summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-29 14:32:55 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-29 14:32:55 +0200
commit90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41 (patch)
treeedf613b66adb52f5256b9fde30162cf9290dc895
parent5ec878673821d4014f9e156f07a1e9756490f8c3 (diff)
downloadmate-applets-90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41.tar.bz2
mate-applets-90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41.tar.xz
sync with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS13
-rw-r--r--po/af.po824
-rw-r--r--po/am.po778
-rw-r--r--po/ar.po1065
-rw-r--r--po/as.po895
-rw-r--r--po/ast.po970
-rw-r--r--po/az.po730
-rw-r--r--po/be.po898
-rw-r--r--po/bg.po920
-rw-r--r--po/bn.po913
-rw-r--r--po/bn_IN.po907
-rw-r--r--po/br.po942
-rw-r--r--po/bs.po745
-rw-r--r--po/ca.po903
-rw-r--r--po/[email protected]925
-rw-r--r--po/cmn.po851
-rw-r--r--po/crh.po864
-rw-r--r--po/cs.po869
-rw-r--r--po/cy.po893
-rw-r--r--po/da.po822
-rw-r--r--po/de.po918
-rw-r--r--po/dz.po916
-rw-r--r--po/el.po937
-rw-r--r--po/en_AU.po816
-rw-r--r--po/en_CA.po827
-rw-r--r--po/en_GB.po829
-rw-r--r--po/eo.po878
-rw-r--r--po/es.po934
-rw-r--r--po/es_AR.po855
-rw-r--r--po/es_CL.po861
-rw-r--r--po/es_CO.po971
-rw-r--r--po/es_CR.po845
-rw-r--r--po/es_DO.po848
-rw-r--r--po/es_EC.po845
-rw-r--r--po/es_ES.po878
-rw-r--r--po/es_MX.po955
-rw-r--r--po/es_NI.po845
-rw-r--r--po/es_PA.po845
-rw-r--r--po/es_PE.po845
-rw-r--r--po/es_PR.po854
-rw-r--r--po/es_SV.po845
-rw-r--r--po/es_UY.po845
-rw-r--r--po/es_VE.po846
-rw-r--r--po/et.po931
-rw-r--r--po/eu.po989
-rw-r--r--po/fa.po835
-rw-r--r--po/fi.po1003
-rw-r--r--po/fr.po922
-rw-r--r--po/fr_CA.po621
-rw-r--r--po/frp.po649
-rw-r--r--po/fur.po2524
-rw-r--r--po/fy.po2527
-rw-r--r--po/ga.po707
-rw-r--r--po/gl.po1040
-rw-r--r--po/gu.po869
-rw-r--r--po/ha.po2524
-rw-r--r--po/he.po979
-rw-r--r--po/hi.po969
-rw-r--r--po/hr.po938
-rw-r--r--po/hu.po872
-rw-r--r--po/hy.po916
-rw-r--r--po/id.po850
-rw-r--r--po/ig.po2514
-rw-r--r--po/is.po824
-rw-r--r--po/it.po944
-rw-r--r--po/ja.po764
-rw-r--r--po/ka.po850
-rw-r--r--po/kk.po701
-rw-r--r--po/km.po2514
-rw-r--r--po/kn.po929
-rw-r--r--po/ko.po725
-rw-r--r--po/ku.po843
-rw-r--r--po/ku_IQ.po673
-rw-r--r--po/ky.po903
-rw-r--r--po/li.po2524
-rw-r--r--po/lt.po916
-rw-r--r--po/lv.po978
-rw-r--r--po/mai.po835
-rw-r--r--po/mg.po880
-rw-r--r--po/mi.po2524
-rw-r--r--po/mk.po846
-rw-r--r--po/ml.po928
-rw-r--r--po/mn.po707
-rw-r--r--po/mr.po962
-rw-r--r--po/ms.po809
-rw-r--r--po/nb.po863
-rw-r--r--po/nds.po2527
-rw-r--r--po/ne.po887
-rw-r--r--po/nl.po898
-rw-r--r--po/nn.po873
-rw-r--r--po/nso.po2526
-rw-r--r--po/oc.po945
-rw-r--r--po/or.po874
-rw-r--r--po/pa.po868
-rw-r--r--po/pl.po924
-rw-r--r--po/pms.po633
-rw-r--r--po/ps.po731
-rw-r--r--po/pt.po885
-rw-r--r--po/pt_BR.po888
-rw-r--r--po/ro.po987
-rw-r--r--po/ru.po969
-rw-r--r--po/rw.po631
-rw-r--r--po/si.po698
-rw-r--r--po/sk.po918
-rw-r--r--po/sl.po914
-rw-r--r--po/sq.po995
-rw-r--r--po/sr.po887
-rw-r--r--po/[email protected]828
-rw-r--r--po/sv.po875
-rw-r--r--po/ta.po946
-rw-r--r--po/te.po923
-rw-r--r--po/th.po821
-rw-r--r--po/tk.po2524
-rw-r--r--po/tr.po865
-rw-r--r--po/ug.po871
-rw-r--r--po/uk.po927
-rw-r--r--po/ur.po957
-rw-r--r--po/uz.po671
-rw-r--r--po/vi.po1011
-rw-r--r--po/wa.po653
-rw-r--r--po/xh.po809
-rw-r--r--po/yi.po2524
-rw-r--r--po/yo.po2514
-rw-r--r--po/zh_CN.po736
-rw-r--r--po/zh_HK.po765
-rw-r--r--po/zh_TW.po719
-rw-r--r--po/zu.po2526
127 files changed, 87633 insertions, 42676 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f54c2eb4..ecfbdf16 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -49,39 +49,48 @@ fi
fr
fr_CA
frp
+fur
+fy
ga
gl
gu
+ha
he
hi
hr
hu
hy
id
+ig
is
it
ja
jv
ka
kk
+km
kn
ko
ku
ku_IQ
ky
+li
lt
lv
mai
mg
+mi
mk
ml
mn
mr
ms
nb
+nds
ne
nl
nn
+nso
oc
or
pa
@@ -103,6 +112,7 @@ sv
ta
te
th
+tk
tr
ug
uk
@@ -111,6 +121,9 @@ uz
vi
wa
xh
+yi
+yo
zh_CN
zh_HK
zh_TW
+zu
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 615273ed..09da29a2 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# F Wolff <[email protected]>, 2009
-# Johan Mynhardt <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,91 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Bydraes vanaf Contributions:\n Eduard Grebe https://launchpad.net/~eduardgrebe\n Hendrik Boshoff https://launchpad.net/~hfvb\n Hex https://launchpad.net/~jaco-niel\n Johan Mynhardt https://launchpad.net/~johanmynhardt\n Laurens https://launchpad.net/~jcloete-csir\n Theuns Smuts https://launchpad.net/~theunssmuts\n jlr https://launchpad.net/~j-l-r\nFriedel Wolff"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die hulpbekyker: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die sleutelbordvoorkeuredialoog: %s"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die "
+"sleutelbordvoorkeuredialoog: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Voor_keure vir toeganklikheid"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Vertoon sleutelbordsatus wanneer toeganklikheidseienskappe gebruik word."
+msgstr ""
+"Vertoon sleutelbordsatus wanneer toeganklikheidseienskappe gebruik word."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-uitbreiding nie geaktiveer nie"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende probleem"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status van sleutelbordtoeganklikheid"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Vertoon huidige status van sleutelordtoeganklikheidseienskappe."
@@ -117,10 +122,10 @@ msgstr "Miniprogramfabriek vir status van sleutelbordtoeganklikheid"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Vertoon die status van die sleutelbordtoeganklikheidsvoorkeure"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"
@@ -152,29 +157,29 @@ msgstr "Onbekende tyd (%d%%) tot gelaai"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuut (%d%%) oor"
-msgstr[1] "%d minute (%d%%) oor"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuut (%d%%) tot gelaai"
-msgstr[1] "%d minute (%d%%) tot gelaai"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d uur (%d%%) oor"
-msgstr[1] "%d ure (%d%%) oor"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d uur tot gelaai (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ure tot gelaai (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +191,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) bly oor"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "uur"
-msgstr[1] "ure"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuut"
-msgstr[1] "minute"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +231,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "U het %d minuut batterykrag oor (%d%% van die totale kapasiteit)."
-msgstr[1] "U het %d minute batterykrag oor (%d%% van die totale kapasiteit)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +242,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Om te verhoed dat u werk verloor:\n • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
+msgstr ""
+"Om te verhoed dat u werk verloor:\n"
+" • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n"
+" • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +256,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Om te verhoed dat u werk verloor:\n • \"suspend\" u skootrekenaar om krag te spaar,\n • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
+msgstr ""
+"Om te verhoed dat u werk verloor:\n"
+" • \"suspend\" u skootrekenaar om krag te spaar,\n"
+" • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n"
+" • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +278,38 @@ msgstr "Batterystatus onbekend"
msgid "N/A"
msgstr "NVT"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van hulp: %s"
+msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die status van die skootrekenaar se battery"
+msgstr ""
+"Hierdie nutsprogram vertoon die status van die skootrekenaar se battery"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batterylaaimonitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor 'n skootrekenaar se oorblywende krag"
@@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Batteryladingmonitor-voorkeure"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkoms"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -362,7 +375,9 @@ msgstr "Rooiwaardevlak"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Die batteryvlak waaronder die battery in rooi sal vertoon. Ook die waarde waarby die waarskuwing vir lae battery vertoon word."
+msgstr ""
+"Die batteryvlak waaronder die battery in rooi sal vertoon. Ook die waarde "
+"waarby die waarskuwing vir lae battery vertoon word."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +387,9 @@ msgstr "Waarsku op min tyd eerder as lae persentasie"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Gebruik die waarde gedefinieer in red_value as die oorblywende tyd om die waarskuwingdialoog te wys in plaas van 'n persentasie."
+msgstr ""
+"Gebruik die waarde gedefinieer in red_value as die oorblywende tyd om die "
+"waarskuwingdialoog te wys in plaas van 'n persentasie."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +423,9 @@ msgstr "Dreineer van bo af"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Vertoon die leegword van die batterymeter van die bokant van die battery af. Slegs geïmplimenteer vir tradisionele aansig."
+msgstr ""
+"Vertoon die leegword van die batterymeter van die bokant van die battery af."
+" Slegs geïmplimenteer vir tradisionele aansig."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +477,42 @@ msgstr "Battery amper pap"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Battery ten volle gelaai"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Beskikbare palette"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Voeg \"%s\" in"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Voeg spesiale karakter in"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "voeg spesiale karakter %s in"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie."
+msgstr ""
+"Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die"
+" sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakterpalet"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Voeg karakters in"
@@ -508,7 +529,10 @@ msgstr "Karakters wat tydens laai van miniprogram vertoon word"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Die string wat die gebruiker geselekteer het toe die miniprogram die vorige keer gebruik is. Die string sal vertoon word wanneer die gebruiker die miniprogram laai."
+msgstr ""
+"Die string wat die gebruiker geselekteer het toe die miniprogram die vorige "
+"keer gebruik is. Die string sal vertoon word wanneer die gebruiker die "
+"miniprogram laai."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +571,35 @@ msgstr "Redigeer palet"
msgid "Palettes list"
msgstr "Paletlys"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Voeg knoppie by"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliek om 'n nuwe palet by te voeg"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Redigeerknoppie"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te redigeer"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Skrapknoppie"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te skrap"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakterpaletvoorkeure"
@@ -592,21 +616,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdrag"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vertoon verwerkerfrekwensie as _persentasie"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor vir SVE-frekwensieskalering"
@@ -689,13 +713,15 @@ msgstr "Monitor die SVE-frekwensieskalering"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerker om te monitor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Stel die verwerker om te monitor. In 'n enkelverwerkerstelsel hoef u dit nie"
+" te verander nie."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +733,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"'n 0-waarde beteken om die miniprogram in grafiese modus (slegs pixmap) te "
+"vertoon, 1 om die miniprogram in teksmodus te vertoon (om nie die pixmap te "
+"vertoon nie), en 2 om die miniprogram in grafiese en teksmodus te vertoon."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Die soort teks om te vertoon (as die teks geaktiveer is)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +747,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering."
+msgstr ""
+"Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige Verwerker-Frekwensie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika en teks"
@@ -758,7 +788,10 @@ msgstr "Verwerker-frekwensieskalering nie ondersteun nie"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Dit sal nie moontlik wees om die frekwensie van die masjien te verander nie. Die masjien mag verkeerd opgestel wees of die hardeware ondersteun nie SVE-frekwensieskalering nie."
+msgstr ""
+"Dit sal nie moontlik wees om die frekwensie van die masjien te verander nie."
+" Die masjien mag verkeerd opgestel wees of die hardeware ondersteun nie SVE-"
+"frekwensieskalering nie."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -766,44 +799,46 @@ msgstr "Verander SVE-frekwensieskalering"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Voorregte word benodig om verandering aan te bring aan die SVE-frekwensieskalering."
+msgstr ""
+"Voorregte word benodig om verandering aan te bring aan die SVE-"
+"frekwensieskalering."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(geheg)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nie geheg nie)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Speel DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Speel CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Ontheg %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Heg %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Skiet %s uit"
@@ -812,7 +847,7 @@ msgstr "_Skiet %s uit"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniprogram vir die heg en ontheg van blokvolumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Skyfhegting"
@@ -829,16 +864,16 @@ msgstr "Fabriek vir skyfheg-miniprogram"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Heg lokale skywe en toestelle"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "'n Stel oulike ogies vir die MATE-paneel. Hulle volg die muis."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oë"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Die oë kyk in die rigting van die muiswyser"
@@ -862,15 +897,15 @@ msgstr "Kan nie die oë-miniprogram lanseer nie."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Daar was 'n fatale fout tydens die laai van die tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Goë-voorkeure"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Kies 'n tema"
@@ -878,130 +913,133 @@ msgstr "_Kies 'n tema"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "'n Paneeltoepassing om plaaslike weerstoestande te monitor."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detail"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Dateer op"
+msgstr "_Bywerk"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerberig"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-weer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weervoorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Stad: %s\nLug: %s\nTemperatuur: %s"
+msgstr ""
+"Stad: %s\n"
+"Lug: %s\n"
+"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Dateer tans op..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detail"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Vorige opdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Toestande:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Lug:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Voel soos:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Doupunt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatiewe vogtigheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Druk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sigbaarheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sonsopkoms:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sonsondergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Huidige omstandighede"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Weervoorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sien die detail van die voorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besoek Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besoek Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliek om Weather.com binne te gaan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Weervoorspelling vir dié ligging nie tans beskikbaar nie."
@@ -1033,170 +1071,172 @@ msgstr "Tik die URL in"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Kon nie daarin slaag om die XML-databasis met liggings te laai nie. Rapporteer dit asb as 'n fout."
+msgstr ""
+"Kon nie daarin slaag om die XML-databasis met liggings te laai nie. "
+"Rapporteer dit asb as 'n fout."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weervoorkeure"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Werk outomaties by elke:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuureenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eenheid vir _windsnelheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "m.p.u."
+msgstr "myl/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knope"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufortskaal"
+msgstr "Beaufort-skaal"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Lugdrukeenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigbaarheideenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "myl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiveer _radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Gebruik _doelgemaakte adres vir radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dres:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selekteer 'n ligging:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Soek:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Soek vo_lgende"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
@@ -1216,44 +1256,46 @@ msgstr "Monitor die huidige weerstoestand en voorspellings"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys."
+msgstr ""
+"'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, "
+"gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die uitvoer van '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Verwerker"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Uitruilspasie"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Ladinggemiddeld"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Skyf"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1261,13 +1303,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Die gemiddelde stelsellading is %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1286,31 +1328,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "SVE-las"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Geheuelas"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Netlading"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Uitruilspasie-lading"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Skyflading"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open Stelselmonitor"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Stelselmonitor"
@@ -1354,21 +1396,23 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekgrootte"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Vir horisontale panele, die wydte van die grafieke in beeldpunte. Vir "
+"vertikale panele, die hoogte van die grafieke."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante SVE-aktiwiteit"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir stelselverwante SVE-aktiwiteit"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
@@ -1384,23 +1428,23 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante geheuegebruik"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir gedeelde geheue"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir buffergeheue"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekkleur vir kasgeheue"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Geheuegrafiek se agtergrondkleur"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,186 +1460,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkgrafiek se agtergrondkleur"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante uitruilspasie"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Uitruilspasiegrafiek se agtergrondkleur"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Ladinggrafiek se agtergrondkleur"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Grafiekkleur vir skyflees-operasie"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Gemoniteerde hulpbronne"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Verwerker"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Geheue"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Netwerk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Uitruilspasie"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Lading"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hardeskyf"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Keuses"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "beeldpunte"
+msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekondes"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Gebr_uiker"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Stelsel"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Gedeel"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Gebr_uik"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Gemiddeld"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Hardeskyf"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lees"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skryf"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Stelselmonitor-voorkeure"
@@ -1699,11 +1784,13 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed-applet"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
+"'n Klein program wat inligting wys oor die dataverkeer op die "
+"gespesifiseerde netwerk toestel."
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1727,10 +1814,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1760,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,185 +1866,196 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Daar was 'n fout met die vertooning van hulp:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"'n Klein program wat inligting wys oor die verkeer op die gespesifiseerde "
+"netwerk toestel."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene Verstellings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmasker:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "niks"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 Adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Seinsterkte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil u nou %s ontkoppel?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil u nou %s koppel?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s uit: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "het geen IP-adres"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"som: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Sterkte: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2071,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Hierdie nota is gesluit."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Hierdie nota is oopgesluit."
@@ -2063,7 +2157,7 @@ msgstr "_Breedte:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Gedrag"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2127,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eienskappe"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2308,14 +2402,14 @@ msgstr "S_luit notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2374,29 +2468,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2514,44 @@ msgstr "_Open asblik"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d item in asblik"
-msgstr[1] "%d items in asblik"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Aantal items in die asblik"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Skrap onmiddellik?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Die items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik geskrap word?"
+msgstr ""
+"Die items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik "
+"geskrap word?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Sommige items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik geskrap word?"
+msgstr ""
+"Sommige items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik"
+" geskrap word?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Gemors-miniprogram"
@@ -2485,4 +2583,4 @@ msgstr "Besig om die asblik leeg te maak"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Van:"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 84f396e9..0686b2ba 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013,2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎቜ "
+msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ዚእርዳታ መመልኚቻውን በማስጀመር ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "ዹ ፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ ንግግር መክፈቻ"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ዹፊደል ገበታውን ምርጫዎቜ ንግግር በማስነሳት ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ዹ _ፊደል ገበታ ጋር መድሚሻ ምርጫዎቜ"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_ስለ "
+msgstr "_ስለ"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ዹ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ ዹ መድሚሻ ገጜታዎቜ በሚጠቀሙ ጊዜ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ተጚማሪዎቜ አላስቻሉም"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት "
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ስህተት : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ዹ ፊደል ገበታ ጋር መድሚሻ ሁኔታዎቜ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ዹ አሁኑን ዹ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ በ መድሚሻ ገጜታዎቜ ውስጥ"
@@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "ዹ ፊደል ገበታ መድሚሻ ሁኔታ አፕሌት ፋክቶሪ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ዹ ፊደል ገበታ መድሚሻ ገጜታዎቜ ሁኔታ ማሳያ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎቜ "
@@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "ያልታወቀ ጊዜ (%d%%) እስኚሚሞላ "
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ደቂቃ (%d%%) ዹቀሹው "
-msgstr[1] "%d ደቂቆቜ (%d%%) ዚቀሩት "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ደቂቃ እስኚሚሞላ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ደቂቆቜ እስኚሚሞላ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ሰአት (%d%%) ዹቀሹው "
-msgstr[1] "%d ሰአቶቜ (%d%%) ዚቀሩት "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ሰአት እስኚሚሞላ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ሰአቶቜ እስኚሚሞላ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ዹቀሹው "
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ሰአት "
-msgstr[1] "ሰአቶቜ "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ደቂቃ "
-msgstr[1] "ደቂቆቜ "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "እርስዎ %d ያህል ዹ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ኹ ጠቅላላ መጠን ውስጥ). "
-msgstr[1] "እርስዎ %d ያህል ዹ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ኹ ጠቅላላ መጠን ውስጥ)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ዹ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • ዹ እርስዎን ላፕቶፕ ወደ ውጪ ሐይል ይሰኩ ወይንም\n • ዹ ተኚፈቱ ስራዎቜን ያስቀምጡ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
+msgstr ""
+"ዹ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n"
+" • ዹ እርስዎን ላፕቶፕ ወደ ውጪ ሐይል ይሰኩ ወይንም\n"
+" • ዹ ተኚፈቱ ስራዎቜን ያስቀምጡ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ዹ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • ሐይል ለማዳን ላፕቶፑን ያግዱ:\n •ዚ እርስዎን ላፕቶፕ ተጚማሪ ሐትልክ ይሙሉ ወይንም\n • ዹ ተኚፈቱ ሰነዶቜን ይዝጉ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
+msgstr ""
+"ዹ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n"
+" • ሐይል ለማዳን ላፕቶፑን ያግዱ:\n"
+" •ዚ እርስዎን ላፕቶፕ ተጚማሪ ሐትልክ ይሙሉ ወይንም\n"
+" • ዹ ተኚፈቱ ሰነዶቜን ይዝጉ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +272,37 @@ msgstr "ዹ ባትሪው ሁኔታ አይታወቅም"
msgid "N/A"
msgstr "ዝ/አ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳዚት ላይ: %s"
+msgstr "እርዳታ በ ማሳዚት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ይህ አካል ዚሚያስዚው ዹ እርስዎን ላፕቶፕ አካል ሁኔታ ነው"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ዹ ባትሪ መሙያ መቆጣጠሪያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ላፕቶፕ ዹ ቀሹውን ሀይል መቆጣጠሪያ"
@@ -458,40 +464,40 @@ msgstr "ዚባትሪው ሐይል ዝቅተኛ ነው "
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ባትሪው በሙሉ እንደገና-ሞልቷል "
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ዝግጁ መደርደሪያ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ማስገቢያ \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ዚተለዩ ባህሪዎቜ ማስገቢያ "
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ዚተለዩ ባህሪዎቜ ማስገቢያ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ባህሪዎቜ መደርደሪያ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ባህሪዎቜ ማስገቢያ"
@@ -521,7 +527,7 @@ msgstr "ዝግጁ ዹ አፕሌት ዝርዝር á‹šá‹«á‹™ ሀሚጎቜ"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_ማሚሚያ "
+msgstr "_ማሚሚያ"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -547,35 +553,35 @@ msgstr "መደርደሪያ ማሚሚያ "
msgid "Palettes list"
msgstr "ዹ መደርደሪያ ዝርዝር"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_መደርደሪያ:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ቁልፍ መጚመሪያ "
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ይጫኑ አዲስ መደርደሪያ ለ መጹመር"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ቁልፍ ማሚሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ይጫኑ ለ ማሹም ዹ ተመሹጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ቁልፍ ማጥፊያ "
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ይጫኑ ለ ማጥፋት ዹ ተመሹጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ዹ ባህሪ አፕሌት ምርጫ"
@@ -592,21 +598,21 @@ msgstr "ዹ ትእዛዝ አፕሌት ምርጫ"
msgid "Command:"
msgstr "ትእዛዝ:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ክፍተት (ሰኚንዶቜ):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "ኹፍተኛ ስፋት (chars):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "ምልክት ማሳያ"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "ዹ ትእዛዝ አፕሌት"
@@ -679,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ዹ ሲፒዩ ድግግሞሜ እንደ _ ፐርሰንት ማሳያ "
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ዹ ሲፒዩ ድግግሞሜ መመጠኛ መቆጣጠሪያ"
@@ -718,27 +724,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ዹ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ይህ ዹ ተለያዚ ዚሚያሳዚው ዹ አሁኑን ዹ ሲፒዩ ድግግሞሜ መመጠኛ ነው"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ይህ ዹ ተለያዚ ዚሚያሳዚው ዹ አሁኑን ዹ ሲፒዩ ድግግሞሜ መመጠኛ ነው "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ጜሁፍ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ንድፍ እና ጜሁፍ"
@@ -768,42 +774,42 @@ msgstr "ዹ ሲፒዩ ድግግሞሜ መመጠኛ መቀዚሪያ"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ተጭኗል)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(አልተጫነም)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "ካጃ መፈጾም አልተቻለም"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "ዲቪዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "ሲዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_መክፈቻ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "ማው_ሹጃ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_መጫኛ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ማውጫ %s"
@@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "_ማውጫ %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ዲስክ መጫኛ"
@@ -829,16 +835,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "አይኖቜ"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "አይኑ ዹሚመለኹተው በ አይጥ መጠቆሚያ አቅጣጫ ነው"
@@ -862,15 +868,15 @@ msgstr "ዹ አይን አፕሌት ማስጀመር ዓልተቻለም"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ገጜታ ለ መጫን ሲሞክር አንድ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ገጜታዎቜ "
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ገጜታ _ይምሚጡ: "
@@ -878,130 +884,133 @@ msgstr "ገጜታ _ይምሚጡ: "
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ዹ መተግበሪያ ክፍል ለ አካባቢ ዹ አዹር ንብሚት ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ዝርዝሮቜ "
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ዹአዹር ንብሚት መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "ዹ ሜት አዹር ንብሚት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ዹ አዹር ንብሚት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ኹተማ: %s\nሰማይ: %s\nዹ አዹር ሁኔታ: %s"
+msgstr ""
+"ኹተማ: %s\n"
+"ሰማይ: %s\n"
+"ዹ አዹር ሁኔታ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "በማሻሻል ላይ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ዝርዝሮቜ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ኹተማ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "መጚሚሻ ዚተሻሻለው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ሁኔታው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ሰማይ፩"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ዹ አዹር ሁኔታ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ዹሚሰማው እንደ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ዹ ጀዛ ነጥብ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ዹ አዹር እርጥበት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ነፋስፊ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ዹ አዹር ግፊት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ዚሚታዚው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ፀሐይ መውጫ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ዹአሁኑ ሁኔታ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ዹ አዹር ሁኔታ መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ዹ አዹር ሁኔታ መግለጫ ይመልኚቱ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ዹ አዹር ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ዹ ራዳር ካርታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ይጎብኙ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ይጎብኙ Weather.com "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ይጫኑ ለ መግባት ወደ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1035,170 +1044,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ዹ አዹር ንብሚት ምርጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ራሱ በራሱ በዹቀኑ ማሻሻያ:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ዹ _አዹር ንብሚት መለኪያ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "ኬልቪን "
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ሎልሺዚስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ፋርሀናይት "
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "_ዚንፋስ ፍጥነት መለኪያ :"
+msgstr "_ዚንፋስ ፍጥነት መለኪያ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "ሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "ኪሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "ሚበሰ "
+msgstr "ሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ኖትስ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "ዹ ንፋስ ፍጥነት"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ዹ _አዹር ግፊት መለኪያ: "
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "ኪሎ ፓስካል"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "ሄክቶ ፓስካል"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "ሚሊ ባር"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "%.1f ሚሚ ሜርኩሪ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "ኢንቜ ሜርኩሪ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "አትሞስፍዬር"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_መመልኚቻ መለኪያ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ሚትሮቜ "
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "ኪሚ "
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ማይልስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ዹ ራዳር ካርታ ማስቻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "አ_ድራሻ :"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "_ማስታወቂያዎቜ ማሳያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "ደቂቆቜ "
+msgstr "ደቂቃዎቜ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "አሳይ"
+msgstr "ማሳያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "አጠቃላይ"
+msgstr "ባጠቃላይ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "አካባቢ _ይምሚጡ :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_መፈለጊያ :"
+msgstr "_መፈለጊያ:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_ቀጥሎ መፈለጊያ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ቊታ"
+msgstr "አካባቢ"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1218,64 +1227,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ዹ ስርአት-መቆጣጠሪያ ማስጀመሪያ"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ሂደት"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "ማስታወሻ"
+msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "መሚብ"
+msgstr "ኔትዎርክ:"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "መሀኹለኛ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ዲስክ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ፕሮግራሞቜ እዚተጠቀሙበት ነው\n%u%% ማጠራቀሚያ እዚተጠቀሙበት ነው"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ፕሮግራሞቜ እዚተጠቀሙበት ነው\n"
+"%u%% ማጠራቀሚያ እዚተጠቀሙበት ነው"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ዹ ስርአቱ መሀኹለኛ መጫኛ ነው %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nበ መቀበል ላይ %s\nበ መላክ ላይ %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"በ መቀበል ላይ %s\n"
+"በ መላክ ላይ %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1298,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ዹ ሲፒዩ ጭነት"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ዲስክ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ _መክፈቻ"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ "
@@ -1419,185 +1434,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ዚሚቆጣጠሩት ምንጮቜ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ሂደት"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "ማስታወሻ"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
-msgstr "_መሚብ"
+msgstr "_ኔትዎርክ"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎቜ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ዹ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ ስፋት:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ዹ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ እርዝመት:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ፒክስልስ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ሚሊሎኮንዶቜ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞቜ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ተጠቃሚ"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ጥ_ሩ"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ዹ _ተካፈሉት"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "ነ_ፃ"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_ውስጥ"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_ውጪ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_አካባቢ "
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_መደብ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ዚተጠቀሙት"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ነፃ"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_መሀኹለኛ"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ማንበቢያ"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_መጻፊያ"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ባይትስ "
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ዹ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫዎቜ"
+msgstr "ዹ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1613,7 +1669,7 @@ msgstr "ዹ ድምር ፍጥነት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ኹሆነ ድምር ማሳያ በ ማስቀመጥ/ ባለማስቀመጥ ፍጥነት ኹ መለያዚት ይልቅ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1629,17 +1685,18 @@ msgstr "እውነት ኹሆነ ዋናውን ምልክት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "አጭር መለኪያ መግለጫ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"እውነት ኹሆነ ዹ መለኪያ ክፍል ማሳጠሪያ ወደ አንድ ፊደል: በ ዝቅተኛ ፊደል ለ ቢትስ/ አቢይ ፊደል ለ ባይቶቜ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr "ምልክት መቀዚሪያ "
+msgstr "ምልክት መቀዚሪያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1655,23 +1712,23 @@ msgstr "እውነት ኹሆነ: ራሱ በራሱ ዹ ተመሹጠውን አካᅵ
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr "በ ቀለም ውስጥ"
+msgstr "በ ቀለም"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ዹ ግራፍ ቀለም ዹሚቀመጠው ለ ትራፊክ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr "ዹ ውጪ ቀለም "
+msgstr "ያለ ቀለም"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ዹ ግራፍ ቀለም ዹማይመጠው ለ ትራፊክ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr "ትእዛዝ: ወደ ላይ"
+msgstr "ትእዛዝ ወደ ላይ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1713,7 +1770,7 @@ msgstr "ቢ"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr "ቢ"
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
@@ -1727,10 +1784,6 @@ msgstr "ቢ/ሰ "
msgid "bits"
msgstr "ቢትስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "ባይትስ "
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,185 +1836,196 @@ msgstr "ሜቢ "
msgid "MiB"
msgstr "ሜቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "እርዳታ በማሳዚት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n%s"
+msgstr ""
+"እርዳታ በማሳዚት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "በተወሰነው ዹ ኔትዎርክ አካል ላይ ያለውን ዚትራፊክ መሹጃ ዚሚያሳይ ትንሜ ክፍል "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ዚሜት Netspeed ምርጫዎቜ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ባጠቃላይ ማሰናጃ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "ዹ ኔትዎርክ _አካሎቜ:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "ነባር "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ኹ ገባው & ኹ ወጣው ይልቅ _ድምር ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ኹ ባይትስ ይልቅ _ቢትስ ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "አጭር ዚመለኪያ _መግለጫ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "እንደ ተመሹጠው አካል አይነት ምልክት _መቀዚሪያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr " _ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ሜቊ አልባ አክሎቜ ዹ ምልክት _ጥራት ማሳያ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ዹ አካሉ ዝርዝር ለ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "በ ቀለም ግራፍ _ውስጥ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "ኹ ቀለም ግራፍ _ውጪ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "ዹ ኢንተርኔት አድራሻ :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ዹ ጠንካራ አካል አድራሻ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P አድራሻ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "ባይትስ በ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "ባይትስ ውጪ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ምንም"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "ዹ ምልክት ጥንካሬ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "ዹ አካሎቜ _ዝርዝር"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "ምርጫዎቜ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "ስለ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "እርስዎ አሁን መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "እርስዎ መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>ትእዛዝ ማስኬድ %s አልተቻለም</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>ትእዛዝ ማስኬድ %s አልተቻለም</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s አይሰራም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nውስጥ: %s ውጪ: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ውስጥ: %s ውጪ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr " ip ዹለውም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nድምር: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ድምር: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nጥንካሬ: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"ጥንካሬ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "ዚሜት Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2041,11 @@ msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ዹ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ዎስክቶፕ ላይ መፍጠሪያ እና ማስተዳደሪያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ይህ አልተቆለፍም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ይህ ማስታወሻ አልተቆለፍም"
@@ -1999,7 +2063,7 @@ msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_ባህሪዎቜ"
+msgstr "_ባህሪዎቜ "
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2242,7 +2306,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "በ ነባር: ተጣባቂ ማስታወሻ ዚሚሰጣ቞ው ዹ አሁኑ ቀን ነው እንደ አርእስት በሚፈጠሩ ጊዜ: ይህ አቀራሚብ ይጠቀሙ ማንኛውን ዹሚተነተን ነገር strftime() ዋጋ ያለው ነው"
+msgstr ""
+"በ ነባር: ተጣባቂ ማስታወሻ ዚሚሰጣ቞ው ዹ አሁኑ ቀን ነው እንደ አርእስት በሚፈጠሩ ጊዜ: ይህ አቀራሚብ ይጠቀሙ ማንኛውን"
+" ዹሚተነተን ነገር strftime() ዋጋ ያለው ነው"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2308,14 +2374,14 @@ msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ማስታወሻ"
-msgstr[1] "%d ማስታወሻዎቜ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ማሳያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ለ ሜት ዎስክቶፕ አካባቢ"
@@ -2376,33 +2442,33 @@ msgstr "ዹ ጊዜ ቆጣሪ ምርጫዎቜ"
msgid "Name:"
msgstr "ስም:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ሰአቶቜ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "ደቂቃዎቜ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "ሰኚንዶቜ: "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ዹ ማስጠንቀቂያ ብቅ ባይ ማሳያ "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ንግግር ማሳያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ዹ ጊዜ ቆጣሪ "
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "ቆሻሻ"
+msgstr "ቆሻሻ "
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2420,40 +2486,44 @@ msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d እቃ በቆሻሻ ውስጥ"
-msgstr[1] "%d እቃዎቜ በቆሻሻ ውስጥ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ምንም ዹለም"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ስህተት በ ካጃ ውጠት ላይ:\n%s"
+msgstr ""
+"ስህተት በ ካጃ ውጠት ላይ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "ዹ ሜት ቆሻሻ ማጠራቀሚያ በ እርስዎ ክፍል ውስጥ ዹሚገኝ: እርስዎ ሊጠቀሙበት ይቜላሉቆሻሻ ውስጥ ያሉትን እቃዎቜ ወይንም እቃዎቜን ጎትተው መጣል ይቜላሉ ወደ ቆሻሻ ውስጥ "
+msgstr ""
+"ዹ ሜት ቆሻሻ ማጠራቀሚያ በ እርስዎ ክፍል ውስጥ ዹሚገኝ: እርስዎ ሊጠቀሙበት ይቜላሉቆሻሻ ውስጥ ያሉትን እቃዎቜ ወይንም "
+"እቃዎቜን ጎትተው መጣል ይቜላሉ ወደ ቆሻሻ ውስጥ "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "አሁኑኑ ላጥፋው?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "እቃውን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "አንዳንድ እቃ ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ዹ ቆሻሻ አፕሌት"
@@ -2478,6 +2548,8 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
+"እርስዎ ቆሻሻውን ባዶ ማድሚግ ኹ ፈለጉ: ሁሉም እቃዎቜ በ ቋሚነት ይጠፋሉ: እባክዎን ያስታውሱ እያንዳንዱን እቃ ለዚብቻ "
+"ማጥፋት ይቜላሉ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 45c4771f..1d3e459c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,33 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004
-# Abou Manal <[email protected]>, 2008
-# alibacha19 <[email protected]>, 2015
-# Anas Afif Emad <[email protected], 2008
-# Arafat Medini <[email protected]>, 2003
-# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004
-# Djihed Afifi <[email protected]>, 2007-2008
-# free_voice <[email protected]>, 2014
-# free_voice <[email protected]>, 2014
-# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014
-# noureddin <[email protected]>, 2012
-# noureddin <[email protected]>, 2012
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "يعرض حالة ميزات AccessX مثل المغيرات المثؚتة"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "مترجمو غنوم 2"
+msgstr ""
+"فريق عيون العرؚ للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"مصعؚ الزعؚي\t<[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "حصل خطأ أثناء ت؎غيل عارض المساعدة: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "حصل خطأ أثناء ت؎غيل حوار تفضيلات لوحة المفاتيح: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "Ø£"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "حالة AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "يعرض حالة لوحة المفاتيح عند استخدام ميزات الإعانة."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "امتداد XKB غير مفعّل"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "حالة الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "يعرض الحالة الحالية لميزات الإعانة للوحة المفاتيح"
@@ -132,13 +118,13 @@ msgstr "مصنع ؚريمج حالة الإعانة للوحة المفاتيح"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "يعرض حالة ميزات الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "ال_تفضيلات"
+msgstr "ال_تّفضيلات"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -167,45 +153,45 @@ msgstr "ؚقي وقت غير معروف (%d%%) حتى تُ؎حن"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "ؚقيت أقل من دقيقة (%d%%)"
-msgstr[1] "ؚقيت دقيقةٌ (%d%%)"
-msgstr[2] "ؚقيت دقيقتان (%d%%)"
-msgstr[3] "ؚقيت %d دقا؊ق (%d%%)"
-msgstr[4] "ؚقيت %d دقيقة (%d%%)"
-msgstr[5] "ؚقيت %d دقيقة (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "أقل من دقيقة حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[1] "دقيقةٌ حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[2] "دقيقتان حتى تٌ؎حن (%d%%)"
-msgstr[3] "%d دقيقة حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[4] "%d دقيقة حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[5] "%d دقيقة حتى تُ؎حن (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "ؚقيت أقل من ساعة (%d%%)"
-msgstr[1] "ؚقيت ساعةٌ (%d%%)"
-msgstr[2] "ؚقيت ساعتان (%d%%)"
-msgstr[3] "ؚقيت %d ساعات (%d%%)"
-msgstr[4] "ؚقيت %d ساعة (%d%%)"
-msgstr[5] "ؚقيت %d ساعة (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "أقل من ساعة حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[1] "ساعةٌ حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[2] "ساعتان حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[3] "%d ساعات حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[4] "%d ساعة حتى تُ؎حن (%d%%)"
-msgstr[5] "%d ساعة حتى تُ؎حن (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -217,22 +203,22 @@ msgstr "ؚقيت %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "أقل من ساعة"
-msgstr[1] "ساعة"
-msgstr[2] "ساعتان"
-msgstr[3] "ساعات"
-msgstr[4] "ساعة"
-msgstr[5] "ساعة"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "أقل من دقيقة"
-msgstr[1] "دقيقة"
-msgstr[2] "دقيقتان"
-msgstr[3] "دقا؊ق"
-msgstr[4] "دقيقة"
-msgstr[5] "دقيقة"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -265,12 +251,12 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "تؚقى لديك أقل من دقيقة من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
-msgstr[1] "تؚقى لديك دقيقةٌ من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
-msgstr[2] "تؚقى لديك دقيقتان من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
-msgstr[3] "تؚقى لديك %d دقا؊ق من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
-msgstr[4] "تؚقى لديك %d دقيقة من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
-msgstr[5] "تؚقى لديك %d دقيقة من طاقة الؚطارية (%d%% من السعة الكلية)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -280,7 +266,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "لتجنؚ فقدان عملك:\n • صل الحاسوؚ المحمول ؚالطاقة، أو \n • احف؞ المستندات المفتوحة ثم أطف؊ حاسوؚك المحمول."
+msgstr ""
+"لتجنؚ فقدان عملك:\n"
+" • صل الحاسوؚ المحمول ؚالطاقة، أو \n"
+" • احف؞ المستندات المفتوحة ثم أطف؊ حاسوؚك المحمول."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -291,7 +280,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "لتجنؚ فقدان عملك:\n • علّق حاسوؚك المحمول لحف؞ الطاقة، أو\n • صل الحاسوؚ المحمول ؚالطاقة، أو \n • احف؞ المستندات المفتوحة ثم أطف؊ حاسوؚك المحمول."
+msgstr ""
+"لتجنؚ فقدان عملك:\n"
+" • علّق حاسوؚك المحمول لحف؞ الطاقة، أو\n"
+" • صل الحاسوؚ المحمول ؚالطاقة، أو \n"
+" • احف؞ المستندات المفتوحة ثم أطف؊ حاسوؚك المحمول."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -309,37 +302,37 @@ msgstr "حالة الؚطارية مجهولة"
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "هذه الأداة ت؞هر حالة ؚطارية حاسوؚك المحمول."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "تم تمكين upower في الخلفية"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "مراقؚ ؎حن الؚطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "مراقؚة طاقة الؚطارية المتؚقية"
@@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "اعرض ال_نسؚة المتؚقية"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "التنؚيهات"
+msgstr "الإ؎عارات"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -405,7 +398,9 @@ msgstr "مستوى القيمة الحمراء"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "مستوى الؚطارية الذي تحته تُعرض الؚطارية ؚلون أحمر. أيضا القيمة التي يتم عندها عرض تنؚيه."
+msgstr ""
+"مستوى الؚطارية الذي تحته تُعرض الؚطارية ؚلون أحمر. أيضا القيمة التي يتم "
+"عندها عرض تنؚيه."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -415,7 +410,9 @@ msgstr "تحذير عند انخفاض الوقت المتؚقي ؚدلا من ï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "استخدم القيمة المعرّفة في red_value كوقت متؚقٍ ؚدلًا من النسؚة الم؊وية لعرض حوار التحذير."
+msgstr ""
+"استخدم القيمة المعرّفة في red_value كوقت متؚقٍ ؚدلًا من النسؚة الم؊وية لعرض "
+"حوار التحذير."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -449,7 +446,9 @@ msgstr "أفرغ من أعلى"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "اعرض مسطرة الؚطارية وهي تفرغ من أعلى الؚطارية. موجود فقط في عرض الؚطارية التقليدي."
+msgstr ""
+"اعرض مسطرة الؚطارية وهي تفرغ من أعلى الؚطارية. موجود فقط في عرض الؚطارية "
+"التقليدي."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -501,40 +500,42 @@ msgstr "طاقة الؚطارية منخفضة"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "أُعيد ؎حن الؚطارية ؚالكامل"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "اللوحات المتوفرة"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "أدرج \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ؚريمج لوحة متّة لاختيار المحارِف الغريؚة التي لا توجد على لوحة مفاتيحي. من؎ور تحت ترخيص غنّو العام."
+msgstr ""
+"ؚريمج لوحة متّة لاختيار المحارِف الغريؚة التي لا توجد على لوحة مفاتيحي. "
+"من؎ور تحت ترخيص غنّو العام."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "لوحة المحارِف"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "أدرِج محارِفا"
@@ -551,7 +552,9 @@ msgstr "المحارف التي ستعرض عند ؚدء الؚريمج"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "السلسلة التي اختارها المستخدم آخر مرة استخدم فيها الؚريمج. ستعرض هذه السلسلة عند ؚدء المستخدم للؚريمج"
+msgstr ""
+"السلسلة التي اختارها المستخدم آخر مرة استخدم فيها الؚريمج. ستعرض هذه السلسلة"
+" عند ؚدء المستخدم للؚريمج"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -590,35 +593,35 @@ msgstr "حرّر اللوحة"
msgid "Palettes list"
msgstr "قا؊مة اللوحات"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ال_لوحات:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "أضِف زرًا"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "انقر لإضافة لوحة جديدة"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "حرّر الزر"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "انقر لتحرير اللوحة المختارة"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "احذف الزر"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "انقر لحذف اللوحة المختارة"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "تفضيلات لوحة المحارِف"
@@ -635,21 +638,21 @@ msgstr "اعدادات تطؚيق الأوامر"
msgid "Command:"
msgstr "الاوامر:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "المجال الزمني (ثواني):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "ا؞هر أيقونة"
+msgstr "إ؞هار الرمز"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "تطؚيق الأوامر"
@@ -659,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -722,7 +725,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "اعرض تردد المعالج ك_نسؚة"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "مراقؚ تمديد تردد المعالج"
@@ -732,13 +735,13 @@ msgstr "ارصد زيادة سرعة المعالج"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج المُراقؚ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "حدد المعالج المراقؚ. في الن؞ام أحادي المعالج ليست ؚحاجة إلى تغييره."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -750,10 +753,12 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"القيمة 0 تعني اعرض الؚريمج في النمط الرسومي، 1 لعرضه في النمط النصّي (لا "
+"ت؞هر ؚكسماؚ الصورة) و 2 لإ؞هار الؚريمج في النمط النصي والرسومي."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "نوع النص الذي سيعرض (إذا فعّل النص)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -761,27 +766,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "لا يمكن فتح مستند المساعدة"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "هذه الأداة تُ؞هر تردد المعالج الحالي."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ت؞هر هذه الأداة تردد المعالج الحالي."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "رسومي"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "نصّي"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "نصّي و رسومي"
@@ -801,7 +806,9 @@ msgstr "تغيير تردد المعالج غير مدعوم"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "لن تكون قادرا على تغيير تردد جهازك. رؚما لا يكون جهازك معدًا ؚ؎كل صحيح أو لا يدعم معالجك تغيير السرعة."
+msgstr ""
+"لن تكون قادرا على تغيير تردد جهازك. رؚما لا يكون جهازك معدًا ؚ؎كل صحيح أو لا"
+" يدعم معالجك تغيير السرعة."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -811,42 +818,42 @@ msgstr "غيّر قياس تردد المعالج"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "الصلاحيات مطلوؚة لتغيير قياس تردد المعالج"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(موصول)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(غير موصول)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "لا يمكن تنفيذ كاجا"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_؎غّل DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_؎غّل اسطوانة"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "ا_فتح %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "ا_فصِل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_صِل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "أ_خرج %s"
@@ -855,7 +862,7 @@ msgstr "أ_خرج %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ؚريمج لوصل وفصْل الأقراص."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "مُوصِل الأقراص"
@@ -872,16 +879,16 @@ msgstr "مصنع لؚريمج وصْل الأقراص"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "وصّل الأقراص و الأجهزة المحلية"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "ؚرنامج يقدم عيونا تتؚع الفأرة."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "عيون"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "العيون تن؞ر في اتجاه م؀؎ر الفأرة"
@@ -905,15 +912,15 @@ msgstr "لا يمكن ت؎غيل ؚريمج العيون."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "حصل خطأ فادح عند محاولة تحميل السِمة."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "تفضيلات عيون متّة"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "السِمات"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ا_ختر سِمة:"
@@ -921,130 +928,133 @@ msgstr "ا_ختر سِمة:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "تطؚيق لوحي لمراقؚة حالات الطقس المحلية."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ال_تفاصيل"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_حدّث"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "تقرير حالة الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "طقس متّة"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "تقرير الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "المدينة: %s\nالسماء: %s\nدرجة الحرارة: %s"
+msgstr ""
+"المدينة: %s\n"
+"السماء: %s\n"
+"درجة الحرارة: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "يُحدِّث..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "التّفاصيل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "المدينة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "آخر تحديث:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "الحالة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "السماء:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "درجة الحرارة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "تؚدو كـ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "نقطة الندى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "الرّطوؚة النّسؚيّة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "الرياح:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "الضغط:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "مدى الر؀ية:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ال؎روق:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "الغروؚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "الحالة الحالية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "تقرير الن؎رة الجوّية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "راجع تفاصيل الن؎رة الجوية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "الن؎رة الجوية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "خريطة الرادار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_زُرْ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "زُرْ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "انقر لدخول Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "النّ؎رة الجّويّة غير متوفّرة حاليًّا لهذا المكان."
@@ -1078,168 +1088,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "ف؎ل تحميل قاعدة ؚيانات XML المواقع. من فضلك أرسل تقريرًا ؚهذه العلّة."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "تفضيلات حالة الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_حدّث آليًا كل:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "وحدة ال_حرارة:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "كلفن"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "م؊وي"
+msgstr "م؊وية"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فهرنهايت"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "وحدة سرعة ال_رياح:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "م\\ثا"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "كم\\سا"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ميل\\سا"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "عقدة"
+msgstr "عُقد"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "مقياس ؚيوفور"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "وحدة ال_ضغط:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr "كيلوؚاسكال"
+msgstr "ك.ؚاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr "هكتوؚاسكال"
+msgstr "ه‍.ؚاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "ميلي ؚار"
+msgstr "م.ؚت"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "مم ز؊ؚقي"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "ؚوصة ز؊ؚقية"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "جو"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "وحدة ال_ر؀ية:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "م"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "كم"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ميل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "فعّل خريطة ال_رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "استخدم عنوانًا _خاصًا لخريطة الرادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "ال_عنوان:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "اعرض التنؚيهات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
+msgstr "تحديث"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "دقا؊ق"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "اعرض"
+msgstr "ال؎ا؎ة"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ا_ختر موقعًا:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "ا_ؚحث:"
+msgstr "اؚ_حث:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "اؚحث عن ال_تالي"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "المكان"
@@ -1259,66 +1269,74 @@ msgstr "راقؚ أحوال و توقعات الطقس الحالي"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "مراقؚ لحالة الن؞ام يستطيع عرض رسوم ؚيانية للمعالج و الذاكرة و مستوى استخدام ملف التؚديل ؚالإضافة إلى حالة ال؎ؚكة."
+msgstr ""
+"مراقؚ لحالة الن؞ام يستطيع عرض رسوم ؚيانية للمعالج و الذاكرة و مستوى استخدام "
+"ملف التؚديل ؚالإضافة إلى حالة ال؎ؚكة."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "حدث خطأ عند تنفيذ '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "المعالج"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ال؎ؚكة"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "مساحة التؚديل"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "متوسط الحِمْل"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "القرص"
+msgstr "قرص"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% مستخدَمة من طرف ؚرامج\n%u%% مستعملة كذاكرة م؀قّتة"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% مستخدَمة من طرف ؚرامج\n"
+"%u%% مستعملة كذاكرة م؀قّتة"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "متوسّط حِمْل الن؞ام %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nالتلقي %s\nالإرسال %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"التلقي %s\n"
+"الإرسال %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1326,38 +1344,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% مستعملة"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% مستعملة"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% مستعملة"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% مستعملة"
-msgstr[4] "%s:\n%u%% مستعملة"
-msgstr[5] "%s:\n%u%% مستعملة"
-
-#: ../multiload/main.c:364
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "حِمْل المعالج"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "حمل الذاكرة"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "حمل ال؎ؚكة"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "حِمْل التؚديل"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "حِمْل القرص"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ا_فتح مراقؚ الن؞ام"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "مراقؚ الن؞ام"
@@ -1373,276 +1391,319 @@ msgstr "موضّح حِمْل الن؞ام"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل رسم حِمْل المعالج"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل رسم حِمْل الذاكرة"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل رسم حِمْل ال؎ؚكة"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل رسم حِمْل ذاكرة التؚديل"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل رسم متوسط الحِمْل"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل الرسم الؚياني لحمل القرص"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "تردد تحديث الؚريمج ؚالملي ثانية"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "مقاس الرسم الؚياني"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"هذا عرض الرسوم الؚيانية ؚالؚكسلات لل؎را؊ط الأفقية، لل؎را؊ط العمودية يمثل هذا"
+" ارتفاع الرسوم الؚيانية."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لن؎اط المعالج المرتؚط ؚالمستخدم"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لن؎اط المعالج المرتؚط ؚكامل الن؞ام"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لن؎اط المعالج المرتؚط ؚقيمة nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لـ iowait المتعلق ؚن؎اط المعالج"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية الرسم الؚياني للمعالج"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني استخدام الذاكرة المرتؚط ؚالمستخدم"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني للذاكرة الم؎تركة"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني للذاكرة الوسيطة"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لذاكرة الاختزان"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية رسم الذاكرة الؚياني"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لن؎اط ؎ؚكة الإدخال"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لن؎اط ؎ؚكة الإخراج"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني ل؎ؚكة loopback"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية رسم ال؎ؚكة الؚياني"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "لون الرسم الؚياني لاستخدام الذاكرة الؚديلة المرتؚط ؚالمستخدم"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "لون خلفية مساحة التؚّديل"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "لون الرسم الؚياني لمتوسط الحِمْل"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "لون خلفية رسم الحِمْل"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "لون الرسم الؚياني لقراءة القرص"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "لون الرسم الؚياني لكتاؚة القرص"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "لون الخلفية للرسم الؚياني لحمل القرص"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ملف وصف سطح المكتؚ الذي سيتم تنفيذه كمراقؚ الن؞ام"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "الموارد المراقَؚة"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "الم_عالج"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "ال_ذاكرة"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ال_؎ؚكة"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "مساحة الت_ؚديل"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "ال_حِمْل"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "القرص ال_صلؚ"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
+msgstr "خيارات"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "عُرض مر_قاؚ الن؞ام: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ارتفاع مرق_اؚ الن؞ام: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ؚكسل"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "المجال الزمني لتحديث مرقاؚ ال_ن؞ام: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ملي ثانية"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "الم_ستخدِم"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "الن_؞ام"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_تحسين"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_خامل"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ù…ØŽ_ترك"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "الذاكرة ال_وسيطة"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_مختزن"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_خالي"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_داخل"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_خارج"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_محلي"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "ال_خلفية"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "مُ_ستخدَم"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_خالي"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "الحِمْل"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ال_متوسط"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "القرص الصلؚ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_قراءة"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_كتاؚة"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ؚايت"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "تفضيلات مراقؚ الن؞ام"
@@ -1742,273 +1803,280 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "مصنع ؚريمج تسريع الانترنت"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "ؚريمج تسريع الانترنت"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "مراقؚ ال؎ؚكة"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "ؚت"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "ؚايت"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚت\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚايت\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ؚت"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "ك.ؚت"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "كؚ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ك.ؚت\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "كؚ\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "ك.ؚت"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "كؚ"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "م.ؚت"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Ù…Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "م.ؚت\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù…Øš\\ثا"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "م.ؚت"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Ù…Øš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"حدث خطأ عند عرض المساعدة:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "ؚريمج صغير يعرض ؚعض المعلومات عن حركة اﻷنترنت في جهاز ؎ؚكة محدد"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات مقياس متّة سرعة اﻷنترنت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات العامّة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز _؎ؚكة:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "الافتراضي"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "أ؞هر المجم_وع ؚدلًا من الواردة و الصادرة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ا؞هر _ؚت ؚدلا من ؚايت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "علامة اختصار ال_وحدة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "أ؞هر اﻷيقونة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أيقونة جودة الإ؎ارة للأجهزة اللاسلكية"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الجهاز لـ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لل؎ؚكة الدا_خلة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرسم الؚياني لل؎ؚكة ال_خارجة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الأنترنت:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "قناع الأنترنت:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان العتادي:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان P-t_P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الؚايتات الواردة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الؚايتات الصادرة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "لا ؎يء"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان IP6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "قوة الإ؎ارة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "ت_فاصيل الجهاز"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "عنْ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد فصل %s الآن؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد وصل %s الآن؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>ف؎ل ت؎غيل اﻷمر %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s يهؚط"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"داخل: %s خارج: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "لا يملك IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"مجموع: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"قيمة ESSID: %s\n"
+"القوة: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس متّة لسرعة الأنترنت"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2024,11 +2092,11 @@ msgstr "ملاح؞ات لاصقة"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "أن؎؊ و اعرض و أدر ملاح؞ات لاصقة على سطح مكتؚك"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "هذه الملاح؞ة موصدة."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "هذه الملاح؞ة غير موصدة."
@@ -2046,7 +2114,7 @@ msgstr "Ø£_وصِد الملاح؞ة"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "ال_خصا؊ص"
+msgstr "_خصا؊ص"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2214,7 +2282,7 @@ msgstr "حدّد عنوانًا للملاح؞ة"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "ال_عنوان:"
+msgstr "ال_مُسمّى:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2240,7 +2308,9 @@ msgstr "اللون الافتراضي للملاح؞ات الجديدة"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "اللون الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة. يجؚ أن يكون ؚمواصفات html hex، مثلا \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"اللون الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة. يجؚ أن يكون ؚمواصفات html hex، مثلا "
+"\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2250,7 +2320,9 @@ msgstr "اللون الافتراضي للخط"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "الخط الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة. يجؚ أن يكون ؚمواصفات html hex، مثلا \"#000000\"."
+msgstr ""
+"الخط الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة. يجؚ أن يكون ؚمواصفات html hex، مثلا "
+"\"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2260,7 +2332,9 @@ msgstr "الخط الافتراضي للملاح؞ات الجديدة"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "الخط الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة الجديدة. يجؚ أن يكون اسم خط ؚانغو، مثلا \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"الخط الافتراضي للملاح؞ات اللاصقة الجديدة. يجؚ أن يكون اسم خط ؚانغو، مثلا "
+"\"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2270,7 +2344,8 @@ msgstr "التصاق الملاح؞ات اللاصقة على مساحات الᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "يحدّد ما إذا كانت الملاح؞ات اللاصقة مر؊ية على جميع مساحات العمل أم لا."
+msgstr ""
+"يحدّد ما إذا كانت الملاح؞ات اللاصقة مر؊ية على جميع مساحات العمل أم لا."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2289,7 +2364,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "مؚد؊يا، عنوان الملاح؞ات اللاصقة هو التاريخ الحالي. هذه الصّيغة مستخدمة؛ أي ؎يء يمكن تحليله من Ù‚ØšÙ„ ‪strftime()‬ مقؚول."
+msgstr ""
+"مؚد؊يا، عنوان الملاح؞ات اللاصقة هو التاريخ الحالي. هذه الصّيغة مستخدمة؛ أي "
+"؎يء يمكن تحليله من Ù‚ØšÙ„ ‪strftime()‬ مقؚول."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2299,7 +2376,9 @@ msgstr "حول استخدام لون الن؞ام المؚد؊ي"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام لون مخصّص كلون مؚد؊ي لجميع الملاح؞ات اللّاصقة."
+msgstr ""
+"إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام لون مخصّص كلون مؚد؊ي لجميع الملاح؞ات "
+"اللّاصقة."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2309,7 +2388,9 @@ msgstr "حول استخدام خط الن؞ام المؚد؊ي"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام خط خاص كخط مؚد؊ي لجميع الملاح؞ات اللّاصقة."
+msgstr ""
+"إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام خط خاص كخط مؚد؊ي لجميع الملاح؞ات "
+"اللّاصقة."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2319,7 +2400,9 @@ msgstr "حول إجؚار استخدام اللون و الخط المؚد؊يي
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "إذا فعّل هذا الخيار، ستُتَجاهل الألوان و الخطوط الخاصّة المرتؚطة ؚالملاح؞ات ال؎خصيّة."
+msgstr ""
+"إذا فعّل هذا الخيار، ستُتَجاهل الألوان و الخطوط الخاصّة المرتؚطة ؚالملاح؞ات "
+"ال؎خصيّة."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2329,7 +2412,9 @@ msgstr "حول إخفاء كل الملاح؞ات عند إ؞هار سطح الᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "عند تفعيل هذا الخيار ، النّقر في سطح المكتؚ ؚأي طريقة سيخفي كل الملاح؞ات المفتوحة تلقا؊يًا."
+msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار ، النّقر في سطح المكتؚ ؚأي طريقة سيخفي كل الملاح؞ات "
+"المفتوحة تلقا؊يًا."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2355,18 +2440,18 @@ msgstr "Ø£_وصِد الملاح؞ات"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "لا ملاح؞ات"
-msgstr[1] "ملاح؞ة"
-msgstr[2] "ملاح؞تان"
-msgstr[3] "%d ملاح؞ات"
-msgstr[4] "%d ملاح؞ة"
-msgstr[5] "%d ملاح؞ة"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "اعرض الملاح؞ات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ملاح؞ات لاصقة لؚي؊ة سطح المكتؚ متّة"
@@ -2376,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "م؀قّت"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2427,27 +2512,27 @@ msgstr "إعدادات تطؚيق الم؀قّت"
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "الساعات:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "الدقا؊ق:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "الثواني:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "أ؞هر تنؚيهًا مُنؚثقًا"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "أعرض الحوار"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ؚريمج الم؀قّت"
@@ -2471,44 +2556,48 @@ msgstr "ا_فتح المهملات"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "لا عناصر في المهملات"
-msgstr[1] "عنصر في المهملات"
-msgstr[2] "عنصران في المهملات"
-msgstr[3] "%d عناصر في المهملات"
-msgstr[4] "%d عنصراَ في المهملات"
-msgstr[5] "%d عنصر في المهملات"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "لا عناصر في المهملات"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "خطأ أثناء ؚدء كاجا:\n%s"
+msgstr ""
+"خطأ أثناء ؚدء كاجا:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "سلّة مهملات متّة التي تسكن في اللوحة. يمكنك استخدامها لعرض المهملات أو اسحؚ وأسقط العناصر إلى المهملات."
+msgstr ""
+"سلّة مهملات متّة التي تسكن في اللوحة. يمكنك استخدامها لعرض المهملات أو اسحؚ "
+"وأسقط العناصر إلى المهملات."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "أأحذف في الحال؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "لا يمكن نقل العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورًا؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "لا يمكن نقل ؚعض العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورًا؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ؚريمج المهملات"
@@ -2532,7 +2621,9 @@ msgstr "هل أفرغ كل العناصر من المهملات؟"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "إذا اخترت إفراغ المهملات، ستفقد كل العناصر الموجودة ؚها نها؊يًا. لاح؞ رجاءً إمكانية حذفهم ؚ؎كل منفصل."
+msgstr ""
+"إذا اخترت إفراغ المهملات، ستفقد كل العناصر الموجودة ؚها نها؊يًا. لاح؞ رجاءً "
+"إمكانية حذفهم ؚ؎كل منفصل."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0a48008c..707b017e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ৰ àŠ—à§àŠ£ àŠ¯à§‡àŠšà§‡ latched modifiers ৰ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠŠà§‡àŠ–à§à§±àŠŸàŠ“àŠ•"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "àŠ…àŠ®àŠ¿àŠ€àŠŸàŠ•à§àŠ· àŠ«à§àŠ•àŠš ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§Ÿ àŠªà§°àŠ¿àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ•àŠ• àŠ†à§°àŠ®à§àŠ­ àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€à§‡ àŠ­à§àŠ² àŠ¹'àŠ²: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ•à§° àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ àŠ†à§°àŠ®à§àŠ­ àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€à§‡ àŠ­à§àŠ² àŠ¹'àŠ²: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ• àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠš àŠ•à§°àŠŸà§° àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§Ÿ (_H)"
+msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ·à§Ÿà§‡ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ৰ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠšà§° àŠ—à§àŠ£àŠ¬à§àŠ¯à§±à§±àŠŸà§°àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠžàŠ®à§ŸàŠ€àŠ¿àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ•à§°à§° à§±àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠš àŠ•à§°àŠŸàŠ¹à§Ÿ ी "
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°àŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ àŠšàŠ¹à§Ÿ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "àŠ…àŠœà§àŠžàŠŸàŠ€ àŠ­à§àŠ²"
+msgstr "àŠ…àŠœà§àŠžàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àŠ­à§àŠ²: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ• àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠšà§° àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ• àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠš àŠ•à§°àŠŸà§° àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠà§° àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°à§‡"
@@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ• àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠš àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ• àŠ…àŠ­àŠ¿àŠ—àŠ®àŠš àŠ•à§°àŠŸà§° àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠà§° àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠŠà§‡àŠ–à§à§±àŠŸàŠ“àŠ•"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ (_P)"
@@ -153,29 +151,29 @@ msgstr "àŠ…àŠœà§àŠžàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®à§Ÿ (%d%%)ৰ àŠªà§‚à§°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà§°à§ï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠªà§‚à§°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠªà§‚à§°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ àŠªà§‚à§°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ àŠªà§‚à§°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚à§°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸà§° %d%%) ी"
-msgstr[1] "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚à§°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸà§° %d%%) ी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§‡ àŠšà§‡àŠ¹à§‡à§°àŠŸà§Ÿ:\n • àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠªàŠ• àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§ˆàŠ€à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•à§°àŠ•, àŠ¬àŠŸ\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠ¿ àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•à§°àŠ• ी"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§‡ àŠšà§‡àŠ¹à§‡à§°àŠŸà§Ÿ:\n"
+" • àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠªàŠ• àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§ˆàŠ€à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•à§°àŠ•, àŠ¬àŠŸ\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠ¿ àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•à§°àŠ• ी"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§‡ àŠšà§‡àŠ¹à§‡à§°àŠŸà§Ÿ:\n â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠªàŠ• àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•à§°àŠ•,\n • àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§ˆàŠ€à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•à§°àŠ•, àŠ¬àŠŸ\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠ¿ àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•à§°àŠ• ी"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§‡ àŠšà§‡àŠ¹à§‡à§°àŠŸà§Ÿ:\n"
+" â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ†àŠªà§‹àŠšàŠŸà§° àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠªàŠ• àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•à§°àŠ•,\n"
+" • àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§ˆàŠ€à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•à§°àŠ•, àŠ¬àŠŸ\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠ‚à§°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠ¿ àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•à§°àŠ• ी"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +272,37 @@ msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ…àŠœà§àŠžàŠŸàŠ€"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸà§° àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
+msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠŸàŠŸ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠª àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ‡ àŠ…àŠšà§àŠªà§à§°à§Ÿà§‹àŠ—à§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿ ी"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àŠ²à§‡àŠªà§àŠŸàŠªà§° àŠ…à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•à§°àŠ•"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Battery Charge Monitor àŠžàŠ‚àŠ•à§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "àŠšà§‡àŠ¹àŠŸà§°àŠŸ àŠ›àŠ¬àŠ¿"
+msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -316,7 +321,8 @@ msgstr "àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš (_C)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "(àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ†à§°à§ àŠšàŠŸà§°à§àŠœà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ…àŠ•àŠ² àŠàŠŸàŠŸ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬)"
+msgstr ""
+"(àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ†à§°à§ àŠšàŠŸà§°à§àŠœà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ…àŠ•àŠ² àŠàŠŸàŠŸ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
@@ -324,7 +330,8 @@ msgstr "àŠªà§à§°àŠžàŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš (_E)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr "(àŠŠà§àŠŸàŠŸ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬: àŠàŠŸàŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡, àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§‹ àŠšàŠŸà§°à§àŠœà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡)"
+msgstr ""
+"(àŠŠà§àŠŸàŠŸ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬: àŠàŠŸàŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡, àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§‹ àŠšàŠŸà§°à§àŠœà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
@@ -345,7 +352,8 @@ msgstr "àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸàŠ²à§ˆ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§‡ àŠžàŠ€à§°à§àŠ•àŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬:(_W)"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸàŠ²à§ˆ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§‡ àŠžàŠ€à§°à§àŠ•àŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬:(_W)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
@@ -363,7 +371,9 @@ msgstr "à§°àŠ™àŠŸ à§°àŠ‚à§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠ€àŠ²àŠ€ àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§‡ à§°àŠ™àŠŸ à§°àŠ‚à§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ‡à§ŸàŠŸà§° àŠ‰àŠªà§°àŠ¿àŠ“àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹à§‹à§±àŠŸà§° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªàŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠ€àŠ²àŠ€ àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§‡ à§°àŠ™àŠŸ à§°àŠ‚à§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी "
+"àŠ‡à§ŸàŠŸà§° àŠ‰àŠªà§°àŠ¿àŠ“àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹à§‹à§±àŠŸà§° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªàŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +383,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§‡ àŠšàŠ¿àŠ®à§
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§‡ àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸà§° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ— àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠ¬à§°à§àŠ€à§€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी"
+msgstr ""
+"red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§‡ àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸà§° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ— àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° "
+"àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠ¬à§°à§àŠ€à§€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +419,9 @@ msgstr "àŠ‰àŠªà§°à§° àŠªà§° àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠžà§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠ‰àŠªà§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ…àŠ•àŠ²àŠªàŠŸà§°àŠ®à§àŠªà§°àŠ¿àŠ• àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°àŠ€ àŠªà§à§°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯ ी"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿'ৰ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠžà§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠ‰àŠªà§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी "
+"àŠ…àŠ•àŠ²àŠªàŠŸà§°àŠ®à§àŠªà§°àŠ¿àŠ• àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°àŠ€ àŠªà§à§°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯ ी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -431,7 +445,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§Ÿ/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§° àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ² àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš ï¿œ
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ†à§°à§ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡"
+msgstr ""
+"0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ†à§°à§ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§°"
+" àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ•àŠ®"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àŠ¬à§‡àŠŸàŠŸà§°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§‚à§°à§àŠ£à§°à§‚àŠªà§‡ àŠšàŠŸà§°à§àŠœ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ•àŠ€ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ ी GNU àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ à§°àŠŸàŠœàŠ¹à§à§±àŠŸ àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€à§°àŠ£ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ•àŠ€ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ ी "
+"GNU àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ à§°àŠŸàŠœàŠ¹à§à§±àŠŸ àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€à§°àŠ£ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ ी"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•à§°àŠ•"
@@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§à§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠ­à§° àŠžàŠ®à§ŸàŠ€ àŠªà§à§°àŠŠ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§‹à§±àŠŸà§° àŠžàŠ®à§ŸàŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ ी àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†à§°àŠ®à§àŠ­ àŠ•à§°àŠŸà§° àŠžàŠ®à§ŸàŠ€ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी"
+msgstr ""
+"àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§‹à§±àŠŸà§° àŠžàŠ®à§ŸàŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ ी "
+"àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†à§°àŠ®à§àŠ­ àŠ•à§°àŠŸà§° àŠžàŠ®à§ŸàŠ€ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ"
msgid "Palettes list"
msgstr "àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•à§°àŠŸà§° àŠ¬à§àŠŸàŠŸàŠ®"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠŸàŠŸàŠ®"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àŠ¬à§àŠŸàŠŸàŠ® àŠ†àŠàŠ€à§°àŠŸàŠ“àŠ•"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠ†àŠàŠ€à§°àŠŸàŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·à§° àŠªà§‡àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
@@ -593,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•àŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ CPU àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
@@ -690,13 +710,13 @@ msgstr "CPU'ৰ àŠ«à§à§°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠšï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§° àŠ‰àŠŠà§àŠŠà§‡àŠ¶à§àŠ¯à§‡ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "a."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +728,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"àŠ®àŠŸàŠš ৊ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ€à§à§°àŠŸàŠ™à§àŠ•àŠ¿àŠ€ àŠ§à§°àŠ£à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (àŠ…àŠ•àŠ² àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§‡àŠª), ১ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
+" àŠ†àŠ–à§°à§° àŠ§à§°àŠ£à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠšàŠŸ) àŠàŠ¬àŠ‚ 2(৚) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• "
+"àŠ†à§°à§ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸà§‡à§° àŠªà§à§°àŠ•à§ƒàŠ€àŠ¿ (àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ àŠ¹àŠ²à§‡) ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +742,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "àŠàŠ‡ àŠ…àŠšà§àŠªà§à§°à§Ÿà§‹àŠ— àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿ ी"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àŠàŠ‡ àŠ…àŠšà§àŠªà§à§°à§Ÿà§‹àŠ— àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿ ी"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ•"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠàŠ¬àŠ‚ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
@@ -759,7 +782,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§à§°àŠ¿àŠ•à§‡à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠžàŠ®à§°
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡à§° àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿ ी àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€ àŠžàŠ àŠ¿àŠ•à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸà§° àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸà§° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§Ÿ ी"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡à§° àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿ ी àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€ "
+"àŠžàŠ àŠ¿àŠ•à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸà§° àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠšàŠ²àŠŸàŠ™à§àŠ• àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸà§° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ "
+"àŠšà§Ÿ ी"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +795,42 @@ msgstr "CPU-ৰ àŠ«à§à§°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªï¿œ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU-ৰ àŠ«à§à§°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªà§°à§€àŠ¬à§°à§àŠ€àŠšà§‡à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠšà§àŠ®à§‹àŠŠàŠš àŠ†à§±àŠ¶à§àŠ¯àŠ• ी"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ†àŠ›à§‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠšà§‡àŠ‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹'àŠ¬ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹'àŠ¬ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠ• (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠ• (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸà§° àŠ•à§°àŠ• (_E)"
@@ -813,7 +839,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸà§° àŠ•à§°àŠ• (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ­àŠ²àŠ¿àŠ‰àŠ® àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
@@ -830,16 +856,18 @@ msgstr "àŠ¡à§à§°àŠŸàŠ‡àŠ­ àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ†à§°à§ àŠ¡àŠ¿àŠ­àŠŸàŠ‡àŠž àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ®àŠœàŠŸàŠŠàŠŸà§° àŠšà§‹àŠ– ी àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠœàŠ•à§‡ àŠàŠ‡ àŠšà§‹àŠ– àŠŠà§àŠŸàŠŸ àŠ…àŠšà§àŠžà§°àŠ£ àŠ•à§°àŠ¬à§‡ ी"
+msgstr ""
+"MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ®àŠœàŠŸàŠŠàŠŸà§° àŠšà§‹àŠ– ी àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠœàŠ•à§‡ àŠàŠ‡ àŠšà§‹àŠ– àŠŠà§àŠŸàŠŸ àŠ…àŠšà§àŠžà§°àŠ£ àŠ•à§°àŠ¬à§‡ "
+"ी"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àŠšà§‹àŠ–àŠ—à§àŠ²àŠ¿ àŠ†àŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠž àŠ•àŠŸà§°à§àŠžàŠŸà§°à§° àŠŠàŠ¿àŠ•à§‡ àŠ€àŠŸàŠ•àŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ¬à§‡"
@@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "eyes àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠ†à§°àŠ®à§àŠ­ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§°ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "a."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "a:"
@@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "a:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ ी"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£ (_D)"
+msgstr "àŠ¬àŠ¿à§±à§°àŠ£ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ(_U)"
+msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠžàŠ‚àŠ¬àŠŸàŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àŠ¶àŠ¹à§°: %s\nàŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ: %s"
+msgstr ""
+"àŠ¶àŠ¹à§°: %s\n"
+"àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\n"
+"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àŠ¶àŠ¹à§°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§‡ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡ àŠ¯à§‡àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿à§°àŠŸàŠ™à§àŠ•:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àŠ†àŠªà§‡àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ• àŠ†àŠŠà§à§°àŠ€àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠª:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àŠžà§‚à§°à§àŠ¯à§‹àŠŠà§Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àŠžà§‚à§°à§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž à§°àŠ¿àŠªà§‹à§°à§àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠžà§‡à§° àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£ àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à§°à§‡àŠ¡àŠŸà§° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠªà§°àŠ¿àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•à§°àŠ•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§‡à§° àŠ†àŠ¬àŠ¹à§±à§° àŠªà§‚à§°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§‡ àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠšà§Ÿ ी"
@@ -1036,170 +1067,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "a."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸà§± àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿: (_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠàŠ•àŠ•: (_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "àŠ•à§‡àŠ²àŠ­àŠ¿àŠš"
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "àŠžà§‡àŠ²àŠžàŠ¿à§ŸàŠŸàŠž"
+msgstr "àŠšà§‡àŠ²àŠšàŠ¿à§ŸàŠŸàŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àŠ«àŠŸà§°à§‡àŠšàŠ¹àŠŸàŠ‡àŠŸ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§ àŠ—àŠ€àŠ¿à§° àŠàŠ•àŠ•:(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸà§°/àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
+msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸà§°/àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "àŠšàŠŸ"
+msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ«à§‹à§°à§àŠŸ"
+msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠªà§‡à§° àŠàŠ•àŠ•:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸà§° àŠàŠ•àŠ•:(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸà§°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸà§°"
+msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àŠ®àŠŸàŠ‡àŠ²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "à§°à§‡àŠ¡àŠŸà§° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§‡à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ:(_d)"
+msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠšàŠŸ (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "a:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)"
+msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš :(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "àŠ†àŠ—àŠ²à§ˆ"
+msgstr "àŠªà§°àŠ¬à§°à§àŠ€à§€ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•à§°àŠ• (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
+msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,66 +1248,74 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ†à§°à§ ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, ram, swap-ৰ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠ†à§°à§ àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ• àŠŸà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§à§°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€à§‡à§° àŠ‰àŠªà§° àŠšàŠŸàŠª àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ ी"
+msgstr ""
+"CPU, ram, swap-ৰ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠ†à§°à§ àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ• àŠŸà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§à§°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€à§‡à§° àŠ‰àŠªà§°"
+" àŠšàŠŸàŠª àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ ी"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' àŠžàŠžà§àŠšàŠŸàŠ²àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§‡àŠžà§°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% àŠ…àŠšà§àŠªà§à§°à§Ÿà§‹àŠ— àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€\n%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% àŠ…àŠšà§àŠªà§à§°à§Ÿà§‹àŠ— àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€\n"
+"%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€à§‡ àŠ•à§°à§àŠ®àŠ­àŠŸà§°à§° àŠ—à§œ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s àŠ—à§à§°àŠ¹àŠ£ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡\n%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s àŠ—à§à§°àŠ¹àŠ£ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡\n"
+"%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1323,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§ˆàŠ›à§‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "àŠ–à§‹àŠ²àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1327,278 +1366,321 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€à§‡à§° àŠ•à§°à§àŠ®àŠ­àŠŸï¿œ
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡à§‡ àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠšà§‡à§° àŠ¹àŠŸà§°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠ®àŠŸàŠª"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àŠ…àŠšà§àŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ• àŠªà§‡àŠšà§‡àŠ²à§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ² àŠ…àŠšà§àŠžàŠŸà§°à§‡ àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«à§‡à§° àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥à§‡à§° àŠ®àŠŸàŠª ी àŠ‰àŠ²àŠ®à§àŠ¬ "
+"àŠªà§‡àŠšà§‡àŠ²à§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«à§‡à§° àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ àŠàŠ‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿ ी"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§‡à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait àŠžàŠ‚àŠ•à§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠ•à§°à§àŠ® àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ—à§à§°àŠŸàŠ«à§‡à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸà§° àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ†àŠ—àŠ®àŠšàŠ•à§°à§àŠ€àŠŸ àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•à§‡à§° àŠ•à§°à§àŠ® àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ•à§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿à§°àŠ®à§‚àŠ–à§€ àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•à§‡à§° àŠ•à§°à§àŠ® àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ•à§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ• àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•à§‡à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠžàŠ‚àŠ•à§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ swap àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸà§° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•à§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠªàŠŸàŠ à§‡à§° àŠ•à§°à§àŠ®à§‡à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ²àŠ¿àŠ–àŠŸ àŠ•à§°à§àŠ®à§‡à§° à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•'ৰ àŠ‰àŠªà§° àŠ­àŠŸà§° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•à§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¯à§‡ àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£à§° àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠžàŠžà§àŠšàŠŸàŠ²àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ€ à§°àŠ¿àŠžà§‹à§°à§àŠž"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§‡àŠžà§° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®à§°àŠ¿(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "àŠšà§‡àŠŸà§±à§°à§àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠžàŠ®à§‚àŠ¹"
+msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System Monitor'ৰ àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System Monitor'ৰ àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "System Monitor'ৰ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸà§‡à§° àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬à§°à§àŠ€à§€ àŠ¬àŠ¿à§°àŠ€àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ²:(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "à§°àŠ™"
+msgstr "à§°àŠ‚"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ•à§°à§‹àŠàŠ€àŠŸ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§€ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àŠ•à§°à§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸà§° (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ•à§°àŠŸ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "àŠ‡àŠš (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "àŠ†àŠ‰àŠŸ (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠ“àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "àŠ—à§œ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "àŠªà§œàŠŸ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "àŠ²àŠ¿àŠ–àŠŸ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "System Monitor àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
+msgstr "System Monitor àŠžàŠ‚àŠ•à§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1728,10 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1862,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¶à§‚àŠ£à§àŠ¯"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ€àŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2034,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2056,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡à§° àŠ‰àŠªà§° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ†à§°à§ àŠªà§°àŠ¿àŠšàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡ ी"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ†àŠš-àŠ²àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡ ी"
@@ -2000,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)"
+msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€ (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2168,7 +2246,7 @@ msgstr "a"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "àŠ¶àŠ¿à§°à§‹àŠšàŠŸàŠ®:(_T)"
+msgstr "àŠ¶àŠ¿à§°à§‹àŠšàŠŸàŠ® (_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2214,7 +2292,9 @@ msgstr "àŠ…à§±àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ ी Pango àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡à§° àŠšàŠŸàŠ® àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§± àŠ†à§±àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹à§°àŠ£àŠžà§àŠ¬à§°à§‚àŠª, \"Sans Italic 10\" ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ ी Pango àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡à§° àŠšàŠŸàŠ® àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ "
+"àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§± àŠ†à§±àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹à§°àŠ£àŠžà§àŠ¬à§°à§‚àŠª, \"Sans Italic 10\" ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2304,9 @@ msgstr "àŠ•à§°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡à§°
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡à§€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•à§°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°à§‡ ी"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡à§€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•à§°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°à§‡"
+" ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2314,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ à§°à§Ÿà§‡àŠ›ï¿œ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) à§°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°à§‡ ी"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠ…à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) à§°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°à§‡ ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2326,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸà§°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿à§°à§‹àŠšàŠŸàŠ® à§°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿ ी àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªàŠŸà§°à§àŠž àŠ•à§°àŠŸà§° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§ˆàŠ§ ी"
+msgstr ""
+"àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸà§°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿à§°à§‹àŠšàŠŸàŠ® à§°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ "
+"àŠ¹à§Ÿ ी àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªàŠŸà§°à§àŠž àŠ•à§°àŠŸà§° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš"
+" àŠ¬à§ˆàŠ§ ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2267,13 +2353,16 @@ msgstr "a."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°àŠ‚ àŠ†à§°à§ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ ी"
+msgstr ""
+"àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°àŠ‚ àŠ†à§°à§ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ à§°àŠ‚ àŠ†à§°à§ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§à§°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠžàŠ•à§à§°àŠ¿à§Ÿ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡à§° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§à§°à§‡ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ à§°àŠ‚ àŠ†à§°à§ "
+"àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§à§°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2309,14 +2398,14 @@ msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
-msgstr[1] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§‡àŠžà§‡ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ Sticky Notes"
@@ -2375,29 +2464,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠŸàŠ®"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2421,40 +2510,48 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
-msgstr[1] "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àŠšàŠ¹à§Ÿ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja spawn àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja spawn àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àŠªà§‡àŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'ৰ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž ी àŠà§° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠ†à§°à§ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ ी"
+msgstr ""
+"àŠªà§‡àŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'ৰ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž ी àŠà§° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ "
+"àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠ•à§°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠ†à§°à§ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ ी"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àŠ†àŠàŠ€à§°àŠŸàŠ“àŠ•?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚à§°à§àŠ€à§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§‡àŠ•àŠ¿ ?"
+msgstr ""
+"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚à§°à§àŠ€à§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§‡àŠ•àŠ¿ "
+"?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚à§°à§àŠ€à§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§‡àŠ•àŠ¿ ?"
+msgstr ""
+"àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠ•à§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ˆ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚à§°à§àŠ€à§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ "
+"àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§‡àŠ•àŠ¿ ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash àŠàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
@@ -2478,7 +2575,9 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡à§° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ…àŠšà§àŠ—à§à§°àŠ¹ àŠ•à§°à§‡ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°àŠ• ी"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ†àŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ…àŠšà§àŠ—à§à§°àŠ¹ "
+"àŠ•à§°à§‡ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•à§°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠ•à§°àŠ• ी"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2585,4 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬à§°à§àŠœàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•à§°àŠŸ àŠ¹à§ˆï¿œ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "-ৰ àŠªà§°àŠŸ:"
+msgstr "àŠªà§à§°à§‡à§°àŠ•:"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e8b0f2cc..095a5f7a 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,87 +20,89 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Amosar l'estáu de les carauterístiques d'AccessX como camudamientos trabaos."
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Amosar l'estáu de les carauterístiques d'AccessX como camudamientos trabaos."
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n alea https://launchpad.net/~alvaro-asturlinux\n dangerous_piper https://launchpad.net/~mikelisimu\n xa https://launchpad.net/~xspuente\n\nLaunchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n Dangerous Piper https://launchpad.net/~dangerouspiper\n Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8\n alea https://launchpad.net/~alvaro-asturlinux\n xa https://launchpad.net/~xspuente"
+msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Hebo un fallu al llanciar el visor d'aida: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Hebo un fallu al llanzar el diálogu de preferencies del tecláu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencies d'acesu al _tecláu"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_Aida"
+msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estáu d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Amosar l'estáu del tecláu cuando les carauterístiques d'acesu tan n'usu."
+msgstr ""
+"Amosar l'estáu del tecláu cuando les carauterístiques d'acesu tan n'usu."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB nun ta furrulando."
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Fallu desconocíu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fallu %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estau del acesu del tecláu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Amosar l'estáu de les carauterístiques d'accesu del tecláu"
@@ -117,10 +118,10 @@ msgstr "Fábrica d'aplicación d'estáu del tecláu"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ver l'estáu de les carauterístiques d'accesu del tecláu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
@@ -152,29 +153,29 @@ msgstr "Tiempu desconocíu (%d%%) hasta la su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "queda %d minutu (%d%%)"
-msgstr[1] "queden %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minutu pa cargase (%d%%)"
-msgstr[1] "Falten %d minutos pa cargase (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "queden %d hores (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora pa cargase (%d%%)"
-msgstr[1] "Falten %d hores pa cargase (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) que-y queden"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "hores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutu"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +227,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Quédate %d minutu de batería (%d%% de la capacidá total)."
-msgstr[1] "Quédente %d minutos de batería (%d%% de la capacidá total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Pa evitar perder el so trabayu:\n • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación externa, o\n • atroxe los documentos abiertos y apague'l portátil."
+msgstr ""
+"Pa evitar perder el so trabayu:\n"
+" • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación externa, o\n"
+" • atroxe los documentos abiertos y apague'l portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Pa evitar perder el so trabayu:\n • suspenda'l so portátil p'aforrar enerxía,\n • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación esterna, o\n • atroxe los sos documentos abiertos y apague'l portátil."
+msgstr ""
+"Pa evitar perder el so trabayu:\n"
+" • suspenda'l so portátil p'aforrar enerxía,\n"
+" • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación esterna, o\n"
+" • atroxe los sos documentos abiertos y apague'l portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +274,37 @@ msgstr "Estáu de la batería desconocíu"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta aplicacion amuesa l'estáu de la batería del to portatil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Amuesa la carga que-y queda a la batería nún portatil"
@@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "Preferencies del monitor de carga de la batería"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspeutu"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -362,7 +370,9 @@ msgstr "Nivel de valor collorau"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería per baxo del que ésta s'amuesa en bermeyu. Tamién el valor nel que s'amuesa l'alvertencia de batería baxa."
+msgstr ""
+"El nivel de batería per baxo del que ésta s'amuesa en bermeyu. Tamién el "
+"valor nel que s'amuesa l'alvertencia de batería baxa."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +382,9 @@ msgstr "Avisar cuando quede pocu tiempu n'arróu de baxu porcentax"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar el valor definíu en red_value como'l tiempu que queda p'amosar el diálogo d'alvertencia n'arróu d'un porcentax."
+msgstr ""
+"Usar el valor definíu en red_value como'l tiempu que queda p'amosar el "
+"diálogo d'alvertencia n'arróu d'un porcentax."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +418,9 @@ msgstr "Vaciar dende arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Amosar el mididor de batería vaciándose dende la so parte superior. Implementáu namái na vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Amosar el mididor de batería vaciándose dende la so parte superior. "
+"Implementáu namái na vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +472,42 @@ msgstr "Batería baxa"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería llena"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes afayaices"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enxertar <<%s>>"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Enxertar carauter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "enxertar carauter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral"
+msgstr ""
+"Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. "
+"Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tabla de carauteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Enxertar carauteres"
@@ -508,7 +524,9 @@ msgstr "Carauteres amosaos al entamar l'aplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Cadena escoyida pol usuariu la cabera vegada que usó l'aplicación. Esta cadena amosaráse cuando'l usuariu arrenque l'aplicación"
+msgstr ""
+"Cadena escoyida pol usuariu la cabera vegada que usó l'aplicación. Esta "
+"cadena amosaráse cuando'l usuariu arrenque l'aplicación"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -521,7 +539,7 @@ msgstr "Llista de cadenes que contienen les paletes disponibles."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "E_ditar"
+msgstr "_Editar"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -547,35 +565,35 @@ msgstr "Remanar paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Amestar un botón"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Calca p'amestar una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botón"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Calca pa editar la paleta escoyía"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Esborriar el botón"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Calca pa esborriar la paleta escoyida"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencies de la tabla carauteres"
@@ -592,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandu"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Amosar la frecuencia de la CPU como _porcentaxe"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -689,13 +707,15 @@ msgstr "Amosar l'escaláu de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que quier monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Escoyer la CPU que quier monitorizar. Nun sistema d'un monoprocesador nun "
+"ties que camudar esto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +727,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa amosar la miniaplicación en mou gráficu (namái "
+"pixmap), 1 amosar la miniaplicación en mou testu (non amosar el pixmap) y 2 "
+"amosar la miniaplicación en mou gráficu y testu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipu de testu a amosar (si el testu ta activáu)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +741,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nun pudo abrise'l documentu d'aida"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta utilidá amuesa la escala de frecuencies de la CPU d'anguañu."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidá amuesa la Frecuencia de la CPU d'anguañu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Testu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráficu y testu"
@@ -758,7 +781,10 @@ msgstr "Nun hai soporte pal escaláu de la frecuencia"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nun podrás camudar la frecuencia na to máquina. La to máquina debió desconfigurase o nun tien hardware que sofite l'escaláu de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Nun podrás camudar la frecuencia na to máquina. La to máquina debió "
+"desconfigurase o nun tien hardware que sofite l'escaláu de frecuencia de la "
+"CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +794,42 @@ msgstr "Camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Necesítense privilexos pa camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montáu)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontáu)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -812,7 +838,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplicación pa montar y desmontar volumes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -829,16 +855,16 @@ msgstr "Fábrica de l'aplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta preseos y discos llocales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un xuego de gÃŒeyos pal panel de MATE. Siguen el movimientu del mur."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "GÃŒeyos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los gÃŒeyos miren pal punteru del mur"
@@ -862,146 +888,150 @@ msgstr "Nun pue llanzase l'aplicación de gÌeyos."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Fallu al tratar de cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencies de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "E_scueya un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Un panel d'aplicación pa monitorizar les condiciones llocales del tiempu."
+msgstr ""
+"Un panel d'aplicación pa monitorizar les condiciones llocales del tiempu."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Detáis"
+msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualizar"
+msgstr "_Anovar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxicu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "El tiempu en MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorolóxica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudá: %s\nCielu: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudá: %s\n"
+"Cielu: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Detáis"
+msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudá:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Cabera actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Puntu de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Mugor rellativu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vientu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidá:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Alborecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Aséu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver detalles del pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Calca pa dir a Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "El parte del tiempu entá nun ta disponible pa esti llugar."
@@ -1033,170 +1063,172 @@ msgstr "Introducir la URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de llugares. Informe d'esto como un fallu."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de llugares. Informe d'esto como un "
+"fallu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencies de meteoroloxía"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar de secute cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidá de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Centígraos"
+msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidá de la velocidá del _vientu:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ñudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidá de _presión:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidá de _visibilidá"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar direición personalizada pal mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "D_ireición/es:"
+msgstr "D_ireicion/es:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Autualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Amosar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "E_scoyer un llugar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Guetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Guetar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
@@ -1216,66 +1248,74 @@ msgstr "Monitor de condiciones meteorolóxiques d'anguañu, y prediciones."
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del tráficu de la rede."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del "
+"tráficu de la rede."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Fallu al executar '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaciu Swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Media de la Carga"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Discu"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% n'usu por programes\n%u%% n'usu como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% n'usu por programes\n"
+"%u%% n'usu como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema ye del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nUnviando %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recibiendo %s\n"
+"Unviando %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1323,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% n'usu"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% n'usu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de rede"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga de la Swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del discu"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
@@ -1326,276 +1366,321 @@ msgstr "Indicador de les bateries del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de carga de la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de carga de la rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de carga de la swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de promediu de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráficu de carga del discu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempu de recarga de l'aplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu del gráficu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Pa los paneles horizontales, l'anchor de los gráficos en píxeles pa los "
+"paneles verticales ye l'altor de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según l'usuariu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según la prioridá"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa la espera d'E/S según la actividá de la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga de la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pal usu de memoria según l'usuariu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pa la memoria del buffer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráficu pala memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondu del gráficu d'usu de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafu pa l'actividá d'entrada de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafu pa l'actividá de salida de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafu pa l'usu de la rede loopback"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondu del gráficu de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráficu pal usu de swap según l'usuariu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondu del gráficu de swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráficu pal promediu de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondu del gráficu de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Color del gráficu pa les llectures de discu"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráficu pa les escritures de discu"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga del discu"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"El ficheru de descripción del escritoriu qu'executar como'l monitor del "
+"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizaos"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaciu S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Discu duru"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchor del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altor del monitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalu d'actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuariu"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Si_stema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioridá"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_nactivu"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Compartía"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_eada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Llib_re"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondu"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usáu"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Llibre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Discu duru"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Llectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor del sistema"
@@ -1695,15 +1780,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Factoría de miniaplicación de velocidá de rede"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaplicación de velocidá de rede"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de rede"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1717,19 +1802,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1739,28 +1820,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1769,199 +1850,210 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Hebo un error al amosar l'ayuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Una pequeña mini-aplicación qu'amuesa dalgo d'información del tráficu nel "
+"preséu de rede especificáu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencies de velocidá de rede de Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración xeneral"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Preséu de re_de:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminao"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _suma en llugar d'entraes y salíes "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _bits en llugar de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del preséu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de gráf_ica entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Col_or de gráfica salida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Mázcara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes d'entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nengún"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direición IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidá de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalles del preséu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ta caída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ent: %s sal: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "nun tien ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Intensidá: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocíu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidá de rede de Mate"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2069,11 @@ msgstr "Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, amuesa y alministra notes nel escritoriu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota ta bloquiada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota ta bloquiada."
@@ -2063,7 +2155,7 @@ msgstr "_Anchu:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamientu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2127,7 +2219,7 @@ msgstr "Propiedaes de la nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2193,7 +2285,9 @@ msgstr "Color predetermináu pa les notes nueves"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predetermináu pa les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal html, por exemplu \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Color predetermináu pa les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal "
+"html, por exemplu \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "Color predetermináu pal testu"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predetermináu pal testu de les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal html, por exemplu \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Color predetermináu pal testu de les notes nueves. Esti pue definise "
+"n'hexadecimal html, por exemplu \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "Fonte por defeutu pa les notes nueves"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipografía predeterminada pa les notes adhesives nueves. Esto tendría de ser un nome de tipografía Pango, por exemplu «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"Tipografía predeterminada pa les notes adhesives nueves. Esto tendría de ser"
+" un nome de tipografía Pango, por exemplu «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2321,8 @@ msgstr "Estaya de trabayu non pegañosa de les notes"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Diz si les notes puen vese en toles estayes de trabayu del escritoriu o non."
+msgstr ""
+"Diz si les notes puen vese en toles estayes de trabayu del escritoriu o non."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2341,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por defeutu, les notes usen la data d'anguaño como títulu al criase. Esti ye'l formatu usáu. Val cualisquier formatu que pueda lleese con strftime()."
+msgstr ""
+"Por defeutu, les notes usen la data d'anguaño como títulu al criase. Esti "
+"ye'l formatu usáu. Val cualisquier formatu que pueda lleese con strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2353,9 @@ msgstr "Diz si tien qu'usase el color predetermináu del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción nun ta furrulando, pue usase un color personalizáu como color predetermináu pa toles notes."
+msgstr ""
+"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase un color personalizáu como color"
+" predetermináu pa toles notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2365,22 @@ msgstr "Diz si tien qu'usase la fonte predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción nun ta furrulando, pue usase una fonte personalizada como fonte predeterminada pa toles notes."
+msgstr ""
+"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase una fonte personalizada como "
+"fonte predeterminada pa toles notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Diz si tien de forciase l'usu del color y fonte predetermináu en toles notes"
+msgstr ""
+"Diz si tien de forciase l'usu del color y fonte predetermináu en toles notes"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción ta furrulando, nun s'adicarán los colores y fontes personalizaes que se punxeren a les notes individuales."
+msgstr ""
+"Si esta opción ta furrulando, nun s'adicarán los colores y fontes "
+"personalizaes que se punxeren a les notes individuales."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2394,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una nota"
+msgstr ""
+"Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2308,14 +2417,14 @@ msgstr "Bloquiar _les notes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Amosar notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes pal Entornu d'Escritoriu MATE"
@@ -2374,35 +2483,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Basoria"
+msgstr "Papelera"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2420,40 +2529,47 @@ msgstr "Abrir Bas_oria"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Oxetu na Basoria"
-msgstr[1] "%d Oxetos na Basoria"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nun hai elementos na papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fallu al reaniciar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fallu al reaniciar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubu de papelera que ta nel so panel. Pue usalu pa ver la papelera o rastrar y soltar elementos na papelera."
+msgstr ""
+"Un cubu de papelera que ta nel so panel. Pue usalu pa ver la papelera o "
+"rastrar y soltar elementos na papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Esaniciar de secute?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Nun puen movese los elementos a la papelera, ¿quier desanicialos d'esmenu?"
+msgstr ""
+"Nun puen movese los elementos a la papelera, ¿quier desanicialos d'esmenu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Nun puen movese dalgunos elementos a la papelera, ¿quier esanicialos d'esmenu?"
+msgstr ""
+"Nun puen movese dalgunos elementos a la papelera, ¿quier esanicialos "
+"d'esmenu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplicación de la papelera"
@@ -2477,7 +2593,9 @@ msgstr "¿De xuru quier vaciar la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos que caltién desaniciaránse pa siempres. Decátese de que tamién pue desanicialos d'unu n'unu."
+msgstr ""
+"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos que caltién desaniciaránse pa"
+" siempres. Decátese de que tamién pue desanicialos d'unu n'unu."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2603,4 @@ msgstr "Vaciando la papelera"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 7c48024a..3686ef2f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004
-# Vasif Ismailoglu <[email protected]>, 2001
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Bağlı dəyişdiricilər kimi AccessX xÃŒsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Bağlı dəyişdiricilər kimi AccessX xÃŒsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
+"\n"
+"TərcÃŒmə işləri ÃŒzrə yazışma siyahısı ÃŒnvanımız:\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Seçimləri"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Vəziyyəti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Yetişmə qabiliyyəti xÃŒsusiyyətləri istifadə edildiyində klaviatura vəziyyətini göstər."
+msgstr ""
+"Yetişmə qabiliyyəti xÃŒsusiyyətləri istifadə edildiyində klaviatura "
+"vəziyyətini göstər."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Əlavəsi fəal deyil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Xəta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Vəziyyəti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Hazırkı klaviatura yetişmə qabiliyyəti xÃŒsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
+msgstr ""
+"Hazırkı klaviatura yetişmə qabiliyyəti xÃŒsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Vəziyyəti Appleti E'malatxanası"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti vəziyyətini göstər"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçimlər"
@@ -266,37 +273,37 @@ msgstr "Batareya vəziyyəti naməlumdur"
msgid "N/A"
msgstr "M/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
+msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu tə'minat laptopunuzun batareya vəziyyətini göstərir."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batareya Doluluq İzləyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Laptopun qalan elektrik gÃŒcÃŒnÃŒ izləyin"
@@ -458,40 +465,42 @@ msgstr "Batareya həcmi alçaqdır"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batareya tamamilə dolduruldu"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Mövcud palitralar"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "xÃŒsusi %s hərfini daxil et"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Klaviaturanda olmayan xÃŒsusi hərfləri seçmək ÌçÌn balaca bir Mate panel appleti .GNU General Public Licence'ə görə nəşr edilib."
+msgstr ""
+"Klaviaturanda olmayan xÃŒsusi hərfləri seçmək ÌçÌn balaca bir Mate panel "
+"appleti .GNU General Public Licence'ə görə nəşr edilib."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Hərf Palitrası"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Hərf daxil et"
@@ -508,7 +517,9 @@ msgstr "Aplet başlayanda göstəriləcək hərflər"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Appletin son istifadə edildiyi vaxt istifadəçinin seçdiyi qatar. Bu qatar istifadəçi appleti başladanda göstəriləcək."
+msgstr ""
+"Appletin son istifadə edildiyi vaxt istifadəçinin seçdiyi qatar. Bu qatar "
+"istifadəçi appleti başladanda göstəriləcək."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +558,35 @@ msgstr "Palitranı Dəyişdir"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palitra siyahısı"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palitralar:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "DÃŒymə əlavə et"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni palitra əlavə etmək ÌçÌn tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "DÃŒyməni dəyişdir"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili palitranı dəyişdirmək ÌçÌn tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "DÃŒyməni sil"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçili palitranı silmək ÌçÌn tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Hərf Palitrası Qurğuları"
@@ -592,21 +603,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Əmr"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -718,27 +729,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -768,42 +779,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -812,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Blok həcmlərin bağlanıb ayrılması ÌçÌn aplet."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ Bağlayıcı"
@@ -829,16 +840,16 @@ msgstr "sÃŒrÃŒcÃŒ bağlayıcı appleti ÌçÌn e'malatxana"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerli disk və avadanlıqları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözlər siçan oxunun istiqamətinə doğru baxır"
@@ -862,15 +873,15 @@ msgstr "Eyes appleti başladıla bilmədi."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ÖrtÃŒyÃŒn yÃŒklənməsi sırasında xəta oldu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Qurğuları"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ÖrtÃŒklər"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Ö_rtÃŒyÃŒ seç:"
@@ -878,30 +889,30 @@ msgstr "Ö_rtÃŒyÃŒ seç:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Təfərruatlar"
+msgstr "_Ətraflı"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_GÃŒncəllə"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Hava Təxmini Raportu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Hava"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -909,99 +920,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Yenilənir..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Təfərruatlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Şəhər:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Son yeniləmə:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Şərtlər:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Səma:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Ä°stilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Hissedilən:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Nəm nöqtəsi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbi nəm:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "KÃŒlək:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Təzyiq:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "GörÃŒnÌş:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Hazırkı Şərtlər"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Hava Təxmini"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hava Təxmini Təfərruatlarını Gör"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Göndər"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Xəritəsi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Weather.com'u ziyarət et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com-u ziyarət et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'u ziyarət etmək ÌçÌn tıqlayın"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Bu mövqe ÌçÌn hazırda hava təxmini mövcud deyil."
@@ -1035,170 +1046,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hava Qurğuları"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Avtomatik yeniləmə aralığı:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metr"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Radar _xəritəsini fəallaşdır"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar xəritəsi ÌçÌn _xÃŒsusi ÃŒnvan işlət"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Ü_nvan:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Göstər"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Mövqeyi seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Yer"
+msgstr "Mövqe"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1218,42 +1229,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' icra edilirkən xəta oldu: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "İşlədici"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Dəyiş-toqquş Sahəsi"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "YÃŒk Göstərici"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1261,13 +1272,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1286,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1286,34 +1297,34 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Yaddaş YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Şəbəkə YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Dəyiş Toqquş YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Sistem İzləyicisini Aç"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistem Monitoru"
+msgstr "Sistem İzləyicisi"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1326,23 +1337,23 @@ msgstr "Sistemin yÃŒk səviyyəsi göstəricisi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU yÃŒk göstəricisini fəallaşdır"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş göstərici qrafikasını fəallaşdır"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Şəbəkə göstərici qrafikasını fəallaşdır"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi göstərici qrafikasını fəallaşdır"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "YÃŒk göstərici qrafikasını fəallaşdır"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
@@ -1350,29 +1361,31 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Appletin millisaniyə olaraq yeniləmə aralığı"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Qrafika böyÌklÌyÌ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ÜfÃŒqi panellər ÌçÌn, qrafikaların piksel olaraq eni. Şaquli panellər ÌçÌn, "
+"bu qrafikaların hÌndÌrlÌyÌdÌr."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stifadəçi ilə əlaqəli CPU fəallığı ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem ilə əlaqəli CPU fəallığı ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Nice ilə əlaqəli CPU fəallığı ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
@@ -1380,27 +1393,27 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU qrafikası arxa plan rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stifadəçi ilə əlaqəli yaddaş istifadəsi ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "BölÌşÌlmÌş yaddaş ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer yaddaşı ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ara yaddaşa alınmış yaddaş ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş göstəricisi arxa plan rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,186 +1429,228 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Şəbəkə göstəricisi arxa plan rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
+"Ä°stifadəçi ilə əlaqəli dəyiş-toqquş sahəsi istifadəsi ÌçÌn qrafika rəngi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Dəyiş-toqquş göstəricisi arxa plan rəngi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "YÃŒk göstəricisi ÌçÌn qrafika rəngi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "YÃŒk göstəricisi arxa plan rəngi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlənən Mənbələr"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_İşlədici"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Yaddaş"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Şə_bəkə"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Dəyiş-toqquş _Sahəsi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izləyicisi _eni:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izləyicisi _hÃŒndÃŒrlÃŒyÃŒ:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_tem izləyicisi gÃŒncəllənmə vaxtı:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisaniyə"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_İstifadəçi"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Ə_la"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "İş_siz"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Bö_lÌşÌlmÌş"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufferlər"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ara _yaddaşa alınmış"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Arxa plan"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_İstifadədə"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Orta"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_Oxuma"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
+msgstr "_Yazma"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistem İzləyicisi Qurğuları"
@@ -1727,10 +1782,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,171 +1834,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ön Qurğulu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "yoxdur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2006,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "namə'lum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2028,11 @@ msgstr "Yapışqan Qeydləri"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Masa ÃŒstÃŒndə yapışqan qeydlər yaradın, işlədin və idarə edin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2127,7 +2178,7 @@ msgstr "Yapışqan Qeyd Xassələri"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Xassələr"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2193,7 +2244,9 @@ msgstr "Yeni qeydlər ÌçÌn ön qurğulu rəng"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Yeni yapışqan qeydlər ÌçÌn ön qurğulu rəng. Bu html hex şəklində olmalıdır, mis. \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışqan qeydlər ÌçÌn ön qurğulu rəng. Bu html hex şəklində olmalıdır, "
+"mis. \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2223,7 +2276,9 @@ msgstr "Yapışqan qeydlərin iş sahəsinə yapışma dərəcəsi"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Yapışqan qeydlərin masa ÃŒstÃŒndəki bÃŒtÃŒn iş sahələrində göstərilib göstərilməmələrini mÌəyyən edir."
+msgstr ""
+"Yapışqan qeydlərin masa ÃŒstÃŒndəki bÃŒtÃŒn iş sahələrində göstərilib "
+"göstərilməmələrini mÌəyyən edir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2286,9 @@ msgstr "Yapışqan qeydlərin qıfıllı vəziyyəti"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Yapışqan qeydlərin qıfıllı (dəyişdirilə bilməyən) olub olmamalarını mÌəyyən edir."
+msgstr ""
+"Yapışqan qeydlərin qıfıllı (dəyişdirilə bilməyən) olub olmamalarını mÌəyyən "
+"edir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2299,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ön qurğulu olaraq, yapışqan qeydlər yaradılanda onların başlığı hazırkı tarix olur. Bu şəkil istifadə edilir. strftime() tərəfindən oxuna bilən başqa şəkillər də istifadə edilə bilər."
+msgstr ""
+"Ön qurğulu olaraq, yapışqan qeydlər yaradılanda onların başlığı hazırkı "
+"tarix olur. Bu şəkil istifadə edilir. strftime() tərəfindən oxuna bilən "
+"başqa şəkillər də istifadə edilə bilər."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2312,9 @@ msgstr "Ön qurğulu sistem rənginin istifadə ediləcəyi"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bÃŒtÃŒn yapışqan qeydlər ÌçÌn xÃŒsusi bir rəng ön qurğulu rəng olaraq işlədilə bilər."
+msgstr ""
+"Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bÃŒtÃŒn yapışqan qeydlər ÌçÌn xÃŒsusi bir rəng ön "
+"qurğulu rəng olaraq işlədilə bilər."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2324,9 @@ msgstr "Sistemin ön qurğulu yazı növÃŒnÃŒn işlədilməsi"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bÃŒtÃŒn yapışqan qeydlər ÌçÌn xÃŒsusi bir yazı növÃŒ ön qurğulu yazı növÃŒ olaraq işlədilə bilər."
+msgstr ""
+"Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bÃŒtÃŒn yapışqan qeydlər ÌçÌn xÃŒsusi bir yazı növÃŒ "
+"ön qurğulu yazı növÃŒ olaraq işlədilə bilər."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2336,9 @@ msgstr "BÃŒtÃŒn qeydlərdə ön qurğulu rəng və yazı növÃŒnÃŒ işlətmə mï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Bu qurğu fəaldırsa, yapışqan qeydlərə verilən xÃŒsusi yazı növÃŒ və rənglər rədd ediləcək."
+msgstr ""
+"Bu qurğu fəaldırsa, yapışqan qeydlərə verilən xÃŒsusi yazı növÃŒ və rənglər "
+"rədd ediləcək."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2315,7 +2381,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2374,35 +2440,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ad:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Zibil Qutusu"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2427,33 +2493,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b6cdab4c..96991d49 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# nab <[email protected]>, 2003-2004
-# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014,2016
-# Vital Khilko <[email protected]>, 2002-2003,2014
-# Vital Khilko <[email protected]>, 2002-2003,2014, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Паказвае стаМ зЎПльМасцяў AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "СупПлка пераклаЎчыкаў GNU/Linux\nСтарПМка: http://i18n.linux.by/\nПераЎапПшМі пераклаЎчык: \tІгар Грачышка <[email protected]>\nАпПшМі пераклаЎчык: \tМіхаіл ВараМцПў <[email protected]>, 2014-2016"
+msgstr ""
+"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
+"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ПаЌылка запуску прагляЎМіка ЎавеЎкі: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "АЎкрыць МастáўлеММі клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ПаЌылка запуску акеМца МастáўлеММяў клавіятуры: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "НастáўлеММі ЎаступМасці _клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ДавеЎка"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Пра праграЌу"
+msgstr "_Пра аплет"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "СтаМ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Паказвае стаМ клавіятуры, калі выкарыстПўваюцца зЎПльМасці ЎаступМасці."
+msgstr ""
+"Паказвае стаМ клавіятуры, калі выкарыстПўваюцца зЎПльМасці ЎаступМасці."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ПашырэММе XKB Ме ўключаМа"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НевяЎПЌая паЌылка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ПаЌылка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "СтаМ ЎаступМасці клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае ЎзейМы стаМ зЎПльМасцяў ЎаступМасці клавіятуры"
@@ -121,10 +119,10 @@ msgstr "ВытвПрчасць аплета стаМу ЎаступМасці к
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае стаМ зЎПльМасцяў ЎаступМасці клавіятуры"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_НастáўлеММі"
@@ -156,37 +154,37 @@ msgstr "НевяЎПЌы час (%d%%) Ўа пПўМага МасілкПўваᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d хвіліМа (%d%%) засталася"
-msgstr[1] "%d хвіліМы (%d%%) засталПся"
-msgstr[2] "%d хвіліМ (%d%%) засталПся"
-msgstr[3] "%d хвіліМ (%d%%) засталПся"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d хвіліМа Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[1] "%d хвіліМы Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[2] "%d хвіліМ Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[3] "%d хвіліМ Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d гаЎзіМа (%d%%) засталася"
-msgstr[1] "%d гаЎзіМы (%d%%) засталіся"
-msgstr[2] "%d гаЎзіМ (%d%%) засталПся"
-msgstr[3] "%d гаЎзіМ (%d%%) засталПся"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d гаЎзіМа Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[1] "%d гаЎзіМы Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[2] "%d гаЎзіМ Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
-msgstr[3] "%d гаЎзіМ Ўа пПўМага МасілкПўваММя (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -198,18 +196,18 @@ msgstr "ЗасталПся %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "гаЎзіМа"
-msgstr[1] "гаЎзіМы"
-msgstr[2] "гаЎзіМ"
-msgstr[3] "гаЎзіМ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "хвіліМа"
-msgstr[1] "хвіліМы"
-msgstr[2] "хвіліМ"
-msgstr[3] "хвіліМ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -242,10 +240,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ЗасталПся %d хвіліМа сілкаваММя аЎ батарэі (%d%% аЎ пПўМай ёЌістасці)."
-msgstr[1] "ЗасталПся %d хвіліМы сілкаваММя аЎ батарэі (%d%% аЎ пПўМай ёЌістасці)."
-msgstr[2] "ЗасталПся %d хвіліМ сілкаваММя аЎ батарэі (%d%% аЎ пПўМай ёЌістасці)."
-msgstr[3] "ЗасталПся %d хвіліМ сілкаваММя аЎ батарэі (%d%% аЎ пПўМай ёЌістасці)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -255,7 +253,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Каб Ме страціць выМікі вашай працы:\n • паЎлучыце ваш лаптПп Ўа зМешМяй крыМіцы сілкаваММя ці\n • захавайце аЎкрытыя ЎакуЌеМты і аЎключыце лаптПп."
+msgstr ""
+"Каб Ме страціць выМікі вашай працы:\n"
+" • паЎлучыце ваш лаптПп Ўа зМешМяй крыМіцы сілкаваММя ці\n"
+" • захавайце аЎкрытыя ЎакуЌеМты і аЎключыце лаптПп."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -266,7 +267,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Каб Ме страціць выМікі вашай працы:\n • усыпіце ваш лаптПп, каб захаваць эМергію,\n • паЎлучыце лаптПп Ўа зМешМяй крыМіцы сілкаваММя ці\n • захавайце аЎкрытыя ЎакуЌеМты і аЎключыце лаптПп."
+msgstr ""
+"Каб Ме страціць выМікі вашай працы:\n"
+" • усыпіце ваш лаптПп, каб захаваць эМергію,\n"
+" • паЎлучыце лаптПп Ўа зМешМяй крыМіцы сілкаваММя ці\n"
+" • захавайце аЎкрытыя ЎакуЌеМты і аЎключыце лаптПп."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -282,39 +287,39 @@ msgstr "СтаМ батарэі МевяЎПЌы"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "НеЎаступМы"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "Н/Д"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ПаЌылка паказу ЎавеЎкі: %s"
+msgstr "УзМікла паЌылка паЎчас паказу ЎавеЎкі: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае стаМ батарэі вашага лаптПпа."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "БэкэМЎ upower уключаМы"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "УключаМы састарэлы Ўрайвер."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "НазіральМік за батарэяй"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Назірае за стаМаЌ батарэі лаптПпа"
@@ -380,7 +385,9 @@ msgstr "УзрПвеМь чырвПМага кПлеру"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "УзрПвеМь эМергіі батарэі, Міжэй за які яМа стаМПвіцца чырвПМая. ТаксаЌа зМачэММе, пасля якПга паказваецца абвяшчэММе пра Мізкую эМергію батарэі."
+msgstr ""
+"УзрПвеМь эМергіі батарэі, Міжэй за які яМа стаМПвіцца чырвПМая. ТаксаЌа "
+"зМачэММе, пасля якПга паказваецца абвяшчэММе пра Мізкую эМергію батарэі."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -390,7 +397,9 @@ msgstr "ПапярэЎжваць пра Ќалы час, а Ме пра Ќалы
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ВыкарыстПўваць зМачэММе, вызМачаМае ў red_value, як час, штП застаўся Ўа паказу абвяшчэММя, заЌест аЎсПткаў."
+msgstr ""
+"ВыкарыстПўваць зМачэММе, вызМачаМае ў red_value, як час, штП застаўся Ўа "
+"паказу абвяшчэММя, заЌест аЎсПткаў."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -424,7 +433,9 @@ msgstr "ПаЌяМшацца зверху"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ПаЌяМшаць іМЎыкатар эМергіі зверху ўМіз. ЗрПблеМа тПлькі Ўля траЎыцыйМага выгляЎу батарэі."
+msgstr ""
+"ПаЌяМшаць іМЎыкатар эМергіі зверху ўМіз. ЗрПблеМа тПлькі Ўля траЎыцыйМага "
+"выгляЎу батарэі."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "0 - без Ќеткі, 1 - з аЎсПткаЌі, 2 - час які за
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "АЎсПткаў"
+msgstr "АЎсПтак"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -476,40 +487,42 @@ msgstr "Мала эМергіі ў батарэі"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Батарэя цалкаЌ пераМасілкПваМа"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ДаступМыя палітры"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Уставіць \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Уставіць аЎЌыслПвы зМак"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Уставіць аЎЌыслПвы зМак %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Аплет Ўля выбару ЎзіўМых зМакаў, якіх МяЌа Ма вашай клавіятуры. РаспаўсюЎжваецца павПЎле GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Аплет Ўля выбару ЎзіўМых зМакаў, якіх МяЌа Ма вашай клавіятуры. "
+"РаспаўсюЎжваецца павПЎле GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палітра зМакаў"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Уставіць зМакі"
@@ -526,7 +539,9 @@ msgstr "ЗМакі, якія буЎуць паказаМы аЎразу пасл
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "РаЎПк, які вылучыў карыстальМік паЎчас апПшМяга выкарыстаММя аплета. Гэты раЎПк буЎзе паказаМы, калі карыстальМік запусціць аплет."
+msgstr ""
+"РаЎПк, які вылучыў карыстальМік паЎчас апПшМяга выкарыстаММя аплета. Гэты "
+"раЎПк буЎзе паказаМы, калі карыстальМік запусціць аплет."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -565,35 +580,35 @@ msgstr "ЗЌяМіць палітру"
msgid "Palettes list"
msgstr "Спіс палітраў"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палітры:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ДаЎаць кМПпку"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "НацісМіце, каб ЎаЎаць МПвую палітру"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ЗЌяМіць кМПпку"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "НацісМіце, каб зЌяМіць вылучаМую палітру"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ВыЎаліць кМПпку"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "НацісМіце, каб выЎаліць вылучаМую палітру"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "НастáўлеММі палітры зМакаў"
@@ -610,21 +625,21 @@ msgstr "НастáўлеММі аплета загаЎу"
msgid "Command:"
msgstr "ЗагаЎ:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ІМтэрвал (сек):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "МаксіЌальМая шырыМя (зМакаў):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Паказваць зМачПк"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Аплет загаЎу"
@@ -697,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Паказваць чашчыМю працэсара ў _аЎсПтках"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "НазіральМік за чашчыМёй працэсара"
@@ -713,7 +728,9 @@ msgstr "CPU, за якіЌ Мазіраць"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "ЗаЎаць яЎрП, за якіЌ Мазіраць. Калі ў сістэЌе аЎМП яЎрП, МічПга ЌяМяць Ме трэба."
+msgstr ""
+"ЗаЎаць яЎрП, за якіЌ Мазіраць. Калі ў сістэЌе аЎМП яЎрП, МічПга ЌяМяць Ме "
+"трэба."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -724,7 +741,9 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0 - паказваць аплет у графічМыЌ рэжыЌе (тПлькі выявы), 1 - паказваць аплет у тэкставыЌ рэжыЌе (без выяваў), 2 - паказваць і выявы, і тэкст."
+msgstr ""
+"0 - паказваць аплет у графічМыЌ рэжыЌе (тПлькі выявы), 1 - паказваць аплет у"
+" тэкставыЌ рэжыЌе (без выяваў), 2 - паказваць і выявы, і тэкст."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -734,29 +753,31 @@ msgstr "Які тып тэксту паказваць (калі тэкст укᅵ
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 - паказваць чашчыМю CPU, 1 - паказваць чашчыМю і аЎзіМкі выЌярэММя, 2 - аЎсПткі заЌест чашчыМі."
+msgstr ""
+"0 - паказваць чашчыМю CPU, 1 - паказваць чашчыМю і аЎзіМкі выЌярэММя, 2 - "
+"аЎсПткі заЌест чашчыМі."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "НеЌагчыЌа аЎкрыць ЎакуЌеМт ЎавеЎкі"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае ЎзейМы стаМ чашчыМі працэсара."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае ЎзейМы стаМ чашчыМі працэсара"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафічМы"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "Тэкставы"
+msgstr "Тэкст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафічМа-тэкставы"
@@ -776,7 +797,10 @@ msgstr "ЗЌеМа чашчыМі працэсара Ме паЎтрыЌліва
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Вы Ме зЌПжаце зЌяМіць чашчыМю працэсара гэтай ЌашыМы. Вашая ЌашыМа ЌПжа быць МяправільМа МастаўлеМа, ці апаратура гэтай сістэЌы Ме паЎтрыЌлівае зЌеМу чашчыМі працэсара."
+msgstr ""
+"Вы Ме зЌПжаце зЌяМіць чашчыМю працэсара гэтай ЌашыМы. Вашая ЌашыМа ЌПжа быць"
+" МяправільМа МастаўлеМа, ці апаратура гэтай сістэЌы Ме паЎтрыЌлівае зЌеМу "
+"чашчыМі працэсара."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -786,42 +810,42 @@ msgstr "ЗЌяМіць ЌаштабаваММе чашчыМі працэсарᅵ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Патрэбуюцца прывілеі, каб зЌяМіць ЌаштабаваММе чашчыМі працэсара."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(прыЌаМтаваМы)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(аЎЌаМтаваМы)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не выйшла запусціць Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Прайграць DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Прайграць CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_АЎкрыць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "АЎ_ЌаМтаваць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ПрыЌаМтаваць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Вызваліць %s"
@@ -830,7 +854,7 @@ msgstr "_Вызваліць %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет Ўля прыЌаМтаваММя і аЎЌаМтаваММя блПкавых разЎзелаў."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "МаМтаўМік Ўыскаў"
@@ -847,16 +871,16 @@ msgstr "ВытвПрчасць аплета ЌаМтаваММя прылаЎаᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ПрыЌаМтПўвае лакальМыя Ўыскі і прылаЎы"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "ВПчы Ўля паМэлі MATE. СПчаць за перасПўваММеЌ Ќышы."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ВПчы"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ВПчкі, якія сПчаць за курсПраЌ Ќышы"
@@ -880,15 +904,15 @@ msgstr "НеЌагчыЌа запусціць аплет вПчак."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ЀатальМая паЌылка паЎчас спрПбы загрузіць тэЌу."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "НастáўлеММі Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТэЌы"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Вылучыце тэЌу:"
@@ -896,130 +920,133 @@ msgstr "_Вылучыце тэЌу:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ПраграЌа Ўля паМэлі, якая Мазірае за стаМаЌ ЌясцПвага МаЎвПр'я."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ПаЎрабязМасці"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_АбМавіць"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "СправазЎача па МаЎвПр'і"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "НаЎвПр'е MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ПрагМПз МаЎвПр'я"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ГПраЎ: %s\nНеба: %s\nТэЌпература: %s"
+msgstr ""
+"ГПраЎ: %s\n"
+"Неба: %s\n"
+"ТэЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "АбМаўлеММе..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ПаЎрабязМасці"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ГПраЎ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "АпПшМяе абМаўлеММе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "УЌПвы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Неба:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТэЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "АЎчуваММі:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ПуМкт расы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "АЎМПсМая вільгПтМасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Вецер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Њіск:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "БачМасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "УзыхПЎ сПМца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Закат сПМца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ДзейМыя ўЌПвы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ПрагМПз МаЎвПр'я"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ГляЎзіце паЎрабязМы прагМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрагМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарМая Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_НавеЎаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "НавеЎаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "НацісМіце, каб МавеЎаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ПрагМПз Ўля гэтай ЌясцПвасці аЎсутМічае."
@@ -1051,172 +1078,174 @@ msgstr "УвяЎзіце URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "НеЌагчыЌа загрузіць базу звестак пра ЌясцПвасці ў фарЌаце XML. Калі ласка, павеЎаЌіце распрацПўМікаЌ пра паЌылку."
+msgstr ""
+"НеЌагчыЌа загрузіць базу звестак пра ЌясцПвасці ў фарЌаце XML. Калі ласка, "
+"павеЎаЌіце распрацПўМікаЌ пра паЌылку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "НастáўлеММі МаЎвПр'я"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_АўтаЌатычМа абМаўляць кПжМыя:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "АЎзіМка тэЌпературы:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "КельвіМ"
+msgstr "ПавПЎле КельвіМа"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Њэльсій"
+msgstr "ПавПЎле Њэльсія"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "ЀарыМгейт"
+msgstr "ПавПЎле ЀарэМгейта"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "АЎзіМка хуткасці _ветру:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќетраў за секуМЎу"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "кілаЌетры за гаЎзіМу"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "Ќілі за гаЎзіМу"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "вузлы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Ккала БафПрта"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "АЎзіМка _ціску:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "кілапаскалі"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "гектапаскалі"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "Ќілібары"
+msgstr "Ќб"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "Ќілібары Ќэркура"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "цалі Ќэркура"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "атЌасферы"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "АЎзіМка _бачМасці:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Ќетры"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "кілаЌетры"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "Ќілі"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Уключыць раЎарМую Ќапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ВыкарыстПўваць аЎЌыслПвы аЎрас Ўля раЎарМай Ќапы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_Ўрас:"
+msgstr "_АЎрас:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Паказваць _абвяшчэММі"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "АбМаўлеММе"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "хвіліМы"
+msgstr "хвіліМ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ВыгляЎ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "ГалПўМае"
+msgstr "АсМПўМае"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Вылучыце ЌясцПвасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_ППшук:"
+msgstr "_Кукаць:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "ЗМайсці _Ўалей"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "МясцПвасць"
+msgstr "РазЌяшчэММе"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1234,66 +1263,74 @@ msgstr "Назіраць за ЎзейМыЌ стаМаЌ МаЎвПр'я і пᅵ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "НазіральМік загрузкі сістэЌы зЎПльМы паказваць графікі выкарыстаММя працэсара, паЌяці, свПп-прастПры і сеткавага трафіку."
+msgstr ""
+"НазіральМік загрузкі сістэЌы зЎПльМы паказваць графікі выкарыстаММя "
+"працэсара, паЌяці, свПп-прастПры і сеткавага трафіку."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Запусціць сістэЌМы МазіральМік"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ПаЌылка выкаМаММя '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Працэсар"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ПаЌяць"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "СвПп-прастПра"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "СярэЎМяя загрузка"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Дыск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% Ўля праграЌ\n%u%% Ўля кэша"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% Ўля праграЌ\n"
+"%u%% Ўля кэша"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "СярэЎМяя загрузка сістэЌы %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nАтрыЌаММе %s\nДасылаММе %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"АтрыЌаММе %s\n"
+"ДасылаММе %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1301,36 +1338,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% выкарыстПўваецца"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% выкарыстПўваецца"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% выкарыстПўваецца"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% выкарыстПўваецца"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка працэсара"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Загрузка паЌяці"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Загрузка сеткі"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Загрузка свПпа"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Загрузка Ўыска"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_АЎкрыць сістэЌМы МазіральМік"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "СістэЌМы МазіральМік"
@@ -1380,7 +1417,9 @@ msgstr "ПаЌер графіка"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Для гарызаМтальМай паМэлі гэта шырыМя графікаў у піксэлях. Для вертыкальМай гэта вышыМя графікаў."
+msgstr ""
+"Для гарызаМтальМай паМэлі гэта шырыМя графікаў у піксэлях. Для вертыкальМай "
+"гэта вышыМя графікаў."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1439,183 +1478,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "ЀПМавы кПлер графіка сеткі"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "КПлер графіка ўжываММя swap карыстальМікаЌ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ЀПМавы кПлер графіка ўжываММя swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "КПлер графіка сярэЎМяй загрузкі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "ЀПМавы кПлер графіка загрузкі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "КПлер графіка чытаММя Ўыска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "КПлер графіка запісваММя Ма Ўыск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ЀПМавы кПлер графіка загрузкі Ўыска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ".desktop-файл Ўля выкаМаММя ў якасці сістэЌМага МазіральМіка"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Рэсурсы, за якіЌі вяЎзецца МазіраММе"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Працэсар"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Па_Ќяць"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Сетка"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ПрастПра с_вПпу"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ЊвёрЎы Ўыск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ПараЌетры"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_КырыМя сістэЌМага МазіральМіка: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ВышыМя сістэЌМага МазіральМіка: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "піксэляў"
+msgstr "пікселяў"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_ПэрыяЎ абМаўлеММя сістэЌМага МазіральМіка: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ЌілісекуМЎ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "КПлеры"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_КарыстальМік"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_СістэЌа"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Прыярытэт"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_ВПльМы"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_АгульМая"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Буфэры"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Кэш"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_ВПльМая"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_УвахПЎМыя пакеты"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_ВыхПЎМыя"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_ЛакальМыя"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ЀПМ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ВыкарыстаМа"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ВПльМа"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Ся_рэЎМяя"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ЊвёрЎы Ўыск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ЧытаММе"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Запіс"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байтаў"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "НастáўлеММі сістэЌМага МазіральМіка"
@@ -1747,10 +1827,6 @@ msgstr "Б/с"
msgid "bits"
msgstr "бітаў"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "байтаў"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1803,183 +1879,194 @@ msgstr "Мб"
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ПаЌылка паказу ЎавеЎкі:\n%s"
+msgstr ""
+"ПаЌылка паказу ЎавеЎкі:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Невялікі аплет, штП паказвае трафік пэўМай сеткавай прылаЎы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "НастáўлеММі аплета Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "АсМПўМыя МастáўлеММі"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Сеткавая _прылаЎа:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "СтаМЎартМая"
+msgstr "СтаМЎартМа"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Паказваць суЌу заЌест увахПЎМых і выхПЎМых"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Паказваць _біты заЌест байтаў"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "СкарПчаМыя аЎзіМкі выЌярэММя"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_ЗЌяМяць зМачПк павПЎле выбраМай прылаЎы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Паказваць _зМачПк"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Паказваць зМачПк _якасці сігМалу Ўля бязЎрПтавых прылаЎаў"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Звесткі пра прылаЎу %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_КПлер графіка ўвахПЎМых ЎаМых"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_КПлер графіка выхПЎМых ЎаМых"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "ІМтэрМэт-аЎрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска паЎсеткі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "АпаратМы аЎрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "АЎрас P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Байтаў увайшлП:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Байтаў выйшла:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "МяЌа"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-аЎрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "МПц сігМалу:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Звесткі пра _прылаЎу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "НастáўлеММі..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "ДавеЎка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Пра аплет..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "ЖаЎаеце разлучыцца з %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "ЖаЎаеце злучыцца з %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>ПаЌылка выкаМаММя загаЎу %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>ПаЌылка выкаМаММя загаЎу %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s аЎключаМы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nувахПЎМы: %s выхПЎМы: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"увахПЎМы: %s выхПЎМы: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "МяЌа IP-аЎраса"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nсуЌарМая хуткасць: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"суЌарМая хуткасць: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nМПц: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"МПц: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "МевяЎПЌа"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1997,11 +2084,11 @@ msgstr "Ліпучыя Мататкі"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Стварае, паказвае і кіруе ліпучыЌі МататкаЌі Ўля стала"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Гэтая Мататка заЌкМёМая."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Гэтая Мататка разаЌкМёМая."
@@ -2187,7 +2274,7 @@ msgstr "ВызМачце загалПвак Ўля Мататкі"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_ЗагалПвак:"
+msgstr "_Назва:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2213,7 +2300,9 @@ msgstr "СтаМЎартМы кПлер Ўля МПвых Мататак"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "СтаМЎартМы кПлер Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММы быць шасМаццаткПвы кПЎ html, Мапр. \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"СтаМЎартМы кПлер Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММы быць шасМаццаткПвы "
+"кПЎ html, Мапр. \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2223,7 +2312,9 @@ msgstr "СтаМЎартМы кПлер шрыфта"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "СтаМЎартМы кПлер шрыфта Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММы быць шасМаццаткПвы кПЎ html, Мапр. \"#000000\"."
+msgstr ""
+"СтаМЎартМы кПлер шрыфта Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММы быць "
+"шасМаццаткПвы кПЎ html, Мапр. \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2233,7 +2324,9 @@ msgstr "СтаМЎартМы шрыфт Ўля МПвых Мататак"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "СтаМЎартМы шрыфт Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММа быць Мазва шрыфта ў стылі Pango, Мапр. \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"СтаМЎартМы шрыфт Ўля МПвых ліпучых Мататак. Гэта павіММа быць Мазва шрыфта ў"
+" стылі Pango, Мапр. \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2243,7 +2336,8 @@ msgstr "ПрычэплеМасць ліпучых Мататак Ўа працП
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ВызМачае, буЎуць ліпучыя Мататкі бачМыя Ма ўсіх працПўМых прастПрах ці Ме."
+msgstr ""
+"ВызМачае, буЎуць ліпучыя Мататкі бачМыя Ма ўсіх працПўМых прастПрах ці Ме."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2262,7 +2356,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "СтаМЎартМа ліпучыя Мататкі атрыЌліваюць паЎчас стварэММя ЎзейМую Ўату ў якасці загалПўка. Усё, штП пасуе Ўля strftime(), ЌПжа быць выкарыстаМа."
+msgstr ""
+"СтаМЎартМа ліпучыя Мататкі атрыЌліваюць паЎчас стварэММя ЎзейМую Ўату ў "
+"якасці загалПўка. Усё, штП пасуе Ўля strftime(), ЌПжа быць выкарыстаМа."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2272,7 +2368,9 @@ msgstr "Њі выкарыстПўваць стаМЎартМы сістэЌМы
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Калі гэты параЌетр аЎключаМы, аЎЌыслПвы кПлер ЌПжа выкарыстПўвацца ў якасці стаМЎартМага кПлеру Ўля ўсіх ліпучых Мататак."
+msgstr ""
+"Калі гэты параЌетр аЎключаМы, аЎЌыслПвы кПлер ЌПжа выкарыстПўвацца ў якасці "
+"стаМЎартМага кПлеру Ўля ўсіх ліпучых Мататак."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2282,7 +2380,9 @@ msgstr "Њі выкарыстПўваць стаМЎартМы сістэЌМы
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Калі гэты параЌетр аЎключаМы, аЎЌыслПвы шрыфт ЌПжа выкарыстПўвацца ў якасці стаМЎартМага шрыфта Ўля ўсіх ліпучых Мататак."
+msgstr ""
+"Калі гэты параЌетр аЎключаМы, аЎЌыслПвы шрыфт ЌПжа выкарыстПўвацца ў якасці "
+"стаМЎартМага шрыфта Ўля ўсіх ліпучых Мататак."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2292,7 +2392,9 @@ msgstr "Њі ўсталяваць стаМЎартМыя кПлер і шрыфᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Калі гэты параЌетр уключаМы, аЎЌыслПвыя кПлеры і шрыфты, якія былі вызМачаМы Ўля асПбМых Мататак, Ме буЎуць выкарыстПўвацца."
+msgstr ""
+"Калі гэты параЌетр уключаМы, аЎЌыслПвыя кПлеры і шрыфты, якія былі вызМачаМы"
+" Ўля асПбМых Мататак, Ме буЎуць выкарыстПўвацца."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2302,7 +2404,9 @@ msgstr "Њі хаваць усе Мататкі, калі выбіраецца ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Калі ўключаМа, выбар Ñ‚Ñ‹ÐŒ ці іМшыЌ чыМаЌ стала аўтаЌатычМа схавае ўсе аЎкрытыя Мататкі."
+msgstr ""
+"Калі ўключаМа, выбар Ñ‚Ñ‹ÐŒ ці іМшыЌ чыМаЌ стала аўтаЌатычМа схавае ўсе "
+"аЎкрытыя Мататкі."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2328,16 +2432,16 @@ msgstr "_ЗаЌкМуць Мататкі"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d Мататка"
-msgstr[1] "%d Мататкі"
-msgstr[2] "%d Мататак"
-msgstr[3] "%d Мататак"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Паказаць ліпучыя Мататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ліпучыя Мататкі Ўля асярПЎЎзя MATE"
@@ -2398,27 +2502,27 @@ msgstr "НастáўлеММі аплета тайЌера"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ГаЎзіМы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "ХвіліМы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "СекуМЎы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Паказваць выплыўМПе абвяшчэММе"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Паказаць акеМца"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет тайЌера"
@@ -2432,7 +2536,7 @@ msgstr "Перайсці Ўа сЌетМіцы"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_СпустПшыць сЌетМіцу"
+msgstr "_Ачысціць сЌетМіцу"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2442,42 +2546,48 @@ msgstr "_АЎкрыць сЌетМіцу"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d аб'ект у сЌетМіцы"
-msgstr[1] "%d аб'екты ў сЌетМіцы"
-msgstr[2] "%d аб'ектаў у сЌетМіцы"
-msgstr[3] "%d аб'ектаў у сЌетМіцы"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "СЌетМіца пустая"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ПаЌылка паЎчас запуску caja:\n%s"
+msgstr ""
+"ПаЌылка паЎчас запуску caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "СЌетМіца MATE, штП жыве Ма вашай паМэлі. Дае ЌагчыЌасць прагляЎаць сЌетМіцу і перацягваць у яе аб'екты."
+msgstr ""
+"СЌетМіца MATE, штП жыве Ма вашай паМэлі. Дае ЌагчыЌасць прагляЎаць сЌетМіцу "
+"і перацягваць у яе аб'екты."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ВыЎаліць зараз жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "НеЌагчыЌа пераМесці аб'екты ў сЌетМіцу. ЖаЎаеце выЎаліць іх зараз жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "НеЌагчыЌа пераМесці МекатПрыя аб'екты ў сЌетМіцу. ЖаЎаеце выЎаліць іх зараз жа?"
+msgstr ""
+"НеЌагчыЌа пераМесці МекатПрыя аб'екты ў сЌетМіцу. ЖаЎаеце выЎаліць іх зараз "
+"жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет сЌетМіцы"
@@ -2491,17 +2601,19 @@ msgstr "ВыЎалеММе аб'екта %s з %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "ВыЎалеММе %s"
+msgstr "ВыЎалеММе: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ВыЎаліць усе аб'екты ў сЌетМіцы?"
+msgstr "ВыЎаліць усе аб'екты са сЌетМіцы?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Калі вы спусташаеце сЌетМіцу, усе ейМыя элеЌеМты страчваюцца МазаўсёЎы. Заўважце таксаЌа, штП іх ЌПжМа выЎаляць паасПбку."
+msgstr ""
+"Пасля спусташэММя сЌетМіцы усе ейМыя аб'екты страцяцца МазаўсёЎы. Заўважце, "
+"штП вы ЌПжаце выЎаліць іх паасПбку."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 95a9f664..550cff90 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Shopov <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010
-# Peter Slavov <[email protected]>, 2004
-# Rostislav "zbrox" Raykov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006
-# sahwar <[email protected]>, 2012
-# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005
-# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2003
-# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008
-# ЛюбПЌОр ВасОлев, 2016-2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: БПрОслав ГеПргОев <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,87 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "ППказваМе Ма състПяМОетП Ма възЌПжМПстОте Ма ЎПстъпМПстта Ма графОчМата среЎа катП прОхваМатО ЌПЎОфОкатПрО"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"ППказваМе Ма състПяМОетП Ма възЌПжМПстОте Ма ЎПстъпМПстта Ма графОчМата "
+"среЎа катП прОхваМатО ЌПЎОфОкатПрО"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Петър „peshka“ СлавПв <[email protected]>\nВлаЎОЌОр „Kaladan“ ПеткПв <[email protected]>\nАлексаМЎър КПпПв <[email protected]>\nЯМкП КаМетО <[email protected]>\nЛюбПЌОр ВасОлев <[email protected]>\n\nПрПектът за превПЎ Ма MATE ОЌа МужЎа Пт пПЎкрепа.\nНаучете пПвече за Мас Ма http://mate.cult.bg\nДПклаЎвайте за грешкО Ма http://mate.cult.bg/bugs"
+msgstr ""
+"ВлаЎОЌОр „Kaladan“ ПеткПв <[email protected]>\n"
+"БПрОслав АлексаМЎрПв <[email protected]>\n"
+"АлексаМЎър КПпПв <[email protected]>\n"
+"ЛюбПЌОр ВасОлев <[email protected]>\n"
+"\n"
+"ПрПектът за превПЎ Ма MATE ОЌа МужЎа Пт пПЎкрепа.\n"
+"Научете пПвече за Мас Ма http://mate.cult.bg\n"
+"ДПклаЎвайте за грешкО Ма http://mate.cult.bg/bugs"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Грешка прО ОзпълМеМОетП Ма прПграЌата за преглежЎаМе Ма пПЌПщта: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "ОтваряМе Ма прПзПреца с МастрПйкОте Ма клавОатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Грешка прО стартОраМетП Ма МастрПйкОте Ма клавОатурата: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "НастрПйкО Ма ЎПстъпМПстта Ма _клавОатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "ППЌП_щ"
+msgstr "_ППЌПщ"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_ОтМПсМП"
+msgstr "_ОтМПсМП "
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "СъстПяМОе Ма ЎПстъпМПстта Ма графОчМата среЎа"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ППказваМе Ма ЎПстъпМПстта Ма клавОатурата."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "РазшОреМОетП XKB Ме е включеМП"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НеОзвестМа грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ДПстъпМПст Ма клавОатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ИзПбразяваМе Ма текущПтП състПяМОе Ма ЎПстъпМПстта Ма клавОатурата"
@@ -123,10 +126,10 @@ msgstr "ЀабрОка за аплета за ЎПстъпМПстта Ма кл
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ППказваМе Ма ЎПстъпМПстта Ма клавОатурата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_НастрПйкО"
@@ -165,8 +168,8 @@ msgstr[1] "Пстават %d ЌОМутО (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ЌОМута ЎП зарежЎаМетП (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ЌОМутО ЎП зарежЎаМетП (%d%%)"
+msgstr[0] "%d ЌОМута ЎП пълМП зарежЎаМе (%d%%)"
+msgstr[1] "%d ЌОМутО ЎП пълМП зарежЎаМе (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
@@ -179,8 +182,8 @@ msgstr[1] "Пстават %d часа (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d час ЎП зарежЎаМетП (%d%%)"
-msgstr[1] "%d часа ЎП зарежЎаМетП (%d%%)"
+msgstr[0] "%d час ЎП пълМП зарежЎаМе (%d%%)"
+msgstr[1] "%d часа ЎП пълМП зарежЎаМе (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -233,7 +236,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "Остава %d ЌОМута Пт заряЎа Ма батерОята (%d%% Пт ПбщОя капацОтет)."
-msgstr[1] "Остават %d ЌОМутО Пт заряЎа Ма батерОята (%d%% Пт ПбщОя капацОтет)."
+msgstr[1] ""
+"Остават %d ЌОМутО Пт заряЎа Ма батерОята (%d%% Пт ПбщОя капацОтет)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,7 +247,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "За Ўа ОзбегМете загуба Ма ОМфПрЌацОя:\n • включете преМПсОЌОя кПЌпютър в ел. Ќрежа, ОлО\n • запазете ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О гП спрете."
+msgstr ""
+"За Ўа ОзбегМете загуба Ма ОМфПрЌацОя:\n"
+" • включете преМПсОЌОя кПЌпютър в ел. Ќрежа, ОлО\n"
+" • запазете ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О гП спрете."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +261,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "За Ўа ОзбегМете загуба Ма ОМфПрЌацОя:\n • прОспете преМПсОЌОя кПЌпютър, за Ўа спестОте еМергОя,\n • включете преМПсОЌОя кПЌпютър в ел. Ќрежа, ОлО\n • запазете ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О гП спрете."
+msgstr ""
+"За Ўа ОзбегМете загуба Ма ОМфПрЌацОя:\n"
+" • прОспете преМПсОЌОя кПЌпютър, за Ўа спестОте еМергОя,\n"
+" • включете преМПсОЌОя кПЌпютър в ел. Ќрежа, ОлО\n"
+" • запазете ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О гП спрете."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,39 +281,39 @@ msgstr "ЗаряЎът Ма батерОята е МеОзвестеМ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "НяЌа МалОчМО"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "НяЌа"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Грешка прО ОзПбразяваМетП Ма пПЌПщта: %s"
+msgstr "Грешка прО пПказваМе Ма пПЌПщта: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ТазО прПграЌа пПказва състПяМОетП Ма батерОята Ма лаптПпа."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "СОстеЌата upower е включеМа."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Остарялата сОстеЌа е включеМа."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ЗаряЎ Ма батерОята"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "НаблюЎеМОе за ПставащОя заряЎ Ма лаптПпа"
@@ -368,7 +379,10 @@ msgstr "СтПйМПстта за червеМПтП МОвП"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "НОвПтП Ма батерОята, пПЎ кПетП батерОята ще се ОзПбразява червеМа. ТПва е О МОвПтП, прО кПетП ще се пПявО преЎупрежЎеМОе за МОскПтП МОвП Ма заряЎа Ма батерОята."
+msgstr ""
+"НОвПтП Ма батерОята, пПЎ кПетП батерОята ще се ОзПбразява червеМа. ТПва е О "
+"МОвПтП, прО кПетП ще се пПявО преЎупрежЎеМОе за МОскПтП МОвП Ма заряЎа Ма "
+"батерОята."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -378,7 +392,9 @@ msgstr "ПреЎупрежЎеМОе прО ЌалкП ПставащП вреЌ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ИзпПлзваМе Ма стПйМПстта указаМа в „red_value“ катП ПставащП вреЌе, кПетП Ўа се пПкаже в преЎупрежЎаващОя ЎОалПг, а Ме катП прПцеМт."
+msgstr ""
+"ИзпПлзваМе Ма стПйМПстта указаМа в „red_value“ катП ПставащП вреЌе, кПетП Ўа"
+" се пПкаже в преЎупрежЎаващОя ЎОалПг, а Ме катП прПцеМт."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -412,7 +428,9 @@ msgstr "ИзразхПЎваМе ПтгПре"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ДатчОкът за батерОята Ўа се ОзразхПЎва Пт върха Ма батерОята. ИзглеЎът е прОлПжОЌ за траЎОцОПММОя ОзглеЎ Ма батерОята."
+msgstr ""
+"ДатчОкът за батерОята Ўа се ОзразхПЎва Пт върха Ма батерОята. ИзглеЎът е "
+"прОлПжОЌ за траЎОцОПММОя ОзглеЎ Ма батерОята."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "„0“ — без етОкет, „1“ — прПцеМт, „2“ —
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "прПцеМта"
+msgstr "ПрПцеМт"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -464,40 +482,42 @@ msgstr "НОска ЌПщМПст Ма батерОята"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "БатерОята е МапълМП презареЎеМа"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ВъзЌПжМО палОтрО"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ВЌъкваМе Ма „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ВЌъкваМе Ма спецОалеМ зМак"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вЌъкваМе Ма „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Аплет за паМела Ма MATE за ОзбОраМе Ма страММО зМацО, кПОтП гО МяЌа Ма клавОатурата вО. РазпрПстраМява се спПреЎ ОбщОя публОчеМ лОцеМз Ма GNU."
+msgstr ""
+"Аплет за паМела Ма MATE за ОзбОраМе Ма страММО зМацО, кПОтП гО МяЌа Ма "
+"клавОатурата вО. РазпрПстраМява се спПреЎ ОбщОя публОчеМ лОцеМз Ма GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ПалОтра със зМацО"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ВЌъкваМе Ма зМацО"
@@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "ЗМацО пПказаМО прО стартОраМетП Ма аплᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "НОз, кПйтП е пПсПчеМ Пт пПтребОтеля пПслеЎМОя път, кПгатП аплетът е бОл ОзпПлзваМ. ТПзО МОз ще се ОзПбразява кПгатП пПтребОтелят стартОра аплета."
+msgstr ""
+"НОз, кПйтП е пПсПчеМ Пт пПтребОтеля пПслеЎМОя път, кПгатП аплетът е бОл "
+"ОзпПлзваМ. ТПзО МОз ще се ОзПбразява кПгатП пПтребОтелят стартОра аплета."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -531,7 +553,7 @@ msgstr "_РеЎактОраМе"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_ПалОтра:"
+msgstr "Па_лОтра:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -553,35 +575,35 @@ msgstr "РеЎактОраМе Ма палОтрата"
msgid "Palettes list"
msgstr "СпОсък с палОтрО"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ПалОтрО:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ДПбавяМе Ма бутПМ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "НатОсМете за ЎПбавяМе Ма МПва палОтра"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "РеЎактОраМе Ма бутПМ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "НатОсМете за реЎактОраМе Ма ОзбраМата палОтра"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ИзтрОваМе Ма бутПМ"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "НатОсМете за ОзтрОваМе Ма ОзбраМата палОтра"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "НастрПйкО Ма палОтрата за зМацО"
@@ -598,21 +620,21 @@ msgstr "НастрПйкО Ма аплета за кПЌаМЎа"
msgid "Command:"
msgstr "КПЌаМЎа:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ИМтервал (секуМЎО):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "МаксОЌалМа ЎължОМа (брПй зМацО):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "ППказваМе Ма ОкПМката"
+msgstr "ППказваМе Ма ОкПМка"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Аплет за кПЌаМЎа"
@@ -685,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ППказваМе Ма честПтата Ма прПцесПра катП _прПцеМт"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ДатчОк за скПрПстта Ма прПцесПра"
@@ -701,7 +723,9 @@ msgstr "ПрПцесПр, кПйтП Ўа се МаблюЎава"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "ЗаЎаваМе Ма прПцесПра, кПйтП Ўа се МаблюЎава. За ЌашОМОте с еЎОМ прПцесПр МяЌа МеПбхПЎОЌПст Ўа се прПЌеМя."
+msgstr ""
+"ЗаЎаваМе Ма прПцесПра, кПйтП Ўа се МаблюЎава. За ЌашОМОте с еЎОМ прПцесПр "
+"МяЌа МеПбхПЎОЌПст Ўа се прПЌеМя."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -712,7 +736,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "СтПйМПст „0“ ПзМачава Ўа се пПказва графОчМП (саЌП графОка), „1“ — Ўа се пПказва саЌП текстПвП (без графОка), а „2“ — кПЌбОМОраМП — О графОка, О текст."
+msgstr ""
+"СтПйМПст „0“ ПзМачава Ўа се пПказва графОчМП (саЌП графОка), „1“ — Ўа се "
+"пПказва саЌП текстПвП (без графОка), а „2“ — кПЌбОМОраМП — О графОка, О "
+"текст."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -722,29 +749,31 @@ msgstr "ВОЎът Ма текста, кПйтП Ўа се пПказва (акᅵ
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "СтПйМПст „0“ ПзМачава Ўа се пПказва честПтата, „1“ — честПтата О ЌерМата еЎОМОца, а „2“ — прПцеМт вЌестП честПтата."
+msgstr ""
+"СтПйМПст „0“ ПзМачава Ўа се пПказва честПтата, „1“ — честПтата О ЌерМата "
+"еЎОМОца, а „2“ — прПцеМт вЌестП честПтата."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "НевъзЌПжМП е ПтваряМетП Ма ЎПкуЌеМт Пт пПЌПщта"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ТазО прПграЌа пПказва прПЌяМата Ма честПтата Ма прПцесПра."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ТазО прПграЌа пПказва честПтата Ма прПцесПра"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОка"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "КПЌбОМОраМП"
@@ -764,7 +793,10 @@ msgstr "Не се пПЎЎържа управлеМОе Ма скПрПстта
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "НяЌа Ўа ЌПжете Ўа управлявате скПрПстта Ма прПцесПра Ма ЌашОМата сО. МашОМата вО ОлО Ме е кПМфОгурОраМа правОлМП, ОлО МяЌа пПЎЎръжка Ма управлеМОе Ма скПрПстта Ма прПцесПра."
+msgstr ""
+"НяЌа Ўа ЌПжете Ўа управлявате скПрПстта Ма прПцесПра Ма ЌашОМата сО. "
+"МашОМата вО ОлО Ме е кПМфОгурОраМа правОлМП, ОлО МяЌа пПЎЎръжка Ма "
+"управлеМОе Ма скПрПстта Ма прПцесПра."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,44 +804,46 @@ msgstr "ПрПЌяМа Ма скПрПстта Ма прПцесПра"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "НеПбхПЎОЌО са права Ма аЎЌОМОстратПр, за Ўа прПЌеМяте скПрПстта Ма прПцесПра."
+msgstr ""
+"НеПбхПЎОЌО са права Ма аЎЌОМОстратПр, за Ўа прПЌеМяте скПрПстта Ма "
+"прПцесПра."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ЌПМтОраМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ЎеЌПМтОраМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "„Caja“ Ме ЌПже Ўа се ОзпълМО"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ПускаМе Ма DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ПускаМе Ма CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ОтваряМе Ма %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_ДеЌПМтОраМе Ма %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_МПМтОраМе Ма %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ИзважЎаМе Ма %s"
@@ -818,7 +852,7 @@ msgstr "_ИзважЎаМе Ма %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет за ЌПМтОраМе О ЎеЌПМтОраМе Ма блПкПвО устрПйства."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "МПМтьПр за устрПйства"
@@ -835,16 +869,16 @@ msgstr "ЀабрОка за аплета за ЌПМтОраМе Ма ЎОскП
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "МПМтОраМе Ма лПкалМО ЎОскПве О устрПйства"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "КаМтавО ПчОчкО за паМела Ма MATE. СлеЎват ЎвОжеМОетП Ма ЌОшката."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ОчОчкО"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ОчОчкОте глеЎат в пПсПката Ма пПказалеца Ма ЌОшката"
@@ -868,15 +902,15 @@ msgstr "Аплетът за ПчОчкОте Ме ЌПже Ўа бъЎе стаᅵ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ИЌаше фаталМа грешка прО зарежЎаМетП Ма теЌата."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "НастрПйкО Ма ПчОчкОте"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌО"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ИзбПр Ма теЌа:"
@@ -884,130 +918,133 @@ msgstr "_ИзбПр Ма теЌа:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Аплет за прПгМПза Ма вреЌетП."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "ПП_ЎрПбМПстО"
+msgstr "_ППЎрПбМПстО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ОбМПвяваМе"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "МетеПрПлПгОчеМ бюлетОМ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "ПрПгМПза Ма вреЌетП"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "МетеПрПлПгОчеМ бюлетОМ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ГраЎ: %s\nНебе: %s\nТеЌпература: %s"
+msgstr ""
+"ГраЎ: %s\n"
+"Небе: %s\n"
+"ТеЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ОбМПвяваМе "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ППЎрПбМПстО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ГраЎ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ППслеЎМП ПбМПвяваМе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "УслПвОя:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Небе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Усеща се катП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ТПчка Ма ПрПсяваМе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ОтМПсОтелМа влажМПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Вятър:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "НалягаМе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ВОЎОЌПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Изгрев:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Залез:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ТекущО услПвОя"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "МетеПрПлПгОчМа прПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ПреглеЎ Ма ЎетайлОте Пт прПгМПзата"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарМа карта"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ППсещаваМе Ма Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ППсещаваМе Ма Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "НатОсМете тук, за Ўа пПсетОте Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "В ЌПЌеМта МяЌа прПгМПза за тПва ЌестПпПлПжеМОе."
@@ -1039,170 +1076,172 @@ msgstr "ВъвеЎете аЎрес"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Грешка прО зарежЎаМетП Ма базата Пт ЎаММО с ЌестПпПлПжеМОя Пт XML. АкП ПбОчате, ЎПклаЎвайте за тазО грешка."
+msgstr ""
+"Грешка прО зарежЎаМетП Ма базата Пт ЎаММО с ЌестПпПлПжеМОя Пт XML. АкП "
+"ПбОчате, ЎПклаЎвайте за тазО грешка."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "НастрПйкО Ма прПгМПзата за вреЌетП"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_АвтПЌатОчМП ПбМПвяваМе Ма всекО:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ЕЎОМОца за _теЌпературата:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "ГраЎусО пП КелвОМ"
+msgstr "КелвОМ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "ГраЎусО пП ЊелзОй"
+msgstr "ЊелзОй"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "ГраЎусО пП ЀареМхайт"
+msgstr "ЀареМхайт"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ЕЎОМОца за скПрПстта Ма _вятъра:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќ/сек"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h (кОлПЌетрО в час)"
+msgstr "кЌ/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mile/h (ЌОлО в час)"
+msgstr "ЌОлО/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "kn (възлО — ЌПрскО ЌОлО в час)"
+msgstr "възлО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Скала Ма БПфПрт"
+msgstr "ска̀ла Ма БПфПрт"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ЕЎОМОца за _МалягаМетП:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
+msgstr "кПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+msgstr "хПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mbar"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr "atm"
+msgstr "атЌПсферО"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ЕЎОМОца за _вОЎОЌПстта:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ЌетрО"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "кОлПЌетрО"
+msgstr "кЌ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОлО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ВключваМе Ма _раЎарМата карта"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ИзпПлзваМе Ма _Ўруг аЎрес за раЎарМата карта"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_АЎрес:"
+msgstr "АЎр_ес:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "ППказваМе Ма _ОзвестОя"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ОбМПвяваМе"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМутО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "ВъМшеМ вОЎ"
+msgstr "ЕкраМ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ОбщО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ИзбОраМе Ма Ќе_стПпПлПжеМОе:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_ТърсеМе:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ТърсеМе Ма с_леЎващП"
+msgstr "НаЌОраМе Ма _слеЎващ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "МестПпПлПжеМОе"
@@ -1222,66 +1261,74 @@ msgstr "НаблюЎеМОе Ма вреЌетП О прПгМПзО"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ИМструЌеМт за МаблюЎеМОе Ма сОстеЌата, кПйтП пПказва графОкО за прПцесПра, ПператОвМата паЌет, вОртуалМата паЌет О МатПвареМПстта Ма Ќрежата."
+msgstr ""
+"ИМструЌеМт за МаблюЎеМОе Ма сОстеЌата, кПйтП пПказва графОкО за прПцесПра, "
+"ПператОвМата паЌет, вОртуалМата паЌет О МатПвареМПстта Ма Ќрежата."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ОтваряМе Ма МаблюЎеМОетП Ма сОстеЌата"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Грешка прО ОзпълМеМОетП Ма „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцесПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ПаЌет"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ВОртуалМа паЌет"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "СреЎМа МатПвареМПст"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% се ОзпПлзват Пт прПграЌО\n%u%% се ОзпПлзват за кешОраМе"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% се ОзпПлзват Пт прПграЌО\n"
+"%u%% се ОзпПлзват за кешОраМе"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "СреЎМПтП МатПварваМе Ма сОстеЌата е %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nППлучеМО %s\nИзпратеМО %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"ППлучеМО %s\n"
+"ИзпратеМО %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,34 +1336,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% се ОзпПлзва"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% се ОзпПлзват"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "НатПварваМе Ма прПцесПра"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "НатПвареМПст Ма паЌетта"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "НатПвареМПст Ма Ќрежата"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "НатПвареМПст Ма вОртуалМата паЌет"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "НатПвареМПст Ма ЎОска"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ОтваряМе Ма _сОстеЌеМ ЎатчОк"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "НаблюЎеМОе Ма сОстеЌата"
@@ -1366,7 +1413,9 @@ msgstr "РазЌер Ма графОката"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "За хПрОзПМталМО паМелО — шОрПчОМата Ма графОката в пОкселО. За вертОкалМО паМелО — вОсПчОМата Ма графОката."
+msgstr ""
+"За хПрОзПМталМО паМелО — шОрПчОМата Ма графОката в пОкселО. За вертОкалМО "
+"паМелО — вОсПчОМата Ма графОката."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1382,7 +1431,8 @@ msgstr "Њвят Ма графОката за ЎейМПстта Ма прПце
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Њвят Ма графОката за ОзчакваМОята Ма прПцесПра за вхПЎМа/ОзхПЎМа ЎейМПст"
+msgstr ""
+"Њвят Ма графОката за ОзчакваМОята Ма прПцесПра за вхПЎМа/ОзхПЎМа ЎейМПст"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1425,185 +1475,230 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "ЀПМПв цвят Ма графОката за Ќрежата"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "Њвят Ма графОката за вОртуалМата паЌет, ОзпПлзваМа Пт пПтребОтелскОте прПцесО"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Њвят Ма лОМООте Ма решетката"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Њвят Ма ОМЎОкатПра"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "МрежПва граМОца 1 в байтПве"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "МрежПва граМОца 2 в байтПве"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "МрежПва граМОца 3 в байтПве"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+"Њвят Ма графОката за вОртуалМата паЌет, ОзпПлзваМа Пт пПтребОтелскОте "
+"прПцесО"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ЀПМПв цвят Ма графОката за вОртуалМата паЌет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Њвят Ма графОката за среЎМа МатПвареМПст"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "ЀПМПв цвят Ма графОката за МатПвареМПстта"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Њвят Ма лОМООте Ма решетката"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Њвят Ма графОката за четеМетП Пт ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Њвят Ма графОката за пОсаМетП пП ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ЀПМПв цвят Ма графОката за МатПвареМПстта Ма ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Ѐайлът с ПпОсаМОе за рабПтМОя плПт, кПйтП Ўа се ОзпълМява катП прПграЌа за МаблюЎеМОе Ма сОстеЌата"
+msgstr ""
+"Ѐайлът с ПпОсаМОе за рабПтМОя плПт, кПйтП Ўа се ОзпълМява катП прПграЌа за "
+"МаблюЎеМОе Ма сОстеЌата"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "НаблюЎаваМО ресурсО"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ПрПцесПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Па_Ќет"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Мре_жа"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "В_ОртуалМа паЌет"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_НатПвареМПст"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ТвърЎ ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "НастрПйкО"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_КОрПчОМа Ма сОстеЌМОя ЎатчОк: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ВОсПчОМа Ма сОстеЌМОя ЎатчОк: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "пОксела"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "П_ерОПЎ Ма ПбМПвяваМе Ма сОстеЌМОя ЎатчОк: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "Ќсек"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ЊветПве"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ППт_ребОтел"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_СОстеЌа"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ПрОПрО_тет"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "_В/И ОзчакваМе"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_НезаетО"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_СпПЎелеМО"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_БуферО"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_ЗапОсаМ в паЌетта"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "СвП_бПЎМО"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_ВхПЎящ"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_ИзхПЎящ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_ЛПкалеМ"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ЀПМ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "ЛОМОя Ма _решетката"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "ИМ_ЎОкатПр"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ИзпПлзваМО"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_СвПбПЎМО"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "НатПвареМПст"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_СреЎМП"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "ЛОМОя Ма _решетката"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ТвърЎ ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ЧетеМе"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_ПОсаМе"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "ГраМОцО Ма ЌрежПвата скПрПст"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "ГраМОца 1: "
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байта"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "ГраМОца 2: "
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "ГраМОца 3: "
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "НастрПйкО Ма аплета за МаблюЎеМОе Ма сОстеЌата"
+msgstr "НастрПйкО Ма МаблюЎеМОетП Ма сОстеЌата"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1619,7 +1714,8 @@ msgstr "ППказваМе Ма Пбщата скПрПст"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "АкП е вярМП, ще се пПказва Пбщата вхПЎМа/ОзхПЎМа скПрПст вЌестП Ўве ПтЎелМО."
+msgstr ""
+"АкП е вярМП, ще се пПказва Пбщата вхПЎМа/ОзхПЎМа скПрПст вЌестП Ўве ПтЎелМО."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1641,7 +1737,9 @@ msgstr "Кратка легеМЎа"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "АкП е вярМП, легеМЎата Ма еЎОМОцОте ще бъЎе Пт пП еЎМа буква: Ќалка буква за бОтПве / главМа буква за байтПве."
+msgstr ""
+"АкП е вярМП, легеМЎата Ма еЎОМОцОте ще бъЎе Пт пП еЎМа буква: Ќалка буква за"
+" бОтПве / главМа буква за байтПве."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1697,7 +1795,9 @@ msgstr "ИкПМка за качествПтП Ма сОгМала"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "АкП е вярМП, ще се пПказва ОкПМка за качествПтП Ма сОгМала за безжОчМОте устрПйства."
+msgstr ""
+"АкП е вярМП, ще се пПказва ОкПМка за качествПтП Ма сОгМала за безжОчМОте "
+"устрПйства."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1733,10 +1833,6 @@ msgstr "Б/сек"
msgid "bits"
msgstr "бОта"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "байта"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1789,183 +1885,197 @@ msgstr "МбОт"
msgid "MiB"
msgstr "МОБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ВъзМОкМа грешка прО пПказваМе Ма пПЌПщта:\n%s"
+msgstr ""
+"ВъзМОкМа грешка прО пПказваМе Ма пПЌПщта:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Малък аплет за пПказваМе Ма ОМфПрЌацОя за трафОка Ма ОзбраМП ЌрежПвП устрПйствП"
+msgstr ""
+"Малък аплет за пПказваМе Ма ОМфПрЌацОя за трафОка Ма ОзбраМП ЌрежПвП "
+"устрПйствП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "ПреЎпПчОтаМОя Ма „МрежПва скПрПст“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ОбщО МастрПйкО"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "МрежПвП _устрПйствП:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "ПП пПЎразбОраМе"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ППказваМе Ма _ПбщОя трафОк вЌестП вхПЎеМ О ОзхПЎеМ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ППказваМе Ма _бОтПве вЌестП байтПве"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "СъкращаваМе Ма _легеМЎата Ма еЎОМОцОте"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_ПрПЌяМа Ма ОкПМката спПреЎ ОзбраМПтП устрПйствП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "ППказваМе Ма _ОкПМка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "ППказваМе Ма ОкПМка за _качествПтП Ма сОгМала за безжОчМОте устрПйства"
+msgstr ""
+"ППказваМе Ма ОкПМка за _качествПтП Ма сОгМала за безжОчМОте устрПйства"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ППЎрПбМПстО за устрПйствПтП „%s“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Њвят Ма _вхПЎящата графОка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Њвят Ма _ОзхПЎящата графОка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "ИМтерМет-аЎрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "МрежПва Ќаска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ХарЎуереМ аЎрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "АЎрес за P2P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "ВхПЎящО байтПве:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "ИзхПЎящО байтПве:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "МяЌа"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "АЎрес пП IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "СОла Ма сОгМала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_ППЎрПбМПстО за устрПйствПтП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "ПреЎпПчОтаМОя "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "ППЌПщ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "ОтМПсМП "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Искате лО Ўа прекъсМете %s сега?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Искате лО Ўа свържете %s сега?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Грешка прО ОзпълМеМОетП Ма кПЌаМЎата %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Грешка прО ОзпълМеМОетП Ма кПЌаМЎата %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s е ОзключеМП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nвх.: %s Озх.: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"вх.: %s Озх.: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "МяЌа IP-аЎрес"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nПбщП: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ПбщП: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nСОла: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"СОла: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "МеОзвестМП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "МрежПва скПрПст"
@@ -1981,13 +2091,14 @@ msgstr "ЛепкавО бележкО"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "СъзЎаваМе, преглеЎ О управлеМОе Ма лепкавОте бележкО върху рабПтМОя плПт"
+msgstr ""
+"СъзЎаваМе, преглеЎ О управлеМОе Ма лепкавОте бележкО върху рабПтМОя плПт"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ТазО бележка е заключеМа."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ТазО бележка е ПтключеМа."
@@ -2005,7 +2116,7 @@ msgstr "Зак_лючваМе Ма бележка"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_НастрПйкО"
+msgstr "С_вПйства"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2077,7 +2188,8 @@ msgstr "_СкрОваМе Ма всОчкО бележкО прО МатОска
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "ДалО прО ОзбОраМе Ма елеЌеМт Пт рабПтМОя плПт Ўа се крОят всОчкО бележкО"
+msgstr ""
+"ДалО прО ОзбОраМе Ма елеЌеМт Пт рабПтМОя плПт Ўа се крОят всОчкО бележкО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2173,7 +2285,7 @@ msgstr "УказваМе Ма заглавОе Ма бележката"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_ЗаглавОе:"
+msgstr "_ТОтла:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2199,7 +2311,9 @@ msgstr "СтаМЎартеМ цвят за МПвО бележкО"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "СтаМЎартеМ цвят за МПва лепкава бележка. ТПва трябва Ўа е в спецОфОцОраМОя Пт html шестМаЎесетОчеМ вОЎ, прОЌерМП „#30FF50“."
+msgstr ""
+"СтаМЎартеМ цвят за МПва лепкава бележка. ТПва трябва Ўа е в спецОфОцОраМОя "
+"Пт html шестМаЎесетОчеМ вОЎ, прОЌерМП „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2323,9 @@ msgstr "СтаМЎартеМ цвят Ма шрОфта"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "СтаМЎартеМ цвят за МПва лепкава бележка. ТПва трябва Ўа е в спецОфОцОраМОя Пт html шестМаЎесетОчеМ вОЎ, прОЌерМП „#000000“."
+msgstr ""
+"СтаМЎартеМ цвят за МПва лепкава бележка. ТПва трябва Ўа е в спецОфОцОраМОя "
+"Пт html шестМаЎесетОчеМ вОЎ, прОЌерМП „#000000“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2335,9 @@ msgstr "СтаМЎартеМ шрОфт за МПвО бележкО"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "СтаМЎартеМ шрОфт за МПвО лепкавО бележкО. ТПва трябва Ўа е шрОфт Ма Pango, МапрОЌер „Sans Italic 10“."
+msgstr ""
+"СтаМЎартеМ шрОфт за МПвО лепкавО бележкО. ТПва трябва Ўа е шрОфт Ма Pango, "
+"МапрОЌер „Sans Italic 10“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2347,8 @@ msgstr "ЛепкавПст Ма лепкавОте бележкО върху рᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ЗаЎаваМе ЎалО лепкавОте бележкО са вОЎОЌО Ма всОчкО рабПтМО Ќеста ОлО Ме."
+msgstr ""
+"ЗаЎаваМе ЎалО лепкавОте бележкО са вОЎОЌО Ма всОчкО рабПтМО Ќеста ОлО Ме."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2237,7 +2356,9 @@ msgstr "ЗаключеМП състПяМОе Ма лепкавОте бележ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "ОпреЎелете ЎалО лепкавОте бележкО са заключеМО (Ме се прПЌеМят) ОлО Ме (ЌПгат Ўа се прПЌеМят)."
+msgstr ""
+"ОпреЎелете ЎалО лепкавОте бележкО са заключеМО (Ме се прПЌеМят) ОлО Ме "
+"(ЌПгат Ўа се прПЌеМят)."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2248,7 +2369,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "СтаМЎартМП Ма лепкавОте бележкО се Ўава текущата Ўата катП заглавОе, кПгатП те се съзЎават. За фПрЌатОраМе се ОзпПлзва всОчкП, кПетП е валОЎМП за strftime()."
+msgstr ""
+"СтаМЎартМП Ма лепкавОте бележкО се Ўава текущата Ўата катП заглавОе, кПгатП "
+"те се съзЎават. За фПрЌатОраМе се ОзпПлзва всОчкП, кПетП е валОЎМП за "
+"strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2382,9 @@ msgstr "ДалО стаМЎартМП Ўа се пПлзват цветПветᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "АкП тазО ПпцОя е ОзключеМа, прПОзвПлеМ цвят ЌПже Ўа бъЎе ОзбраМ катП стаМЎартеМ за всОчкО лепкавО бележкО."
+msgstr ""
+"АкП тазО ПпцОя е ОзключеМа, прПОзвПлеМ цвят ЌПже Ўа бъЎе ОзбраМ катП "
+"стаМЎартеМ за всОчкО лепкавО бележкО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,17 +2394,23 @@ msgstr "ДалО стаМЎартМП Ўа се ОзпПлзва сОстеЌМᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "АкП тазО ПпцОя е ОзключеМа, прПОзвПлеМ шрОфт ЌПже Ўа бъЎе ОзбраМ катП стаМЎартеМ за всОчкО лепкавО бележкО."
+msgstr ""
+"АкП тазО ПпцОя е ОзключеМа, прПОзвПлеМ шрОфт ЌПже Ўа бъЎе ОзбраМ катП "
+"стаМЎартеМ за всОчкО лепкавО бележкО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "ДалО стаМЎартМОте цвят О шрОфт ще бъЎат прОлПжеМО прОМуЎОтелМП върху всОчкО бележкО"
+msgstr ""
+"ДалО стаМЎартМОте цвят О шрОфт ще бъЎат прОлПжеМО прОМуЎОтелМП върху всОчкО "
+"бележкО"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "АкП тазО ПпцОя е включеМа, ОзбраМОте цветПве О шрОфтПве за ПтЎелМОте лепкавО бележкО ще бъЎат ОгМПрОраМО."
+msgstr ""
+"АкП тазО ПпцОя е включеМа, ОзбраМОте цветПве О шрОфтПве за ПтЎелМОте лепкавО"
+" бележкО ще бъЎат ОгМПрОраМО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2288,7 +2420,9 @@ msgstr "ДалО Ўа се скрОват всОчкО бележкО прО Оᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "АкП тазО ПпцОя е включеМа, ОзбОраМетП Ма рабПтМОя плПт ОлО Пбект върху МегП, пП какъвтП О Ўа е МачОМ, ще скрОва всОчкО ПтвПреМО бележкО."
+msgstr ""
+"АкП тазО ПпцОя е включеМа, ОзбОраМетП Ма рабПтМОя плПт ОлО Пбект върху МегП,"
+" пП какъвтП О Ўа е МачОМ, ще скрОва всОчкО ПтвПреМО бележкО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2314,14 +2448,14 @@ msgstr "Зак_лючваМе Ма бележкОте"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележкО"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ППказваМе Ма лепкавО бележкО"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ЛепкавО бележкО за рабПтМата среЎа MATE"
@@ -2368,7 +2502,7 @@ msgstr "_СпОраМе"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "ПрОключОл"
+msgstr "ГПтПвП"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2382,27 +2516,27 @@ msgstr "НастрПйкО Ма брПяча"
msgid "Name:"
msgstr "ИЌе:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ЧасПве:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "МОМутО:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "СекуМЎО:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ППказваМе Ма ОзскачащП ОзвестОе"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ППказваМе Ма прПзПрец"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет за брПяч"
@@ -2426,40 +2560,48 @@ msgstr "_ОтваряМе Ма кПшчетП"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Пбект в кПшчетП"
-msgstr[1] "%d Пбекта в кПшчетП"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "В кПшчетП МяЌа МОщП"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Грешка прО стартОраМетП Ма Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Грешка прО стартОраМетП Ма Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "КПшче за MATE, кПетП стПО Ма паМела. МПжете Ўа гП пПлзвате, за Ўа разглежЎате съЎържаМОетП Ќу ОлО Ўа трОете ПбектО с ОзтегляМе."
+msgstr ""
+"КПшче за MATE, кПетП стПО Ма паМела. МПжете Ўа гП пПлзвате, за Ўа "
+"разглежЎате съЎържаМОетП Ќу ОлО Ўа трОете ПбектО с ОзтегляМе."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "НезабавМП ОзтрОваМе?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "НевъзЌПжМП е ПбектОте Ўа бъЎат преЌестеМО в кПшчетП. Искате лО МезабавМП Ўа се ОзтрОят?"
+msgstr ""
+"НевъзЌПжМП е ПбектОте Ўа бъЎат преЌестеМО в кПшчетП. Искате лО МезабавМП Ўа "
+"се ОзтрОят?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "НякПО ПбектО Ме ЌПгат Ўа бъЎат преЌестеМО в кПшчетП. Искате лО саЌП те Ўа бъЎат ОзтрОтО МезабавМП?"
+msgstr ""
+"НякПО ПбектО Ме ЌПгат Ўа бъЎат преЌестеМО в кПшчетП. Искате лО саЌП те Ўа "
+"бъЎат ОзтрОтО МезабавМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет за кПшчетП"
@@ -2483,7 +2625,9 @@ msgstr "ИзтрОваМе Ма всОчкП Пт кПшчетП?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "АкП ОзчОстОте кПшчетП, всОчкП, кПетП е бОлП в МегП, ще бъЎе МеПбратОЌП ОзтрОтП. Забележете, че ЌПжете Ўа трОете ПбектОте пППтЎелМП."
+msgstr ""
+"АкП ОзчОстОте кПшчетП, всОчкП, кПетП е бОлП в МегП, ще бъЎе МеПбратОЌП "
+"ОзтрОтП. Забележете, че ЌПжете Ўа трОете ПбектОте пППтЎелМП."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 547603ab..ffa5067e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Israt Jahan <[email protected]>, 2010
-# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2007
-# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005
-# runa <[email protected]>, 2006, 2007
-# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010
-# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005
-# Sayamindu Dasgupta <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,87 +20,94 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessX'àŠ° àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠ¯à§‡àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠ‡à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"AccessX'àŠ° àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠ¯à§‡àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠ‡à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "àŠ…àŠ™à§àŠ•à§àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•àŠ²à§àŠªà§‡àŠ° àŠªàŠ•à§àŠ·à§‡, àŠžàŠŸà§ŸàŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠ—à§àŠªà§àŠ€ <[email protected]>\nàŠ®àŠŸàŠ¹à§‡ àŠ†àŠ²àŠ® àŠ–àŠŸàŠš <[email protected]>\nàŠžàŠŸàŠ®àŠ¿à§ŸàŠŸ àŠšàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ®àŠ€à§àŠ²à§àŠ²àŠŸàŠ¹ <[email protected]>\nàŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠ­àŠŸà§àŠŸàŠŸàŠšàŠŸàŠ°à§àŠ¯à§àŠ¯ <[email protected]>\nàŠ–àŠšà§àŠŠàŠ•àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠœàŠŸàŠ¹àŠ¿àŠŠà§àŠ² àŠ‡àŠžàŠ²àŠŸàŠ® <[email protected]>\nàŠžàŠŸàŠŠàŠ¿à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ«àŠ°à§‹àŠœ <[email protected]>\nàŠ‡àŠžàŠ°àŠŸàŠ€ àŠœàŠŸàŠ¹àŠŸàŠš <[email protected]>"
+msgstr ""
+"àŠ…àŠ™à§àŠ•à§àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•àŠ²à§àŠªà§‡àŠ° àŠªàŠ•à§àŠ·à§‡, àŠžàŠŸà§ŸàŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠ—à§àŠªà§àŠ€ <[email protected]>\n"
+"àŠ®àŠŸàŠ¹à§‡ àŠ†àŠ²àŠ® àŠ–àŠŸàŠš <[email protected]>\n"
+"àŠžàŠŸàŠ®àŠ¿à§ŸàŠŸ àŠšàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ®àŠ€à§àŠ²à§àŠ²àŠŸàŠ¹ <[email protected]>\n"
+"àŠ²à§‹àŠ¬àŠŸ àŠ‡à§ŸàŠŸàŠžàŠ®à§€àŠš <[email protected]>\n"
+"àŠ‡àŠžàŠ°àŠŸàŠ€ àŠœàŠŸàŠ¹àŠŸàŠš <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ• àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠà§‡àŠ° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ—àŠ¬àŠ•à§àŠž àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§‚àŠ¹ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ€àŠ¿ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "àŠ…"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
+msgstr ""
+"àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB àŠàŠ•à§àŠžàŠŸà§‡àŠšàŠ¶àŠš àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠšà§‡àŠ‡"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§‡"
@@ -122,13 +123,13 @@ msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ…
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§‡"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§‚àŠ¹ (_P)"
+msgstr "àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ (_P)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -157,29 +158,29 @@ msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ (%d%%) àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•ï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -191,14 +192,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -231,8 +232,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी"
-msgstr[1] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -242,7 +243,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n"
+" • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -253,7 +257,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªàŠŸàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•àŠ°à§àŠš,\n • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n"
+" â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªàŠŸàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•àŠ°à§àŠš,\n"
+" • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -271,37 +279,37 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
msgid "N/A"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯ àŠšà§Ÿ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
+msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£"
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·ï¿œ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "àŠ…àŠ¬à§ŸàŠ¬"
+msgstr "àŠšà§‡àŠ¹àŠŸàŠ°àŠŸ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -349,7 +357,8 @@ msgstr "àŠ˜à§‹àŠ·àŠšàŠŸ"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸà§Ÿ àŠªà§ŒàŠ›àŠ²à§‡ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡: (_W)"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸà§Ÿ àŠªà§ŒàŠ›àŠ²à§‡ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡: (_W)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
@@ -367,7 +376,9 @@ msgstr "àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§ï¿œ
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§€àŠšà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ‰àŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯à§‡ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§€àŠšà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ "
+"àŠ‰àŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯à§‡ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -377,7 +388,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠšàŠ¿àŠ®à§
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "àŠžàŠ™à§àŠ•à§‡àŠ€ àŠ¡àŠŸà§ŸàŠŸàŠ²àŠ— àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ™à§‡ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€ (_v)"
+msgstr ""
+"àŠžàŠ™à§àŠ•à§‡àŠ€ àŠ¡àŠŸà§ŸàŠŸàŠ²àŠ— àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ™à§‡"
+" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€ (_v)"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -411,7 +424,9 @@ msgstr "àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ "
+"àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -435,7 +450,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§Ÿ/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ² àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯à¥€"
+msgstr ""
+"0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° "
+"àŠœàŠšà§àŠ¯à¥€"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -463,40 +480,42 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ•àŠ®"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€ GNU àŠœà§‹àŠšàŠŸàŠ°à§‡àŠ² àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§‡àŠ° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ•à§€àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€"
+" GNU àŠœà§‹àŠšàŠŸàŠ°à§‡àŠ² àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§‡àŠ° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
@@ -513,7 +532,9 @@ msgstr "àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠªà§
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿à¥€ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿à¥€ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -552,35 +573,35 @@ msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ"
msgid "Palettes list"
msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ: (_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£à§‡àŠ° àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
@@ -597,21 +618,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -621,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•àŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -684,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠ®àŠšàŠ¿àŠŸàŠ°"
@@ -694,13 +715,15 @@ msgstr "CPU'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠšï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠ‰àŠŠà§àŠŠà§‡àŠ¶à§àŠ¯à§‡ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡ àŠàŠ‡ "
+"àŠ®àŠŸàŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠš àŠšà§‡àŠ‡à¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -712,10 +735,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"àŠ®àŠŸàŠš 0(৊) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª), "
+"1(১) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸ) "
+"àŠàŠ¬àŠ‚ 2(৚) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠ“ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸà§‡àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•à§ƒàŠ€àŠ¿ (àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¹àŠ²à§‡)ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -723,27 +749,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ•"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
+msgstr "àŠ²à§‡àŠ–àŠŸ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠàŠ¬àŠ‚ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
@@ -763,7 +789,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‡à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠžàŠ®àŠ°
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿà¥€ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠžàŠ àŠ¿àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§Ÿà¥€"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿà¥€ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® "
+"àŠžàŠ àŠ¿àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸàŠ° "
+"àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§Ÿà¥€"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -773,42 +802,42 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠªàŠ¿àŠ‡àŠ‰'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠ†àŠ•àŠŸ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "àŠžàŠ¿àŠªàŠ¿àŠ‡àŠ‰'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠ†àŠ•àŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ§àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠšà¥€"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ†àŠ›à§‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠšà§‡àŠ‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_E)"
@@ -817,7 +846,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ­àŠ²àŠ¿àŠ‰àŠ® àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
@@ -834,16 +863,18 @@ msgstr "àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠ‡àŠ­ àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡àŠ°
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ“ àŠ¡àŠ¿àŠ­àŠŸàŠ‡àŠž àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "àŠœàŠ¿àŠšà§‹àŠ® àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ• àŠœà§‹à§œàŠŸ àŠ—à§àŠ«àŠ¿ àŠšà§‹àŠ–à¥€ àŠàŠ—à§àŠ²à§‹ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠžàŠ•à§‡ àŠ…àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠœàŠ¿àŠšà§‹àŠ® àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ• àŠœà§‹à§œàŠŸ àŠ—à§àŠ«àŠ¿ àŠšà§‹àŠ–à¥€ àŠàŠ—à§àŠ²à§‹ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠžàŠ•à§‡ àŠ…àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ "
+"àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡à¥€"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "àŠšà§‹àŠ–"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àŠšà§‹àŠ–àŠ—à§àŠ²àŠ¿ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠž àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠžàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠŠàŠ¿àŠ•à§‡ àŠ€àŠŸàŠ•àŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ¬à§‡"
@@ -867,15 +898,15 @@ msgstr "eyes àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ—à§àŠ°à§àŠ€àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸà¥€"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš: (_S)"
@@ -883,130 +914,133 @@ msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš: (_S)"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ(_U)"
+msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ‚àŠ¬àŠŸàŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\nàŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s"
+msgstr ""
+"àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\n"
+"àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\n"
+"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£"
+msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§‡ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ àŠ¯à§‡àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠŸàŠ™à§àŠ•:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àŠ†àŠªà§‡àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ• àŠ†àŠŠà§àŠ°àŠ€àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠª:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àŠžà§‚àŠ°à§àŠ¯à§‹àŠŠà§Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àŠžà§‚àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž àŠ°àŠ¿àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠªàŠ°àŠ¿àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§‡àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§‡ àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠšà§Ÿà¥€"
@@ -1038,170 +1072,171 @@ msgstr "URL àŠ²àŠ¿àŠ–à§àŠš"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Locations XML àŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸàŠ¬à§‡àŠž àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠàŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ— àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§‚àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"Locations XML àŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸàŠ¬à§‡àŠž àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠàŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ— àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§‚àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿: (_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠ•: (_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "àŠ•à§‡àŠ²àŠ­àŠ¿àŠš"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "àŠžà§‡àŠ²àŠžàŠ¿à§ŸàŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àŠ«àŠŸàŠ°à§‡àŠšàŠ¹àŠŸàŠ‡àŠŸ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§ àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°/àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°/àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "àŠšàŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àŠ®àŠŸàŠ‡àŠ²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ:(_d)"
+msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)"
+msgstr "àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš :(_N)"
+msgstr "àŠªàŠ°à§‡àŠ°àŠŸàŠŸ àŠ–à§‹àŠàŠœà§‹ (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
@@ -1221,66 +1256,74 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ“ ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ“ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ• àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠšàŠŸàŠª àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€"
+msgstr ""
+"CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ“ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ• àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠšàŠŸàŠª "
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' àŠžàŠžà§àŠšàŠŸàŠ²àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•"
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€\n%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€\n"
+"%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ—à§œ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nàŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ %s\nàŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ %s\n"
+"àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1288,37 +1331,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ®à§‹àŠŸ àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°à§àŠš (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ£"
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ•"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1331,278 +1374,322 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸï¿œ
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "swap'àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§‡àŠ° àŠ¹àŠŸàŠ°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠª"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àŠ…àŠšà§àŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ² àŠ…àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥à§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠªà¥€ àŠ‰àŠ²àŠ®à§àŠ¬ "
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ àŠàŠ‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ‡àŠšàŠªà§àŠŸ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ†àŠ‰àŠŸàŠªà§àŠŸ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ• àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ swap àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠªàŠŸàŠ à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ®à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ²à§‡àŠ–àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠ®à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"àŠ¡à§‡àŠ•à§àŠžàŠŸàŠª àŠ¬àŠ°à§àŠ£àŠšàŠŸàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²àŠ•à§‡ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ• àŠ¹àŠ¿àŠžà§‡àŠ¬à§‡ àŠàŠ•à§àŠžàŠ¿àŠ•àŠ¿àŠ‰àŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¹àŠ¬à§‡"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ¿àŠžà§‹àŠ°à§àŠž"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "àŠ²à§‹àŠ¡ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "àŠ…àŠªàŠ¶àŠš"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠšà§‡àŠ° àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸà§‡àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ²: (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "àŠ°àŠ™"
+msgstr "àŠ°àŠ‚"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "àŠžà§àŠšà§àŠŠàŠ° (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ•àŠ°àŠŸ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "àŠ­àŠ¿àŠ€àŠ°à§‡ (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ‡àŠ°à§‡ (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àŠ²à§‹àŠ¡"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "àŠ—à§œ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "àŠªà§œàŠŸ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "àŠ²à§‡àŠ–àŠŸ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§‡àŠ•à§àŠ·àŠ• àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1732,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1744,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1765,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠ¿"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1788,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¶à§‚àŠ£à§àŠ¯"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ€àŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1960,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1982,11 +2065,11 @@ msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ àŠªàŠ°àŠ¿àŠšàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ†àŠš-àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
@@ -2004,7 +2087,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)"
+msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€ (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2068,7 +2151,7 @@ msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥: (_W)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "àŠ†àŠšàŠ°àŠ£ "
+msgstr "àŠ†àŠšàŠ°àŠ£"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2132,7 +2215,7 @@ msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€ "
+msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2172,7 +2255,7 @@ msgstr "àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠ§àŠŸàŠ°à§àŠ¯ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ®: (_T)"
+msgstr "àŠªàŠŠ (_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2198,7 +2281,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡ï¿œ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#30FF50\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ "
+"àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#30FF50\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2208,7 +2293,9 @@ msgstr "àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#000000\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€"
+" àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#000000\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2218,7 +2305,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸà¥€ àŠàŠŸàŠ¿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ™à§àŠ—à§‹ àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠšàŠŸàŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ‰àŠšàŠ¿àŠ€, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª, \"àŠžàŠŸàŠšàŠž àŠ‡àŠŸàŠŸàŠ²àŠ¿àŠ• ১৊\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸà¥€ àŠàŠŸàŠ¿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ™à§àŠ—à§‹ "
+"àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠšàŠŸàŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ‰àŠšàŠ¿àŠ€, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª, \"àŠžàŠŸàŠšàŠž àŠ‡àŠŸàŠŸàŠ²àŠ¿àŠ• ১৊\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2228,7 +2317,8 @@ msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ°
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2236,7 +2326,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›ï¿œ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2247,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€ àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§ˆàŠ§à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
+" àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš "
+"àŠ¬à§ˆàŠ§à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2257,7 +2351,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ "
+"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2267,7 +2363,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ "
+"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2277,7 +2375,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ“ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ“ àŠ«àŠšà§àŠŸ"
+" àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2313,14 +2413,14 @@ msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
-msgstr[1] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬à§‡àŠžà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
@@ -2379,35 +2479,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠŸàŠ®:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž"
+msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠ¶"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2425,40 +2525,47 @@ msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
-msgstr[1] "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja spawn àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja spawn àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà¥€ àŠàŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ“ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà¥€ àŠàŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ "
+"àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ“ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡à¥€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
+msgstr ""
+"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
+msgstr ""
+"àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ "
+"àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
@@ -2482,7 +2589,9 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ "
+"àŠ•àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2490,4 +2599,4 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšï¿œ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "àŠ¥à§‡àŠ•à§‡:"
+msgstr "àŠ¹àŠ€à§‡:"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2674fd43..9134c4b8 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008
-# runa <[email protected]>, 2006, 2007
-# runab <[email protected]>, 2008, 2009
-# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005
-# Sayamindu Dasgupta <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,87 +20,92 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessX'àŠ° àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠ¯à§‡àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠ‡à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"AccessX'àŠ° àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠ¯à§‡àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠ‡à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "àŠžàŠŸà§ŸàŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠ—à§àŠªà§àŠ€ <[email protected]> \nàŠ®àŠŸàŠ¹à§‡ àŠ†àŠ²àŠ® àŠ–àŠŸàŠš <[email protected]> \nàŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠ­àŠŸà§àŠŸàŠŸàŠšàŠŸàŠ°à§àŠ¯à§àŠ¯ <[email protected]>\n(àŠ…àŠ™à§àŠ•à§àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•àŠ²à§àŠªà§‡àŠ° àŠ€àŠ°àŠ« àŠ¥à§‡àŠ•à§‡)"
+msgstr ""
+"àŠžàŠŸà§ŸàŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠ—à§àŠªà§àŠ€ <[email protected]> \n"
+"àŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠ­àŠŸà§àŠŸàŠŸàŠšàŠŸàŠ°à§àŠ¯à§àŠ¯ <[email protected]>\n"
+"(àŠ…àŠ™à§àŠ•à§àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•àŠ²à§àŠªà§‡àŠ° àŠªàŠ•à§àŠ· àŠ¥à§‡àŠ•à§‡)"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ• àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠà§‡àŠ° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ—àŠ¬àŠ•à§àŠž àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§‚àŠ¹ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ€àŠŸ (_H)"
+msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ€àŠ¿ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "àŠ…"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
+msgstr ""
+"àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB àŠàŠ•à§àŠžàŠŸà§‡àŠšàŠ¶àŠš àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠšà§‡àŠ‡"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§‡"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° ï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ• àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§‡"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ (_P)"
+msgstr "_à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€à€‚"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ (%d%%) àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•ï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
-msgstr[1] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी"
-msgstr[1] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ (àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n"
+" • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªàŠŸàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•àŠ°à§àŠš,\n • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡:\n"
+" â€¢àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªàŠŸàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§‡àŠšà§àŠ¡ àŠ•àŠ°à§àŠš,\n"
+" • àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àŠ¯à§à§Ž àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
+" • àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àŠ° àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
msgid "N/A"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯ àŠšà§Ÿ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
+msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠª àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠ¶àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£"
@@ -319,7 +326,8 @@ msgstr "àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠªà§àŠ€ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš (_C)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "(àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ“ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡)"
+msgstr ""
+"(àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ“ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
@@ -327,7 +335,8 @@ msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš (_E)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr "(àŠŠà§àŠŸàŠ¿ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡: àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯, àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠ¿ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯)"
+msgstr ""
+"(àŠŠà§àŠŸàŠ¿ àŠ›àŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡: àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯, àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠ¿ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
@@ -348,7 +357,8 @@ msgstr "àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠžà§àŠªàŠ°à§àŠ¶ àŠ•àŠ°àŠ²à§‡ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_W)"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠžà§àŠªàŠ°à§àŠ¶ àŠ•àŠ°àŠ²à§‡ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_W)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
@@ -366,7 +376,9 @@ msgstr "àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§ï¿œ
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§€àŠšà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ‰àŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯à§‡ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§€àŠšà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠ•àŠ°à§‡ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ‚ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ "
+"àŠ‰àŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ•àŠ® àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸ àŠ¯à§‡ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -376,7 +388,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠšàŠ¿àŠ®à§
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ— àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠžà§‚àŠšàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸà§ŸàŠ²àŠ— àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° "
+"àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -410,7 +424,9 @@ msgstr "àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠ‰àŠªàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠšàŠ¿àŠƒàŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ "
+"àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -434,7 +450,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§Ÿ/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ² àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯"
+msgstr ""
+"0 (৊) àŠ²à§‡àŠ¬à§‡àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš, 1 (১) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ 2 (৚) àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° "
+"àŠœàŠšà§àŠ¯"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -462,40 +480,42 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ•àŠ®"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠšàŠŸàŠ°à§àŠœ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€ GNU àŠœà§‹àŠšàŠŸàŠ°à§‡àŠ² àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§‡àŠ° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ•àŠ¿-àŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ Mate Panel "
+"àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€ GNU àŠœà§‹àŠšàŠŸàŠ°à§‡àŠ² àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ²àŠŸàŠ‡àŠžà§‡àŠšà§àŠžà§‡àŠ° àŠ…àŠ§à§€àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§‡àŠ¶ àŠ•àŠ°à§àŠš"
@@ -512,7 +532,9 @@ msgstr "àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠªà§
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿à¥€ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿à¥€ "
+"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ‡ àŠªàŠ‚àŠ•à§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -551,35 +573,35 @@ msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ"
msgid "Palettes list"
msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£à§‡àŠ° àŠ¬àŠŸàŠŸàŠš"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§‡àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
@@ -596,21 +618,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -620,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•àŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -683,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠ‚àŠ¶à§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠ®àŠšàŠ¿àŠŸàŠ°"
@@ -693,13 +715,15 @@ msgstr "CPU'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠšï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠ‰àŠŠà§àŠŠà§‡àŠ¶à§àŠ¯à§‡ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡ àŠàŠ‡ "
+"àŠ®àŠŸàŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠš àŠšà§‡àŠ‡à¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -711,10 +735,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"àŠ®àŠŸàŠš 0(৊) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª), "
+"1(১) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸ) "
+"àŠàŠ¬àŠ‚ 2(৚) àŠ¹àŠ²à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠ“ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ®à§‹àŠ¡à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸà§‡àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•à§ƒàŠ€àŠ¿ (àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¹àŠ²à§‡)ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -722,27 +749,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àŠàŠ‡ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ•"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠàŠ¬àŠ‚ àŠŸà§‡àŠ•à§àŠžàŠŸ"
@@ -762,7 +789,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‡à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠžàŠ®àŠ°
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿà¥€ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠžàŠ àŠ¿àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§Ÿà¥€"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ¶àŠ¿àŠšà§‡àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠšà§Ÿà¥€ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬àŠ€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® "
+"àŠžàŠ àŠ¿àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§‹à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚'àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠ“à§Ÿà§àŠ¯àŠŸàŠ° "
+"àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§Ÿà¥€"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,42 +802,42 @@ msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªï¿œ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠ•à§à§Ÿà§‡àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠ•à§‡àŠ²àŠ¿àŠ‚ àŠªàŠ°à§€àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ· àŠ…àŠšà§àŠ®à§‹àŠŠàŠš àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•à¥€"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ†àŠ›à§‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠšà§‡àŠ‡)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD àŠšàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_E)"
@@ -816,7 +846,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠ•àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ­àŠ²àŠ¿àŠ‰àŠ® àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ†àŠš-àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
@@ -833,16 +863,17 @@ msgstr "àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠ‡àŠ­ àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡àŠ°
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ“ àŠ¡àŠ¿àŠ­àŠŸàŠ‡àŠž àŠ®àŠŸàŠ‰àŠšà§àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ®àŠœàŠŸàŠŠàŠŸàŠ° àŠšà§‹àŠ–à¥€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠœàŠ•à§‡ àŠàŠ‡ àŠšà§‹àŠ– àŠŠà§àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ®àŠœàŠŸàŠŠàŠŸàŠ° àŠšà§‹àŠ–à¥€ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠœàŠ•à§‡ àŠàŠ‡ àŠšà§‹àŠ– àŠŠà§àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡à¥€"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àŠšà§‹àŠ–àŠ—à§àŠ²àŠ¿ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠ‰àŠž àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠžàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠŠàŠ¿àŠ•à§‡ àŠ€àŠŸàŠ•àŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ¬à§‡"
@@ -866,15 +897,15 @@ msgstr "eyes àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ—à§àŠ°à§àŠ€àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸà¥€"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš:(_S)"
@@ -882,130 +913,133 @@ msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš:(_S)"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ(_U)"
+msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ‚àŠ¬àŠŸàŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\nàŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s"
+msgstr ""
+"àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\n"
+"àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶: %s\n"
+"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àŠ†àŠ•àŠŸàŠ¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§‡ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ àŠ¯à§‡àŠš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠŸàŠ™à§àŠ•:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àŠ†àŠªà§‡àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ• àŠ†àŠŠà§àŠ°àŠ€àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠª:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àŠžà§‚àŠ°à§àŠ¯à§‹àŠŠà§Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àŠžà§‚àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž àŠ°àŠ¿àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠžà§‡àŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com àŠªàŠ°àŠ¿àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§‡àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠž àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§‡ àŠ‰àŠªàŠ²àŠ¬à§àŠ§ àŠšà§Ÿà¥€"
@@ -1037,170 +1071,171 @@ msgstr "URL àŠ²àŠ¿àŠ–à§àŠš"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Locations XML àŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸàŠ¬à§‡àŠž àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠàŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ— àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§‚àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"Locations XML àŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸàŠ¬à§‡àŠž àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠàŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ— àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§‚àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿: (_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠ•: (_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "àŠ•à§‡àŠ²àŠ­àŠ¿àŠš"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "àŠžà§‡àŠ²àŠžàŠ¿à§ŸàŠŸàŠž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àŠ«àŠŸàŠ°à§‡àŠšàŠ¹àŠŸàŠ‡àŠŸ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§ àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°/àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°/àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "àŠšàŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àŠ¬àŠŸà§Ÿà§àŠšàŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àŠŠà§ƒàŠ·à§àŠŸàŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠ•:(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "àŠ•àŠ¿àŠ²à§‹àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àŠ®àŠŸàŠ‡àŠ²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "àŠ°à§‡àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ:(_d)"
+msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ: (_d)"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)"
+msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš :(_N)"
+msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
@@ -1220,66 +1255,74 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ“ ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ“ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ• àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠšàŠŸàŠª àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€"
+msgstr ""
+"CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ“ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ• àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ°àŠ­à§ƒàŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠšàŠŸàŠª "
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' àŠžàŠžà§àŠšàŠŸàŠ²àŠšà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€\n%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€\n"
+"%u%% àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ—à§œ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡\n%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡\n"
+"%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,34 +1330,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ®à§‹àŠŸ àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•à§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "System Monitor àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°à§àŠš (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1322,7 +1365,7 @@ msgstr "System Monitor"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1330,278 +1373,321 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸï¿œ
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "swap'àŠ° àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡à§‡ àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸà§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§‡àŠ° àŠ¹àŠŸàŠ°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠª"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àŠ…àŠšà§àŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ• àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ² àŠ…àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥à§‡àŠ° àŠ®àŠŸàŠªà¥€ àŠ‰àŠ²àŠ®à§àŠ¬ "
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ àŠàŠ‡ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ CPU àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ«à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ†àŠ—àŠ®àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿àŠ°àŠ®à§‚àŠ–à§€ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ• àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ swap àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àŠ—à§œ àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ­àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠªàŠŸàŠ à§‡àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠ®à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• àŠ²à§‡àŠ–àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠ®à§‡àŠ° àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•'àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠ­àŠŸàŠ° àŠšàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€ àŠ°à§‡àŠ–àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§‡àŠ° àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£à§‡àŠ° àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠžàŠžà§àŠšàŠŸàŠ²àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ¿àŠžà§‹àŠ°à§àŠž"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§‡àŠžàŠ° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "àŠ®à§‡àŠ®àŠ°àŠ¿(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "àŠ­àŠŸàŠ°(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ• (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System Monitor'àŠ° àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System Monitor'àŠ° àŠ‰àŠšà§àŠšàŠ€àŠŸ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àŠªàŠ¿àŠ•à§àŠžà§‡àŠ²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "System Monitor'àŠ° àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ†àŠªàŠ¡à§‡àŠŸà§‡àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§€ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ²:(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "àŠ°àŠ™"
+msgstr "àŠ°àŠ‚"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ® (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§€àŠš (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠ•àŠ°àŠŸ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "àŠ‡àŠš (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "àŠ†àŠ‰àŠŸ (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "àŠªàŠŸàŠ­à§‚àŠ®àŠ¿ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "àŠ®à§àŠ•à§àŠ€ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àŠ­àŠŸàŠ°"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "àŠ—à§œ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "àŠªà§œàŠŸ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "àŠ²à§‡àŠ–àŠŸ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "System Monitor àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àŠ§à§€à§Ÿ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
+msgstr "System Monitor àŠžàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1731,10 +1817,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1743,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ•à§‡àŠ²àŠ­àŠ¿àŠš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1764,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ®àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1787,171 +1869,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ¶à§‚àŠ£à§àŠ¯"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1959,11 +2041,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1981,11 +2063,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡àŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ“ àŠªàŠ°àŠ¿àŠšàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ†àŠš-àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
@@ -2003,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)"
+msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€ (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2079,7 +2161,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ“ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ€àŠŸàŠ®à§‚àŠ²àŠ•àŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ (_d)"
+msgstr ""
+"àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ“ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ€àŠŸàŠ®à§‚àŠ²àŠ•àŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ (_d)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
@@ -2171,7 +2254,7 @@ msgstr "àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ®: (_T)"
+msgstr "àŠªàŠŠ: (_T)"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2197,7 +2280,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡ï¿œ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#30FF50\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ "
+"àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#30FF50\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2207,7 +2292,9 @@ msgstr "àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#000000\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ°àŠ‚à¥€ Html hex àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€"
+" àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª \"#000000\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2217,7 +2304,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠšàŠŸàŠ® àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª, \"Sans Italic 10\"ी"
+msgstr ""
+"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸà¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠšàŠŸàŠ® àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ "
+"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ“à§ŸàŠŸ àŠ†àŠ¬àŠ¶à§àŠ¯àŠ•, àŠ‰àŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§‚àŠª, \"Sans Italic 10\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2227,7 +2316,8 @@ msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ°
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸàŠž àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠªà§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2235,7 +2325,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›ï¿œ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ) àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2246,7 +2337,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€ àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§ˆàŠ§à¥€"
+msgstr ""
+"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°à§‚àŠªà§‡, àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠ•àŠŸàŠ²à§‡ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ–àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§‹àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà¥€"
+" àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿ; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ àŠ¯à§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ®àŠŸàŠš "
+"àŠ¬à§ˆàŠ§à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2256,7 +2350,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ°àŠ‚ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ "
+"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2266,7 +2362,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠŸà§‡àŠ®à§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§‡àŠ° àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠŸ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ "
+"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ­àŠ¬ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2276,7 +2374,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ“ àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠàŠ‡ àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡, àŠªà§ƒàŠ¥àŠ• àŠšà§‹àŠŸà§‡àŠ° àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ‚ àŠ“ "
+"àŠ«àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2312,14 +2412,14 @@ msgstr "àŠšà§‹àŠŸ àŠ²àŠ• àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
-msgstr[1] "%d-àŠŸàŠ¿ àŠšà§‹àŠŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àŠžà§àŠŸàŠ¿àŠ•àŠ¿-àŠšà§‹àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§‡"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬à§‡àŠžà§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§‹àŠ—à§àŠ¯ Sticky Notes"
@@ -2378,29 +2478,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àŠšàŠŸàŠ®:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2424,40 +2524,47 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
-msgstr[1] "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ %d-àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡ àŠ•à§‹àŠšà§‹ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ…àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja spawn àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja spawn àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà¥€ àŠàŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ“ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡à¥€"
+msgstr ""
+"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§‡àŠ²à§‡ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà¥€ àŠàŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§‡ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸà§Ÿ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ "
+"àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ“ àŠŸà§‡àŠšà§‡ àŠàŠšà§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§‡à¥€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
+msgstr ""
+"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
+msgstr ""
+"àŠ•à§Ÿà§‡àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€à§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ "
+"àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àŠ²à§‡àŠŸ"
@@ -2481,7 +2588,9 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠžà§‡àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
+msgstr ""
+"àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§‡ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ "
+"àŠ•àŠ°à§‡ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠŸàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§ƒàŠ¥àŠ•àŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2489,4 +2598,4 @@ msgstr "àŠ†àŠ¬àŠ°à§àŠœàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ•à§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšï¿œ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "àŠ‰à§ŽàŠž:"
+msgstr "àŠ¹àŠ‡àŠ€à§‡:"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 61896a8f..9dbcc568 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,107 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Gwenn M <[email protected]>, 2016
-# Jamy <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Diskouez stad keweriusterioù AccessX e-giz daskemmeroù"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Ronan Le Déroff https://launchpad.net/~rldmv"
+msgstr "Troet eo bet gant"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ ar meziant skoazell: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Digeriñ ar voestad emziviz gwellvezioù ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ boest-gwellvezioù ar c'hlavier : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Gwellvezioù haezadusted ar c'h_lavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stad AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Diskouez stad ar c'hlavier pa vez implijet keweriusterioùls haezivadur."
+msgstr ""
+"Diskouez stad ar c'hlavier pa vez implijet keweriusterioùls haezivadur."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "N'emañ ket an astenn XKB war enaou"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Fazi dianav"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fazi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stad haezadusted ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Diskouez stad a-vremañ keweriusterioùls haezivadur ar c'hlavier"
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Aozerez an arloadig stad haezivadur ar c'hlavier"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Diskouez stad keweriusterioùls ar c'hlavier"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Gwellvezioù"
@@ -152,29 +152,41 @@ msgstr "Amzer a-benn bezañ (%d%%) dianav"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d munutenn (%d%%) a chom"
-msgstr[1] "%d munutenn (%d%%) a chom"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d munutenn a-benn bezañ karget (%d%%)"
-msgstr[1] "%d munutenn a-benn bezañ karget (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d eurvezh (%d%%) a chom"
-msgstr[1] "%d eurvezh (%d%%) a chom"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d eurvezh a-benn bezañ karget (%d%%)"
-msgstr[1] "%d eurvezh a-benn bezañ karget (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +198,20 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) a chom"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "eurvezh"
-msgstr[1] "eurvezh"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "munutenn"
-msgstr[1] "munutenn"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +244,11 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Chom a ra %d munutenn en ho batiri (%d%% eus al lann hollek)."
-msgstr[1] "Chom a ra %d a vunutennoù en ho batiri (%d%% eus al lann hollek)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +258,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "A-benn na goll ho labour:\n • Skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
+msgstr ""
+"A-benn na goll ho labour:\n"
+" • Skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n"
+" • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +272,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "A-benn na goll ho labour:\n • lakit en ur mod beilh hoc'h urzhiataer hezoug a-benn espernañ an energiezh,\n • skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
+msgstr ""
+"A-benn na goll ho labour:\n"
+" • lakit en ur mod beilh hoc'h urzhiataer hezoug a-benn espernañ an energiezh,\n"
+" • skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n"
+" • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +294,37 @@ msgstr "Dianav eo stad ar pod-tredan"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell: %s"
+msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ar meziant-mañ a ziskouez stad pod-tredan ho laptop"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Drekva upower gweredekaet"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Drekva kozh gweredekaet."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Diwaller karg ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "A ziwall ouzh ar youll a chom gant al laptop"
@@ -362,7 +390,9 @@ msgstr "Live ar werzh ruz"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Diskouezet e ruz ar batiri a-us al live batiri. Hag ar werzh eo bet diskouezet ur gemenn batiri izel ivez."
+msgstr ""
+"Diskouezet e ruz ar batiri a-us al live batiri. Hag ar werzh eo bet "
+"diskouezet ur gemenn batiri izel ivez."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +402,9 @@ msgstr "Kelaouiñ evit ur badelezh verr kentoc'h eget un dregantad izel"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Arverañ ar werzh despizet er red_value e-giz amzer a chom a-raok diskouez ur gemenn kentoc'h kregantad."
+msgstr ""
+"Arverañ ar werzh despizet er red_value e-giz amzer a chom a-raok diskouez ur"
+" gemenn kentoc'h kregantad."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +438,9 @@ msgstr "Goulledonriñ adalek uhel"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Diskouez konter ar batiri adalek uhel ar batiri. Kefloueret evit ar wel hengounel batiri hepken."
+msgstr ""
+"Diskouez konter ar batiri adalek uhel ar batiri. Kefloueret evit ar wel "
+"hengounel batiri hepken."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +492,42 @@ msgstr "Izel youll ar pod-tredan"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Pod-tredan adleuniet penn da benn"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Taolennoù hegerzh"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enlakaat \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Enlakaat un arouezenn dibar"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Enlakaat an arouezenn dibar %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL"
+msgstr ""
+"Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket"
+" war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Taolenn arouezennoù"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Enlakaat arouezennoù"
@@ -508,7 +544,9 @@ msgstr "Arouezennoù hewel en ur loc'hañ an arloadig"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Ar chadenn a oa bet diuzet ar wech diwezhañ e oa bet implijet an arloadig. Ar chadenn-mañ a vo diskouezet pa vo loc'het an arloadig gant un arveriad."
+msgstr ""
+"Ar chadenn a oa bet diuzet ar wech diwezhañ e oa bet implijet an arloadig. "
+"Ar chadenn-mañ a vo diskouezet pa vo loc'het an arloadig gant un arveriad."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -521,11 +559,11 @@ msgstr "Listennad gant hedadoù eskemm a zo."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "K_emmañ"
+msgstr "Dask_emmañ"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Taolenn:"
+msgstr "_Livaoueg :"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -547,35 +585,35 @@ msgstr "Kemmañ an daolenn"
msgid "Palettes list"
msgstr "Roll taolennoù"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Taolennoù :"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Ouzhpennañ un afell"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikit evit ouzhpennañ un daolenn nevez"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Kemmañ an afell"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikit evit kemmañ an daolenn ziuzet"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Dilemel an afell"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikit evit dilemel an daolenn zuzet"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an daolenn arouezennoù"
@@ -592,21 +630,21 @@ msgstr "Gwellvezioù an arloadig arc'had"
msgid "Command:"
msgstr "Arc'had:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Etremez (eilennoù):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ledanañ (arouezennoù):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Diskouez an arlun"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Arloadig arc'had"
@@ -679,7 +717,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Diskouez talm kewerier en _dregantad"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Hewel cheñchamantoù talm kewerier CPU"
@@ -696,6 +734,8 @@ msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Arventenniñ ar c'hewerier da heuliañ. N'hoc'h eus ket netra da kemmañ war ur"
+" reizhiad gant ur c'hewerier nemetañ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +747,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Ar werzh 0 a dalvez eo ret da ziskouez ar programmig en ur mod grafek "
+"(skeudenn hepken), 1 evit diskouez ar programmig en ur mod testenn ha 2 evit"
+" diskouez ar programmig en ur mod testenn ha grafek."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Rizh an destenn da skrammañ (Ma weredekaet an destenn)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +761,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ an teul skoazell"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Linenndresek"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Linenndresek ha testenn"
@@ -768,42 +811,42 @@ msgstr "Cheñch talm ar c'hewerier"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(savet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(n'eo ket savet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Lenn an DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Lenn ar CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Digeriñ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Di_sevel %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Sevel %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Kas %s maez"
@@ -812,7 +855,7 @@ msgstr "_Kas %s maez"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Saver kantennoù"
@@ -829,16 +872,16 @@ msgstr "Aozerez evit un arloadig sevel pladennoù"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Sevel kantennoù lec'hel ha trobarzhelloù"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Daoulagad"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "An daoulagad a sell war-zu ho piz-red"
@@ -862,15 +905,15 @@ msgstr "N'hell ket loc'hañ arloadig an daoulagad."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Gwellvezioù Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Neuzioù"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Diuzañ un neuz :"
@@ -878,130 +921,133 @@ msgstr "_Diuzañ un neuz :"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Un arloadig evit heuliañ amveziadoù an amzer lec'hel."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Munudoù"
+msgstr "Munu_doù"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Hizivaat"
+msgstr "Hi_zivaat"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Kinnig an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Rakweladoù an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Kêr : %s\nOabl : %s\nGwrez : %s"
+msgstr ""
+"Kêr : %s\n"
+"Oabl : %s\n"
+"Gwrez : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Oc'h hizivaat..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Kêr :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Hizivaat diwezhañ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Amveziadoù :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Oabl :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Gwrezverk :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Avel :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Aerwask :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Hewelded :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sav-heol :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Kuzh-heol :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Amveziadoù bremanel"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Gwelout munudoù an amveziad"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Rakweladoù"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikit evit gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1035,168 +1081,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unanenn g_werzverker :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unanenn tizh an av_el :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/e"
+msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/e"
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "skoulmoù"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Skeul Beaufort"
+msgstr "skeuliad Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unanenn aerwas_k :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unanenn _Gweledenn:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metr"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Chomlec'h:"
+msgstr "Chomlec'h :"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Hizivaat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "munutoù"
+msgstr "a vunutennoù"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Hollek"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Diuzit ul _lec'h :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Kavout :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Kavout an hini da _heul"
+msgstr "Klask an hini da _heul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
@@ -1218,42 +1264,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Kewerier"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memor"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Memor disloañ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Kantenn"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1261,13 +1307,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1321,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,32 +1331,35 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1419,259 +1468,304 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Kewerier"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memor"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rouedad"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Kargañ"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kantenn galet"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "a vilieilennoù"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Ar_veriad"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "R_eizhiad"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Rannet"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "S_kurzerioù"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Krubuilh_et"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "D_ieub"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lec'hel"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Drekleur"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Ar_veret"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Dieu_b"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Kargañ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Kei_tad"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Kantenn galet"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lenn"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skrivañ"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "liesbit"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Trobarzhell evel hewel"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an drobarzhell a dalv da hewel"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez sammad an tizhoù"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
+"Mar gwir, diskouez an tizhoù o harzhoù diavaez/diabarzh e-lec'h an tizhoù an"
+" eil e kichen e gile."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an eizhbitoù"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Mar gwir, diskouez an tizh e bitoù e-lec'h e liesbit."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Mar gwir, diskouez an arlun pennañ."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Rummañ leadell an unanennoù"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"Mar gwir, berrat leadell an unanennoù dre ul lizher : lizherenn vunut evit "
+"an eizhbitoù / pennlizherenn evit al liesbitoù."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ an arlun"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Mar gwir, kemmañ an arlun a dalv d'an trevnad diuzet."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Kemm trevnad emgefreek"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Mar gwir, kemmañ an trevnad ent emgefreek."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù diabarz"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diabarz"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù diavaez"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diavaez"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had erounit"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1679,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had lazhañ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1687,11 +1781,12 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez arlun a-fet perzhded an arhent"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
+"Mar gwir, diskouez arlun perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1708,260 +1803,269 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "eizhbit"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ke/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KeL/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "ke"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiL"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Me/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiL/eil"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiL"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur skrammañ ar skoazell :\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Un arloadig bihan a skramm titouroù ouzhpenn diwar-benn an treizhid war "
+"rouedad an trevnad erspizet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù Netspeed Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù hollek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Trevna_d rouedad :"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Dre ziouer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez _sammad an tizhoù o harzoù diavaez/diabarzh"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an tizh e _bitoù e-lec'h e liesbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Leaell gant _unanennoù berraet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an _arlun"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez arlun a-fet _perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Munudoù an trevnad evit %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz _diabarzh"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz dia_vaez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h internet :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h ar periant :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h P-t-P :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diabarz :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diavaez :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "tra ebet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h IPV6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Kreñvder an arhent :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Munudoù an trevnad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Diwar-benn..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h digennaskañ %s bremañ ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h kennaskañ %s bremañ ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>C'hwitadenn war an arc'had war erounit %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "Sac'het eo %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"tizh e harz diabarz : %s tizh e harz diavaez : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "n'eus IP ebet gantañ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sammad : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Kreñvder : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "dianav"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed MATE"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2081,11 @@ msgstr "Pegsoñjoù"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Krouiñ, diskwel, ha merañ pegsoñjoù war ar burev"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Prennet eo an notenn-mañ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dibrennet eo an notenn-mañ."
@@ -2193,7 +2297,9 @@ msgstr "Liv dre ziouer evit an notennoù nevez"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Liv dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#30FF50\" da skouer."
+msgstr ""
+"Liv dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a"
+" zlefe bezañ, \"#30FF50\" da skouer."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2309,9 @@ msgstr "Liv dre ziouer evit an nodrezh"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Liv nodrezh dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#000000\" da skouer."
+msgstr ""
+"Liv nodrezh dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML "
+"c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#000000\" da skouer."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2331,9 @@ msgstr "Pegusted d'an dachenn-labour ar pegsoñjoù"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Spisaat a ra hag-eñ int gwelus ar pegsoñjoù war HOLL dachennoù-labour ar burev, pe get."
+msgstr ""
+"Spisaat a ra hag-eñ int gwelus ar pegsoñjoù war HOLL dachennoù-labour ar "
+"burev, pe get."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2252,7 +2362,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet ul liv personelaet evel liv dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
+msgstr ""
+"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet ul liv "
+"personelaet evel liv dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2374,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet un nodrezh personelaet evel nodrezh dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
+msgstr ""
+"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet un nodrezh "
+"personelaet evel nodrezh dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2386,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Mar demañ gweredekaet an dibarzh-mañ e vo dianavezet al livioù ha nodrezhoù personelaet a zo bet deverket d'an notennoù hiniennel."
+msgstr ""
+"Mar demañ gweredekaet an dibarzh-mañ e vo dianavezet al livioù ha nodrezhoù "
+"personelaet a zo bet deverket d'an notennoù hiniennel."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2308,14 +2424,17 @@ msgstr "_Prennañ an Notennoù"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d notenn"
-msgstr[1] "%d notenn"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Diskouez ar pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Pegsoñjoù evit an Endro Burev MATE"
@@ -2376,27 +2495,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2539,49 @@ msgstr "_Digeriñ al lastez"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elfenn el Lastez"
-msgstr[1] "%d elfenn el Lastez"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Elfenn ebet el Lastez"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fazi o lañsañ caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fazi o lañsañ caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dilemel diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "N'hell ket kas an elfennoù d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezho diouzhtu?"
+msgstr ""
+"N'hell ket kas an elfennoù d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ "
+"anezho diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ne oa ket tu da gas elfennoù 'zo d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezho diouzhtu?"
+msgstr ""
+"Ne oa ket tu da gas elfennoù 'zo d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h "
+"diverkañ anezho diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Arloadig al Lastez"
@@ -2477,7 +2605,9 @@ msgstr "Goullonderiñ an holl elfennoù diouzh al lastez?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ma tibabit goullonderiñ al lastez, e vo kollet da viken an holl elfennoù. Marplij gouezit e c'hellit ivez lemel anezho unan hag unan."
+msgstr ""
+"Ma tibabit goullonderiñ al lastez, e vo kollet da viken an holl elfennoù. "
+"Marplij gouezit e c'hellit ivez lemel anezho unan hag unan."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2615,4 @@ msgstr "O c'houllonderiñ al Lastez"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Adalek :"
+msgstr "Eus:"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index f9bfbcd3..98a13dac 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Kenan HadÅŸiavdić <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Pokazuje stanje osobina AccessX-a kao vezani modifikatori"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoditelji"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Opcije za pristupačnost tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX-a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Pokazuje status tastature pri korištenju osobina pristupačnosti."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB proširenje nije uključeno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status pristupačnosti tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje trenutno stanje osobina pristupačnosti tastature"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Tvornica apleta za status pristupačnosti tastature"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Pokazuje status osobina pristupačnosti tastature"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Opcije"
+msgstr "_Postavke"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Preostala %d minuta (%d%%)"
-msgstr[1] "Preostale %d minute (%d%%)"
-msgstr[2] "Preostalo %d minuta (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Preostao %d sat (%d%%)"
-msgstr[1] "Preostala %d sata (%d%%)"
-msgstr[2] "Preostalo %d sati (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
@@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Preostalo %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "minuta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -272,37 +272,37 @@ msgstr "Status baterije nije poznat"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći: %s"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ova alatka pokazuje status baterije na vašem laptopu."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Praćenje preostale struje u laptopu"
@@ -464,40 +464,42 @@ msgstr "Baterija skoro prazna"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija je napunjena"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "umetni poseban znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplet za MATE panel za biranje čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Aplet za MATE panel za biranje čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj "
+"tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Umetni znakove"
@@ -514,7 +516,9 @@ msgstr "Prikazani znakovi pri pokretanju apleta"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "String koji je korsnik izabrao pri zadnjem korištenju apleta. Ovaj string će se prikazati kada korisnik pokrene aplet."
+msgstr ""
+"String koji je korsnik izabrao pri zadnjem korištenju apleta. Ovaj string će"
+" se prikazati kada korisnik pokrene aplet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Izmijeni"
+msgstr "_Ured"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -553,35 +557,35 @@ msgstr "Izmijeni paletu"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista paleta"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Dugme dodaj"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite da dodate novu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Dugme izmijeni"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite da izmijenite izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Dugme izbriši"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite da izbrišete izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Opcije za paletu znakova"
@@ -598,21 +602,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi ikonu"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -685,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -724,27 +728,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -774,42 +778,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet za montiranje i demontiranje diskova."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montiranje diska"
@@ -835,16 +839,16 @@ msgstr "Tvornica za aplet montiranje diska"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montiraj lokalne diskove i uređaje"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči gledaju prema kursoru od miša"
@@ -868,15 +872,15 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti aplet geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Dogodila se fatalna greška pri pokušaju učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Opcije za geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izaberite temu:"
@@ -884,30 +888,30 @@ msgstr "_Izaberite temu:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_AÅŸuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremenski izvještaj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -915,99 +919,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "AÅŸiriram..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Zadnje aÅŸuriranje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Uslovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Izgleda kao:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Kondenzacija:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "VlaÅŸnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vjetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Trenutni uslovi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Izvještaj prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vidi detalje prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska karta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posjeti weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite da idete na weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza trenutno nije dostupna za ovu lokaciju."
@@ -1041,168 +1045,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Opcije za weather"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko aÅŸuriranje svakih:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metara"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku kartu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Koristi _vlastitu adresu za radarsku kartu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "AÅŸuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izaberite lokaciju:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "NaÄi _sljedeÄe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
@@ -1224,42 +1228,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Dogodila se greška pri izvršavanju '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "MreÅŸa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap memorija"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Prosječno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1267,13 +1271,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1281,7 +1285,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1293,34 +1297,34 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Korištenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreÅŸe"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Korištenje swap memorije"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otvori monitor sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor sistema"
+msgstr "Nadzor sistema"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1333,23 +1337,23 @@ msgstr "Indikator opterećenja sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi graf CPU opterećenja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi graf korištenja memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi graf mreşnog prijenosa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi graf korištenja swap memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi graf prosječnog opterećenja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
@@ -1357,29 +1361,31 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "AÅŸuriranje apleta u milisekundama"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina grafa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Za vodoravne panele, Å¡irina grafova u pikslama. Za uspravne panele, ovo je "
+"visina grafova."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost korisnika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za aktivnost procesora s manjim prioritetom"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
@@ -1387,27 +1393,27 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine CPU grafa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za korisnikovo korištenje memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za memoriju buffera"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za memoriju cache-a"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine grafa memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1423,186 +1429,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine grafa mreÅŸe"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Boja grafa za korisnikovo korištenje swap memorije"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Boja pozadine grafa swap memorije"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Boja grafa za prosječno opterećenje"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Boja pozadine grafa opterećenja"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "M_reÅŸa"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Swap memorija"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Å irina m_onitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Visina m_onitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "piksli"
+msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "In_terval aÅŸuriranja monitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundi"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "S_lobodno"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Neiskorišteno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dijeljeno"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufferi"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Slo_bodno"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Korišteno"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Prosječno"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_Čitaj"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
+msgstr "_Piši"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Opcije monitora sistema"
@@ -1646,7 +1693,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni ikonu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1734,10 +1781,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1746,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1790,171 +1833,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ništa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1962,11 +2005,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1984,11 +2027,11 @@ msgstr "Bilješke"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravite, pogledajte i upravljajte bilješkama na desktopu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2066,7 +2109,7 @@ msgstr "_Visina:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr "Å _irina:"
+msgstr "_Å irina:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
@@ -2134,7 +2177,7 @@ msgstr "Osobine bilješke"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2200,7 +2243,9 @@ msgstr "Uobičajena boja novih bilješki"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Uobičajena boja novih bilješki. Ovo treba biti html hex specifikacija, na primjer \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Uobičajena boja novih bilješki. Ovo treba biti html hex specifikacija, na "
+"primjer \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2230,7 +2275,9 @@ msgstr "Postojanost bilješki na radnoj površini"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Navodi da li su bilješke vidljive na SVIM radnim površinama na desktopu ili ne."
+msgstr ""
+"Navodi da li su bilješke vidljive na SVIM radnim površinama na desktopu ili "
+"ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2249,7 +2296,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Uobičajeno, naslova biljeÅ¡ke pri stavranju je trenutni datum. Koristi se ovaj format, sve Å¡to strftime() moÅŸe protumačiti je vaÅŸeće."
+msgstr ""
+"Uobičajeno, naslova bilješke pri stavranju je trenutni datum. Koristi se "
+"ovaj format, sve Å¡to strftime() moÅŸe protumačiti je vaÅŸeće."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2259,7 +2308,9 @@ msgstr "Da li koristiti uobičajenu boju za sistem"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ako je ova opcija isključena, vlastita boja se moşe koristiti kao uobičajena boja za sve bilješke."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija isključena, vlastita boja se moşe koristiti kao uobičajena"
+" boja za sve bilješke."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2269,7 +2320,9 @@ msgstr "Da li koristiti uobičajeni font za sistem"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ako je ova opcija isključena, vlastiti font se moşe koristiti kao uobičajeni font za sve bilješke."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija isključena, vlastiti font se moşe koristiti kao uobičajeni"
+" font za sve bilješke."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2279,7 +2332,9 @@ msgstr "Da li prisiliti uobičajenu boju i font na sve bilješke"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ako je ova opcija isključena, vlastite boje i fontovi koji su dodijeljeni pojedinim bilješkama će biti zanemarene."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija isključena, vlastite boje i fontovi koji su dodijeljeni "
+"pojedinim bilješkama će biti zanemarene."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2323,7 +2378,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2382,35 +2437,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2436,33 +2491,33 @@ msgstr[2] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0d52931d..004a75f8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000
-# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006
-# Pere O. <[email protected]>, 2012-2013
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
-# Softcatalà <[email protected]>, 2000
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,89 +20,102 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors alterables"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors "
+"alterables"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\nJordi Mallach <[email protected]>\nJoan Duran <[email protected]>\nJosep Puigdemont <[email protected]>\nPere Orga <[email protected]>\nRobert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Pere O. <[email protected]>\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
+"Xavier Conde Rueda <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Obre el diàleg de les preferÚncies del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en mostrar el diàleg de les preferÚncies del teclat: %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en mostrar el diàleg de les preferÚncies del teclat: "
+"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "PreferÚncies d'accessibilitat del _teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mostra l'estat del teclat quan s'utilitzin les funcionalitats d'accessibilitat."
+msgstr ""
+"Mostra l'estat del teclat quan s'utilitzin les funcionalitats "
+"d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'extensió XKB no està habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
+msgstr ""
+"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -123,10 +129,10 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_PreferÚncies"
@@ -233,7 +239,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "Us queda %d minut restant de bateria (%d%% de la capacitat total)."
-msgstr[1] "Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)."
+msgstr[1] ""
+"Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,7 +250,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per tal de no perdre la vostra feina:\n • connecteu el portàtil a una font externa, o\n • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
+msgstr ""
+"Per tal de no perdre la vostra feina:\n"
+" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
+" • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +264,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per tal de no perdre la vostra feina:\n • suspeneu el portàtil per estalviar energia,\n • connecteu el portàtil a una font externa, o\n • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
+msgstr ""
+"Per tal de no perdre la vostra feina:\n"
+" • suspeneu el portàtil per estalviar energia,\n"
+" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
+" • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -272,37 +286,37 @@ msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portàtil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de la càrrega de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoreu la càrrega que queda en un ordinador portàtil"
@@ -368,7 +382,9 @@ msgstr "Nivell del valor roig"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivell de bateria per sota del qual la bateria es mostra de color vermell. També el valor al qual es mostra l'advertÚncia de bateria baixa."
+msgstr ""
+"El nivell de bateria per sota del qual la bateria es mostra de color "
+"vermell. També el valor al qual es mostra l'advertÚncia de bateria baixa."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -378,7 +394,9 @@ msgstr "Avisa quan quedi poc temps en comptes de quan quedi poca bateria"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Utilitza el valor definit a «red_value» com a temps restant per mostrar el diàleg d'advertÚncia en comptes del percentatge."
+msgstr ""
+"Utilitza el valor definit a «red_value» com a temps restant per mostrar el "
+"diàleg d'advertÚncia en comptes del percentatge."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -412,7 +430,10 @@ msgstr "Buida des de la part superior"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria tradicional."
+msgstr ""
+"Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la "
+"bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria "
+"tradicional."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -436,14 +457,15 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de càrrega"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 perquÚ no tingui etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
+msgstr ""
+"0 perquÚ no tingui etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "Per cent"
+msgstr "Percentatge"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -464,40 +486,42 @@ msgstr "Bateria amb càrrega baixa"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "La bateria està completament carregada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insereix «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insereix el caràcter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insereix el caràcter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar caràcters que no són al teclat. Publicat sota llicÚncia pública general de GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar caràcters que no són al "
+"teclat. Publicat sota llicÚncia pública general de GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caràcters"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Inseriu caràcters"
@@ -514,7 +538,10 @@ msgstr "Caràcters mostrats amb l'inici de la miniaplicació"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la miniaplicació per darrer cop. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari iniciï la miniaplicació."
+msgstr ""
+"La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la "
+"miniaplicació per darrer cop. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari "
+"iniciï la miniaplicació."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -553,35 +580,35 @@ msgstr "Edita la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Afegeix un botó"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Feu clic per afegir una paleta nova"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Edita el botó"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Feu clic per editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimeix el botó"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Feu clic per suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "PreferÚncies de la paleta de caràcters"
@@ -598,21 +625,21 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació d'ordres"
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segons):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Amplada màxima (caràcters):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra la icona"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicació d'ordres"
@@ -685,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostra la freqÌÚncia de la CPU com a _percentatge"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor del canvi d'escala de la freqÌÚncia de la CPU"
@@ -701,7 +728,9 @@ msgstr "CPU a monitorar"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Estableix la CPU a monitorar. En un sistema amb un sol processador no heu de canviar-ho."
+msgstr ""
+"Estableix la CPU a monitorar. En un sistema amb un sol processador no heu de"
+" canviar-ho."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -712,7 +741,11 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode gràfic (només el mapa de píxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode text i gràfic."
+msgstr ""
+"El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode gràfic (només el"
+" mapa de píxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense "
+"mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode "
+"text i gràfic."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -722,29 +755,33 @@ msgstr "El tipus de text a visualitzar (si el text està habilitat)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqÌÚncia."
+msgstr ""
+"El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la "
+"freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la "
+"freqÌÚncia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqÌÚncia de la CPU."
+msgstr ""
+"Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqÌÚncia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqÌÚncia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gràfic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gràfic i text"
@@ -764,7 +801,10 @@ msgstr "El canvi d'escala de freqÌÚncia de la CPU no està implementat"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador estigui mal configurat, o que el maquinari que teniu no implementi el canvi d'escala de freqÌÚncia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador "
+"estigui mal configurat, o que el maquinari que teniu no implementi el canvi "
+"d'escala de freqÌÚncia de la CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,42 +814,42 @@ msgstr "Canvia l'escala de la freqÌÚncia de la CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Calen privilegis per canviar l'escala de la freqÌÚncia de la CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(muntada)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(sense muntar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No es pot executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "Re_produeix el DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "Re_produeix el CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Obre %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsa %s"
@@ -818,7 +858,7 @@ msgstr "_Expulsa %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicació per muntar i desmuntar volums d'unitats."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Muntador de discs"
@@ -835,16 +875,16 @@ msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació de muntatge d'unitats"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Munteu els discs i dispositius locals"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un conjunt d'ulls per al tauler de MATE. Segueixen el ratolí."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolí"
@@ -868,148 +908,154 @@ msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "PreferÚncies de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccioneu un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Una aplicació de tauler per al monitoratge de les condicions meteorològiques."
+msgstr ""
+"Una aplicació de tauler per al monitoratge de les condicions "
+"meteorològiques."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualitza"
+msgstr "_Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "El butlletí meteorològic de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsió meteorològica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciutat: %s\nCel: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciutat: %s\n"
+"Cel: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciutat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensació tÚrmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humitat relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sortida del sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Posta del sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actuals"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Feu clic per introduir Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
+msgstr ""
+"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
@@ -1039,170 +1085,172 @@ msgstr "Introduïu l'URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne com a error."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne "
+"com a error."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "PreferÚncies del butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualitza _automàticament cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de velocitat del _vent:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala de Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pressió:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "poHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metres"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilita el mapa del _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra les _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Pantalla"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccioneu una ubicació:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "Tro_ba:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Troba el segÃŒe_nt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -1212,7 +1260,8 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del butlletí meteorològic de MATE"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Fàbrica per a la creació de la miniaplicació del butlletí meteorològic."
+msgstr ""
+"Fàbrica per a la creació de la miniaplicació del butlletí meteorològic."
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
@@ -1222,66 +1271,74 @@ msgstr "Monitoreu les condicions meteorològiques actuals i les previsions"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de càrrega del sistema que pot mostrar gràfiques d'ús del processador, memòria i espai d'intercanvi, a més del trànsit de xarxa."
+msgstr ""
+"Un monitor de càrrega del sistema que pot mostrar gràfiques d'ús del "
+"processador, memòria i espai d'intercanvi, a més del trànsit de xarxa."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Càrrega mitjana"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en ús per programes\n%u%% és a la memòria cau"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús per programes\n"
+"%u%% és a la memòria cau"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La càrrega mitjana del sistema és %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nS'està rebent %s\nS'està enviant %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"S'està rebent %s\n"
+"S'està enviant %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,34 +1346,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en ús"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en ús"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Càrrega de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Càrrega de la memòria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Càrrega de la xarxa"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Càrrega de la memòria d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Càrrega del disc"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Obre el monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1366,23 +1427,31 @@ msgstr "Mida de la gràfica"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Per als taulers horitzontals, l'amplada dels gràfics en píxels. Per als taulers verticals, aquest és l'alçada dels gràfics."
+msgstr ""
+"Per als taulers horitzontals, l'amplada dels gràfics en píxels. Per als "
+"taulers verticals, aquest és l'alçada dels gràfics."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el sistema"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el "
+"sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la prioritat"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la "
+"prioritat"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1425,183 +1494,227 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la xarxa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb l'usuari"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Color de la línia de graella"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Color de l'indicador"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb "
+"l'usuari"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de l'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color de la gràfica per a la càrrega mitjana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Color de la línia de graella"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color de la gràfica per a la lectura del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color de la gràfica per a l'escriptura al disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "El fitxer de descripció de l'escriptori a executar com a monitor del sistema"
+msgstr ""
+"El fitxer de descripció de l'escriptori a executar com a monitor del sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorats"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espai d'intercan_vi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Amplada del mo_nitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Alçada del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuari"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Sis_tema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioritat"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "In_actiu"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Comp_artida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "inter_mÚdia"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cau"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Lliu_re"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Sortida"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "F_ons"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Línia de _graella"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicador"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Utilitzat"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Mitj_ana"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Línia de _graella"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Llindar 1: "
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Llindar 2: "
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Llindar 3: "
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "PreferÚncies del monitor del sistema"
@@ -1619,7 +1732,9 @@ msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "En cas que fos cert, es mostra la velocitat del tràfic d'entrada i de sortida en lloc de les velocitats per separat."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, es mostra la velocitat del tràfic d'entrada i de "
+"sortida en lloc de les velocitats per separat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1641,7 +1756,9 @@ msgstr "Llegenda curta de la unitat"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "En cas que fos cert, s'escurça la llegenda de la unitat a una lletra: majúscula per als bits / majúscula per als Bytes."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, s'escurça la llegenda de la unitat a una lletra: "
+"majúscula per als bits / majúscula per als Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1649,7 +1766,8 @@ msgstr "Canvia la icona"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "En cas que fos cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1657,7 +1775,8 @@ msgstr "Canvi automàtic de dispositiu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "En cas que fos cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1697,7 +1816,9 @@ msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "En cas que fos cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als dispositius sense fils."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als "
+"dispositius sense fils."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1733,10 +1854,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1789,183 +1906,197 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Una miniaplicació que mostra informació del tràfic al dispositiu de xarxa especificat"
+msgstr ""
+"Una miniaplicació que mostra informació del tràfic al dispositiu de xarxa "
+"especificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr "PreferÚncies de Netspeed de MATE"
+msgstr "PreferÚncies del Netspeed de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositiu de xarxa:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i la sortida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Escurça la llegenda de la _unitat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra la _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fils"
+msgstr ""
+"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fils"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalls del dispositiu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr "Color de la gràfica de l'_entrada"
+msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de la gràfica de la s_ortida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adreça d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adreça de maquinari:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adreça P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes entrants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes sortints:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adreça IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Fortalesa del senyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalls del dispositiu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "PreferÚncies..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voleu desconnectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voleu connectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s està caigut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nentrada: %s sortida: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"entrada: %s sortida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "no té ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsuma: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nFortalesa: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Fortalesa: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1983,11 +2114,11 @@ msgstr "Notes adhesives"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creeu, visualitzeu i gestioneu les notes adhesives a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Aquesta nota està bloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Aquesta nota està desbloquejada."
@@ -2199,7 +2330,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a notes noves"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
+"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2342,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a la lletra"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
+"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2354,9 @@ msgstr "Lletra predeterminada per a les notes noves"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "La lletra predeterminada per a les notes adhesives noves. Ha de ser una lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"La lletra predeterminada per a les notes adhesives noves. Ha de ser una "
+"lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2366,9 @@ msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball de l'escriptori."
+msgstr ""
+"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball "
+"de l'escriptori."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2237,7 +2376,8 @@ msgstr "Estat del bloqueig de les notes adhesives"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
+msgstr ""
+"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2248,7 +2388,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Per defecte, quan es creen les notes adhesives se'ls posa per títol la data actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() pugui analitzar és vàlida."
+msgstr ""
+"Per defecte, quan es creen les notes adhesives se'ls posa per títol la data "
+"actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() pugui "
+"analitzar és vàlida."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2401,9 @@ msgstr "Si s'utilitza el color predeterminat del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat "
+"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,17 +2413,23 @@ msgstr "Si s'utilitza la lletra predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar una lletra personalitzada com la lletra predeterminada per a totes les notes adhesives."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar una lletra "
+"personalitzada com la lletra predeterminada per a totes les notes adhesives."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Si es força el valor predeterminat del color i de la lletra en totes les notes"
+msgstr ""
+"Si es força el valor predeterminat del color i de la lletra en totes les "
+"notes"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i les lletres que s'han assignat a les notes individuals."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i les lletres que "
+"s'han assignat a les notes individuals."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2288,7 +2439,9 @@ msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran automàticament totes les notes obertes."
+msgstr ""
+"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran "
+"automàticament totes les notes obertes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2321,7 +2474,7 @@ msgstr[1] "%d notes"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE"
@@ -2382,27 +2535,27 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació del temporitzador"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hores:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuts:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segons:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra la notificació emergent"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicació del temporitzador"
@@ -2433,33 +2586,41 @@ msgstr[1] "%d elements a la paperera"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hi ha elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "S'ha produït un error en llançar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llançar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "El cubell de la paperera per al tauler de MATE. Podeu utilitzar-ho per veure la paperera i arrossegar-hi elements."
+msgstr ""
+"El cubell de la paperera per al tauler de MATE. Podeu utilitzar-ho per veure"
+" la paperera i arrossegar-hi elements."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voleu suprimir immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?"
+msgstr ""
+"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
+"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?"
+msgstr ""
+"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
+"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicació de la paperera"
@@ -2483,7 +2644,9 @@ msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que també podeu eliminar-los per separat."
+msgstr ""
+"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en"
+" compte que també podeu eliminar-los per separat."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2491,4 +2654,4 @@ msgstr "S'està buidant la paperera"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Des de:"
+msgstr "De:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 6c1c0f52..9631f09e 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999-2000
-# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002-2005
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005-2006
-# Pilar Embid <[email protected]>, 2017
-# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
-# Softcatalà <[email protected]>, 2000
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,89 +20,100 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors assegurats"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors "
+"assegurats"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\nSoftcatalà <[email protected]>\nJordi Mallach <[email protected]>\nJosep Puigdemont <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>\nJoan Duran <[email protected]>\nEquip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Quico Llach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mas <[email protected]>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Obri el diàleg de les preferÚncies del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en mostrar el diàleg de preferÚncies del teclat: %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en mostrar el diàleg de preferÚncies del teclat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "PreferÚncies d'accessibilitat del _teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mostra l'estat del teclat quan s'usen les funcionalitats d'accessibilitat."
+msgstr ""
+"Mostra l'estat del teclat quan s'usen les funcionalitats d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'extensió XKB no està habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
+msgstr ""
+"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -122,10 +127,10 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_PreferÚncies"
@@ -157,8 +162,8 @@ msgstr "No se sap el temps (%d%%) que tardarà a carregar-se"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minut (%d%%) restant"
-msgstr[1] "%d minuts (%d%%) restants"
+msgstr[0] "%d minut restant (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minuts restants (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
@@ -171,8 +176,8 @@ msgstr[1] "%d minuts perquÚ es carregue (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hora (%d%%) restant"
-msgstr[1] "%d hores (%d%%) restants"
+msgstr[0] "%d hora restant (%d%%)"
+msgstr[1] "%d hores restants (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
@@ -231,8 +236,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Us queda %d minut restant de bateria (%d%% de la capacitat total)."
-msgstr[1] "Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)."
+msgstr[0] "Us queda %d minut de bateria (%d%% de la capacitat total)."
+msgstr[1] "Us queden %d minuts de bateria (%d%% de la capacitat total)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -242,7 +247,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per tal de no perdre la vostra faena:\n • connecteu el portàtil a una font externa, o\n • guardeu els documents oberts i apagueu el portàtil."
+msgstr ""
+"Per tal de no perdre la vostra faena:\n"
+" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
+" • guardeu els documents oberts i apagueu el portàtil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -253,7 +261,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per tal de no perdre la vostra faena:\n • suspeneu el portàtil per a estalviar energia,\n • connecteu el portàtil a una font externa, o\n • guardeu els documents oberts i tanqueu el portàtil."
+msgstr ""
+"Per tal de no perdre la vostra faena:\n"
+" • suspeneu el portàtil per a estalviar energia,\n"
+" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
+" • guardeu els documents oberts i tanqueu el portàtil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -271,37 +283,37 @@ msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portàtil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de càrrega de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Fes un seguiment de la càrrega que queda en un portàtil"
@@ -367,7 +379,9 @@ msgstr "Nivell del valor roig"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivell de bateria per davall del qual la bateria es mostra de color roig. També el valor al qual es mostra l'avís de bateria baixa."
+msgstr ""
+"El nivell de bateria per davall del qual la bateria es mostra de color roig."
+" També el valor al qual es mostra l'avís de bateria baixa."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -377,7 +391,9 @@ msgstr "Avisa quan quede poc temps en comptes de quan quede poca bateria"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usa el valor definit a «red_value» com a temps restant per a mostrar el diàleg d'avís en comptes del percentatge."
+msgstr ""
+"Usa el valor definit a «red_value» com a temps restant per a mostrar el "
+"diàleg d'avís en comptes del percentatge."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -411,7 +427,10 @@ msgstr "Buida des de la part superior"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria tradicional."
+msgstr ""
+"Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la "
+"bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria "
+"tradicional."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -435,14 +454,15 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de càrrega"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 perquÚ no tinga etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
+msgstr ""
+"0 perquÚ no tinga etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "Per cent"
+msgstr "Percentatge"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -463,40 +483,42 @@ msgstr "Bateria amb càrrega baixa"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "La bateria està completament carregada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insereix «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insereix el caràcter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insereix el caràcter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar caràcters que no són al teclat. Publicat sota la LlicÚncia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar caràcters que no són "
+"al teclat. Publicat sota la LlicÚncia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caràcters"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insereix caràcters"
@@ -513,7 +535,10 @@ msgstr "Caràcters mostrats en iniciar la miniaplicació"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la miniaplicació per última vegada. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari inicie la miniaplicació."
+msgstr ""
+"La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la "
+"miniaplicació per última vegada. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari "
+"inicie la miniaplicació."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -552,35 +577,35 @@ msgstr "Edita la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Afig un botó"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Feu clic per a afegir una paleta nova"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Edita el botó"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Feu clic per a editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimeix el botó"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Feu clic per a suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "PreferÚncies de la paleta de caràcters"
@@ -597,21 +622,21 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació d'ordres"
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segons):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Amplària màxima (caràcters):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra la icona"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicació d'ordres"
@@ -684,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostra la freqÌÚncia de la CPU com a _percentatge"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU"
@@ -700,7 +725,9 @@ msgstr "CPU que se seguiex"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Estableix la CPU de la qual s'ha de fer un seguiment. En un sistema amb un sol processador no heu de canviar-ho."
+msgstr ""
+"Estableix la CPU de la qual s'ha de fer un seguiment. En un sistema amb un "
+"sol processador no heu de canviar-ho."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -711,7 +738,11 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode gràfic (només el mapa de píxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode text i gràfic."
+msgstr ""
+"El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode gràfic (només el"
+" mapa de píxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense "
+"mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode "
+"text i gràfic."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -721,29 +752,34 @@ msgstr "El tipus de text per visualitzar (si el text està habilitat)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqÌÚncia."
+msgstr ""
+"El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la "
+"freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la "
+"freqÌÚncia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU."
+msgstr ""
+"Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqÌÚncia de la "
+"CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqÌÚncia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gràfic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gràfic i text"
@@ -763,7 +799,10 @@ msgstr "L'escalat de freqÌÚncia de la CPU no està implementat"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador estiga mal configurat, o que el maquinari que teniu no implemente l'escalat de freqÌÚncia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador "
+"estiga mal configurat, o que el maquinari que teniu no implemente l'escalat "
+"de freqÌÚncia de la CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -773,42 +812,42 @@ msgstr "Canvia l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Calen privilegis per a canviar l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(muntada)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(sense muntar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No es pot executar el Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "Re_produeix el DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "Re_produeix el CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Obri %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsa %s"
@@ -817,7 +856,7 @@ msgstr "_Expulsa %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicació per a muntar i desmuntar volums d'unitats."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Muntador de discos"
@@ -834,16 +873,16 @@ msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del muntador d'unitats"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Munta discos i dispositius locals"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un conjunt d'ulls per al quadre del MATE. Segueixen el ratolí."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolí"
@@ -867,148 +906,154 @@ msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "PreferÚncies del Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccioneu un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Una aplicació per al quadre per a fer un seguiment de les condicions meteorològiques."
+msgstr ""
+"Una aplicació per al quadre per a fer un seguiment de les condicions "
+"meteorològiques."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualitza"
+msgstr "_Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "El butlletí meteorològic per al MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsió meteorològica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciutat: %s\nCel: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciutat: %s\n"
+"Cel: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciutat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensació tÚrmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humitat relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Eixida del Sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Posta de Sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actuals"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Feu clic per a entrar al Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
+msgstr ""
+"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
@@ -1038,170 +1083,172 @@ msgstr "Introduïu l'URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne com a error."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne "
+"com a error."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "PreferÚncies del butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualitza _automàticament cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de velocitat del _vent:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala de Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pressió:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "poHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metres"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilita el mapa del _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra les _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Pantalla"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccioneu una ubicació:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Busca:"
+msgstr "Cer_ca:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Busca el segÃŒe_nt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -1215,72 +1262,83 @@ msgstr "Fàbrica per a crear la miniaplicació del butlletí meteorològic."
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions meteorològiques"
+msgstr ""
+"Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions "
+"meteorològiques"
#: ../multiload/main.c:59
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de la càrrega del sistema que pot mostrar gràfiques d'ús de cada processador, memòria, i espai d'intercanvi usats, a més del trànsit de xarxa."
+msgstr ""
+"Un monitor de la càrrega del sistema que pot mostrar gràfiques d'ús de cada "
+"processador, memòria, i espai d'intercanvi usats, a més del trànsit de "
+"xarxa."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia el system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Càrrega mitjana"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en ús per programes\n%u%% és a la memòria cau"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús per programes\n"
+"%u%% és a la memòria cau"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La càrrega mitjana del sistema és %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nS'està rebent %s\nS'està enviant %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"S'està rebent %s\n"
+"S'està enviant %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1288,34 +1346,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en ús"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en ús"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en ús"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Càrrega de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Càrrega de la memòria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Càrrega de la xarxa"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Càrrega de la memòria d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Càrrega del disc"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Obri el monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1365,23 +1427,31 @@ msgstr "Mida de la gràfica"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Per als taulers horitzontals, l'amplària dels gràfics en píxels. Per als taulers verticals, aquest és l'alçària dels gràfics."
+msgstr ""
+"Per als taulers horitzontals, l'amplària dels gràfics en píxels. Per als "
+"taulers verticals, aquest és l'alçària dels gràfics."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el sistema"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el "
+"sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la prioritat"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la "
+"prioritat"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1424,183 +1494,228 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la xarxa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb l'usuari"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Color de línia de la graella"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Color de l'indicador"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+"El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb "
+"l'usuari"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de l'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color de la gràfica per a la càrrega mitjana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Color de línia de la graella"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color de la gràfica per a la lectura del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color de la gràfica per a l'escriptura al disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "El fitxer de descripció de l'escriptori que s'ha d'executar com a monitor del sistema"
+msgstr ""
+"El fitxer de descripció de l'escriptori que s'ha d'executar com a monitor "
+"del sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos dels quals es fa el seguiment"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espai d'intercan_vi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Amplària del mo_nitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Alçària del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuari"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Sis_tema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioritat"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "In_actiu"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Comp_artida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Memòria intermÚ_dia"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "En m_emòria cau"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Lliu_re"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada:"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "E_ixida"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "F_ons"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Línia de _graella"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicador"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Utilitzada"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Mitj_ana"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Línia de _graella"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Llindar 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Llindar 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Llindar 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "PreferÚncies del monitor del sistema"
@@ -1618,7 +1733,9 @@ msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i d'eixida en lloc de les velocitats per separat."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i "
+"d'eixida en lloc de les velocitats per separat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1626,7 +1743,8 @@ msgstr "Mostra els bits"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -1640,7 +1758,9 @@ msgstr "Llegenda curta de la unitat"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: minúscula per als bits / majúscula per als bytes."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: "
+"minúscula per als bits / majúscula per als bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1648,7 +1768,9 @@ msgstr "Canvia la icona"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu "
+"seleccionat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1656,7 +1778,8 @@ msgstr "Canvi automàtic de dispositiu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1696,7 +1819,9 @@ msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als dispositius sense fil."
+msgstr ""
+"Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als "
+"dispositius sense fil."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1732,10 +1857,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1788,183 +1909,197 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa especificat"
+msgstr ""
+"Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa "
+"especificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "PreferÚncies del Netspeed del MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Paràmetres generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositiu de xarxa:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i l'eixida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Acurta la llegenda de la _unitat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra la _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil"
+msgstr ""
+"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalls del dispositiu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr "Color de la gràfica de l'_entrada"
+msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de la gràfica de l'ei_xida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adreça d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adreça de maquinari:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adreça P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes d'entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes d'eixida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adreça IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Fortalesa del senyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalls del dispositiu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "PreferÚncies..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voleu desconnectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voleu connectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s està caigut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nentrada: %s eixida: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"entrada: %s eixida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "no té IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsuma: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nFortalesa: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Fortalesa: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+msgstr "desconeguda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1982,11 +2117,11 @@ msgstr "Notes adhesives"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, visualitza i gestiona notes adhesives a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Aquesta nota està bloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Aquesta nota està desbloquejada."
@@ -2020,7 +2155,8 @@ msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra per a utilitzar-lo en totes les notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives"
+msgstr ""
+"Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
@@ -2040,7 +2176,8 @@ msgstr "Co_lor del tipus de lletra:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Selecciona un color base per a utilitzar-lo en totes les notes adhesives"
+msgstr ""
+"Selecciona un color base per a utilitzar-lo en totes les notes adhesives"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2198,7 +2335,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a notes noves"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
+"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2208,7 +2347,9 @@ msgstr "Color predeterminat per al tipus de lletra"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
+"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2218,7 +2359,9 @@ msgstr "Tipus de lletra predeterminat per a les notes noves"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives noves. Cal que siga un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"Tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives noves. Cal que siga "
+"un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2228,7 +2371,9 @@ msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball de l'escriptori."
+msgstr ""
+"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball "
+"de l'escriptori."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2236,7 +2381,8 @@ msgstr "Estat de bloquejat de les notes adhesives"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
+msgstr ""
+"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2247,7 +2393,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Per defecte, quan es creen les notes se'ls posa per títol la data actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() puga analitzar és vàlida."
+msgstr ""
+"Per defecte, quan es creen les notes se'ls posa per títol la data actual. "
+"S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() puga analitzar és "
+"vàlida."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2257,7 +2406,9 @@ msgstr "Si s'ha d'utilitzar el color predeterminat del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat "
+"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2267,17 +2418,23 @@ msgstr "Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra predeterminat del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un tipus de lletra personalitzat com el tipus de lletra predeterminat per a totes les notes adhesives."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un tipus de lletra "
+"personalitzat com el tipus de lletra predeterminat per a totes les notes "
+"adhesives."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Si s'ha d'imposar el color i tipus de lletra predeterminat a totes les notes"
+msgstr ""
+"Si s'ha d'imposar el color i tipus de lletra predeterminat a totes les notes"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i tipus de lletra predeterminats que s'han assignat a notes individuals."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i tipus de lletra "
+"predeterminats que s'han assignat a notes individuals."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2287,7 +2444,9 @@ msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran automàticament totes les notes obertes."
+msgstr ""
+"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran "
+"automàticament totes les notes obertes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2320,7 +2479,7 @@ msgstr[1] "%d notes"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE"
@@ -2381,27 +2540,27 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació del temporitzador"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hores:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuts:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segons:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra la notificació emergent"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicació del temporitzador"
@@ -2432,33 +2591,41 @@ msgstr[1] "%d elements a la paperera"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hi ha elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "S'ha produït un error en executar el Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en executar el Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "El poal de la paperera per al quadre del MATE. Podeu utilitzar-lo per a veure la paperera i arrossegar-hi elements."
+msgstr ""
+"El poal de la paperera per al quadre del MATE. Podeu utilitzar-lo per a "
+"veure la paperera i arrossegar-hi elements."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voleu suprimir immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?"
+msgstr ""
+"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
+"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?"
+msgstr ""
+"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
+"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicació de la paperera"
@@ -2482,7 +2649,9 @@ msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que també podeu eliminar-los separadament."
+msgstr ""
+"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en"
+" compte que també podeu eliminar-los separadament."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2490,4 +2659,4 @@ msgstr "S'està buidant la paperera"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Des de:"
+msgstr "De:"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index fd1d0bc6..70daa470 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008
-# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013
-# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999"
+msgstr ""
+"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
+"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏芜噚時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盀偏奜蚭定對話方塊時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障瀙環境鍵盀偏奜蚭定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關斌(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障瀙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟甚無障瀙環境功胜時顯瀺鍵盀狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "䞊未啟甚 XKB 延䌞功胜"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "䞍明的錯誀"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺目前的無障瀙環境鍵盀狀態"
@@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態面板皋匏工廠"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "偏奜蚭定(_P)"
@@ -154,25 +154,25 @@ msgstr "無法決定充電所需時間剩逘電量 %d%%"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "可䜿甚 %d 分鐘剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "距離完党充電還有 %d 分鐘剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "可䜿甚 %d 小時剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "距離完党充電還有 %d 小時剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "可䜿甚 %d %s %d %s剩逘電量 %d%%"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "小時"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分鐘"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "珟圚電池剩逘 %d 分鐘的電量瞜電量為 %d%%。"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -232,7 +232,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免悚的工䜜遺倱\n • 替筆電插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免悚的工䜜遺倱\n"
+" • 替筆電插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,7 +246,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免悚的工䜜遺倱\n • 暫停筆電䟆節省甚電\n • 替筆電插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免悚的工䜜遺倱\n"
+" • 暫停筆電䟆節省甚電\n"
+" • 替筆電插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -261,37 +268,37 @@ msgstr "電池狀態䞍詳"
msgid "N/A"
msgstr "䞍適甚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "顯瀺說明文件時出珟錯誀%s"
+msgstr "顯瀺說明文件時癌生錯誀%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公甚皋匏可以顯瀺筆電的電池狀態。"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "已啟甚 upower 埌端。"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控皋匏"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控筆電的剩逘電量"
@@ -453,40 +460,40 @@ msgstr "電池電量過䜎"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "電池電量党滿"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "可䟛遞甚的字盀"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字元"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板皋匏可甚䟆遞取圚鍵盀䞊扟䞍到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條欟 (GPL) 癌行。"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元遞擇盀"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
@@ -542,35 +549,35 @@ msgstr "修改遞字盀"
msgid "Palettes list"
msgstr "遞字盀列衚"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "遞字盀(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裡可以加入新的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裡可以修改指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "刪陀按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裡可以刪陀指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "遞字盀偏奜蚭定"
@@ -587,21 +594,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -611,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "指什"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -674,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以癟分比䟆顯瀺 C_PU 頻率"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調敎監控皋匏"
@@ -684,13 +691,13 @@ msgstr "監控 CPU 頻率的調敎"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "芁監控的 CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "蚭定監控的 CPU。圚單䞀處理噚的系統䞊無需變曎它。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -702,10 +709,11 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"敞倌 0 代衚面板皋匏以圖圢暡匏顯瀺只顯瀺 pixmap1 代衚以文字暡匏顯瀺䞍顯瀺 pixmap2 代衚以文字及圖圢暡匏顯瀺。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "文字的顯瀺類型劂已啟甚文字。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -713,27 +721,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 頻率的調敎。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "圖瀺"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖瀺及文字"
@@ -763,42 +771,42 @@ msgstr "調敎 CPU 頻率"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "芁調敎 CPU 頻率需芁權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "已掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "未掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "播攟 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "播攟 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卞茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "退出碟片 %s(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛茉及卞茉檔案系統的面板皋匏。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛茉皋匏"
@@ -824,16 +832,16 @@ msgstr "可產生檔案系統掛茉面板皋匏的工廠"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛茉本機磁碟及裝眮"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板䞊的䞀對県睛皋匏。它們會看著滑錠枞暙的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "小県睛"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "県睛會望向滑錠指暙"
@@ -857,15 +865,15 @@ msgstr "無法啟動小県睛面板皋匏。"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗詊茉入垃景䞻題時出珟嚎重錯誀。"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "小県睛偏奜蚭定"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "䞻題"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "遞取䞻題(_S):"
@@ -873,130 +881,133 @@ msgstr "遞取䞻題(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地倩氣情況的面板皋匏。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "詳现資蚊(_D)"
+msgstr "詳现蚭定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "曎新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "倩氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "城垂%s\n倩氣%s\n溫床%s"
+msgstr ""
+"城垂%s\n"
+"倩氣%s\n"
+"溫床%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "曎新䞭 "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "詳现資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "城垂"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "最埌曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "倩氣"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "溫床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "感芺像"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "露點"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "盞對溌床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "颚向"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "胜芋床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "日萜"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的倩氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裡進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提䟛這個地點的倩氣預報。"
@@ -1030,168 +1041,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法茉入䜍眮 XML 資料庫。請報告錯誀。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "倩氣皋匏偏奜蚭定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動曎新盞隔時間(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫床單䜍(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "絕對溫床"
+msgstr "凱氏"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "颚速單䜍(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲犏氏颚玚"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單䜍(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "千垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "癟垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "毫巎"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "胜芋床單䜍(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "公尺"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "公里"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟甚雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_D):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "分"
+msgstr "分鐘"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "顯瀺"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "䞀般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "遞取䜍眮(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "尋扟(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "扟䞋䞀個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "䜍眮"
@@ -1213,64 +1224,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負茉監控皋匏可以顯瀺 CPU、蚘憶體、亀換蚘憶及網路䜿甚量。"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時出珟錯誀%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "處理噚"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "蚘憶體"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "亀換蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "平均負茉"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n"
+"%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負茉為 %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s\n接收 %s\n傳送 %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"接收 %s\n"
+"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1278,33 +1295,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿甚䞭"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負茉"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "蚘憶體負茉"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "網路負茉"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "亀換檔負茉"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負茉"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控皋匏(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -1320,276 +1337,317 @@ msgstr "系統負茉指瀺噚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺 CPU 負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺蚘憶體負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺網路負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺亀換蚘憶負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺系統平均負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺磁碟負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "面板皋匏自動曎新頻率毫秒"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "方栌"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
+msgstr "圚氎平方向的面板䞭這個敞字是每䞀栌的寬床像玠。而圚垂盎面板䞭這個敞字就代衚每栌的高床。"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和甚戶有關的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和系統有關的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚優先倌范䜎的行皋的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚 iowait 盾關的 CPU 掻動的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 負茉圖的背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和甚戶有關的蚘憶體甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚分享蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚緩衝蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚快取蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "蚘憶體負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚敞據進入網路的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚敞據送出網路的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "代衚 loopback 網路的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "網路負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "代衚和甚戶有關的亀換蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "亀換蚘憶負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "代衚系統平均負茉的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "系統負茉量背景顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "代衚磁碟讀取的顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "代衚磁碟寫入的顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "磁碟負茉圖的背景色圩"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "以系統監芖噚執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "處理噚(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "蚘憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "網路(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "亀換蚘憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "負茉(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "遾項"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控皋匏寬床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控皋匏高床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "像玠"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控曎新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "色圩"
+msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "䜿甚者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "閒眮(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取蚘憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "未甚(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "䜿甚䞭(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "可甚(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "負茉"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "䜍元組"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控皋匏偏奜蚭定"
@@ -1711,19 +1769,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "䜍元/秒"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "䜍元組/秒"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "䜍元"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1733,28 +1787,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K絕對溫床"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ç±³"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1763,199 +1817,208 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"出珟了錯誀顯瀺說明\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "會顯瀺圚指定網路裝眮䞊流量的某些資蚊的小型皋匏"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed 偏奜蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "䞀般蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "網路裝眮(_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預蚭倌"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺瞜和以代替流入 & 流出(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺䜍元以代替䜍元組(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "關斌 %s 的裝眮詳现資蚊"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "流入的圖圢顏色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "流出的圖圢顏色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "網際網路䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "子網路遮眩:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "硬體䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "P-t-P 䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "䜍元組流入"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "䜍元組流出"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "無"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "信號匷床"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "裝眮詳现資蚊(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "偏奜蚭定 "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "求助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "關斌 "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "悚珟圚芁䞭斷連線 %s 嗎"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "悚珟圚芁連接 %s 嗎"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s 已停止"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"流入%s 流出%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "沒有任䜕 ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"瞜和%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID%s\n"
+"匷床%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "䞍明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1971,11 +2034,11 @@ msgstr "䟿條"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "圚桌面䞭補䜜、顯瀺和管理䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "這䟿條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這䟿條未䞊鎖。"
@@ -2057,7 +2120,7 @@ msgstr "寬床(_W):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "項目行為"
+msgstr "運䜜方匏"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2302,13 +2365,13 @@ msgstr "鎖定䟿條(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d 匵䟿條"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯瀺䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適甚斌 MATE 桌面環境的䟿條皋匏"
@@ -2318,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "蚈時噚"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2367,29 +2430,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名皱:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "蚈時噚小皋匏"
@@ -2413,39 +2476,41 @@ msgstr "開啟回收筒(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "回收筒䞭有 %d 個項目"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒䞭沒有任䜕項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "當執行 caja 時癌生錯誀\n%s"
+msgstr ""
+"當執行 caja 時癌生錯誀\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板䞊的回收筒。悚可以甚它䟆查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪陀"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板皋匏"
@@ -2463,13 +2528,13 @@ msgstr "正圚移陀%s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "芁枅陀回收筒䞭所有的項目"
+msgstr "是吊枅理回收筒所有項目"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "劂果芁枅理回收筒裡面的項目將會氞久地刪陀。請蚘埗悚是可以將它們逐䞀刪陀的。"
+msgstr "劂果悚遞擇枅理回收筒所有圚回收筒裡的項目會氞遠消倱。請泚意悚也可以個別刪陀它們。"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2477,4 +2542,4 @@ msgstr "正圚枅理回收筒"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "埞"
+msgstr "埞:"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index c2422b84..781d8e42 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,106 +1,110 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/crh/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: crh\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sÌrgÌlÌ (latched) dÌzenleyiciler olarak gösterir"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"AccessX özelliklerinin durumunu sÌrgÌlÌ (latched) dÌzenleyiciler olarak "
+"gösterir"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Reşat SABIQ <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yardım körÃŒntileyici açılğanda bir hata bar edi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klavye tercihleri dialogı açılğanda bir hata bar edi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klavye _İrişilebilirligi Tercihleri"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Durumı"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "İrişilebilirlik hususiyetleri qullanılğanda klavye durumını kösterir."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Uzantısı qabilleştirilgen degil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmegen hata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klavye İrişilebilirligi Durumı"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye irişilebilirligi hususiyetleriniñ cari durumını kösterir"
@@ -116,10 +120,10 @@ msgstr "Klavye İrişilebilirligi Durumı Uyğulamaçığı Fabrikası"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye irişilebilirligi hususiyetleriniñ durumını kösterir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
@@ -151,25 +155,29 @@ msgstr "YÃŒkletilgen olğance bilinmegen zaman (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d daqqa (%d%%) qala"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "dolana kadar %d dakika (%%%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d saat (%d%%) qala"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qala"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "saat"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "daqqa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -219,7 +229,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "%d dakika pil gÌcÌnÌz kaldı (toplam kapasite yÌzdesi %%%d)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -229,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "İş kaybına uğramamak için:\n • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
+msgstr ""
+"İş kaybına uğramamak için:\n"
+" • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n"
+" • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "İş kaybına uğramamak için:\n • gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
+msgstr ""
+"İş kaybına uğramamak için:\n"
+" • gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n"
+" • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n"
+" • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -258,37 +276,37 @@ msgstr "Pil durumu bilinmiyor"
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardım gösterilirken hata oluştu: %s"
+msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu araç dizÌstÌ bilgisayarınızın pil durumunu gösterir."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pil Doluluk Ä°zleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Bir tizÃŒstÃŒniñ qalğan quvetini közet"
@@ -354,7 +372,9 @@ msgstr "Kırmızı değer uyarısı"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÌşÌk seviye. Ayrıca piluyarısının gösterileceği seviyedir."
+msgstr ""
+"Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÌşÌk seviye. Ayrıca piluyarısının "
+"gösterileceği seviyedir."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -364,7 +384,9 @@ msgstr "DÌşÌk yÃŒzde yerine dÌşÌk zaman için uyar"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan."
+msgstr ""
+"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan "
+"yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -398,7 +420,9 @@ msgstr "Yukarıdan boşalt"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boşalır şekilde göster. Sadece geleneksel pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıştır."
+msgstr ""
+"Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boşalır şekilde göster. Sadece geleneksel "
+"pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıştır."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -450,40 +474,42 @@ msgstr "Pil gÌcÌ zayıf"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Pil tamamen doldu"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletler"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ekle \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Özel karakterler ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s özel karakterini ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Klavyeñizde olmağan hucur remizlerni saylamaq içÌn Mate Panel uyğulamaçığı. GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılğandır."
+msgstr ""
+"Klavyeñizde olmağan hucur remizlerni saylamaq içÌn Mate Panel uyğulamaçığı. "
+"GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılğandır."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakter Paleti"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterler ekle"
@@ -500,7 +526,9 @@ msgstr "Uygulamacık başlangıcında gösterilecek karakterler"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
+msgstr ""
+"Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi "
+"kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -513,7 +541,7 @@ msgstr "Kullanılabilir paletleri içeren dizgilerin listesi."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_DÃŒzenle"
+msgstr "_Tarir"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -539,35 +567,35 @@ msgstr "Palet DÃŒzenle"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palet listesi"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletler:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "DÌğme ekle"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "DÃŒzenleme dÌğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili paleti dÌzenlemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Silme dÌğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakter Paleti Tercihleri"
@@ -584,21 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -608,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komut"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -671,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "İşlemci frekansını _yÃŒzde olarak göster"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi"
@@ -681,13 +709,15 @@ msgstr "İşlemci Frekans Seviyesi İzleyicisi"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "İzlenecek İşlemci"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"İzlenecek işlemciyi belirle. Tek işlemcili bir sistemde değiştirmenize gerek"
+" yoktur."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,10 +729,14 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Bir 0 degeri uyğulamaçıqnıñ grafik tarzında kösterilecegi (sadece piks-"
+"haritası (pixmap)), 1 degeri uyğulamaçıqnıñ metin tarzında kösterilecegi "
+"(piks-haritasını köstermemek ÃŒzre) ve 2 degeri uyğulamaçıqnıñ em grafik em "
+"metin tarzında kösterilecegi manasına kelir."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilecek metnin tÃŒrÃŒ (eğer metin etkin ise)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -710,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yardım dosyası açılamadı"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik ve Metin"
@@ -750,7 +784,10 @@ msgstr "İşlemci frekansı ölçÌmÃŒ desteklenmiyor"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Maşnañıznıñ sıqlığını deñiştiralmaycaqsıñız. Maşnañız yañlış ayarlanğan olabilir ya da işlemci sıqlığı miqyaslaması içÌn donanım destegine saip olmaybilir."
+msgstr ""
+"Maşnañıznıñ sıqlığını deñiştiralmaycaqsıñız. Maşnañız yañlış ayarlanğan "
+"olabilir ya da işlemci sıqlığı miqyaslaması içÌn donanım destegine saip "
+"olmaybilir."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -760,42 +797,42 @@ msgstr "İşlemci Frekans ölçeklemesini değiştir"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "İşlemci Frekansı ölçeklemesini değiştirmek için yetkiler gerekli."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(taqılğan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(taqılmağan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _Aç"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _Ayır"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _Taq"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _Çıqart"
@@ -804,7 +841,7 @@ msgstr "%s _Çıqart"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aygıtları bağlamak ve ayırmak için uygulayıcı."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Taqıcı"
@@ -821,16 +858,16 @@ msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ bağlama uygulamacığı için ÃŒretici"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Gözler"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözler fare imlecinin yönÌne bakar"
@@ -854,15 +891,15 @@ msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Tema yÃŒklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Tercihleri"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Bir tema seçin:"
@@ -870,130 +907,133 @@ msgstr "_Bir tema seçin:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Yerli ava şartlarını izlemek içÌn bir panel uyğulamaçığı."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Tafsilât"
+msgstr "_Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Yañart"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Ava Maruzası"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Ava Durumı"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Şehir: %s\nGökyÌzÌ: %s\nSıcaklık: %s"
+msgstr ""
+"Şehir: %s\n"
+"GökyÌzÌ: %s\n"
+"Sıcaklık: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Yañartıla..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Tafsilât"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Şeer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Soñki yañartma:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Şartlar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Kök:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Sıcaqlıq:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Şöyle is etile:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Çıq noqtası:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbiy nemlilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "RÌzgâr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Basım:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "KörÌnirlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "KÃŒneş Doğumı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "KÃŒneş Batımı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ağımdaki Şartlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Tahmin Maruzası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Tahmin Tafsilâtını Kör"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Haritası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'a _Gir"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Al-azırda bu qonum içÌn tahmin faydalanışlı degil."
@@ -1025,170 +1065,172 @@ msgstr "URL'yi girin"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluştur. LÃŒtfen bunu hata olarak bildirin."
+msgstr ""
+"Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluştur. LÃŒtfen bunu hata olarak "
+"bildirin."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ava Durumı Tercihleri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Bu aralıklarla _otomatik gÌncelle:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Sıcaklık Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Santigrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_RÌzgar Hızı Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "km/st"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mph"
+msgstr "mi/st"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ölçeği"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Basınç birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_GörÌş Alanı Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metre"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radar haritasını etkinleştir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_dres:"
+msgstr "_Adres:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Yañart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "dakika"
+msgstr "daqqa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgstr "Umumiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Konum seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Bul:"
+msgstr "_Tap:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -1208,66 +1250,74 @@ msgstr "Cari ava şartlarını ve tahminlerini izle"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir."
+msgstr ""
+"İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini "
+"gösterebilen bir sistem yÌkÌ izleyicisidir."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Takas Alanı"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama YÃŒk"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%%%u kadarı programlar tarafından kullanımda\n%%%u kadarı önbellek"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%%%u kadarı programlar tarafından kullanımda\n"
+"%%%u kadarı önbellek"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistem yÌk ortalaması %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nAlına %s\nYiberile %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Alına %s\n"
+"Yiberile %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,33 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%%%u kullanımda"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Işlemci YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Bellek YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Ağ YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Takas YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Sistem İzleyici'yi _Aç"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistem Ä°zleyici"
@@ -1317,276 +1368,319 @@ msgstr "Sistem yÌkÌ belirteci"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemci yÃŒk grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek yÃŒk grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yÃŒk grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Takas yÃŒk grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "YÃŒk ortalaması grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Disk yÃŒk grafiğini etkinleştir"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisaniye cinsinden uygulamacık tazeleme hızı"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik boyutu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Ufqiy paneller içÌn, grafiklerniñ piksel cınsından kenişligi. Vertikal "
+"paneller içÌn, grafiklerniñ yÌksekligidir."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyla ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemle ilgili işlemci aktivitesi grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelikle ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelikle ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemci grafiği arkaplan rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyla ilgili bellek kullanımı için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşılan bellek için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon bellek için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek grafiği arkaplan rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Kirdi şebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Çıqtı şebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Keri-ilik şebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ grafiği arkaplan rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengiKul"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Takas grafiği arkaplan rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "YÌk ortalaması için grafik rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Grafik arkaplan rengini yÃŒkle"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Disk okuma grafiği rengi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Disk yazma grafiği rengi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Disk yÃŒkÃŒ grafiği için arkaplan rengi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem izleyici olarak çalıştırılacak masaÃŒstÃŒ tanım dosyası"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "İş_lemci"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Hafiza"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Şebeke"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Takas Alanı"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Ä°htiyariyat"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izleyici _yÃŒksekliği: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistem izleyici gÃŒncelleme _sıklığı: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "TÃŒsler"
+msgstr "Renkler"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Qullanıcı"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Ö_ncelik"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "B_eklemede"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Paylaşımda"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tamponlar"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Önb_ellekli"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_İçeri"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Tışarı"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Yerli"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Arqa-zemin"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Qullanıla"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Boş"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Ortalam_a"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "_Qattı disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistem Ä°zleyicisi Tercihleri"
@@ -1718,10 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1730,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1751,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1774,171 +1864,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ög-belgilengen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "yoq"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +2036,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmey"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1968,11 +2058,11 @@ msgstr "Yapışkan Notlar"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "MasaÃŒstÃŒnÃŒzde yapışkan notları oluşturun, görÃŒntÃŒleyin ve yönetin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Bu not kilitlendi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Bu notun kilidi açıldı."
@@ -1990,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Ö_zellikler"
+msgstr "_Hasiyetler"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2078,7 +2168,8 @@ msgstr "Notu tÃŒm ç_alışma alanlarına koy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Notların tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin"
+msgstr ""
+"Notların tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2158,7 +2249,7 @@ msgstr "Not için bir başlık belirleyin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Başlık:"
+msgstr "Ü_nvan:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2184,7 +2275,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde "
+"olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2194,7 +2287,9 @@ msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı "
+"belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2204,7 +2299,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi "
+"olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2214,7 +2311,9 @@ msgstr "Yapışkan notların çalışma alanı yapışkanlığı"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Yapışkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒlebilir olup olmadığını belirtir."
+msgstr ""
+"Yapışkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒlebilir "
+"olup olmadığını belirtir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2233,7 +2332,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ög-belgilengen olaraq, yapışaq notlar icat etilgende ağımdaki tarih olarğa serleva olaraq berilir. Bu format qullanılır; strftime () tarafından ayırıştırılabilgen er şey keçerlidir."
+msgstr ""
+"Ög-belgilengen olaraq, yapışaq notlar icat etilgende ağımdaki tarih olarğa "
+"serleva olaraq berilir. Bu format qullanılır; strftime () tarafından "
+"ayırıştırılabilgen er şey keçerlidir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2243,7 +2345,9 @@ msgstr "Öntanımlı sistem renginin kullanılması"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak özel bir renk kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak "
+"özel bir renk kullanılabilir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2253,7 +2357,9 @@ msgstr "Öntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi "
+"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2263,7 +2369,9 @@ msgstr "BÌtÌn notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri yok sayılacak."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri "
+"yok sayılacak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2299,13 +2407,14 @@ msgstr "N_otları Kilitle"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d not"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Yapışkan notları göster"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE MasaÃŒstÃŒ Ortamı için Yapışkan Notlar"
@@ -2364,29 +2473,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°sim:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2410,39 +2519,44 @@ msgstr "Çöpni _Aç"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Unsur Çöpte"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Çöpte İç Unsur Yoq"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja başlatılırken hata:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja başlatılırken hata:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
+msgstr ""
+"MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir "
+"ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Silinsin mi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Öğeler çöpe taşınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Bazı öğeler çöpe taşınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Çöp Uyğulamaçığı"
@@ -2466,7 +2580,9 @@ msgstr "Çöpteki bÃŒtÃŒn öğeleri boşaltmak istediğinize emin misiniz?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Eğer ÇöpÃŒ boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öğeler tamamen kaybolacaktır. Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Eğer ÇöpÃŒ boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öğeler tamamen kaybolacaktır."
+" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e04dcc47..e9a0b30e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,124 +1,114 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# David Sauer <[email protected]> (David Å auer), 1999
-# George Lebl <[email protected]>, 2000-2001
-# GIS <[email protected]>, 1999
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006-2007
-# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2013
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2015-2016
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2015
-# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002-2003
-# Michal <[email protected]>, 2013-2014
-# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006
-# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003-2006
-# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2012
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2007-2010
-# Petr TomeÅ¡ <[email protected]>, 2006
-# Robin Kriebel <[email protected]>, 2016
-# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000-2001
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Robin Kriebel <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Zobrazí stav vlastností AccessX, například zablokovanÃœch modifikátorů"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "David Å auer <[email protected]>\nGIS <[email protected]>\nGeorge Lebl <[email protected]>\nStanislav Brabec <[email protected]>\nMichal Bukovjan <[email protected]>\nMiloslav Trmač <[email protected]>\nPetr TomeÅ¡ <[email protected]>\nJakub Friedl <[email protected]>\nPetr Kovář <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
+"Michal Bukovjan <[email protected]>\n"
+"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
+"Petr TomeÅ¡ <[email protected]>\n"
+"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Při spouÅ¡tění prohlíşeče nápovědy doÅ¡lo k chybě: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno předvolby klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Při spouštění dialogu předvoleb klávesnice došlo k chybě: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Předvolby zpřístupnění _klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Nápo_věda"
+msgstr "_Nápověda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazuje stav klávesnice při pouÅŸití funkcí zpřístupnění."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšíření XKB není povoleno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí aktuální stav funkcí zpřístupnění klávesnice"
@@ -134,10 +124,10 @@ msgstr "Generátor appletu stavu zpřístupnění klávesnice"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav vlastností zpřístupnění klávesnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "Př_edvolby"
@@ -172,14 +162,16 @@ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "zbÜvá %d minuta (%d%%)"
msgstr[1] "zbÜvají %d minuty (%d%%)"
msgstr[2] "zbÜvá %d minut (%d%%)"
+msgstr[3] "zbÜvá %d minut (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuta do dobití (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuty do dobití (%d%%)"
-msgstr[2] "%d minut do dobití (%d%%)"
+msgstr[0] "%d minuta do nabití (%d %%)"
+msgstr[1] "%d minuty do nabití (%d %%)"
+msgstr[2] "%d minut do nabití (%d %%)"
+msgstr[3] "%d minut do nabití (%d %%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
@@ -188,14 +180,16 @@ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "zbÜvá %d hodina (%d%%)"
msgstr[1] "zbÜvají %d hodiny (%d%%)"
msgstr[2] "zbÜvá %d hodin (%d%%)"
+msgstr[3] "zbÜvá %d hodin (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hodina do dobití (%d%%)"
-msgstr[1] "%d hodiny do dobití (%d%%)"
-msgstr[2] "%d hodin do dobití (%d%%)"
+msgstr[0] "%d hodina do nabití (%d %%)"
+msgstr[1] "%d hodiny do nabití (%d %%)"
+msgstr[2] "%d hodin do nabití (%d %%)"
+msgstr[3] "%d hodin do nabití (%d %%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -210,6 +204,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
+msgstr[3] "hodin"
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
@@ -217,6 +212,7 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
+msgstr[3] "minut"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -249,9 +245,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ZbÜvá %d minuta kapacity baterií (%d%% celkové kapacity)."
-msgstr[1] "ZbÜvají %d minuty kapacity baterií (%d%% celkové kapacity)."
-msgstr[2] "ZbÜvá %d minut kapacity baterií (%d%% celkové kapacity)."
+msgstr[0] "ZbÜvá %d minuta kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
+msgstr[1] "ZbÜvají %d minuty kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
+msgstr[2] "ZbÜvá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
+msgstr[3] "ZbÜvá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -261,7 +258,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Abyste nepřiÅ¡li o práci:\n • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n • uloÅŸte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
+msgstr ""
+"Abyste nepřišli o práci:\n"
+" • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n"
+" • uloÅŸte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -272,7 +272,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Abyste nepřiÅ¡li o práci:\n • uspěte váš notebook k uspoření energie,\n • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n • uloÅŸte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
+msgstr ""
+"Abyste nepřišli o práci:\n"
+" • uspěte váš notebook k uspoření energie,\n"
+" • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n"
+" • uloÅŸte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -290,37 +294,37 @@ msgstr "Stav baterie není znám"
msgid "N/A"
msgstr "Nic"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav baterie vašeho notebooku."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "povolena upower vrstva."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy podpůrná vrstva povolena."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Sledování stavu baterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sleduje zbÜvající energii notebooku"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "Zobrazovat zbÜvající _procenta"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Oznamování"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -386,17 +390,23 @@ msgstr "Úroveň červené"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Úroveň nabití baterie, pod kterou je baterie zobrazována červeně. Také hodnota, při které se zobrazuje varování o vybité baterii."
+msgstr ""
+"Úroveň nabití baterie, pod kterou je baterie zobrazována červeně. Také "
+"hodnota, při které se zobrazuje varování o vybité baterii."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Varovat při malém mnoÅŸství času, nikoliv při nízkÃœch procentuálních hodnotách"
+msgstr ""
+"Varovat při malém mnoÅŸství času, nikoliv při nízkÃœch procentuálních "
+"hodnotách"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Pouşívat hodnotu definovanou v \"red_value\" jako zbÜvající čas do zobrazení varovného dialogu - namísto procent."
+msgstr ""
+"Pouşívat hodnotu definovanou v \"red_value\" jako zbÜvající čas do zobrazení"
+" varovného dialogu - namísto procent."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -430,7 +440,9 @@ msgstr "Vybíjet shora"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Zobrazovat ve sledování baterie vybíjení z horní strany baterie. Implementováno jen pro tradiční zobrazení baterie."
+msgstr ""
+"Zobrazovat ve sledování baterie vybíjení z horní strany baterie. "
+"Implementováno jen pro tradiční zobrazení baterie."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -482,40 +494,42 @@ msgstr "Téměř vybité baterie"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterie jsou plně nabity"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "VloÅŸit \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Vloşit speciální znak"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vloşit speciální znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet pro panel MATE slouşící k vÃœběru znaků, které není moÅŸno zadat z klávesnice. Distribuováno pod podmínkami GNU General Public License."
+msgstr ""
+"Applet pro panel MATE slouşící k vÃœběru znaků, které není moÅŸno zadat z "
+"klávesnice. Distribuováno pod podmínkami GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaků"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkládání znaků"
@@ -532,7 +546,9 @@ msgstr "Znaky zobrazované při spuštění appletu"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Řetězec, kterÃœ uÅŸivatel vybral při posledním pouÅŸití appletu. Tento řetězec bude zobrazen, kdyÅŸ uÅŸivatel spustí applet."
+msgstr ""
+"Řetězec, kterÃœ uÅŸivatel vybral při posledním pouÅŸití appletu. Tento řetězec "
+"bude zobrazen, kdyş uşivatel spustí applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "_Upravit"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paleta:"
+msgstr "_Paleta barev:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -571,35 +587,35 @@ msgstr "Upravit paletu"
msgid "Palettes list"
msgstr "Seznam palet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "P_alety:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Přidat tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknutím přidáte novou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Upravit tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknutím upravíte vybranou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Smazat tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknutím smaşete vybranou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Předvolby palety znaků"
@@ -616,21 +632,21 @@ msgstr "Command Applet - nastavení"
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "interval (sekundy):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximální šířka (znaků):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Zobrazit ikonu"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "PříkazovÃœ Applet"
@@ -652,7 +668,7 @@ msgstr "Příkaz/skript ke spuÅ¡tění předat na vÃœstup"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
msgid "Interval for the command"
-msgstr "interval pro příkaz"
+msgstr "Interval pro příkaz"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
@@ -703,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zob_razovat frekvenci CPU jako procenta"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledování změny frekvence CPU"
@@ -719,7 +735,8 @@ msgstr "CPU určené ke sledování"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému není nutné měnit."
+msgstr ""
+"Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému není nutné měnit."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -730,7 +747,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat applet v grafickém reşimu (jen obrázek), hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém reşimu (nezobrazovat obrázek) a hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém reşimu."
+msgstr ""
+"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat applet v grafickém reşimu (jen obrázek), "
+"hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém reşimu (nezobrazovat obrázek) a "
+"hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém reşimu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -740,29 +760,31 @@ msgstr "Typ textu určenÜ k zobrazení (pokud je text povolen)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence."
+msgstr ""
+"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat "
+"frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální změny frekvence CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální frekvenci CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika a text"
@@ -782,7 +804,9 @@ msgstr "Změna frekvence CPU nepodporována"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nebudete moci změnit frekvenci svého počítače. Váš počítač je moÅŸná Å¡patně nastaven nebo nemá hardwarovou podporu změny frekvence CPU."
+msgstr ""
+"Nebudete moci změnit frekvenci svého počítače. Váš počítač je moÅŸná Å¡patně "
+"nastaven nebo nemá hardwarovou podporu změny frekvence CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -792,42 +816,42 @@ msgstr "Změnit frekvenci CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Ke změně frekvence CPU jsou vyÅŸadována oprávnění."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(připojen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(odpojen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nelze spustit Caju"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Přehrát DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Přehrát CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otevřít %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Od_pojit %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Připojit %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunout zařízení %s"
@@ -836,7 +860,7 @@ msgstr "_Vysunout zařízení %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet připojování a odpojování blokovÃœch zařízení."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Připojování disků"
@@ -853,16 +877,16 @@ msgstr "Generátor appletu připojování disků"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Připojování lokálních disků a zařízení"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Legrační pár očí pro panel MATE. Oči sledují vaši myš."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči pokukují po kurzoru myši"
@@ -886,15 +910,15 @@ msgstr "Nelze spustit applet očí."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Při pokusu načíst motiv došlo ke kritické chybě."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Předvolby Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vybrat motiv:"
@@ -902,130 +926,133 @@ msgstr "_Vybrat motiv:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplikace na panelu ke sledování místního počasí."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualizovat"
+msgstr "Akt_ualizovat"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Zprávy o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Počasí MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Město: %s\nObloha: %s\nTeplota: %s"
+msgstr ""
+"Město: %s\n"
+"Obloha: %s\n"
+"Teplota: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Město:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Podmínky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Obloha:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Připadá jako:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "RosnÜ bod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativní vlhkost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "VÃœchod Slunce:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ Slunce:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuální podmínky"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobrazit detaily předpovědi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Navštívit weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštívit weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím vstoupíte na weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "K této poloze předpověď momentálně není k dispozici."
@@ -1059,168 +1086,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nelze načíst databázi XML s polohami. Ohlaste to prosím jako chybu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Předvolby informací o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Automaticky aktualizovat _kaÅŸdÃœch:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvin"
+msgstr "stupně Kelvina"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Stupeň Celsia"
+msgstr "stupně Celsia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Stupeň Fahrenheita"
+msgstr "stupně Fahrenheita"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka _rychlosti větru:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "míle za hodinu"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnice"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka t_laku:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditelnosti:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metry"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povolit _radarovou mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Pouşívat _vlastní adresu pro radarovou mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Ukázat oz_námení"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Vyberte poloh_u:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Hledat da_lší"
+msgstr "Hledat _následující"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
@@ -1240,66 +1267,74 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Sledování zátěşe systému schopné zobrazovat grafy CPU, paměti, vyuÅŸití odkládacího prostoru a zatíşení sítě."
+msgstr ""
+"Sledování zátěşe systému schopné zobrazovat grafy CPU, paměti, vyuÅŸití "
+"odkládacího prostoru a zatíşení sítě."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Spuštění system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Při spouštění \"%s\" došlo k chybě: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Průměrná zátěş"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% pouşívají programy\n%u%% pouÅŸitá jako vyrovnávací paměť"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% pouşívají programy\n"
+"%u%% pouÅŸitá jako vyrovnávací paměť"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Průměrná zátěş systému je %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nPříjem %s\nOdesílání %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Příjem %s\n"
+"Odesílání %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1307,35 +1342,44 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\nPouşívá se %u%%"
-msgstr[1] "%s:\nPouşívá se %u%%"
-msgstr[2] "%s:\nPouşívá se %u%%"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% v provozu"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% v provozu"
+msgstr[2] ""
+"%s:\n"
+"%u%% v provozu"
+msgstr[3] ""
+"%s:\n"
+"%u%% v provozu"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Zátěş CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "VyuÅŸití paměti"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Zatíşení sítě"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Zatíşení odkládacího prostoru"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Zátěş disku"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Otevřít _sledování systému"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
@@ -1385,7 +1429,9 @@ msgstr "Velikost grafu"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Šířka grafů v pixelech u horizontálních panelů, vÜška grafů u vertikálních panelů."
+msgstr ""
+"Šířka grafů v pixelech u horizontálních panelů, vÜška grafů u vertikálních "
+"panelů."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1444,183 +1490,225 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu sítě"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Barva čar mříşky"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Barva ukazatele"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "SíťovÜ práh 1 v bajtech"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "SíťovÜ práh 2 v bajtech"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "SíťovÜ práh 3 v bajtech"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Barva grafu pouşití odkládacího prostoru související s uşivatelem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu odkládacího prostoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Barva grafu průměrné zátěşe"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu zátěşe CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Barva čar mříşky"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Barva grafu čtení z disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Barva grafu zápisu na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Barva pozadí grafu zatíşení disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Soubor popisu pracovní plochy určenÃœ ke spuÅ¡tění jako sledování systému"
+msgstr ""
+"Soubor popisu pracovní plochy určenÃœ ke spuÅ¡tění jako sledování systému"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sledované zdroje"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Pa_měť"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Síť"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Odkládací prostor"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Zá_těş"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Pe_vnÜ disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Šířka _grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "VÜška _grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "bodů"
+msgstr "pixelů"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frekvence _aktualizace grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_UÅŸivatel"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystém"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Ni_ce"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Neč_innost"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sdíl_eno"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Bu_ffery"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ve vyrovnáva_cí paměti"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Vo_lné"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "Vst_up"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "VÃœs_tup"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Místní"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Poza_dí"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Čára _mříşky"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indikátor"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Po_uÅŸito"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Vo_lné"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Zátěş"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Průměr"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Čára _mříşky"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "PevnÜ disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Čt_ení"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Záp_is"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Prahy rychlosti sítě"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Práh 1: "
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytů"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Práh 2: "
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Práh 3: "
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování systému"
@@ -1638,7 +1726,9 @@ msgstr "Zobrazit součet rychlosti"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Pokud je to pravda, zobrazit součet rychlostí příchozí/odchozí místo kaÅŸdého zvlášť."
+msgstr ""
+"Pokud je to pravda, zobrazit součet rychlostí příchozí/odchozí místo kaÅŸdého"
+" zvlášť."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1660,7 +1750,9 @@ msgstr "Krátká legenda pro jednotku"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Pokud je to pravda, zkraťte legendu jednotky na jedno písmeno: malá písmena pro bity / velká písmena pro bajty."
+msgstr ""
+"Pokud je to pravda, zkraťte legendu jednotky na jedno písmeno: malá písmena "
+"pro bity / velká písmena pro bajty."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1716,7 +1808,8 @@ msgstr "Zobrazit ikonu kvality signálu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Pokud je to pravda, ukáşe ikonu kvality signálu pro bezdrátová zařízení."
+msgstr ""
+"Pokud je to pravda, ukáşe ikonu kvality signálu pro bezdrátová zařízení."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1752,10 +1845,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitů"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytů"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1808,183 +1897,188 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Stala se chyba při zobrazování nápovědy: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "MalÃœ aplet zobrazující vybrané informace o provozu na vybraném síťovém zařízení"
+msgstr ""
+"MalÜ aplet zobrazující vybrané informace o provozu na vybraném síťovém "
+"zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed nastavení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Hlavní nastavení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Síťové _zařízení:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "VÜchozí"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ukazovat celkovÃœ _souhrn místo údajů \"Dovnitř a ven\""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Zobraz _bity místo bajtů"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Zkrácená legenda pro jednotk_u"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Změnit ikonu podle vybraného zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Zobrazit _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Zobrazit ikonu signal _quality pro bezdrátová zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti o zařízení %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Barva grafu stahování"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Barva grafu odesílání"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresa hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtů dovnitř:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtů ven:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "şádné"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr "Síla signálu"
+msgstr "Síla signálu:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detaily zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "O aplikaci..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Chcete odpojit %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Chcete připojit %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>SpuÅ¡těnÃœ příkaz %s selhal</b> %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s je dole"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr "%s: %s přijímání: %s odesílání: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "nemá IP adresu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr "%s: %s celkem: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s \nSíla: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s \n"
+"Síla: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "neznámÜ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -2002,11 +2096,11 @@ msgstr "Lepicí poznámky"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Vytváří, zobrazuje a spravuje lepicí poznámky na pracovní ploše"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Tato poznámka je zamčena."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Tato poznámka je odemčena."
@@ -2060,7 +2154,8 @@ msgstr "Barva pís_ma:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Vyberte základní barvu, kterou chcete pouşívat u všech lepicích poznámek"
+msgstr ""
+"Vyberte základní barvu, kterou chcete pouşívat u všech lepicích poznámek"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2096,7 +2191,8 @@ msgstr "S_krÃœt poznámky při kliknutí na pracovní plochu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Vyberte, jestli se při vÃœběru na pracovní ploÅ¡e mají skrÃœt vÅ¡echny poznámky"
+msgstr ""
+"Vyberte, jestli se při vÃœběru na pracovní ploÅ¡e mají skrÃœt vÅ¡echny poznámky"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2218,7 +2314,9 @@ msgstr "VÜchozí barva novÜch poznámek"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "VÃœchozí barva nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o Å¡estnáctkovou specifikaci HTML, například \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"VÃœchozí barva nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o Å¡estnáctkovou "
+"specifikaci HTML, například \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2228,7 +2326,9 @@ msgstr "VÜchozí barva písma"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "VÃœchozí barva písma nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o Å¡estnáctkovou specifikaci HTML, například \"#000000\"."
+msgstr ""
+"VÃœchozí barva písma nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o Å¡estnáctkovou "
+"specifikaci HTML, například \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2238,7 +2338,9 @@ msgstr "VÜchozí písmo novÜch poznámek"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "VÃœchozí písmo novÃœch lepicích poznámek. Mělo by se jednat o název písma systému Pango, například \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"VÃœchozí písmo novÃœch lepicích poznámek. Mělo by se jednat o název písma "
+"systému Pango, například \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2248,7 +2350,9 @@ msgstr "Přilepení poznámek na pracovní plochu"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Určuje, jestli jsou lepicí poznámky viditelné na VŠECH pracovních plochách nebo ne."
+msgstr ""
+"Určuje, jestli jsou lepicí poznámky viditelné na VŠECH pracovních plochách "
+"nebo ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2267,7 +2371,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ve vÃœchozím stavu dostanou lepicí poznámky při vytvoření jako nadpis aktuální datum. Pouşívá se tento formát; platné je cokoli, co můşe bÃœt zpracováno pomocí strftime()."
+msgstr ""
+"Ve vÃœchozím stavu dostanou lepicí poznámky při vytvoření jako nadpis "
+"aktuální datum. Pouşívá se tento formát; platné je cokoli, co můşe bÜt "
+"zpracováno pomocí strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2277,7 +2384,9 @@ msgstr "Jestli se má pouşít vÜchozí barva motivu"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, lze pouşít vlastní barvu jako vÜchozí barvu všech lepicích poznámek."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba vypnuta, lze pouşít vlastní barvu jako vÜchozí barvu "
+"všech lepicích poznámek."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2287,7 +2396,9 @@ msgstr "Jestli se má pouşít vÜchozí písmo motivu"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, lze pouşít vlastní písmo jako vÜchozí písmo všech lepicích poznámek."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba vypnuta, lze pouşít vlastní písmo jako vÜchozí písmo "
+"všech lepicích poznámek."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2297,7 +2408,9 @@ msgstr "Jestli se má vşdy pouşít vÜchozí barva a písmo na všechny pozná
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, vlastní barvy a písma, které byly přiřazeny jednotlivÃœm poznámkám, budou ignorovány."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba zapnuta, vlastní barvy a písma, které byly přiřazeny "
+"jednotlivÜm poznámkám, budou ignorovány."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2307,7 +2420,9 @@ msgstr "Jestli se při vÃœběru pracovní plochy mají skrÃœvat vÅ¡echny poznám
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, vybrání pracovní plochy libovolnÃœm způsobem skryje automaticky vÅ¡echny otevřené poznámky."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba zapnuta, vybrání pracovní plochy libovolnÜm způsobem "
+"skryje automaticky všechny otevřené poznámky."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2336,12 +2451,13 @@ msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d poznámka"
msgstr[1] "%d poznámky"
msgstr[2] "%d poznámek"
+msgstr[3] "%d poznámek"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Zobrazit lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lepicí poznámky pro prostředí MATE"
@@ -2388,7 +2504,7 @@ msgstr "Zas_tavit časovač"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Zkončeno"
+msgstr "Dokončeno"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2400,29 +2516,29 @@ msgstr "Nastavení appletu časovače"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr "Název:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zobrazit vyskakovací upozornění"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Zobrazit dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet časovače"
@@ -2449,38 +2565,43 @@ msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d poloşka v koši"
msgstr[1] "%d poloşky v koši"
msgstr[2] "%d poloşek v koši"
+msgstr[3] "%d poloşek v koši"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ŝádná poloşka v koši"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Chyba při spouštění programu Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Chyba při spouštění programu Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "KoÅ¡ MATE nacházející se na vaÅ¡em panelu. Lze jej pouşívat k zobrazení koÅ¡e nebo do něj přetahovat poloÅŸky."
+msgstr ""
+"Koš MATE nacházející se na vašem panelu. Lze jej pouşívat k zobrazení koše "
+"nebo do něj přetahovat poloÅŸky."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Smazat ihned?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "PoloÅŸky do koÅ¡e nelze přesunout, chcete je smazat okamÅŸitě?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Některé poloÅŸky do koÅ¡e nelze přesunout, chcete je smazat okamÅŸitě?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet koše"
@@ -2504,7 +2625,9 @@ msgstr "Odstranit všechny poloşky z koše?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Pokud se rozhodnete vyprázdnit koÅ¡, vÅ¡echny poloÅŸky v něm budou natrvalo smazány. Vezměte prosím na vědomí, ÅŸe je lze mazat po jedné."
+msgstr ""
+"Pokud se rozhodnete vyprázdnit koÅ¡, vÅ¡echny poloÅŸky v něm budou natrvalo "
+"smazány. Vezměte prosím na vědomí, ÅŸe je lze mazat po jedné."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 8998a0e4..bfd7fe7c 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ciaran, 2015-2016
-# Dafydd Harries <[email protected]>, 2003, 2004
-# Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004
-# Rhys Jones <[email protected]>, 2005
-# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,85 +22,89 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Dangos cyflwr nodweddion AccessX megis addasyddion ar glicied"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dafydd Harries <[email protected]>\nRhys Jones <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r gwelydd cymorth: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Roedd gwall wrth lansio deialog hoffterau'r bysellfwrdd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Hoffterau Hygyrchedd _Bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Cyflwr AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu defnyddio."
+msgstr ""
+"Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu "
+"defnyddio."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Nid yw'r estyniad XKB wedi ei alluogi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Gwall: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Dangosir cyflwr cyfredol nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd"
@@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Dangosir cyflwr nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
@@ -155,37 +155,37 @@ msgstr "Amser anhysbys (%d%%) cyn pŵer llawn"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d munud (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[1] "%d funud (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[2] "%d funud (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[3] "%d munud (%d%%) ar ÃŽl"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d munud cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[1] "%d funud cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[2] "%d funud cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[3] "%d munud cyn pŵer llawn (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[1] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[2] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl"
-msgstr[3] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[1] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[2] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)"
-msgstr[3] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ar ÃŽl"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "awr"
-msgstr[1] "awr"
-msgstr[2] "awr"
-msgstr[3] "awr"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "munud"
-msgstr[1] "funud"
-msgstr[2] "funud"
-msgstr[3] "munud"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -241,10 +241,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Mae %d munud o bŵer batri ar Îl (%d%% o'r holl gynnwys)"
-msgstr[1] "Mae %d funud o bŵer batri ar Îl (%d%% o'r holl gynnwys)"
-msgstr[2] "Mae %d funud o bŵer batri ar Îl (%d%% o'r holl gynnwys)"
-msgstr[3] "Mae %d munud o bŵer batri ar Îl (%d%% o'r holl gynnwys)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +254,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "I osgoi colli eich chwaith:\n • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
+msgstr ""
+"I osgoi colli eich chwaith:\n"
+" • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n"
+" • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -265,7 +268,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "I osgoi colli eich chwaith:\n • seibiwch eich gliniadur er mwyn arbed pŵer,\n • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
+msgstr ""
+"I osgoi colli eich chwaith:\n"
+" • seibiwch eich gliniadur er mwyn arbed pŵer,\n"
+" • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n"
+" • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -283,37 +290,37 @@ msgstr "Statws batri yn anhysbys"
msgid "N/A"
msgstr "Amherthnasol"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Roedd gwall wrth ddangos cymorth: %s"
+msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Mae'r cyfleuster hwn yn dangos cyflwr batri eich gliniadur."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor Cyflwr Batri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitro faint o bŵer sydd ar Îl gan liniadur"
@@ -379,7 +386,9 @@ msgstr "Lefel gwerth Coch"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel."
+msgstr ""
+"Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd "
+"y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -423,7 +432,9 @@ msgstr "Gwagu o'r pen"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Dangos y mesur batri yn gwacáu o ben y batri. Dim ond ar gael ar gyfer yr olwg batri traddodiadol."
+msgstr ""
+"Dangos y mesur batri yn gwacáu o ben y batri. Dim ond ar gael ar gyfer yr "
+"olwg batri traddodiadol."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -475,40 +486,42 @@ msgstr "Mae pŵer y batri'n isel"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Mae'r batri wedi ail-drydanu’n llwyr"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletau sydd ar gael"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Mewnosod \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Mewnosod nod arbennig"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "mewnosod nod arbennig %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU."
+msgstr ""
+"Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy "
+"mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Nodau"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Mewnosod nodau"
@@ -525,7 +538,9 @@ msgstr "Nodau a ddangosir wrth i'r rhaglennig gychwyn"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig."
+msgstr ""
+"Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. "
+"Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -564,35 +579,35 @@ msgstr "Golygu'r Palet"
msgid "Palettes list"
msgstr "Rhestr paletau"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletau:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Ychwanegu botwm"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn ychwanegu palet newydd"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Golygu botwm"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn golygu'r paletau a ddewiswyd"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Dileu'r botwm"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn dileu'r palet a ddewiswyd"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Hoffterau'r Palet Nodau"
@@ -609,21 +624,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Dangos yr eicon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -696,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Dangos amledd CPU fel _canran"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor Gradd Amledd y CPU"
@@ -706,13 +721,14 @@ msgstr "Monitro beth yw amledd y CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU i'w fonitro"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Dewis y CPU i'w fonitro. Mewn system un prosesydd, does dim rhaid ei newid."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -724,10 +740,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Gwerth o 0 er mwyn dangos y rhaglennig mewn modd graffig (pixmap yn unig), 1"
+" i ddangos y rhaglennig mewn modd testun (peidio â dangos y pixmap) a 2 i "
+"ddangos y rhaglennig mewn modd testun a graffig."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Y math o destun i'w ddangos (os yw'r testun wedi ei alluogi)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -735,27 +754,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Methwyd agor y ddogfen help"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos Gradd Amledd CPU cyfredol."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos amledd CPU cyfredol"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graffigol"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "Testunol"
+msgstr "Testun"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graffigol a Thestunol"
@@ -775,7 +794,10 @@ msgstr "Ni chynhelir graddio amledd y CPU"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Fyddwch chi ddim yn medru newid amledd eich peiriant. Efallai bod eich peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn caledwedd."
+msgstr ""
+"Fyddwch chi ddim yn medru newid amledd eich peiriant. Efallai bod eich "
+"peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn "
+"caledwedd."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -785,42 +807,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(wedi gosod)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(heb osod)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Chwarae DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Chwarae CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Agor %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Dad_osod %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Gosod %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Allfwrw %s"
@@ -829,7 +851,7 @@ msgstr "_Allfwrw %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Rhaglennig er mwyn gosod a dadosod cyfrolau bloc."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Gosodwr Disgiau"
@@ -846,16 +868,16 @@ msgstr "Ffatri ar gyfer rhaglenigion gosod disgiau"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Gosod disgiau a dyfeisiau"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Mae'r llygaid yn edrych yng nghyfeiriad y pwyntydd"
@@ -879,15 +901,15 @@ msgstr "Methwyd lansio'r rhaglennig llygaid."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Roedd gwall marwol wrth geisio llwytho thema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Hoffterau Llygaid MATE"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Themâu"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Dewiswch thema:"
@@ -895,130 +917,133 @@ msgstr "_Dewiswch thema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Rhaglennig panel er mwyn monitro amodau tywydd lleol."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Manylion"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Adroddiad Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Tywydd MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Rhagolygon y Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Dinas: %s\nAwyr: %s\nTymheredd: %s"
+msgstr ""
+"Dinas: %s\n"
+"Awyr: %s\n"
+"Tymheredd: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Diweddaru..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Dinas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Diweddariad diweddaf:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Amodau:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Awyr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Tymheredd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Teimlo fel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Pwynt gwlith:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Lleithder cymharol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Gwynt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Gwasgedd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Gwelededd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Codiad haul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Machlud haul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Amodau Cyfredol"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Adroddiad Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Gweld Manylion y Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Map Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cliciwch er mwyn ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Nid oes rhagolwg ar gael ar gyfer y lleoliad hwn ar hyn o bryd."
@@ -1052,168 +1077,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Methu llwytho'r gronfa Lleoliadau XML. Adroddwch hwn fel nam."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hoffterau Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Ysbaid diweddaru awtomatig:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "Uned _tymheredd:"
+msgstr "Uned y _tymheredd:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "_Uned cyflymder gwynt:"
+msgstr "Uned _cyflymder y gwynt:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "metr/eiliad"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/awr"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mya"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "clymau"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Graddfa Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "Uned _gwasgedd:"
+msgstr "Uned _pwysedd:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Uned _gwelededd:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metr"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milltir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Galluogi map _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Defnyddio cyfeiriad _addasedig ar gyfer y map radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Cyfeiriad:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "munud"
+msgstr "o funudau"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Dewiswch leoliad:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Canfod y _Nesaf"
+msgstr "Canfod _Nesaf"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
@@ -1233,58 +1258,63 @@ msgstr "Monitro cyflwr cyfredol y tywydd a rhagolygon y tywydd"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod cyfnewid, a thraffig rhwydwaith."
+msgstr ""
+"Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod "
+"cyfnewid, a thraffig rhwydwaith."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Roedd gwall wrth weithredu '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prosesydd"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Cof"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rhwydwaith"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Gofod Cyfnewid"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Cyfartaledd Llwyth"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disg"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n"
+"%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Llwyth y system ar gyfartaledd yw %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1292,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1300,44 +1330,44 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% mewn defnydd"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% mewn defnydd"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% mewn defnydd"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% mewn defnydd"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Llwyth CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Llwyth y Cof"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Llwyth y Rhwydwaith"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Llwyth Cyfnewid"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Llwyth Disg"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Agor y Monitor System"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor System"
+msgstr "Arsylwr System"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/eiliad"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1345,81 +1375,83 @@ msgstr "Dangosydd llwyth system"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff llwyth CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff llwyth cof"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Maint graff"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli "
+"fertigol, dyma uchder y graffiau."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw cefndir y graff CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1435,188 +1467,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Adnoddau a Monitrwyd"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosesydd"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Cof"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rhwydwaith"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Gofod Cyfnewid"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Llwyth"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disgen Galed"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Hoffterau"
+msgstr "Dewisiadau"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Lled y monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Uchder y monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "picsel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milfedau o eiliadau"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Defnyddiwr"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_System"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Neis"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Seibio"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Wedi _Rhannu"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Byfferau"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Storfa"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Rhydd"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Cefndir"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Wedi Defnyddio"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Rhydd"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Llwyth"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Cyfartaledd"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disgen Galed"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Darllen"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Ysgrifennu"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Hoffterau'r Monitor System"
+msgstr "Hoffterau Arsylwr System"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1746,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1758,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1779,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1802,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodiad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Masg Rhwydwaith:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "dim"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1974,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "anhysbys"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1996,11 +2065,11 @@ msgstr "Nodiadau Gludiog"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creu, gweld, a threfnu nodiadau gludiog ar y bwrdd gwaith"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Mae'r nodyn wedi ei gloi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Mae'r nodyn wedi ei ddatgloi."
@@ -2038,7 +2107,7 @@ msgstr "Dewiswch ffont rhagosodedig nodiadau gludiog"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ffont:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2212,7 +2281,9 @@ msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf"
+" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2222,7 +2293,9 @@ msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer y ffont"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf"
+" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2242,7 +2315,9 @@ msgstr "Gludiogrwydd gweithfan nodiadau gludiog"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd ai peidio."
+msgstr ""
+"Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd "
+"ai peidio."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2250,7 +2325,9 @@ msgstr "Cyflwr cloi'r nodiadau gludiog"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai peidio."
+msgstr ""
+"Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai "
+"peidio."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2261,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Yn rhagosodedig, rhoddir y dyddiad cyfredol yn deitl i nodiadau gludiog pan gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei ramadegu yn ddilys."
+msgstr ""
+"Yn rhagosodedig, rhoddir y dyddiad cyfredol yn deitl i nodiadau gludiog pan "
+"gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei "
+"ramadegu yn ddilys."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2271,7 +2351,9 @@ msgstr "A ddylid defnyddio lliw rhagosodedig y system"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
+msgstr ""
+"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y "
+"lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2281,7 +2363,9 @@ msgstr "A ddylid defnyddio ffont rhagosodedig y system"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
+msgstr ""
+"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y"
+" ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2291,7 +2375,9 @@ msgstr "A ddylid gorfodi'r lliw a ffont rhagosodedig ar bob nodyn"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu."
+msgstr ""
+"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a "
+"rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2327,16 +2413,16 @@ msgstr "_Cloi Nodiadau"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nodyn"
-msgstr[1] "%d nodyn"
-msgstr[2] "%d nodyn"
-msgstr[3] "%d nodyn"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Dangos nodiadau Gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Nodiadau Gludiog ar gyfer Amgylchedd Penbwrdd MATE"
@@ -2395,35 +2481,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enw:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Sbwriel"
+msgstr "Bin sbwriel"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2441,42 +2527,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Eitem yn y Sbwriel"
-msgstr[1] "%d Eitem yn y Sbwriel"
-msgstr[2] "%d Eitem yn y Sbwriel"
-msgstr[3] "%d Eitem yn y Sbwriel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Dim eitemau yn y sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Gwall wrth is-gychwyn caja: \n%s"
+msgstr ""
+"Gwall wrth is-gychwyn caja: \n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel"
+msgstr ""
+"Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y "
+"sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dileu'n Syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Methu symud eitemau i'r sbwriel: ydych chi am eu dileu'n syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?"
+msgstr ""
+"Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplen sbwriel"
@@ -2500,7 +2591,9 @@ msgstr "Gwacáu'r holl eitemau o'r sbwriel?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un."
+msgstr ""
+"Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. "
+"Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2508,4 +2601,4 @@ msgstr "Gwacáu'r Sbwriel"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "O:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 23c69fca..62969830 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan NordhÞy <[email protected]>, 2016
-# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000
-# David Nielsen <[email protected]>, 2006
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2012,2014-2017
-# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000
-# Peter Bach <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,85 +22,89 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter såsom låste modifikationer"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Birger Langkjer\nDavid Nielsen\nKeld Simonsen\nKenneth Christiansen\nMartin Willemoes Hansen\nOle Laursen\nPeter Bach\n\nDansk-gruppen <[email protected]>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af hjÊlpefremviseren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åbn dialogen for tastaturindstillinger"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af tastaturindstillinger: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgÊngelighed"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_HjÊlp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgÊngelighedsfaciliteter benyttes."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-udvidelsen er ikke aktiveret"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tastaturtilgÊngelighed"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Vis den aktuelle tilstand af tastaturtilgÊngelighedsfaciliteter"
@@ -121,13 +120,13 @@ msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgÊngelighed"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tastaturtilgÊngelighedsfaciliteter"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Indstillinger"
+msgstr "_PrÊferencer"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -163,8 +162,8 @@ msgstr[1] "%d minutter (%d%%) tilbage"
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minut for opladning (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutter for opladning (%d%%)"
+msgstr[0] "%d minut fÞr opladet (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutter fÞr opladet (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
@@ -230,8 +229,12 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Du har %d minut tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale kapacitet)."
-msgstr[1] "Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale kapacitet)."
+msgstr[0] ""
+"Du har %d minut tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale "
+"kapacitet)."
+msgstr[1] ""
+"Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale "
+"kapacitet)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +244,11 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n • sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n • tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n • gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen."
+msgstr ""
+"For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n"
+" • sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n"
+" • tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n"
+" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +259,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n • sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n • tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n • gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen."
+msgstr ""
+"For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n"
+" • sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n"
+" • tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n"
+" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +281,37 @@ msgstr "Ukendt batteristatus"
msgid "N/A"
msgstr " - "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjÊlp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette vÊrktÞj viser status for batteriet på din bÊrbare."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-motor aktiveret."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "ForÊldet motor aktiveret."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batteriovervåger"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåg en bÊrbars tilbagevÊrende strÞm"
@@ -366,7 +377,9 @@ msgstr "RÞdt niveau"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Batteriniveau hvorunder batteriet vises som rÞd. Er også vÊrdien hvor en batteriadvarsel vises."
+msgstr ""
+"Batteriniveau hvorunder batteriet vises som rÞd. Er også vÊrdien hvor en "
+"batteriadvarsel vises."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -376,7 +389,9 @@ msgstr "Advar om kort tid tilbage i stedet for lille procentdel tilbage"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Brug vÊrdien defineret i red_value som tilbagevÊrende tid hvori advarselsvinduet vises i stedet for en procentdel."
+msgstr ""
+"Brug vÊrdien defineret i red_value som tilbagevÊrende tid hvori "
+"advarselsvinduet vises i stedet for en procentdel."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -410,7 +425,9 @@ msgstr "TÞm fra top"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Lad batterimeteret tÞmmes fra toppen af batteriet. Kun implementeret for traditionelt baterioversigt."
+msgstr ""
+"Lad batterimeteret tÞmmes fra toppen af batteriet. Kun implementeret for "
+"traditionelt baterioversigt."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -462,40 +479,42 @@ msgstr "Batteriladning er lav"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteriet er fuldt opladet"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "TilgÊngelige paletter"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "IndsÊt »%s«"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "IndsÊt specialtegn"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "indsÊt specialtegn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Panelprogram til at vÊlge specielle tegn der ikke findes på dit tastatur. Udgivet under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Panelprogram til at vÊlge specielle tegn der ikke findes på dit tastatur. "
+"Udgivet under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalet"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "IndsÊt tegn"
@@ -512,7 +531,9 @@ msgstr "Tegn som vises fra start"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Den streng som brugeren havde valgt da panelprogrammet sidst blev brugt. Denne streng vil blive vist når programmet starter."
+msgstr ""
+"Den streng som brugeren havde valgt da panelprogrammet sidst blev brugt. "
+"Denne streng vil blive vist når programmet starter."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -551,35 +572,35 @@ msgstr "Rediger palet"
msgid "Palettes list"
msgstr "Paletliste"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "TilfÞj-knap"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik for at tilfÞje en ny palet"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger-knap"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik for at Êndre den valgte palet"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Slet-knap"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik for at slette den valgte palet"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Indstillinger for tegnpalet"
@@ -596,21 +617,21 @@ msgstr "Indstillinger for kommandopanelprogram"
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (sekunder):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimal bredde (tegn):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Kommandopanelprogram"
@@ -683,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens i _procent"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU-frekvensskalering"
@@ -699,7 +720,9 @@ msgstr "CPU der skal overvåges"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "SÊt CPU for overvågning. I et system med en enkelt processor, behÞver du ikke at Êndre noget."
+msgstr ""
+"SÊt CPU for overvågning. I et system med en enkelt processor, behÞver du "
+"ikke at Êndre noget."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -710,7 +733,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "En vÊrdi på 0 betyder vis panelprogrammet i grafisk-tilstand (kun-pixmap), 1 betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand."
+msgstr ""
+"En vÊrdi på 0 betyder vis panelprogrammet i grafisk-tilstand (kun-pixmap), 1"
+" betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 "
+"betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -720,29 +746,31 @@ msgstr "Typen af tekst der skal vises (hvis teksten er slået til)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "En vÊrdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og 2 betyder vis procent i stedet for frekvens."
+msgstr ""
+"En vÊrdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og"
+" 2 betyder vis procent i stedet for frekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunne ikke åbne hjÊlpedokumentet"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette vÊrktÞj viser den nuvÊrende CPU-frekvensskalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette vÊrktÞj viser den nuvÊrende CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik og tekst"
@@ -762,7 +790,9 @@ msgstr "CPU-frekvensskalering er ikke understÞttet"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Du vil ikke kunne Êndre frekvensen på din maskine. Din maskine kan vÊre miskonfigureret eller mangle understÞttelse for CPU-frekvens-skalering."
+msgstr ""
+"Du vil ikke kunne Êndre frekvensen på din maskine. Din maskine kan vÊre "
+"miskonfigureret eller mangle understÞttelse for CPU-frekvens-skalering."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,42 +802,42 @@ msgstr "Ændr CPU-frekvensskalering"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Der krÊves rettigheder til at Êndre CPU-frekvensskaleringen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(monteret)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikke monteret)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan ikke kÞre Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Afspil dvd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Afspil cd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Åbn %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Af_monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Skub %s ud"
@@ -816,7 +846,7 @@ msgstr "_Skub %s ud"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Panelprogram til at montere og afmontere blokarkiver."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
@@ -833,16 +863,16 @@ msgstr "Fabrik for diskmonterings-panelprogram"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale diske og enheder"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "En fjollet sÊt Þjne til MATE-panelet. De fÞlger din mus."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Øjne"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øjnene kigger i retning efter musemarkÞren"
@@ -866,15 +896,15 @@ msgstr "Kan ikke starte Þjne-panelprogrammet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Der opstod en fatal fejl ved indlÊsning af temaet."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Indstillinger til Øjne"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_VÊlg et tema:"
@@ -882,130 +912,133 @@ msgstr "_VÊlg et tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Et panelprogram til at overvåge lokale vejrforhold."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "O_pdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vejret"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vejrudsigt"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s"
+msgstr ""
+"By: %s\n"
+"Himmel: %s\n"
+"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer 
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Sidste opdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Forhold:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "FÞles ligesom:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Dugpunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfugtighed:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sigtbarhed:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Solopgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuelle forhold"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vejrudsigtsrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se vejrudsigtsdetaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkort"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_BesÞg Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "BesÞg Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik for at gå ind på Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgÊngelig for denne lokalitet."
@@ -1037,170 +1070,172 @@ msgstr "Indtast URL'en"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Kunne ikke indlÊse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette som en fejl."
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlÊse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette "
+"som en fejl."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Indstillinger for vejret"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Opdater automatisk hvert:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhed:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vindstyrkeenhed:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mpt"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knob"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Trykenhed:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "tmHG"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigtbarhedsenhed:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiver _radarkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_dresse:"
+msgstr "_Adresse:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Vis _påmindelser"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgstr "minutter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_VÊlg en placering:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _nÊste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Placering"
@@ -1220,66 +1255,74 @@ msgstr "Overvåg de aktuelle vejrforhold og -prognoser"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse og swapfilsforbrug, plus netvÊrkstraffik."
+msgstr ""
+"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse "
+"og swapfilsforbrug, plus netvÊrkstraffik."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start systemovervågning"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af »%s«: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "NetvÊrk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swapplads"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Middelbelastning"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% i brug af programmel\n%u%% i brug som mellemlager"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% i brug af programmel\n"
+"%u%% i brug som mellemlager"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nModtager %s\nSender %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Modtager %s\n"
+"Sender %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,37 +1330,41 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% i brug"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% i brug"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% i brug"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% i brug"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelastning"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Hukommelsesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "NetvÊrksbelastning"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swapbelastning"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Åbn systemovervåger"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemovervåger"
+msgstr "Systemovervågning"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1364,7 +1411,9 @@ msgstr "GrafstÞrrelse"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, hÞjden for lodrette paneler."
+msgstr ""
+"Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, hÞjden for lodrette "
+"paneler."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1423,183 +1472,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "NetvÊrksbaggrundsfarve"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Farve på gitterlinje"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Indikatorfarve"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "NetvÊrkstÊrskel 1 i byte"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "NetvÊrkstÊrskel 2 i byte"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "NetvÊrkstÊrskel 3 i byte"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret swapforbrug"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swapbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarve for belastningsgennemsnit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Belastningsbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Farve på gitterlinje"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarve for disklÊsning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarve for diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Baggrundsfarve for diskbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen der eksekveres som systemovervågning"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvågede resurser"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Hukommelse"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_NetvÊrk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wapplads"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System_overvågningsbredde: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System_overvågningshÞjde: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "punkter"
+msgstr "billedpunkter"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_temovervågningsinterval: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Bruger"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Nedprioriteret"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O-ventning"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Inaktiv"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Delt"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "L_edig"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Ind"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ud"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Gitterlinje"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indikator"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Brugt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Gitterlinje"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_LÊse"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skrive"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "NetvÊrkshastighedstÊrskler"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "TÊrskel 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "TÊrskel 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "TÊrskel 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Indstillinger for systemovervågning"
@@ -1617,7 +1707,9 @@ msgstr "Vis sumhastighed"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Hvis sand (true), vis sum for indgående/udgående hastighed i stedet for separate."
+msgstr ""
+"Hvis sand (true), vis sum for indgående/udgående hastighed i stedet for "
+"separate."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1639,7 +1731,9 @@ msgstr "Kort enhedsbeskrivelse"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: små bogstaver for bit / store for byte."
+msgstr ""
+"Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: små bogstaver "
+"for bit / store for byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1731,10 +1825,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1787,183 +1877,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjÊlp:\n%s"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under visning af hjÊlp:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke netvÊrksenhed"
+msgstr ""
+"Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke"
+" netvÊrksenhed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mates netvÊrkshastighedsindstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "NetvÊrks_enhed:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Vis _bit i stedet for byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Forkort _enhedsbeskrivelse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Ændr _ikon afhÊngigt af den valgte enhed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Vis _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trådlÞse enheder"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhedsdetaljer for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_Indgående graf-farve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Udgående graf-farve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Udstyrsadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ind:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte ud:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "intet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Enheds_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Indstillinger 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "HjÊlp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Om 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du afbryde %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du forbinde %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>KÞrsel af kommando %s fejlede</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>KÞrsel af kommando %s fejlede</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nned: %s op: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ned: %s op: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStyrke: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Styrke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate-netvÊrkshastighed"
@@ -1981,11 +2084,11 @@ msgstr "Notessedler"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opret, vis og håndter notessedler på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Denne notesseddel er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denne notesseddel er låst op."
@@ -2197,7 +2300,9 @@ msgstr "Forvalgt farve for nye noter"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Forvalgt farve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#30FF50«."
+msgstr ""
+"Forvalgt farve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-"
+"specifikation, f.eks. »#30FF50«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2207,7 +2312,9 @@ msgstr "Forvalgt farve for skrifttype"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«."
+msgstr ""
+"Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en "
+"hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2217,7 +2324,9 @@ msgstr "Forvalgt skrifttype for nye noter"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal vÊre et Pango-skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«."
+msgstr ""
+"Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal vÊre et Pango-"
+"skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2246,7 +2355,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Som standard får notessedler den aktuelle dato som deres titel når de oprettes. Dette format benyttes; alt der kan fortolkes af strftime(), er gyldigt."
+msgstr ""
+"Som standard får notessedler den aktuelle dato som deres titel når de "
+"oprettes. Dette format benyttes; alt der kan fortolkes af strftime(), er "
+"gyldigt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2256,7 +2368,9 @@ msgstr "Om temaets farve skal benyttes"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret farve benyttes som den forvalgte farve for alle notessedler."
+msgstr ""
+"Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret farve benyttes som den "
+"forvalgte farve for alle notessedler."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2266,17 +2380,22 @@ msgstr "Om temaets skrifttype skal benyttes"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret skrifttype benyttes som den forvalgte skrifttype for alle notessedler."
+msgstr ""
+"Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret skrifttype benyttes som "
+"den forvalgte skrifttype for alle notessedler."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Om den forvalgte farve og skrifttype skal gennemtvinges for alle noter"
+msgstr ""
+"Om den forvalgte farve og skrifttype skal gennemtvinges for alle noter"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Hvis denne nÞgle er sand, bliver de brugerdefinerede farver og skrifttyper der er blevet tildelt til individuelle noter, ignoreret."
+msgstr ""
+"Hvis denne nÞgle er sand, bliver de brugerdefinerede farver og skrifttyper "
+"der er blevet tildelt til individuelle noter, ignoreret."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2405,9 @@ msgstr "Hvorvidt alle noter skal skjules, når skrivebordet vÊlges"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle noter automatisk blive skjult, når skrivebordet vÊlges på en vilkårlig måde."
+msgstr ""
+"Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle noter automatisk blive skjult,"
+" når skrivebordet vÊlges på en vilkårlig måde."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2319,7 +2440,7 @@ msgstr[1] "%d noter"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notessedler til Mate"
@@ -2380,27 +2501,27 @@ msgstr "PrÊferencer for stopur-panelprogrammet"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Timer:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Vis påmindelses-pop op"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Vis dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tidtagerpanelprogram"
@@ -2431,33 +2552,40 @@ msgstr[1] "%d elementer i papirkurven"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen filer i papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fejl ved start af Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fejl ved start af Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer eller trÊkke filer til papirkurven."
+msgstr ""
+"En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer "
+"eller trÊkke filer til papirkurven."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slet med det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?"
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?"
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det "
+"samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkurv"
@@ -2481,7 +2609,9 @@ msgstr "Fjern alle filerne fra papirkurven?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Hvis du tÞmmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. BemÊrk at du også kan slette dem individuelt."
+msgstr ""
+"Hvis du tÞmmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. BemÊrk at "
+"du også kan slette dem individuelt."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0932a827..70eeed92 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,33 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000
-# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998
-# Christian <[email protected]>, 2010
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2015-2016
-# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006
-# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000
-# crazyd <[email protected]>, 2012
-# Maria Kor <[email protected]>, 2015
-# Mario BlÀttermann <[email protected]>, 2009, 2010
-# Mario Klug <[email protected]>, 2009, 2010
-# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999, 2000
-# Moritz Bruder <[email protected]>, 2015
-# bambuhle <[email protected]>, 2014
-# Forecast <[email protected]>, 2014
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2017
-# valsu <[email protected]>, 2016
-# valsu <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Joachim Braun <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,89 +20,101 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Benedikt Roth,\nCarsten Schaar,\nChristian Kirbach,\nChristian Meyer,\nChristian Neumair,\nEttore Atalan,\nHendrik Brandt,\nJochen Skulj,\nJörgen Scheibengruber,\nKarl Eichwalder,\ncrazyd,\nMaria Kor,\nMario BlÀttermann,\nMario Klug,\nMatthias Warkus,\nMoritz Bruder,\nbambuhle,\nForecast,\nTobias Bannert,\nValsu"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Beim Starten des Hilfebetrachters ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Den Tastatureinstellungsdialog öffnen"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Beim Starten der Tastatureinstellungen ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Barrierefreiheitseinstellungen der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert sind."
+msgstr ""
+"Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert"
+" sind."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Die XKB-Erweiterung ist nicht aktiviert"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an"
+msgstr ""
+"Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der "
+"Tastatur an"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -132,10 +128,10 @@ msgstr "Fabrik der Anzeige fÃŒr den Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zeigt den Status der Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -167,22 +163,22 @@ msgstr "Die Zeit bis zur vollen Ladung ist unbekannt (%ddd)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "noch %d Minute (%d%%)"
-msgstr[1] "noch %d Minuten (%d%%)"
+msgstr[0] "Noch %d Minute (%d%%)"
+msgstr[1] "Noch %d Minuten (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "noch %d Minute bis zur vollen Ladung (%d%%)"
-msgstr[1] "noch %d Minuten bis zur vollen Ladung (%d%%)"
+msgstr[0] "VollstÀndig geladen in %d Minute (%d%%)"
+msgstr[1] "VollstÀndig geladen in %d Minuten (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "noch %d Stunde (%d%%)"
-msgstr[1] "noch %d Stunden (%d%%)"
+msgstr[0] "Noch %d Stunde (%d%%)"
+msgstr[1] "Noch %d Stunden (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
@@ -241,8 +237,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Es verbleibt noch %d Minute Akkustrom (%d%% der GesamtkapazitÀt)."
-msgstr[1] "Es verbleiben noch %d Minuten Akkustrom (%d%% der GesamtkapazitÀt)."
+msgstr[0] "Die Akkuleistung reicht noch fÃŒr %d Minute (%d%%)."
+msgstr[1] "Die Akkuleistung reicht noch fÃŒr %d Minuten (%d%%)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +248,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Um Datenverlust vorzubeugen:\n • verbinden Sie ihn mit Netzstrom, oder\n • speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
+msgstr ""
+"Um Datenverlust vorzubeugen:\n"
+" • verbinden Sie ihn mit Netzstrom, oder\n"
+" • speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -263,7 +262,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Um Datenverlust vorzubeugen:\n • versetzen Sie Ihren Laptop in den Ruhezustand\n • verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n • oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
+msgstr ""
+"Um Datenverlust vorzubeugen:\n"
+" • versetzen Sie Ihren Laptop in den Ruhezustand\n"
+" • verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n"
+" • oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -281,37 +284,37 @@ msgstr "Akkustatus unbekannt"
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dieses Hilfsprogramm zeigt den Ladezustand Ihres Laptop-Akkus an."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend aktiviert."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Altes Hintergrundprogramm aktiviert."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Die verbleibende Energie eines Laptops ÃŒberwachen"
@@ -377,7 +380,9 @@ msgstr "Rotwertniveau"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Das Akkuladeniveau, unterhalb dessen der Akku rot eingefÀrbt wird. Außerdem der Wert, bei dem die Warnung ÃŒber geringe Akkuleistung angezeigt wird."
+msgstr ""
+"Das Akkuladeniveau, unterhalb dessen der Akku rot eingefÀrbt wird. Außerdem "
+"der Wert, bei dem die Warnung ÃŒber geringe Akkuleistung angezeigt wird."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -387,7 +392,9 @@ msgstr "Eher bei geringer Zeit, als bei kleinem Prozentwert warnen"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Den Wert von »red_value« als verbleibende Zeit bis zum Anzeigen des Warnhinweises statt des Prozentwertes verwenden."
+msgstr ""
+"Den Wert von »red_value« als verbleibende Zeit bis zum Anzeigen des "
+"Warnhinweises statt des Prozentwertes verwenden."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -421,7 +428,9 @@ msgstr "Von oben herunterzÀhlen"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Den Akkuzustandsmesser so anzeigen, dass er von oben nach unten herunterzÀhlt. Dies ist nur fÌr die traditionelle Anzeige verfÌgbar."
+msgstr ""
+"Den Akkuzustandsmesser so anzeigen, dass er von oben nach unten "
+"herunterzÀhlt. Dies ist nur fÌr die traditionelle Anzeige verfÌgbar."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -445,7 +454,9 @@ msgstr "Die Zeit-/Prozent-Beschriftung anzeigen"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "»0« fÌr keine Beschriftung, »1« fÌr Prozentangabe und »2« fÌr die verbleibende Zeit"
+msgstr ""
+"»0« fÌr keine Beschriftung, »1« fÌr Prozentangabe und »2« fÌr die "
+"verbleibende Zeit"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -473,40 +484,43 @@ msgstr "Akkuladezustand kritisch"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Akku voll aufgeladen"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "VerfÃŒgbare Paletten"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "»%s« einfÌgen"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Sonderzeichen einfÃŒgen"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Sonderzeichen %s einfÃŒgen"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwÀhlen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License."
+msgstr ""
+"Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwÀhlen, die nicht mittels"
+" der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General"
+" Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Zeichenpalette"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Zeichen einfÃŒgen"
@@ -523,7 +537,10 @@ msgstr "Beim Applet-Start anzuzeigende Zeichen"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Die Zeichenkette, die der Benutzer beim letzten Einsatz der Anzeige gewÀhlt hat. Diese Zeichenkette wird angezeigt, sobald der Benutzer die Anzeige startet."
+msgstr ""
+"Die Zeichenkette, die der Benutzer beim letzten Einsatz der Anzeige gewÀhlt "
+"hat. Diese Zeichenkette wird angezeigt, sobald der Benutzer die Anzeige "
+"startet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -562,35 +579,35 @@ msgstr "Palette bearbeiten"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettenliste"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletten:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "HinzufÃŒgen-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Palette hinzuzufÃŒgen"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Bearbeiten-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um die gewÀhlte Palette zu bearbeiten"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Löschen-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um die gewÀhlte Palette zu löschen"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Einstellungen der Zeichenpalette"
@@ -607,21 +624,21 @@ msgstr "Einstellungen der Befehlsanzeige"
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (Sekunden):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximale Breite (Zeichen):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Symbol anzeigen"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Befehlsanzeige"
@@ -694,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU-Frequenz in _Prozent anzeigen"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Überwachen der Prozessortaktstufen"
@@ -710,7 +727,9 @@ msgstr "Zu ÃŒberwachender Prozessor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Den zu Ìberwachenden Prozessor festlegen. In einem Ein-Prozessorsystem muss dieser Wert nicht geÀndert werden."
+msgstr ""
+"Den zu ÃŒberwachenden Prozessor festlegen. In einem Ein-Prozessorsystem muss "
+"dieser Wert nicht geÀndert werden."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -721,7 +740,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Ein Wert von 0 bedeutet die Anzeige des Applets im grafischen Modus (nur Bilder), 1 die Anzeige des Applets im Textmodus (keine Grafiken), und 2 die Anzeige sowohl grafisch als auch als Text."
+msgstr ""
+"Ein Wert von 0 bedeutet die Anzeige des Applets im grafischen Modus (nur "
+"Bilder), 1 die Anzeige des Applets im Textmodus (keine Grafiken), und 2 die "
+"Anzeige sowohl grafisch als auch als Text."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -731,29 +753,32 @@ msgstr "Die Art des anzuzeigenden Textes (falls der Text aktiviert ist)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Der Wert 0 bedeutet, dass der Prozessortakt angezeigt wird, der Wert 1, dass der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert anstatt des Taktes angezeigt wird."
+msgstr ""
+"Der Wert 0 bedeutet, dass der Prozessortakt angezeigt wird, der Wert 1, dass"
+" der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert "
+"anstatt des Taktes angezeigt wird."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt die aktuelle Abstufung des Prozessortakts."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt den aktuellen Prozessortakt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik und Text"
@@ -773,7 +798,10 @@ msgstr "Prozessortaktabstufung wird nicht unterstÃŒtzt"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Sie werden den Prozessortakt Ihres Rechners nicht Àndern können. Eventuell ist Ihr Rechner falsch eingestellt oder Ihre Hardware unterstÌtzt verschiedene Prozessortaktstufen nicht."
+msgstr ""
+"Sie werden den Prozessortakt Ihres Rechners nicht Àndern können. Eventuell "
+"ist Ihr Rechner falsch eingestellt oder Ihre Hardware unterstÃŒtzt "
+"verschiedene Prozessortaktstufen nicht."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -781,44 +809,45 @@ msgstr "Prozessortaktstufen Àndern"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Zum Ändern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich."
+msgstr ""
+"Zum Ändern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nicht eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja konnte nicht ausgefÃŒhrt werden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ö_ffnen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s aus_werfen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ein_binden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _auswerfen"
@@ -827,7 +856,7 @@ msgstr "%s _auswerfen"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet zum Einbinden und AushÀngen von Blockpartitionen."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Platten einbinden"
@@ -844,16 +873,17 @@ msgstr "Fabrik fÃŒr Laufwerks-Mount-Applet"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lokale Platten und GerÀte einbinden"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Ein Paar alberne Augen fÃŒr die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen."
+msgstr ""
+"Ein Paar alberne Augen fÃŒr die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Augen"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Die Augen sehen in die Richtung des Mauszeigers"
@@ -875,17 +905,19 @@ msgstr "Die Augenanzeige konnte nicht gestartet werden."
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten."
+msgstr ""
+"Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler "
+"aufgetreten."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Einstellungen der Augenanzeige"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_WÀhlen Sie ein Thema:"
@@ -893,130 +925,133 @@ msgstr "_WÀhlen Sie ein Thema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eine Leistenanwendung zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Das MATE-Wetter"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Wettervorhersage"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Stadt: %s\nBewölkung: %s\nTemperatur: %s"
+msgstr ""
+"Stadt: %s\n"
+"Bewölkung: %s\n"
+"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung lÀuft 
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Bedingungen:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "GefÃŒhlt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Taupunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sicht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sonnenaufgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sonnenuntergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Momentane Bedingungen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Die Vorhersagedetails anzeigen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkarte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com _besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klicken, um Weather.com zu besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Momentan ist keine Vorhersage fÃŒr diesen Standort verfÃŒgbar."
@@ -1048,172 +1083,174 @@ msgstr "Geben Sie die Adresse ein"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Die XML-Datenbank mit den Ortsangaben konnte nicht geladen werden. Bitte melden Sie dies als Programmfehler."
+msgstr ""
+"Die XML-Datenbank mit den Ortsangaben konnte nicht geladen werden. Bitte "
+"melden Sie dies als Programmfehler."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Wettereinstellungen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisch aktualisieren alle:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatureinheit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "Grad Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+msgstr "Grad Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Windgeschwindigkeitseinheit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "Knoten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort-Skala"
+msgstr "Beaufortskala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Luftdruckeinheit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mbar"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sichtweiteneinheit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "Meilen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarkarte aktivieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Benutzerdefinierte Adresse fÃŒr Radarkarte verwenden"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Be_nachrichtigungen anzeigen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Standortwahl:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "_NÀchsten suchen"
+msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Standort"
+msgstr "Ort"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1231,66 +1268,74 @@ msgstr "Die aktuellen Wetterberichte und -vorhersagen abrufen"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Eine Systemlastanzeige, die Diagramme fÃŒr Prozessor-, Arbeitsspeicher- und Auslagerungsspeicherlast sowie den Netzwerkverkehr anzeigen kann."
+msgstr ""
+"Eine Systemlastanzeige, die Diagramme fÃŒr Prozessor-, Arbeitsspeicher- und "
+"Auslagerungsspeicherlast sowie den Netzwerkverkehr anzeigen kann."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "SystemÃŒberwachung starten"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Beim AusfÌhren von »%s« ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Lastmittel"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Platte"
+msgstr "DatentrÀger"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% von Programmen belegt\n%u%% als Puffer verwendet"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% von Programmen belegt\n"
+"%u%% als Puffer verwendet"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Die durchschnittliche Systemlast betrÀgt %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nEmpfangen: %s\nSenden: %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Empfangen: %s\n"
+"Senden: %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1298,34 +1343,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% Auslastung"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% Auslastung"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% in Gebrauch"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% in Gebrauch"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Prozessorlast"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Speicherlast"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Netzlast"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Auslagerungslast"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Plattenlast"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "SystemÌberwachung ö_ffnen"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "SystemÃŒberwachung"
@@ -1375,7 +1424,9 @@ msgstr "Diagrammgröße"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Die Breite des Diagramms in Pixel, falls die Leiste horizontal ist. Falls sie senkrecht ist, ist das die Höhe des Diagramms."
+msgstr ""
+"Die Breite des Diagramms in Pixel, falls die Leiste horizontal ist. Falls "
+"sie senkrecht ist, ist das die Höhe des Diagramms."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1434,183 +1485,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Netzwerkdiagramms"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Rasterlinienfarbe"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Anzeigefarbe"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Netzwerk-Grenzwert 1 in Bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Netzwerk-Grenzwert 2 in Bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Netzwerk-Grenzwert 3 in Bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr benutzerseitige Auslagerungslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Auslagerungsdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr Lastmittel"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Auslastungsdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Rasterlinienfarbe"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr das Lesen von Platte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr das Schreiben auf Platte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Hintergrundfarbe fÃŒr den Plattenlastdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Die beim Anklicken zu startende .desktop-Datei"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Überwachte Ressourcen"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozessor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Arbeits_speicher"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Netzwerk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Auslagerungsspeicher"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Last"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Optionen"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "B_reite des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Höhe des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Aktualisierungsintervall der SystemÃŒberwachung: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Benutzer"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "P_rioritÀt"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "E_AWarten"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Leerlauf"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Gemeinsam"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "P_uffer"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Zwischengespeichert"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Ein"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Aus"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Hintergrund"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Rasterlinie"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Anzeige"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Belegt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Last_mittel"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Rasterlinie"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lesen"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Schreiben"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Grenzwerte fÃŒr Netzwerkgeschwindigkeit"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Grenzwert 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Grenzwert 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Grenzwert 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der SystemÃŒberwachung"
@@ -1628,7 +1720,9 @@ msgstr "Gesamtgeschwindigkeit anzeigen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Gesamtgeschwindigkeit statt einzelner anzeigen."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Gesamtgeschwindigkeit statt einzelner "
+"anzeigen."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1636,7 +1730,9 @@ msgstr "Bits anzeigen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Geschwindigkeit in Bits statt Bytes anzeigen."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Geschwindigkeit in Bits statt Bytes "
+"anzeigen."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -1650,7 +1746,9 @@ msgstr "Kurze Einheitenlegende anzeigen"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Einheitenlegende auf einen Buchstaben verkÃŒrzen: Kleinbuchstaben fÃŒr Bits und Großbuchstaben fÃŒr Bytes."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Einheitenlegende auf einen Buchstaben "
+"verkÃŒrzen: Kleinbuchstaben fÃŒr Bits und Großbuchstaben fÃŒr Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1658,7 +1756,9 @@ msgstr "Symbol Àndern"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Falls dieser SchlÌssel WAHR ist, automatisch das Symbol durch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, automatisch das Symbol durch das "
+"ausgewÀhlte GerÀt Àndern."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1666,7 +1766,8 @@ msgstr "GerÀt automatisch Àndern"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "Falls dieser SchlÌssel WAHR ist, automatisch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÌssel WAHR ist, automatisch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1706,7 +1807,9 @@ msgstr "SignalqualitÀtssymbol anzeigen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Falls dieser SchlÌssel WAHR ist, SignalqualitÀtssymbol fÌr drahtlose GerÀte anzeigen."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÌssel WAHR ist, SignalqualitÀtssymbol fÌr drahtlose GerÀte "
+"anzeigen."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1742,10 +1845,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "Bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "Byte"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1798,183 +1897,196 @@ msgstr "Mbit"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n%s"
+msgstr ""
+"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem angegebenen NetzwerkgerÀt anzeigt"
+msgstr ""
+"Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem "
+"angegebenen NetzwerkgerÀt anzeigt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Einstellungen der Mate-Netzgeschwindigkeit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_NetzwerkgerÀt:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "S_umme anstelle von Rein & Raus anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bits anstelle von Bytes anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "_Einheitenlegende kÃŒrzen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Symbol dem _ausgewÀhlten GerÀt anpassen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "_Symbol anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Signal_qualitÀtssymbol fÌr DrahtlosgerÀte anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "GerÀtedetails von %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_Diagrammfarbe rein"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Diagrammfarbe _raus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "GerÀteadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes rein:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes raus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "–"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "SignalstÀrke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "GerÀte_details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Über 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt getrennt werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt verbunden werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>AusfÃŒhren von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>AusfÃŒhren von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ist nicht verbunden"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nRein: %s Raus: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Rein: %s Raus: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "hat keine IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nSumme: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Summe: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nSignalstÀrke: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"SignalstÀrke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate-Netzgeschwindigkeit"
@@ -1992,11 +2104,11 @@ msgstr "Klebezettel"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Klebezettel auf dem Schreibtisch anlegen, anzeigen und verwalten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Dieser Klebezettel ist gesperrt."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dieser Klebezettel ist frei gegeben."
@@ -2014,7 +2126,7 @@ msgstr "Zettel _sperren"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Ei_genschaften"
+msgstr "_Eigenschaften"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2082,11 +2194,14 @@ msgstr "Verhalten"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr "Notizen verbergen, wenn der ArbeitsflÀchenhintergrund ange_klickt wird"
+msgstr ""
+"Notizen verbergen, wenn der ArbeitsflÀchenhintergrund ange_klickt wird"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "WÀhlen Sie, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen verborgen werden sollen"
+msgstr ""
+"WÀhlen Sie, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen "
+"verborgen werden sollen"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2208,7 +2323,9 @@ msgstr "Vorgabefarbe neuer Zettel"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Vorgabefarbe neuer Klebezettel. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
+msgstr ""
+"Vorgabefarbe neuer Klebezettel. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format "
+"angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2218,7 +2335,9 @@ msgstr "Standardschriftfarbe"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Standardschriftfarbe auf neuen Klebezetteln. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
+msgstr ""
+"Standardschriftfarbe auf neuen Klebezetteln. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-"
+"Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2228,7 +2347,9 @@ msgstr "Vorgabeschrift neuer Zettel"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Vorgabeschrift fÌr neue Klebezettel. Dieser Wert sollte als Pango-Schriftname angegeben werden, \nz.B. »Sans Italic 10«."
+msgstr ""
+"Vorgabeschrift fÃŒr neue Klebezettel. Dieser Wert sollte als Pango-Schriftname angegeben werden, \n"
+"z.B. »Sans Italic 10«."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2238,7 +2359,9 @@ msgstr "ArbeitsflÀchenverhalten der Klebezettel"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Gibt an, ob die Klebezettel auf ALLEN ArbeitsflÀchen der Arbeitsumgebung angezeigt werden sollen oder nicht."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Klebezettel auf ALLEN ArbeitsflÀchen der Arbeitsumgebung "
+"angezeigt werden sollen oder nicht."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2246,7 +2369,9 @@ msgstr "Sperrzustand der Klebezettel"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Gibt an, ob die Klebezettel gesperrt werden sollen (nicht bearbeitbar) oder nicht."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Klebezettel gesperrt werden sollen (nicht bearbeitbar) oder "
+"nicht."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2257,7 +2382,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Als Vorgabe werden die Titel neu angelegter Klebezettel mit dem Erstellungsdatum versehen, wobei das hier angegebene Format verwendet wird. Dieses muss von »strftime()« verarbeitet werden können."
+msgstr ""
+"Als Vorgabe werden die Titel neu angelegter Klebezettel mit dem "
+"Erstellungsdatum versehen, wobei das hier angegebene Format verwendet wird. "
+"Dieses muss von »strftime()« verarbeitet werden können."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2267,7 +2395,9 @@ msgstr "Voreingestellte Systemfarbe verwenden?"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Farbe als Vorgabefarbe fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Farbe als "
+"Vorgabefarbe fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2277,7 +2407,9 @@ msgstr "Voreingestellte Systemschrift verwenden?"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Schrift als Vorgabeschrift fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Schrift als "
+"Vorgabeschrift fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2287,17 +2419,23 @@ msgstr "Vorgabefarbe und -schrift fÃŒr alle Zettel erzwingen?"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel wahr ist, werden einzelnen Zetteln zugewiesene, benutzerdefinierte Farben und Schriften ignoriert."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃŒssel wahr ist, werden einzelnen Zetteln zugewiesene, "
+"benutzerdefinierte Farben und Schriften ignoriert."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Legt fest, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen verborgen werden sollen"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen "
+"verborgen werden sollen"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, werden beim Aktivieren des Schreibtischhintergrundes automatisch alle geöffneten Notizen verborgen."
+msgstr ""
+"Falls diese Option aktiviert ist, werden beim Aktivieren des "
+"Schreibtischhintergrundes automatisch alle geöffneten Notizen verborgen."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2323,14 +2461,14 @@ msgstr "Zettel _sperren"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d Notiz"
-msgstr[1] "%d Notizen"
+msgstr[0] "%d Nachricht"
+msgstr[1] "%d Nachrichten"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Klebezettel anzeigen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Klebezettel fÃŒr die MATE-Arbeitsumgebung"
@@ -2391,27 +2529,27 @@ msgstr "Zeitmesseranzeigeeinstellungen"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zeige Benachrichtigung"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Dialog anzeigen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Zeitmesseranzeige"
@@ -2442,33 +2580,42 @@ msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Der Papierkorb ist leer"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fehler beim Aufrufen von Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufrufen von Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Ein Papierkorb fÌr Ihre MATE-Leiste. Sie können diesen verwenden, um sich Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzusehen oder Objekte in den Papierkorb zu verschieben."
+msgstr ""
+"Ein Papierkorb fÌr Ihre MATE-Leiste. Sie können diesen verwenden, um sich "
+"Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzusehen oder Objekte in den "
+"Papierkorb zu verschieben."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Sofort löschen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?"
+msgstr ""
+"Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese "
+"sofort gelöscht werden?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?"
+msgstr ""
+"Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen "
+"diese sofort gelöscht werden?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papierkorbanzeige"
@@ -2492,7 +2639,10 @@ msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich "
+"gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden "
+"können."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 00c9f1cd..a07a1bdb 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,87 +20,93 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ£àœºàœŠàœ²àœ†àŒ‹ àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ”àŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ£àœºàœŠàœ²àœ†àŒ‹ àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ”àŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "àœšàœ àœ²àŒ‹àœŒàœ²àŒ‹àœšàœ¢àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ˜àŒ‹àœ‘àœ„àœŽàœ£àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ¢àœ²àœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœàœŽàœ„àœŠàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœŠàŸàœ‘àŒ‹àœ–àœŠàŸ’àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœ²àŒ àœàŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœŠàŒ‹: <[email protected]>/<[email protected]>"
+msgstr ""
+"àœšàœ àœ²àŒ‹àœŒàœ²àŒ‹àœšàœ¢àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ˜àŒ‹àœ‘àœ„àœŽàœ£àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ¢àœ²àœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœàœŽàœ„àœŠàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ "
+"àœŠàŸàœ‘àŒ‹àœ–àœŠàŸ’àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœ²àŒ àœàŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœŠàŒ‹: "
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ‹àœ˜àœàœŒàœ„àŒ‹àœ–àŸ±àœºàœ‘àŒ‹:%s àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ¡àœ²àŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹ àœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŒàœ‚àŒ‹ :%s àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœšàœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
+msgstr ""
+"àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹ àœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŒàœ‚àŒ‹ :%s àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœšàœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ\"(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "àœŠàŸàœŒàœ¢àŒ‹àœ£àœŠàŒ(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "àœšàœºàŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ€àœºàŒ‹àœ–àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ±àœºàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœ”àœŠàŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "àœ˜àŒ‹àœ€àœºàœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ"
+msgstr "àœ˜àŒ‹àœ€àœºàœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
@@ -115,13 +122,13 @@ msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘ï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ\"(_P)"
+msgstr "àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ(_P)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -210,7 +217,8 @@ msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ–àœŠàŸàœŽàœ£àŒ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàŒ‹àœ€àœŒàœ„àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ %d%% àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàŒ‹àœ€àœŒàœ„àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ %d%% àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:544
#, c-format
@@ -228,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ³àœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœžàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽ:\n* àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœàœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ àœ¡àœ„àŒ‹àœ“àŒ‹\n* àœàŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ‹àœŠàŸŸàœºàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àœŠàŒ‹àœžàœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœ˜àœŠàŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ³àœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœžàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽ:\n"
+"* àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœàœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ àœ¡àœ„àŒ‹àœ“àŒ‹\n"
+"* àœàŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ‹àœŠàŸŸàœºàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àœŠàŒ‹àœžàœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœ˜àœŠàŒ"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -239,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ³àœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœžàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽ:\n* àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ–àœžàœ‚\n* àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœàœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ\n* àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àŒ‹àœžàœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœ˜àœŠàŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ³àœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœžàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽ:\n"
+"* àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ–àœžàœ‚\n"
+"* àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹ àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœàœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ\n"
+"* àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœŠàŸ²àœŽàœ„àŒ‹àœžàœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœ˜àœŠàŒ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -257,37 +272,37 @@ msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ˜àŒ‹àœ€àœºàœŠ
msgid "N/A"
msgstr "àœšàœºàœ“àŒ‹/àœšàœºàŒ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "àŒ‹àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ‹ %s àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
+msgstr "àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ‹%sàœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àŒ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àœ£àœºàœ”àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœŠàŒ‹ àœ–àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
@@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ£àŸŸï¿œ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœŠàŸ£àœ„àŒ‹"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -339,7 +354,8 @@ msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹: àœ£àœŽï¿œ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àœ„àœ˜àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ–àœŠàŸàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àŸ³àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ–àœŠàŸàœŽàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_N)"
+msgstr ""
+"àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àœ„àœ˜àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ–àœŠàŸàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àŸ³àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ–àœŠàŸàœŽàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_N)"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
@@ -353,7 +369,9 @@ msgstr "àœ‘àœ˜àœ¢àœ”àœŒàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàœ àœ²àŒ‹ àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ¢àœ²ï¿œ
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àœ‘àœ˜àœ¢àœ”àœŒàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàŒ‹àœ‘àœ˜àœ àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ‰àœºàœ“àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹ àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ"
+msgstr ""
+"àœ‘àœ˜àœ¢àœ”àœŒàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ àœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ "
+"àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàŒ‹àœ‘àœ˜àœ àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ‰àœºàœ“àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹ àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -363,7 +381,9 @@ msgstr "àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àŒ‹àœ‘àœ˜àœ àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœšàœ–àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‘àœŽï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹àœšàœ–àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‰àœºàœ“àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡àœ àœ²àŒ‹àœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŒàœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ¢àœºàœŒàœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ„àœºàœŠàŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœŠàŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹àœšàœ–àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‰àœºàœ“àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡àœ àœ²àŒ‹àœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŒàœ‚àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ¢àœºàœŒàœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ "
+"àœ„àœºàœŠàŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœŠàŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -397,7 +417,9 @@ msgstr "àœ˜àœ‚àœŽàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœ–àœ™àœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àŒ"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ˜àœ‚àœŽàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœ–àœ™àœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ àœŠàŸ”àœ¢àŒ‹àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ„àœ˜àŒ‹àœ‚àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ–àœŠàŸŸàœ¡àœàœ¢àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ˜àœ‚àœŽàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœ–àœ™àœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ "
+"àœŠàŸ”àœ¢àŒ‹àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ„àœ˜àŒ‹àœ‚àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ–àœŠàŸŸàœ¡àœàœ¢àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -421,7 +443,8 @@ msgstr "àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹/àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹ àœàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹ï¿œ
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "àœàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ àŒ àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ¡ àœ‘àœ„àŒ‹ àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœŠàŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ¢àŒ"
+msgstr ""
+"àœàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ àŒ àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ¡ àœ‘àœ„àŒ‹ àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ£àœŽàœŠàŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àŒ¢àŒ"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -449,40 +472,43 @@ msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‘àœ˜àœ 
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àœ„àœ˜àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœ¢àœ„àŒ‹ àœ£àœŒàœ‚àŒ‹àœ–àŸ³àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ²àŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àœ àœàœŒàœ–àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àœŠàœ²àŒ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\"àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àœ‘àœ˜àœ²àœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœŠàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àœ‘àœ˜àœ²àœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœŠàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹%s àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àœ„àœºàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ àœ‡àœ²àŒ‹àœšàœºàœ“àŒ‹àœ¡àœŽàŒ‹ àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœàŸ±àœ–àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ˜àœ„àŒ‹àœ†àœŒàœ‚àŒ‹àœàœ˜àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ"
+msgstr ""
+"àœ„àœºàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ àœ‡àœ²àŒ‹àœšàœºàœ“àŒ‹àœ¡àœŽàŒ‹ àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœàŸ±àœ–àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ˜àœ„àŒ‹àœ†àœŒàœ‚àŒ‹àœàœ˜àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ "
+"àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàœ àœ²àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ"
@@ -499,7 +525,10 @@ msgstr "àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹ àœ àœ‚àœŒàŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ˜àœàœ àŒ‹àœ˜àœ‡àœŽàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœŽàœ“àŒ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ àœ‚àœŒàŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàœ”àŒ‹àœ‘àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ àœŒàœ„àŒ‹àŒ"
+msgstr ""
+"àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ˜àœàœ àŒ‹àœ˜àœ‡àœŽàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ "
+"àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœŽàœ“àŒ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ àœ‚àœŒàŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàœ”àŒ‹àœ‘àŒ‹ "
+"àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ àœŒàœ„àŒ‹àŒ"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -512,7 +541,7 @@ msgstr "àœ àœàœŒàœ–àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àœŠàœ²ï¿œ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚(_E)"
+msgstr "àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚(_)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -524,7 +553,9 @@ msgstr "àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœàœŒàŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ"
#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœàŒ‹àœŠàŸàœŒàœ„àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ˜àŒ‹ àœ¢àŸ©àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ²àœ‘àŒ‹àœ–àœàœ„àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
+msgstr ""
+"àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœàŒ‹àœŠàŸàœŒàœ„àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹àœ”àœ àœ˜àŒ‹ àœ¢àŸ©àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ²àœ‘àŒ‹àœ–àœàœ„àŒ‹àœàœŒàœ‚àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ "
+"àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
@@ -538,35 +569,35 @@ msgstr "àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹ àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
msgid "Palettes list"
msgstr "àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœàœŒàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àœŠàœ²àŒ‹:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àœšàœºàœ–àŒ‹àœ¢àŸŸàŒ‹àœàŒ‹àœŠàŸàœŒàœ„àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœàŒ‹àœŠàŸàœŒàœ„àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœºàœ–àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àœšàœºàœ–àŒ‹àœ¢àŸŸàŒ‹àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœºàœ–àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àœšàœºàœ–àŒ‹àœ¢àŸŸàŒ‹àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àŒ"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœºàœ–àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœŽàœ àœ²àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ"
@@ -583,21 +614,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -607,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àœ–àœ¢àŸ¡àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -670,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ–àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœ†àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ(_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ àœ‡àœ£àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚"
@@ -680,13 +711,15 @@ msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àŒ‹àœ£àœŽàŒ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ "
+"àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ„àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ–àœŠàŸ’àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -698,10 +731,14 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àŒ  àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœ¢àœ²àœŠàŒ‹àœàœ–àœŠàŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹(àœ”àœ¢àŒ‹àœàŸ²àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ„àœ˜)àœ“àœ„àŒ‹ àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ àŒ¡ àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ "
+"àœšàœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœàœ–àœŠàŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹(àœ”àœ¢àŒ‹àœàŸ²àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ˜àœºàœ“àŒ‹àœ”àœ¢) àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ àœ‘àœºàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àŒ¢ àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ "
+"àœšàœ‘àŒ‹àœ¢àœ²àœŠàŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœšàœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœàœ–àœŠàŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
+"àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœšàœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœ–àŸ±àœºàŒ‹àœ–àŒ (àœšàœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -709,27 +746,29 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ†àŒ‹ àœàŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ‹àœ˜àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ àœ‡àœ£àŒ‹àœàœ„àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ "
+"àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ àœ‡àœ£àŒ‹àœàœ„àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àœšàœ‘àŒ‹àœ¢àœ²àœŠàŒ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœ²àœ‚"
+msgstr "àœ–àœ¢àŸŸàœ‚àŒ‹àœžàœ²àœ–àŒ‹"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àœšàœ‘àŒ‹àœ¢àœ²àœŠàŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœ²àœ‚"
@@ -749,7 +788,11 @@ msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹ï¿œ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœ àœ‚àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ˜àŒ‹ àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ àœ‡àœ£àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ²àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ àœàœŒàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ£àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ…àœŒàœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ "
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ•àŸ±àœ²àŒ‹àœ àœ‚àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ˜àŒ‹ "
+"àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœºàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ àœ‡àœ£àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœŠàŸ²àŒ‹àœ†àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœ àœàœŒàœ–àŒ"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -759,51 +802,53 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "àœŒàœ²àŒ‹àœ–àœ²àŒ‹àœŒàœ²àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àŒ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "àœŠàœ²àŒ‹àœŒàœ²àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àŒ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s àœàŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s àœ•àŸ±àœ²àœ¢àŒ‹àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_E)"
#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "àœŠàŸ¡àœºàœ–àŒ‹àœšàœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàœŠàœ²àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸ¡àœºàœ–àŒ‹àœšàœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ–àœºàŒ‹àœ£àœŽàœŠàœ²àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ "
+"àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ"
@@ -820,16 +865,18 @@ msgstr "àœ àœàœºàœ“àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ€
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àœ‰àœºàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœàœ–àœŠàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŸ©àœºàœ‚àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ„àœŒàŒ‹àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ£àŒ‹àœ†àœŽàœ„àŒ‹àœ€àœŽàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœ˜àœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒ‹ àœ¢àŸ—àœºàœŠàŒ‹àœŠàœŽàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœ„àœ˜àŒ‹ àœšàœ²àœ“àŒ "
+msgstr ""
+"àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ„àœŒàŒ‹àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ£àŒ‹àœ†àœŽàœ„àŒ‹àœ€àœŽàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ "
+"àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœ˜àœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒ‹ àœ¢àŸ—àœºàœŠàŒ‹àœŠàœŽàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœ„àœ˜àŒ‹ àœšàœ²àœ“àŒ "
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœàœŒàŒ‹"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœàœŒàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœ˜àœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœ”àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœºàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœàŒ‹àœàœŽàœ‚àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ–àœ£àŸŸàœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
@@ -851,148 +898,154 @@ msgstr "àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœàœŒàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹ àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹ï¿œ
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ˜àœ„àœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ©àœŒàœ£àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ±àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœšàœ–àœŠàŒ‹àœ†àœºàœ“àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
+msgstr ""
+"àœ–àœ¢àŸ—àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ˜àœ„àœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ©àœŒàœ£àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ±àœºàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ "
+"àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœšàœ–àœŠàŒ‹àœ†àœºàœ“àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "àœ‡àœ²àŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœàœŒàœ àœ²àŒ‹ àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_S)"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "àœ‰àœºàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœ„àœŠàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚"
+msgstr ""
+"àœ‰àœºàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœ„àœŠàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ(_D)"
+msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœšàœŽàŒ(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ (_U)"
+msgstr "àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœŠàŸ™àœ“àŒ‹àœžàœŽàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹ àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àœàŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœŠàŸ¡àœºàŒ‹:%s\nàœ“àœ˜àŒ‹àœ˜àœàœ àŒ‹:%s\nàœšàŒ‹àœ‘àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹:%sàŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœŠàŸ¡àœºàŒ‹:%s\n"
+"àœ“àœ˜àŒ‹àœ˜àœàœ àŒ‹:%s\n"
+"àœšàŒ‹àœ‘àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹:%sàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ‘àœŒàŒ‹...àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àœàŸ²àœŒàœ˜àŒ‹àœŠàŸ¡àœºàŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àœ˜àœàœ àŒ‹àœ˜àœ‡àœŽàœ‚àŒ‹àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ–àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœ„àœŠàŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ˜àœàœ àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àœ‘àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àœšàœŒàœ¢àŒ‹àœŠàŸ£àœ„àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àœŸàœ²àœ£àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àœ¢àŸ³àœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœ€àœºàœ¢àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àœ¢àŸ³àœŽàœ„àŒ‹àœ˜àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àœšàœºàœ–àŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àœ˜àœàœŒàœ„àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àœ‰àœ²àŒ‹àœ€àœ¢àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àœ‰àœ²àŒ‹àœ“àœŽàœ–àŒ‹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœŠàŸŸàœ„àœŠàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœŠàŸ™àœ“àŒ‹àœžàœŽàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àœŠàŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ–àœ£àŸŸàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "àœ¢àŒ‹àœŒàœ¢àŒ‹ àœŠàŒ‹àœàŸ²àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹.àœ€àœŒàœ˜àŒ‹ àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àŸŸàŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹.àœ€àœŒàœ˜àŒ‹ àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŽàœ£àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœºàœ–àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàŒ‹àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœ–àœ€àœ‘àŒ‹àœ àœàœŒàœ–àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœŠàŒ"
@@ -1024,170 +1077,172 @@ msgstr "àœ¡àœŽàŒ‹àœšàœ¢àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ‚àœ“àœ‘àŒ‹àœŠàŸ¡àœŽàœ‘àŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ¢àŸŸàœºàœ“àŒ‹ àœ˜àœ„àœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœºàœ“àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ™àœ“àŒ‹àœžàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ‚àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœšàœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ‚àœ“àœ‘àŒ‹àœŠàŸ¡àœŽàœ‘àŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ¢àŸŸàœºàœ“àŒ‹ àœ˜àœ„àœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ˜àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ "
+"àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœºàœ“àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ™àœ“àŒ‹àœžàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ‚àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "àœ¢àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ„àŒ‹àœ–àœžàœ²àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ(_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àœ‘àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ†àŒ‹àœ•àŸ²àœ“àŒ‹:(_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "àœ€àœºàœ£àŒ‹àœ–àœ²àœ“àŒ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ€àœ²àŒ‹àœ¡àœ±àœŠàœ²àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àœ•àœºàŒ‹àœ¢àœºàœ“àŒ‹àœ§àœºàœŠàœ²àŒ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àœ¢àŸ³àœŽàœ„àŒ‹àœ˜àœ àœ²àŒ‹àœ˜àœ‚àŸ±àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ†àŒ‹àœ•àŸ²àœ“àŒ‹:(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "àœŠàŸàœ¢àŒ‹àœ†àŒ‹àœ¢àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àŒ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "àœ†àœŽàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ€àœ²àŒ‹àœ£àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àŒ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "àœ†àœŽàŒ‹àœšàœŒàœ‘àŒ‹àœ¢àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ˜àŒ‹àœ¡àœ²àœ£àŒ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "àœ“àœŒàœŠàœŠàœ²àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "àœ–àœ²àœ àœŽàŒ‹àœ•àœŒàœ¢àœŠàœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àœšàœºàœ–àŒ‹àœ€àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ†àŒ‹àœ•àŸ²àœ“àŒ‹:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "àœ€àœ²àŒ‹àœ£àœŒàŒ‹àœ”àœ±àœŠàœ²àŒ‹àœ€àœ±àœ£àŒ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "àœ§àœºàœ€àŒ‹àœŠàœŒàŒ‹àœ”àœ±àœŠàœ²àŒ‹àœ€àœ±àœ£àŒ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "àœ˜àœ²àŒ‹àœ£àœ²àŒ‹àœ–àœ±àœ¢àŒ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "àœ˜àœ¢àŒ‹àœ€àœŽàŒ‹àœ¢àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ˜àœ²àŒ‹àœ£àœ²àŒ‹àœ–àœ¢àŒ "
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "àœ˜àœ¢àŒ‹àœ€àœŽàŒ‹àœ¢àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ…àœºàœŠàœ²àŒ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "àœ–àœ¢àŒ‹àœŠàŸ£àœ„àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàœ˜àœŠàŒ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àœ˜àœàœŒàœ„àŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ†àŒ‹àœ•àŸ²àœ“àŒ‹:(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àœŠàœ²àŒ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "àœ€àœ²àŒ‹àœ£àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœŠàœ¢àŒ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àœ˜àŒ‹àœ¡àœ²àœ£àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "àœ¢àŒ‹àœŒàœ¢àŒ‹àœŠàŒ‹àœàŸ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "àœ¢àŒ‹àœŒàœ¢àŒ‹àœŠàŒ‹àœàŸ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœàŒ‹àœ–àŸ±àœ„àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "àœàŒ‹àœ–àŸ±àœ„àŒ‹:(_d)"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àœŠàŸàœ¢àŒ‹àœ˜àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœàŸ±àœ–àŒ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ àœàœŽàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "àœ àœšàœŒàœ£àŒ‹:(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "àœ€àœŽàœ£àŒ‹àœ˜àœ˜àŒ‹àœ àœšàœŒàœ£àŒ (_N)"
+msgstr "àœ€àœŽàœ£àŒ‹àœ˜àœ˜àŒ‹àœ àœšàœŒàœ£àŒ(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "àœ‚àœ“àœŠàŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ"
@@ -1207,58 +1262,64 @@ msgstr "àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœ‚àœ“àœ˜àŒ‹àœ‚àœ€àœ²àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‚àœ“ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¢àœºàœ˜àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àŒ‹àœ–àœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ„àŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹ àœ‘àœºàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ àœ‚àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àŸ²àœŽàœ–àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ‚"
+msgstr ""
+"àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¢àœºàœ˜àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àŒ‹àœ–àœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ„àŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹ "
+"àœ‘àœºàŒ‹àœ£àœŠàŒ‹àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ àœ‚àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ–àœ€àŸ²àœ˜àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ "
+"àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àŸ²àœŽàœ–àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ‚"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s': %s àœ–àœ€àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ†àœŠàŒ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ"
+msgstr "àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ„àŒ‹àŒ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àœ†àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%%àœ£àœŠàŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœžàœ²àœ“àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ‹ \n%u%% àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ˜àœ›àœŒàœ‘àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœžàœ²àœ“àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%%àœ£àœŠàŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœžàœ²àœ“àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ‹ \n"
+"%u%% àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ˜àœ›àœŒàœ‘àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœžàœ²àœ“àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ†àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ %0.02f àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ˜àœŠàŒ"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1266,7 +1327,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,39 +1337,39 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ–àœŠàŸ¡àœŒàœ˜àœŠàŒ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àŒ‹àœàŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”"
+msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àŒ"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1316,81 +1377,89 @@ msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ–àœ¢àŸ¡
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àŒ‹ àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ†àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àœŒàœ²àœŠàœ²àœ€àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹àœŠàœºàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ˜àŸ±àœŽàœ¢àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ àœ˜àœ²àŒ‹àœ£àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ¢àŒ‹àœ†àœ àœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àœàœ‘àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ”àœ²àœ€àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ "
+"àœ€àœºàœ¢àŒ‹àœ•àŸ²àœ„àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"àœ†àœŽàœ„àŒ‹àœ€àœŽàŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"àœšàœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàŒ‹àœàœºàœŠàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ£àŸŸàœºàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àœ¢àœŽàœ–àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àœ‚àœ“àœ‘àŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ˜àœ›àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1406,188 +1475,230 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àœ“àœºàœŠàœ²àŒ‹àœàœŒàœ¢àœŒàœ€àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
+"àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹ àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àŒ‹àœ†àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹àœ£àŸ·àœ‚àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœ²àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœàŸ²àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœàœŒàœ“àŒ‹àœàœŽàœ„àœŠàŒ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ†àœŠàŒ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœšàœ‘àŒ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "àœ¡àœŒàœ„àœŠàŒ‹àœ àœ–àŸ²àœºàœ£àŒ(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "àœ–àœ¢àŸ—àœºàŒ‹àœŠàœŒàœ¢àŒ‹àœ–àœ¢àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ„àŒ‹àŒ(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àœ§àœ¢àœŒàœ²àŒ‹àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœšàœŽàŒ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ‚àœžàœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‚àŸ³àœŒàœ‚àŒ‹àœ àœ•àŸ²àœŽàœ£àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ(_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹:(_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ” àœ‘àœŽàœŠàŒ‹àœ˜àœàœŽàœ“àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœ–àœ¢àŒ‹àœ˜àœšàœ˜àœŠàŒ(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àœ˜àœ²àŒ‹àœ£àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ¢àŒ‹àœ†àŒ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ"
+msgstr "àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœšàœŽàŒ‹"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ”àŒ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "àœ†àœŽàœ„àŒ‹àœ€àœŽàŒ(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "àœšàœ àœ²àŒ‹àœšàœŒàŒ‹àœàœºàœŠàœ²àŒ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àœ£àœŠàŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "àœ¢àœŽàœ–àŒ‹àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àœ‚àœ“àœ‘àŒ‹àœàœŒàœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "àœ àœ‘àŸ²àŒ‹àœ˜àœ›àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœžàœ‚àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "àœ‘àœ£àœàŒ(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àœ–àŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àœ”àŒ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "àœ‘àœ£àœàŒ(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àœ£àŸ—àœ²àœ‘àŒ‹àœšàœ‘àŒ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "àœ†àŒ‹àœŠàŸ™àœŒàœ˜àœŠàŒ(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àœ§àœ¢àœŒàœ²àŒ‹àœŒàœ²àœ€àœŠàœ²àŒ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "àœ£àŸ·àœ‚(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "àœ–àŸ²àœ²àœŠàŒ(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ"
+msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ£àŸŸàŒ‹àœ¢àŸŸàœŒàœ‚àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœ‚àœ àŒ‹àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœšàœŽàŒ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1717,10 +1828,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1773,171 +1880,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àœ“àœºàœŠàœ²àŒ‹àœ˜àœ€àœŠàœ²àŒ‹:àŒ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àœ…àœ²àŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àœ‚àŸ²àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ¢àœ˜àŒ‹"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1945,11 +2052,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àœ˜àŒ‹àœ€àœºàœŠàŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1965,13 +2072,15 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ²àœŽàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹ àœ–àœ£àŸŸàŒ‹ àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ„àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ‚àœŠàœ¢àŒ‹àœ–àœŠàŸàŸ²àœŽàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹ àœ–àœ£àŸŸàŒ‹ "
+"àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœŠàŸàŸ±àœŒàœ„àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ•àŸ±àœºàŒ‹àœ“àœŽàœ‚"
@@ -2001,7 +2110,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹"
+" àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
@@ -2025,7 +2136,9 @@ msgstr "àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ¢àŸŸàœºàœ“àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹ "
+"àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ¢àŸŸàœºàœ“àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2037,11 +2150,13 @@ msgstr "àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ–àœ¢àŸ—àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŠ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ (àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹) àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ (àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹) àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ (àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹) àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ (àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹) àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
@@ -2053,7 +2168,7 @@ msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹:(_W)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ£àœ˜àŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2065,11 +2180,14 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_d)"
+msgstr ""
+"àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ(_d)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ "
+"àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2117,7 +2235,7 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "àœ¢àŸ’àŸ±àœŽàŒ‹àœ‘àœ„àœŒàœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2157,7 +2275,7 @@ msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ˜àœ‚àœŒï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "àœ˜àœ‚àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àœ„àŒ‹:(_T)"
+msgstr "àœ‚àœŒàŒ‹àœ‚àœ“àœŠàŒ‹:(_T)"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2165,7 +2283,9 @@ msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àŸ’àŸ±àŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ "
+"àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
@@ -2173,7 +2293,9 @@ msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ˜àœàœŒàŒ‹àœšàœ‘àŒ‹ "
+"àœ”àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
@@ -2183,7 +2305,9 @@ msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœšàœºàœ†àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ§àœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"#30FF50\" àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ "
+"àœšàœºàœ†àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ§àœºàœ‚àœŠàœ²àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"#30FF50\" àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2193,7 +2317,9 @@ msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœšàœºàœ†àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ§àœºàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"#000000\" àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ "
+"àœšàœºàœ†àŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœšàœºàœ˜àŒ‹àœšàœºàœ£àŒ‹ àœ§àœºàœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœàŸ±àœ‘àŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"#000000\" àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2203,7 +2329,9 @@ msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœ”àœ„àŒ‹àœ‚àœŒàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ˜àœ²àœ„àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"Sans Italic 10\"àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒàŒ "
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ "
+"àœ”àœ„àŒ‹àœ‚àœŒàŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ˜àœ²àœ„àŒ‹ àœ‘àœ”àœºàœ¢àŒ‹àœ“àŒ‹\"Sans Italic 10\"àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒàŒ "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2213,7 +2341,9 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœŠàŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ˜àœàœŒàœ„àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœ£àœ±àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹àœŠàŒ‹àœŠàŸ’àœŒàŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ "
+"àœ˜àœàœŒàœ„àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ‚àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2221,7 +2351,9 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹àœ˜àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹ (àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àŒ‹àœ˜àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–) àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ£àŸ¡àœºàŒ‹àœ˜àœ²àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹àœ˜àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àœŠàŒ‹ (àœžàœŽàœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸàŸ±àœ–àŒ‹àœ˜àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–) "
+"àœ‚àœŠàœ£àŒ‹àœ–àœ€àœŒàœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àœàŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2232,7 +2364,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ˜àœ‚àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àœ„àŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœšàœºàœŠàŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ–àŸ±àœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ strftime() àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ£àŸ¡àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ àœ˜àœ²àœ„àŒ‹àœ‘àœ”àŸ±àœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ‚àŒ‹àœ…àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœ²àœŠàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ‚àœŠàœ¢àœ”àŒ‹àœ–àœŸàœŒàŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœ˜àœ‚àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àœ„àŒ‹àœ–àœŸàœŽàœ˜àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ‘àŒ‹àœ£àŸŸàœŒàœ àœ²àŒ‹àœšàœºàœŠàŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ–àŸ±àœ²àœ“àœ˜àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ strftime() àœ“àœŽàœŠàŒ‹àœ£àŸ¡àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ "
+"àœ˜àœ²àœ„àŒ‹àœ‘àœ”àŸ±àœ‘àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ‚àŒ‹àœ…àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœšàœ‘àŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2242,7 +2377,9 @@ msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ "
+"àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2252,17 +2389,23 @@ msgstr "àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¢àœ²àœ˜àŒ‹àœ£àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹ àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ "
+"àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹ àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒàŒ‹àœ‚àŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
+msgstr ""
+"àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹àœ‚àœŽàŒ‹ àœŠàŸ”àœŒàœ“àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹ "
+"àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœ˜àœ“àœŒàœ“àŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒàŒ‹àœ‚àŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœ‘àœ‚àœŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœŠàœŒàŒ‹àœŠàœŒàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœŠàŸ€àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàŸ£àœ„àŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœ–àœžàœ‚àœ”àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœ‚àœ‘àœ˜àŒ‹àœàŒ‹àœ àœ‘àœ²àŒ‹ àœ£àŸ•àœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœŠàœŒàŒ‹àœŠàœŒàŒ‹àœ£àœŽàŒ‹àœŠàŸ€àŸ²àœŒàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ "
+"àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒ‹àœŠàŸ’àŸ²àœ²àœ‚àŒ‹àœšàœŒàœŠàŒ‹àœ‚àœžàœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ¡àœ²àœ‚àŒ‹àœ‚àœŸàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœŠàŸ£àœ„àŒ‹àœ˜àœºàœ‘àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹àœ–àœžàœ‚àœ”àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2304,9 +2447,10 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ“àŒ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr "àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹ àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ˜àœàœ àŒ‹àœ àœàœŒàœ¢àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ"
+msgstr ""
+"àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹ àœŒàœºàœ€àœŠàœ²àŒ‹àœŠàœŒàœ”àŒ‹àœ‚àœ²àŒ‹ àœ˜àœàœ àŒ‹àœ àœàœŒàœ¢àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒ‹àœ¢àŸ©àœ²àŒ‹àœ…àœ“àŒ‹àœ‚àŸ±àœ²àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ‹àœ àœ›àœ²àœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Timer Factory"
@@ -2363,29 +2507,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àœ˜àœ²àœ„àŒ‹:àŒ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2415,33 +2559,42 @@ msgstr[0] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ˜àœ²àœ“àŒ‹àœ àœ‘àœŽàœ‚"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "àœ“àœ àœŽàŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœ£àœ±àœŠàœ²àŒ‹ àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœ–àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚\n%s"
+msgstr ""
+"àœ“àœ àœŽàŒ‹àœŠàœ²àŒ‹àœ£àœ±àœŠàœ²àŒ‹ àœ àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœàœ–àœŠàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ–àœ àœ²àŒ‹àœŠàŸàœ–àœŠàŒ‹ àœ àœ›àœŒàœ£àŒ‹àœ–àŒ‹àœ–àŸ±àœŽàœ„àŒ‹àœ“àœŽàœ‚\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœŠàŸ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ–àœ£àŸŸàŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœšàœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ àœ‘àŸ²àœŽàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–àŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àŒ‹àœ”àœºàŒ‹àœ“àœ±àœ£àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœŠàŸ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹ àœ‡àœ²àŒ‹àœ“àœŒàœ˜àŒ‹àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ àœ àœ‘àœ²àŒ‹àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹ "
+"àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ–àœ£àŸŸàŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœ‘àœ„àŒ‹ àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœšàœ“àŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ àœ‘àŸ²àœŽàœ‘àŒ‹àœ‘àœºàŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ–àœ™àœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ“àœ²àœ àœ²àŒ‹àœ‘àœŒàœ“àŒ‹àœ£àœŽàŒ‹ "
+"àœ£àœ‚àŒ‹àœ£àœºàœ“àŒ‹àœ àœàœ–àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–àŒ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àœ‘àœºàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ“?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœŠàŸ€àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœŠàŒ àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ“?"
+msgstr ""
+"àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœŠàŸ€àœŒàŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœŠàŒ àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ "
+"àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ“?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ£àŒ‹àœ£àœŒàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœŠàŸ€àœŒàŒ‹àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœŠàŒ àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ“?"
+msgstr ""
+"àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ£àŒ‹àœ£àœŒàŒ‹àœ…àœ²àœ‚àŒ‹ àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹ àœŠàŸ€àœŒàŒ‹àŒ‹àœ˜àœ²àŒ‹àœšàœŽàœ‚àœŠàŒ‹àœ”àœŠàŒ àœ‘àœºàŒ‹àœšàœŽàŒ‹àœ‘àœºàŒ‹àœ àœ•àŸ²àœ£àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ "
+"àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ“àœ²àŒ‹àœšàœ²àœ“àŒ‹àœ“?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "àŒ‹àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœšàœºàœ”àŒ‹àœ£àœºàœŠàœ²àŒ"
@@ -2465,7 +2618,10 @@ msgstr "àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ£àœŠàŒ‹ àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹ àœŠàŸŸàœŒàœ„àœ˜àŒ‹àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœ‘àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹ àœ¢àŸŸàœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸŸàœ“àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ àœàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ‚àŸ±àœŒàŒ‹àœ àœŒàœ„àŒ‹àŒ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ¢àœºàŒ‹àœ¢àœºàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–àŒ‹ àœŠàœºàœ˜àœŠàŒ‹àœàœ¢àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ"
+msgstr ""
+"àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹ àœŠàŸŸàœŒàœ„àœ˜àŒ‹àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ”àŒ‹àœ…àœ²àœ“àŒ‹ àœ‘àœºàŒ‹àœ“àœ„àŒ‹àœ¡àœŒàœ‘àŒ‹àœ”àœ àœ²àŒ‹ àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœ†àŒ‹àœ˜àœ‰àœ˜àŒ‹ "
+"àœ¢àŸŸàœ‚àŒ‹àœ–àœ¢àŸŸàœ“àŒ‹àœŠàŸŠàœºàŒ‹ àœ àœàœŒàœ“àŒ‹àœ àœ‚àŸ±àœŒàŒ‹àœ àœŒàœ„àŒ‹àŒ àœàŸ±àœŒàœ‘àŒ‹àœ€àŸ±àœ²àœŠàŒ‹àœ¢àŸ£àœ˜àŒ‹àœ‚àŸ²àœ„àœŠàŒ‹àœšàœŽàŒ‹ àœ¢àœºàŒ‹àœ¢àœºàŒ‹àœ àœ–àœ‘àŒ‹àœ¡àœ„àŒ‹ "
+"àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‚àœàœ„àŒ‹àœ–àœàœŽàœ–àŒ‹ àœŠàœºàœ˜àœŠàŒ‹àœàœ¢àŒ‹àœ‘àŸ²àœ“àŒ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2473,4 +2629,4 @@ msgstr "àœ•àŸ±àœ‚àœŠàŒ‹àœ§àœŒàœ‘àŒ‹àœŠàŸŸàœŒàœ„àœ˜àŒ‹àœ–àœàœŒàœ“àŒ‹àœ‘àœŒàŒ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "àœ£àœŠàŒ‹:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9aaf1501..a37c9b69 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,38 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ΑλέΟαΜΎρος ΚαπετάΜιος <[email protected]>, 2017
-# alexandros_ <[email protected]>, 2014
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016
-# Christos Pappis <[email protected]>, 2016
-# Constantinos Tsakiris, 2016
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014,2016
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2012
-# Petros Freris (Πέτρος Ίρέρης) <[email protected]>, 2012
-# geost <[email protected]>, 2012
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006,2008
-# Marios Zindilis <[email protected]>, 2009
-# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004
-# Nisok Kosin <[email protected]>, 2012
-# Petros Freris (Πέτρος Ίρέρης) <[email protected]>, 2013
-# Petros Freris (Πέτρος Ίρέρης) <[email protected]>, 2013
-# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002
-# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999
-# takis b, 2016
-# thunk <[email protected]>, 2014
-# ΑλέΟαΜΎρος ΚαπετάΜιος <[email protected]>, 2017-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Christos Pappis <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ AccessX όπως latched modifiers"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ AccessX όπως latched modifiers"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Σπύρος ΠαπαΎηΌητρίου <[email protected]>\nΣαράΜτης Πασχάλης <[email protected]>\nΚώστας ΠαπαΎήΌας <[email protected]>\nΝίκος ΧαρωΜιτάκης <[email protected]>\nΜάριος ΖηΜτίλης <[email protected]>\nΕυστάΞιος ΙωσηφίΎης <[email protected]>\nΑλέΟαΜΎρος Μουχτσής <[email protected]>"
+msgstr ""
+"ΕλληΜική Όεταφραστική οΌάΎα MATE\n"
+" ΑλέΟαΜΎρος Μουχτσής <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφΞείτε τηΜ σελίΎα http://www.mate.gr/"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ΥπήρΟε σφάλΌα κατά τηΜ εΌφάΜιση της βοήΞειας: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "ΆΜοιγΌα Ύιαλόγου προτιΌήσεωΜ πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ΣφάλΌα εκκίΜησης του Ύιαλόγου προτιΌήσεωΜ πληκτρολογίου : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_ΠροτιΌήσεις προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ΒοήΞεια"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
+msgstr "Πε_ρί"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Κατάσταση AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας πληκτρολογίου."
+msgstr ""
+"ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας πληκτρολογίου."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "H επέκταση XKB ΎεΜ είΜαι εΜεργή"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "ΆγΜωστο σφάλΌα"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ΣφάλΌα: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Κατάσταση προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "ΕΌφαΜίζει τηΜ τρέχουσα κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας πληκτρολογίου"
+msgstr ""
+"ΕΌφαΜίζει τηΜ τρέχουσα κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας "
+"πληκτρολογίου"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -135,12 +122,13 @@ msgstr "Εργοστάσιο ΌικροεφαρΌογής κατάστασης ï¿œ
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας πληκτρολογίου"
+msgstr ""
+"ΕΌφαΜίζει τηΜ κατάσταση τωΜ λειτουργιώΜ της προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ΠροτιΌήσεις"
@@ -172,29 +160,29 @@ msgstr "ΆγΜωστος χρόΜος (%d%%) Όέχρι τη φόρτιση"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "αποΌέΜει %d λεπτό (%d%%) "
-msgstr[1] "αποΌέΜουΜ %d λεπτά (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d λεπτό Όέχρι τη φόρτιση (%d%%)"
-msgstr[1] "%d λεπτά Όέχρι τη φόρτιση (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "αποΌέΜει %d ώρα (%d%%)"
-msgstr[1] "αποΌέΜουΜ %d ώρες (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ώρα Όέχρι τη φόρτιση (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ώρες Όέχρι τη φόρτιση (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -206,14 +194,14 @@ msgstr "αποΌέΜουΜ %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ώρα"
-msgstr[1] "ώρες"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "λεπτό"
-msgstr[1] "λεπτά"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -246,8 +234,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ΑποΌέΜει %d λεπτό Ύιάρκειας Όπαταρίας (%d%% της συΜολικής ισχύος)."
-msgstr[1] "ΑποΌέΜουΜ %d λεπτά Ύιάρκειας Όπαταρίας (%d%% της συΜολικής ισχύος)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -257,7 +245,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Για Μα ΌηΜ χάσετε τηΜ εργασία σας:\n • βάλτε στηΜ πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποΞηκεύστε τα αΜοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
+msgstr ""
+"Για Μα ΌηΜ χάσετε τηΜ εργασία σας:\n"
+" • βάλτε στηΜ πρίζα το φορητό σας, ή\n"
+" • αποΞηκεύστε τα αΜοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -268,7 +259,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Για Μα ΌηΜ χάσετε τηΜ εργασία σας:\n • βάλτε σε αΜαστολή το φορητό σας για Μα εΟοικοΜοΌήσετε εΜέργεια,\n • βάλτε στηΜ πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποΞηκεύστε τα αΜοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
+msgstr ""
+"Για Μα ΌηΜ χάσετε τηΜ εργασία σας:\n"
+" • βάλτε σε αΜαστολή το φορητό σας για Μα εΟοικοΜοΌήσετε εΜέργεια,\n"
+" • βάλτε στηΜ πρίζα το φορητό σας, ή\n"
+" • αποΞηκεύστε τα αΜοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -286,37 +281,39 @@ msgstr "ΆγΜωστη κατάσταση Όπαταρίας"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ΣφάλΌα κατά τηΜ εΌφάΜιση βοήΞειας: %s"
+msgstr "ΥπήρΟε σφάλΌα κατά τηΜ εΌφάΜιση της βοήΞειας: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Αυτή η εφαρΌογή προβάλλει τηΜ κατάσταση της Όπαταρίας του φορητού σας υπολογιστή."
+msgstr ""
+"Αυτή η εφαρΌογή προβάλλει τηΜ κατάσταση της Όπαταρίας του φορητού σας "
+"υπολογιστή."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend εΜεργοποιήΞηκε."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend εΜεργοποιήΞηκε."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ΠαρακολούΞηση φορτίου Όπαταρίας"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ΠαρακολούΞηση υπόλοιπου Όπαταρίας φορητού υπολογιστή"
@@ -382,7 +379,10 @@ msgstr "ΚόκκιΜο επίπεΎο τιΌής"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "΀ο επίπεΎο της Όπαταρίας κάτω από το οποίο η Όπαταρία εΌφαΜίζεται Όε κόκκιΜο. ΑκόΌα η τιΌή κάτω από τηΜ οποία Ξα εΌφαΜίζεται η προειΎοποίηση Όπαταρίας."
+msgstr ""
+"΀ο επίπεΎο της Όπαταρίας κάτω από το οποίο η Όπαταρία εΌφαΜίζεται Όε "
+"κόκκιΜο. ΑκόΌα η τιΌή κάτω από τηΜ οποία Ξα εΌφαΜίζεται η προειΎοποίηση "
+"Όπαταρίας."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "ΠροειΎοποίηση όταΜ αποΌέΜει λίγος χρόΜ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Χρήση της τιΌής που καΞορίζεται στη red_value ως το χρόΜο που αποΌέΜει για τηΜ εΌφάΜιση του Ύιαλόγου προειΎοποίησης αΜτί για ποσοστού."
+msgstr ""
+"Χρήση της τιΌής που καΞορίζεται στη red_value ως το χρόΜο που αποΌέΜει για "
+"τηΜ εΌφάΜιση του Ύιαλόγου προειΎοποίησης αΜτί για ποσοστού."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -426,7 +428,9 @@ msgstr "ΆΎειασΌα από τηΜ κορυφή"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ΕΌφάΜιση της Όέτρησης της Όπαταρίας Μα αΎειάζει από τηΜ κορυφή της Όπαταρίας. ΜόΜο για τηΜ παραΎοσιακή προβολή της Όπαταρίας."
+msgstr ""
+"ΕΌφάΜιση της Όέτρησης της Όπαταρίας Μα αΎειάζει από τηΜ κορυφή της "
+"Όπαταρίας. ΜόΜο για τηΜ παραΎοσιακή προβολή της Όπαταρίας."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -478,40 +482,43 @@ msgstr "ΧαΌηλό φορτίο Όπαταρίας"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Η Όπαταρία είΜαι πλήρως φορτισΌέΜη"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ΔιαΞέσιΌες παλέτες"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Εισαγωγή \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Εισαγωγή ειΎικού χαρακτήρα"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "εισαγωγή ειΎικού χαρακτήρα %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ΜικροεφαρΌογή για επιλογή περίεργωΜ χαρακτήρωΜ που ΎεΜ υπάρχουΜ στο πληκτρολόγιο Όου. ΔιατίΞεται σύΌφωΜα Όε τηΜ άΎεια χρήσης GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"ΜικροεφαρΌογή για επιλογή περίεργωΜ χαρακτήρωΜ που ΎεΜ υπάρχουΜ στο "
+"πληκτρολόγιο Όου. ΔιατίΞεται σύΌφωΜα Όε τηΜ άΎεια χρήσης GNU General Public "
+"Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Επιλογέας ΧαρακτήρωΜ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρωΜ"
@@ -528,7 +535,10 @@ msgstr "Χαρακτήρες που εΌφαΜίζοΜται κατά τηΜ εᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "΀ο αλφαριΞΌητικό που ο χρήστης έχει επιλέΟει όταΜ χρησιΌοποιήΞηκε η ΌικροεφαρΌογή για τελευταία φορά. Αυτό το αλφαριΞΌητικό Ξα εΌφαΜίζεται όταΜ ο χρήστης ΟεκιΜά η ΌικροεφαρΌογή."
+msgstr ""
+"΀ο αλφαριΞΌητικό που ο χρήστης έχει επιλέΟει όταΜ χρησιΌοποιήΞηκε η "
+"ΌικροεφαρΌογή για τελευταία φορά. Αυτό το αλφαριΞΌητικό Ξα εΌφαΜίζεται όταΜ "
+"ο χρήστης ΟεκιΜά η ΌικροεφαρΌογή."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -567,35 +577,35 @@ msgstr "ΕπεΟεργασία παλέτας"
msgid "Palettes list"
msgstr "Λίστα παλετώΜ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Παλέτες:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ΠροσΞήκη κουΌπιού"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Κλικ για Μα προσΞέσετε Όια Μέα παλέτα"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ΕπεΟεργασία κουΌπιού"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Κλικ για επεΟεργασία επιλεγΌέΜης παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Διαγραφή κουΌπιού"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Κλικ για Ύιαγραφή επιλεγΌέΜης παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ΠροτιΌήσεις επιλογέα χαρακτήρωΜ"
@@ -612,21 +622,21 @@ msgstr "ΠροτιΌήσεις ΜικροεφαρΌογής ΓραΌΌής ΕΜᅵ
msgid "Command:"
msgstr "ΕΜτολή:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ΔιάστηΌα (σε Ύευτερόλεπτα):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Μέγιστο Όήκος (χαρακτήρες):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "ΕΌφάΜιση ΕικοΜιΎίου"
+msgstr "ΕΌφάΜιση εικοΜιΎίου"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "ΜικροεφαρΌογή ΓραΌΌής ΕΜτολώΜ"
@@ -699,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ΕΌφάΜιση συχΜότητας CPU ως _ποσοστό"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ΠαρακολούΞηση κλιΌάκωσης συχΜότητας CPU"
@@ -715,7 +725,9 @@ msgstr "CPU για παρακολούΞηση"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "ΟρισΌός της CPU για παρακολούΞηση, Σε σύστηΌα Όε έΜα επεΟεργαστή Ύε χρειάζεται Μα τηΜ αλλάΟετε."
+msgstr ""
+"ΟρισΌός της CPU για παρακολούΞηση, Σε σύστηΌα Όε έΜα επεΟεργαστή Ύε "
+"χρειάζεται Μα τηΜ αλλάΟετε."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -726,39 +738,45 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Μια τιΌή του 0 ΎείχΜει τη ΌικροεφαρΌογή σε γραφική λειτουργία, του 1 σε λειτουργία κειΌέΜου (ΎεΜ εΌφαΜίζεται γραφικό) και του 2 και σε γραφική και σε λειτουργία κειΌέΜου."
+msgstr ""
+"Μια τιΌή του 0 ΎείχΜει τη ΌικροεφαρΌογή σε γραφική λειτουργία, του 1 σε "
+"λειτουργία κειΌέΜου (ΎεΜ εΌφαΜίζεται γραφικό) και του 2 και σε γραφική και "
+"σε λειτουργία κειΌέΜου."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr "Ο τύπος του κειΌέΜου που Ξα προβληΞεί (αΜ είΜαι εΜεργοποιηΌέΜο το κείΌεΜο)"
+msgstr ""
+"Ο τύπος του κειΌέΜου που Ξα προβληΞεί (αΜ είΜαι εΜεργοποιηΌέΜο το κείΌεΜο)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Μια τιΌή του 0 ΎείχΜει τη συχΜότητα cpu, του 1 τη συχΜότητα και ΌοΜάΎες και του 2 ποσοστό αΜτί για συχΜότητα."
+msgstr ""
+"Μια τιΌή του 0 ΎείχΜει τη συχΜότητα cpu, του 1 τη συχΜότητα και ΌοΜάΎες και "
+"του 2 ποσοστό αΜτί για συχΜότητα."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Αποτυχία αΜοίγΌατος εγγράφου βοήΞειας"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Αυτή η εφαρΌογή προβάλλει τηΜ τρέχουσα κλιΌάκωση συχΜότητας της CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Αυτή η εφαρΌογή προβάλλει τηΜ τρέχουσα συχΜότητα της CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ΚείΌεΜο"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Γραφικό και κείΌεΜο"
@@ -778,7 +796,10 @@ msgstr "ΔεΜ υποστηρίζεται η αλλαγή συχΜότητας C
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "ΔεΜ Ξα Όπορείτε Μα αλλάΟετε τη συχΜότητα του συστήΌατος σας. ΀ο σύστηΌα σας Όπορεί Μα ΌηΜ έχει ρυΞΌιστεί σωστά ή Μα ΌηΜ έχετε υποστήριΟη υλικού για αλλαγή συχΜότητας CPU."
+msgstr ""
+"ΔεΜ Ξα Όπορείτε Μα αλλάΟετε τη συχΜότητα του συστήΌατος σας. ΀ο σύστηΌα σας "
+"Όπορεί Μα ΌηΜ έχει ρυΞΌιστεί σωστά ή Μα ΌηΜ έχετε υποστήριΟη υλικού για "
+"αλλαγή συχΜότητας CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -786,44 +807,45 @@ msgstr "Αλλαγή της κλιΌάκωσης συχΜότητας CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "ΑπαιτούΜται προΜόΌια για τηΜ παρακολούΞηση της κλιΌάκωσης συχΜότητας CPU"
+msgstr ""
+"ΑπαιτούΜται προΜόΌια για τηΜ παρακολούΞηση της κλιΌάκωσης συχΜότητας CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(προσαρτηΌέΜο)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(Όη προσαρτηΌέΜο)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "ΑΎυΜαΌία εκτέλεσης Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ΑΜαπαραγωγή DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ΑΜαπαραγωγή CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "Ά_ΜοιγΌα %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Απο_προσάρτηση %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Προσάρτηση %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ΕΟαγωγή %s"
@@ -832,7 +854,7 @@ msgstr "_ΕΟαγωγή %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ΜικροεφαρΌογή για τηΜ προσάρτηση και αποπροσάρτηση τόΌωΜ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Προσάρτηση ΎίσκωΜ"
@@ -849,16 +871,18 @@ msgstr "Εργοστάσιο για τη ΌικροεφαρΌογή προσάρ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Προσάρτηση τοπικώΜ ΎίσκωΜ και συσκευώΜ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "ΈΜα χαζό ζευγάρι ΌατιώΜ για τοΜ πίΜακα εφαρΌογώΜ του MATE. ΑκολουΞούΜ το ποΜτίκι σας."
+msgstr ""
+"ΈΜα χαζό ζευγάρι ΌατιώΜ για τοΜ πίΜακα εφαρΌογώΜ του MATE. ΑκολουΞούΜ το "
+"ποΜτίκι σας."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "΀α Όάτια ακολουΞούΜ τηΜ κατεύΞυΜση της κατάΎειΟης ποΜτικιού"
@@ -882,15 +906,15 @@ msgstr "ΑΎυΜαΌία φόρτωσης της ΌικροεφαρΌογής ÎŒ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Μοιραίο σφάλΌα κατά τηΜ προσπάΞεια φόρτωσης του ΞέΌατος."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ΠροτιΌήσεις Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ΘέΌατα"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Επι_λογή εΜός ΞέΌατος:"
@@ -898,130 +922,133 @@ msgstr "Επι_λογή εΜός ΞέΌατος:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Μια εφαρΌογή για τηΜ παρακολούΞηση τωΜ τοπικώΜ καιρικώΜ συΜΞηκώΜ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ΛεπτοΌέρειες"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ΕΜηΌέρωση"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Δελτίο καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Ο Καιρός του MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ΠρόγΜωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Πόλη: %s\nΟυραΜός: %s\nΘερΌοκρασία: %s"
+msgstr ""
+"Πόλη: %s\n"
+"ΟυραΜός: %s\n"
+"ΘερΌοκρασία: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ΕΜηΌέρωση..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ΛεπτοΌέρειες"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "΀ελευταία εΜηΌέρωση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ΣυΜΞήκες:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ΟυραΜός:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ΘερΌοκρασία:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Μοιάζει Όε:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ΕπίπεΎο πάχΜης:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Σχετική υγρασία:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ΆΜεΌος:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ΒαροΌετρική πίεση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Ορατότητα:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ΑΜατολή:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Δύση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Παρούσες συΜΞήκες"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ΠρόγΜωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Προβολή λεπτοΌερειώΜ πρόγΜωσης"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ΠρόγΜωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Χάρτης ΡαΜτάρ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ΕπισκεφΞείτε το Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ΕπισκεφΞείτε το Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ΚάΜτε κλικ για Μα Όπείτε στο Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Η πρόγΜωση ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌη για αυτή τηΜ τοποΞεσία"
@@ -1053,170 +1080,172 @@ msgstr "Εισάγετε το URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ τοποΞεσιώΜ XML. Παρακαλώ αΜαφέρετε το ως σφάλΌα."
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ τοποΞεσιώΜ XML. Παρακαλώ αΜαφέρετε το "
+"ως σφάλΌα."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ΠροτιΌήσεις καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ΑυτόΌατη αΜαΜέωση κάΞε:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ΜοΜάΎα _ΞερΌοκρασίας:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "ΚέλβιΜ"
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Κελσίου"
+msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "ΊαρεΜάϊτ"
+msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ΜοΜάΎα ταχύτητας α_ΜέΌου:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "κόΌβοι"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ΚλίΌακα Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ΜοΜάΎα βαροΌετρικής _πίεσης:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ΜοΜάΎα Ορα_τότητας:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Όέτρα"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "Όίλια"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ΕΜεργοποίηση χάρτη _ραΜτάρ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Χρήση προσαρ_ΌοσΌέΜης ΎιεύΞυΜσης για χάρτη radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "Δ_ιεύΞυΜση:"
+msgstr "Διεύ_ΞυΜση:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "ΕΌφάΜιση _ειΎοποιήσεωΜ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ΕΜηΌέρωση"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ΕΌφάΜιση"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ΓεΜικά"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Επιλο_γή Όιας τοποΞεσίας:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Εύρεση:"
+msgstr "Εύ_ρεση:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Έυρεση _επόΌεΜου"
+msgstr "Εύρεση Ε_πόΌεΜου"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "΀οποΞεσία"
@@ -1236,66 +1265,74 @@ msgstr "ΠαρακολούΞηση του καιρού και προβλέψεω
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Η εφαρΌογή φόρτου συστήΌατος προβάλλει γραφικά για τη χρήση ΚΜΕ, ΌΜήΌης RAM, και αρχείου εΜαλλαγής, καΞώς και το φόρτο Ύικτύου."
+msgstr ""
+"Η εφαρΌογή φόρτου συστήΌατος προβάλλει γραφικά για τη χρήση ΚΜΕ, ΌΜήΌης RAM,"
+" και αρχείου εΜαλλαγής, καΞώς και το φόρτο Ύικτύου."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ΈΜαρΟη παρακολούΞησης συστήΌατος"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ΣφάλΌα κατά τηΜ εκτέλεση '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ΕπεΟεργαστής"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ΜΜήΌη"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Αρχείο ΕΜαλλαγής"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Μέσος Ίόρτος"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% σε χρήση από προγράΌΌατα\n%u%% σε χρήση ως λαΜΞάΜουσα ΌΜήΌη"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% σε χρήση από προγράΌΌατα\n"
+"%u%% σε χρήση ως λαΜΞάΜουσα ΌΜήΌη"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Ο Όέσος φόρτος συστήΌατος είΜαι %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nΛήψη %s\nΑποστολή %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Λήψη %s\n"
+"Αποστολή %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1303,37 +1340,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% σε χρήση"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% σε χρήση"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Ίόρτος CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Ίόρτος ΌΜήΌης"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Ίόρτος Ύικτύου"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Ίόρτος αρχείου εΜαλλαγής"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Ίόρτος Ύίσκου"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ΆΜ_οιγΌα ΠαρακολούΞησης ΣυστήΌατος"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "ΠαρακολούΞηση ΣυστήΌατος"
+msgstr "ΠαρακολούΞηση συστήΌατος"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1380,7 +1417,9 @@ msgstr "ΜέγεΞος γραφήΌατος"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Για οριζόΜτιο πίΜακα εφαρΌογώΜ, το πλάτος τωΜ γραφηΌάτωΜ σε εικοΜοστοιχεία. Για κάΞετους πίΜακες εφαρΌογώΜ αυτό είΜαι το ύψος τωΜ γραφηΌάτωΜ."
+msgstr ""
+"Για οριζόΜτιο πίΜακα εφαρΌογώΜ, το πλάτος τωΜ γραφηΌάτωΜ σε εικοΜοστοιχεία. "
+"Για κάΞετους πίΜακες εφαρΌογώΜ αυτό είΜαι το ύψος τωΜ γραφηΌάτωΜ."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1439,185 +1478,228 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "ΧρώΌα παρασκηΜίου γραφήΌατος Ύικτύου"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "ΧρώΌα γραΌΌής πλέγΌατος"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "ΧρώΌα Ύείκτη"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Όριο Ύικτύου 1 σε bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Όριο Ύικτύου 2 σε bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Όριο Ύικτύου 3 σε bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ΧρώΌα γραφήΌατος για τηΜ user-related χρήση εΜαλλαγής"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ΧρώΌα παρασκηΜίου του γραφήΌατος εΜαλλαγής"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ΧρώΌα γραφήΌατος για το Όέσο φόρτο."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "ΧρώΌα παρασκηΜίου γραφήΌατος φόρτου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "ΧρώΌα γραΌΌής πλέγΌατος"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ΧρώΌα γραφήΌατος για τοΜ αΜάγΜωση Ύίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ΧρώΌα γραφήΌατος για εγγραφή Ύίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ΧρώΌα παρασκηΜίου για το γράφηΌα φόρτου Ύίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "΀ο αρχείο περιγραφής επιφάΜειας εργασίας για εκτέλεση ως παρακολούΞηση συστήΌατος"
+msgstr ""
+"΀ο αρχείο περιγραφής επιφάΜειας εργασίας για εκτέλεση ως παρακολούΞηση "
+"συστήΌατος"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ΠαρακολουΞούΌεΜοι Πόροι"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ΕπεΟεργαστής"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_ΜΜήΌη"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Δίκτυο"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Χώρος S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Ίό_ρτος"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Σκληρός Ύίσκος"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Πλάτος πα_ρακολούΞησης συστήΌατος: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Ύψος πα_ρακολούΞησης συστήΌατος: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "εικοΜοστοιχεία"
+msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ΜεσοΎιάστηΌα εΜηΌέρωσης παρα_κολούΞησης συστήΌατος: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "χιλιοστά Ύευτερολέπτου"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ΧρώΌατα"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Χρήστης"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Σ_ύστηΌα"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Ωραιο_ποίηση"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Αή_ραΜής"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ΔιαΌοιρα_ζόΌεΜο"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_ΕΜταΌιευτές"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Ελ_εύΞερο"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_΀οπικό"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ΠαρασκήΜιο"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_ΓραΌΌή πλέγΌατος"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Δείκτης"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ΚατειληΌΌέΜο"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ΕλεύΞερο"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Ίόρτος"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Μέ_σος Ίόρτος"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_ΓραΌΌή πλέγΌατος"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Σκληρός Ύίσκος"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Α_ΜάγΜωση"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Ε_γγραφή"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Όρια ταχύτητας Ύικτύου"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Όριο 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Όριο 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Όριο 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ΠροτιΌήσεις ΠαρακολούΞησης ΣυστήΌατος"
+msgstr "ΠροτιΌήσεις παρακολούΞησης συστήΌατος"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1633,7 +1715,9 @@ msgstr "Προβολή συΜολικής ταχύτητας"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "ΑΜ αυτό αληΞεύει, εΌφάΜισε τις ταχύτητες εισερχοΌέΜωΜ/εΟερχοΌέΜωΜ αΜτί Μα τις εΌφαΜίζει Οεχωριστές."
+msgstr ""
+"ΑΜ αυτό αληΞεύει, εΌφάΜισε τις ταχύτητες εισερχοΌέΜωΜ/εΟερχοΌέΜωΜ αΜτί Μα "
+"τις εΌφαΜίζει Οεχωριστές."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1655,7 +1739,9 @@ msgstr "ΥπόΌΜηΌα σύΜτοΌης ΌοΜάΎας"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "ΑΜ είΜαι αληΞές, το υπόΌΜηΌα σύΜτοΌης ΌοΜάΎας εΜ συΜτοΌία:πεζό για bits / κεφαλαία για Bytes."
+msgstr ""
+"ΑΜ είΜαι αληΞές, το υπόΌΜηΌα σύΜτοΌης ΌοΜάΎας εΜ συΜτοΌία:πεζό για bits / "
+"κεφαλαία για Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1663,7 +1749,8 @@ msgstr "Αλλαγή εικοΜιΎίου"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "ΑΜ είΜαι αληΞές, λόγω επιλεγΌέΜης συσκευής Μα γίΜει αλλαγή εικοΜιΎίου."
+msgstr ""
+"ΑΜ είΜαι αληΞές, λόγω επιλεγΌέΜης συσκευής Μα γίΜει αλλαγή εικοΜιΎίου."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1711,7 +1798,9 @@ msgstr "ΕΌφάΜιση εικοΜιΎίου ποιότητας σήΌατος.
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "ΑΜ είΜαι αληΞές, εΌφάΜιση εικοΜιΎίου ποιότητας σήΌατος για ασύρΌατες συσκευές"
+msgstr ""
+"ΑΜ είΜαι αληΞές, εΌφάΜιση εικοΜιΎίου ποιότητας σήΌατος για ασύρΌατες "
+"συσκευές"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1747,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1803,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ΥπήρΟε έΜα σφάλΌα κατά τηΜ προβολή της βοήΞειας:\n%s"
+msgstr ""
+"ΥπήρΟε έΜα σφάλΌα κατά τηΜ προβολή της βοήΞειας:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Μια Όικρή εφαρΌογή που παρέχει Όερικές πληροφορίες για τηΜ κυκλοφορία της καΞορισΌέΜης συσκευής Ύικτύου"
+msgstr ""
+"Μια Όικρή εφαρΌογή που παρέχει Όερικές πληροφορίες για τηΜ κυκλοφορία της "
+"καΞορισΌέΜης συσκευής Ύικτύου"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "ΠροτιΌήσεις Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ΓεΜικές ρυΞΌίσεις"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Συσκευή_Ύικτύου:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ΕΌφάΜιση_του συΜόλου αΜτί για τα εισερχόΌεΜα και τα εΟερχόΌεΜα"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Προβολή σε _bit αΜτί για byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "ΣΌίκρυΜση _υπόΌΜηΌα ΌοΜάΎας"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Αλλαγή του εικοΜιΎίου σύΌφωΜα Όε τηΜ επιλεγΌέΜη συσκευή"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Προβολή _εικοΜιΎίου"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ΕΌφάΜιση εικοΜιΎίου ποιότητας σήΌατος για ασύρΌατες συσκευές"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ΛεπτοΌέρειες συσκευής για τηΜ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_ΧρώΌα ΎιαγράΌΌατος τωΜ εισερχοΌέΜωΜ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_ΧρώΌα ΎιαγράΌΌατος τωΜ εΟερχοΌέΜωΜ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "ΔιεύΞυΜση ΎιαΎικτύου:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα Ύικτύου:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ΔιεύΞυΜση υλικού:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "ΔιεύΞυΜση αΌοιβαίας ΎιασύΜΎεσης υπολογιστώΜ (P-t-P):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "ΕισερχόΌεΜα byte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "ΕΟερχόΌεΜα byte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "καΜέΜα"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "ΔιεύΞυΜση IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Ισχύς σήΌατος:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_ΛεπτοΌέρειες συσκευής"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "ΠροτιΌήσεις..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "ΒοήΞεια"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Θέλετε Μα αποσυΜΎεΞείτε από το %s τώρα;"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Θέλετε Μα συΜΎεΞείτε στο %s τώρα;"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Αποτυχία εκτέλεσης εΜτολής %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Αποτυχία εκτέλεσης εΜτολής %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "΀ο %s είΜαι κάτω"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nεισερχόΌεΜα: %s εΟερχόΌεΜα: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"εισερχόΌεΜα: %s εΟερχόΌεΜα: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "ΎεΜ έχει ΎιεύΞυΜση IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nΣύΜολο: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ΣύΜολο: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nΔύΜαΌη: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"ΔύΜαΌη: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "άγΜωστο"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1995,13 +2093,14 @@ msgstr "Sticky Notes"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "ΔηΌιουργία, προβολή και Ύιαχείριση τωΜ sticky notes στηΜ επιφάΜεια εργασίας"
+msgstr ""
+"ΔηΌιουργία, προβολή και Ύιαχείριση τωΜ sticky notes στηΜ επιφάΜεια εργασίας"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Αυτή η σηΌείωση είΜαι κλειΎωΌέΜη"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Αυτή η σηΌείωση είΜαι ΟεκλείΎωτη."
@@ -2019,7 +2118,7 @@ msgstr "Κ_λείΎωΌα σηΌείωσης"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_ΙΎιότητες"
+msgstr "_ΠροτιΌήσεις"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2091,7 +2190,9 @@ msgstr "Απόκρυ_ψη σηΌειώσεωΜ όταΜ γίΜεται κλικ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "ΕπιλέΟτε αΜ Ξα αποκρύπτοΜται όλες οι σηΌειώσεις όταΜ γίΜεται επιλογή στηΜ επιφάΜεια εργασίας."
+msgstr ""
+"ΕπιλέΟτε αΜ Ξα αποκρύπτοΜται όλες οι σηΌειώσεις όταΜ γίΜεται επιλογή στηΜ "
+"επιφάΜεια εργασίας."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2107,7 +2208,9 @@ msgstr "_΀οποΞέτηση σηΌειώσεωΜ σε όλους τους χώ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "ΕπιλέΟτε για το αΜ οι σηΌειώσεις Ξα είΜαι ορατές σε όλους τους χώρους εργασίας"
+msgstr ""
+"ΕπιλέΟτε για το αΜ οι σηΌειώσεις Ξα είΜαι ορατές σε όλους τους χώρους "
+"εργασίας"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2213,7 +2316,9 @@ msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για Μέες σηΌειώσει
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για Μέες σηΌειώσεις. Θα πρέπει Μα είΜαι σε html hex όπως \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για Μέες σηΌειώσεις. Θα πρέπει Μα είΜαι σε html hex όπως"
+" \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2223,7 +2328,9 @@ msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για γραΌΌατοσειρά"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για Μέα sticky notes. Θα πρέπει Μα είΜαι σε html hex όπως \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ΠροεπιλεγΌέΜο χρώΌα για Μέα sticky notes. Θα πρέπει Μα είΜαι σε html hex "
+"όπως \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2233,7 +2340,9 @@ msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜη γραΌΌατοσειρά για Μέες ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ΠροεπιλεγΌέΜη γραΌΌατοσειρά για Μέες σηΌειώσεις. Θα πρέπει Μα είΜαι σε Pango Font Name όπως \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ΠροεπιλεγΌέΜη γραΌΌατοσειρά για Μέες σηΌειώσεις. Θα πρέπει Μα είΜαι σε Pango"
+" Font Name όπως \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2243,7 +2352,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ΚαΞορίζει αΜ οι sticky notes είΜαι ορατές σε ΟΛΟΥΣ τους χώρους εργασίας ή όχι."
+msgstr ""
+"ΚαΞορίζει αΜ οι sticky notes είΜαι ορατές σε ΟΛΟΥΣ τους χώρους εργασίας ή "
+"όχι."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2262,7 +2373,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ως προεπιλογή ΎίΜεται στις sticky notes η τρέχουσα ηΌεροΌηΜία ως ο τίτλος κατά τη ΎηΌιουργία τους."
+msgstr ""
+"Ως προεπιλογή ΎίΜεται στις sticky notes η τρέχουσα ηΌεροΌηΜία ως ο τίτλος "
+"κατά τη ΎηΌιουργία τους."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2272,7 +2385,9 @@ msgstr "ΑΜ Ξα γίΜεται χρήση τωΜ προεπιλεγΌέΜωΜ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ΑΜ αυτή η επιλογή απεΜεργοποιηΞεί εΜα προσαρΌοσΌέΜο χρώΌα Ξα χρησιΌοποιηΞεί για όλες τις σηΌειώσεις."
+msgstr ""
+"ΑΜ αυτή η επιλογή απεΜεργοποιηΞεί εΜα προσαρΌοσΌέΜο χρώΌα Ξα χρησιΌοποιηΞεί "
+"για όλες τις σηΌειώσεις."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2282,27 +2397,36 @@ msgstr "ΑΜ Ξα γίΜεται χρήση της προεπιλεγΌέΜης
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ΑΜ αυτή η επιλογή απεΜεργοποιηΞεί Όια προσαρΌοσΌέΜη γραΌΌατοσειρά Ξα χρησιΌοποιηΞεί για όλες τις σηΌειώσεις."
+msgstr ""
+"ΑΜ αυτή η επιλογή απεΜεργοποιηΞεί Όια προσαρΌοσΌέΜη γραΌΌατοσειρά Ξα "
+"χρησιΌοποιηΞεί για όλες τις σηΌειώσεις."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "ΑΜ Ξα ορίζεται προεπιλεγΌέΜο χρώΌα και γραΌΌατοσειρά για όλες τις σηΌειώσεις"
+msgstr ""
+"ΑΜ Ξα ορίζεται προεπιλεγΌέΜο χρώΌα και γραΌΌατοσειρά για όλες τις σηΌειώσεις"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ΑΜ αυτή η επιλογή εΜεργοποιηΞεί, τα προσαρΌοσΌέΜα χρώΌατα και γραΌΌατοσειρές που έχουΜ ορισΞεί σε αΜεΟάρτητες σηΌειώσεις Ξα αγΜοηΞούΜ."
+msgstr ""
+"ΑΜ αυτή η επιλογή εΜεργοποιηΞεί, τα προσαρΌοσΌέΜα χρώΌατα και γραΌΌατοσειρές"
+" που έχουΜ ορισΞεί σε αΜεΟάρτητες σηΌειώσεις Ξα αγΜοηΞούΜ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "ΑΜ Ξα γίΜεται απόκρυψη όλωΜ τωΜ σηΌειώσεωΜ όταΜ επιλογεί η επιφάΜεια εργασίας"
+msgstr ""
+"ΑΜ Ξα γίΜεται απόκρυψη όλωΜ τωΜ σηΌειώσεωΜ όταΜ επιλογεί η επιφάΜεια "
+"εργασίας"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "ΑΜ αυτή η επιλογή είΜαι εΜεργή, η επιλογή της επιφάΜειας εργασίας Όε οποιοΎήποτε τρόπο Ξα οΎηγήσει σε αυτόΌατη απόκρυψη τωΜ αΜοιχτώΜ σηΌειώσεωΜ."
+msgstr ""
+"ΑΜ αυτή η επιλογή είΜαι εΜεργή, η επιλογή της επιφάΜειας εργασίας Όε "
+"οποιοΎήποτε τρόπο Ξα οΎηγήσει σε αυτόΌατη απόκρυψη τωΜ αΜοιχτώΜ σηΌειώσεωΜ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2328,14 +2452,14 @@ msgstr "Κ_λείΎωΌα ΣηΌειώσεωΜ"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d σηΌείωση "
-msgstr[1] "%d σηΌειώσεις"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Προβολή Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes για τηΜ επιφάΜεια εργασίας του Mate"
@@ -2396,27 +2520,27 @@ msgstr "ΠροτιΌήσεις της ΜικροεφαρΌογής ΧροΜοΌᅵ
msgid "Name:"
msgstr "ΌΜοΌα:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Ώρες:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Λεπτά:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Δευτερόλεπτα:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ΕΌφάΜιση αΜαΎυόΌεΜου ειΎοποιήσεωΜ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ΕΌφάΜιση Ύιαλόγου"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ΜικροεφαρΌογή ΕιΎοποίησης"
@@ -2440,40 +2564,49 @@ msgstr "Ά_ΜοιγΌα απορριΌΌάτωΜ"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d αΜτικείΌεΜο στα απορρίΌΌατα"
-msgstr[1] "%d αΜτικείΌεΜα στα απορρίΌΌατα"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ΔεΜ υπάρχουΜ αΜτικείΌεΜα στα ΑπορρίΌΌατα"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα του Ναυτίλου:\n%s"
+msgstr ""
+"ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα του Ναυτίλου:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Ο κάΎος απορριΌΌάτωΜ του MATE που βρίσκεται στο πίΜακα εφαρΌογώΜ σας. Μπορείτε Μα το χρησιΌοποιήσετε για Μα Ύείτε τα απορρίΌΌατα ή και Μα σύρετε αΜτικείΌεΜα στα απορρίΌΌατα."
+msgstr ""
+"Ο κάΎος απορριΌΌάτωΜ του MATE που βρίσκεται στο πίΜακα εφαρΌογώΜ σας. "
+"Μπορείτε Μα το χρησιΌοποιήσετε για Μα Ύείτε τα απορρίΌΌατα ή και Μα σύρετε "
+"αΜτικείΌεΜα στα απορρίΌΌατα."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ΆΌεση Ύιαγραφή;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "ΑΎυΜαΌία ΌετακίΜησης αΜτικειΌέΜωΜ στα απορρίΌΌατα, Ξέλετε αυτά Μα ΎιαγραφούΜ άΌεσα;"
+msgstr ""
+"ΑΎυΜαΌία ΌετακίΜησης αΜτικειΌέΜωΜ στα απορρίΌΌατα, Ξέλετε αυτά Μα ΎιαγραφούΜ"
+" άΌεσα;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "ΑΎυΜαΌία ΌετακίΜησης ΌερικώΜ αΜτικειΌέΜωΜ στα απορρίΌΌατα, Ξέλετε αυτά Μα ΎιαγραφούΜ άΌεσα;"
+msgstr ""
+"ΑΎυΜαΌία ΌετακίΜησης ΌερικώΜ αΜτικειΌέΜωΜ στα απορρίΌΌατα, Ξέλετε αυτά Μα "
+"ΎιαγραφούΜ άΌεσα;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ΜικροεφαρΌογή ΑπορριΌΌάτωΜ"
@@ -2497,7 +2630,9 @@ msgstr "ΆΎειασΌα όλωΜ τωΜ αΜτικειΌέΜωΜ από τοΜ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ΑΜ αΎειάσετε τα απορρίΌΌατα, τα αΜτικείΌεΜα Ξα ΎιαγραφούΜ ΌόΜιΌα. ΣηΌειώστε ότι Όπορείτε Μα τα Ύιαγράψετε και το καΞέΜα Οεχωριστά."
+msgstr ""
+"ΑΜ αΎειάσετε τα απορρίΌΌατα, τα αΜτικείΌεΜα Ξα ΎιαγραφούΜ ΌόΜιΌα. ΣηΌειώστε "
+"ότι Όπορείτε Μα τα Ύιαγράψετε και το καΞέΜα Οεχωριστά."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 23f03e6a..0a89b37f 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2012,2014
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Open the keyboard preferences dialogue"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
@@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
@@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend enabled."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend enabled."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor a laptop's remaining power"
@@ -362,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +380,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialogue rather than a percentage."
+msgstr ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialogue rather than a percentage."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +416,9 @@ msgstr "Drain from top"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +470,42 @@ msgstr "Battery power low"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Battery fully re-charged"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insert characters"
@@ -508,7 +522,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +563,35 @@ msgstr "Edit Palette"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
@@ -592,21 +608,21 @@ msgstr "Command Applet Preferences"
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (seconds):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximum width (chars):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Show icon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Command Applet"
@@ -679,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
@@ -695,7 +711,9 @@ msgstr "CPU to Monitor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,7 +724,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -716,29 +737,31 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
@@ -758,7 +781,9 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +793,42 @@ msgstr "Change CPU Frequency scaling"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cannot execute Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
@@ -812,7 +837,7 @@ msgstr "_Eject %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
@@ -829,16 +854,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
@@ -862,15 +887,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Preferences"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
@@ -878,130 +903,133 @@ msgstr "_Select a theme:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s"
+msgstr ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the ForeCast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
@@ -1033,170 +1061,171 @@ msgstr "Enter the URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meters"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Show _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Location"
@@ -1216,66 +1245,74 @@ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nReceiving %s\nSending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1320,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in use"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1360,7 +1397,9 @@ msgstr "Graph size"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1419,183 +1458,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
@@ -1613,7 +1693,8 @@ msgstr "Show sum speed"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1635,7 +1716,9 @@ msgstr "Short unit legend"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case for Bytes."
+msgstr ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case"
+" for Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1727,10 +1810,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,183 +1862,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "There was an error displaying help:\n%s"
+msgstr ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "A little applet that displays some information on the traffic on the specified network device"
+msgstr ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed Preferences"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Network _device:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Show _bits instead of bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Shorten _unit legend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Change icon according to the selected device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Show _icon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Device Details for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_In graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes out:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Strength:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Device _Details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "About..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Do you want to disconnect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Do you want to connect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Running command %s failed</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s is down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nin: %s out: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "has no ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStrength: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1977,11 +2069,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
@@ -2193,7 +2285,9 @@ msgstr "Default colour for new notes"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "Default colour for font"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "Default font for new notes"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2321,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
+"colour for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2367,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2379,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2282,7 +2391,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2308,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lock Notes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d note"
-msgstr[1] "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2376,27 +2487,27 @@ msgstr "Timer Applet Preferences"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hours:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconds:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Show notification popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Show dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Timer Applet"
@@ -2420,40 +2531,45 @@ msgstr "_Open Rubbish"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item in Rubbish"
-msgstr[1] "%d Items in Rubbish"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No Items in Rubbish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error while spawning caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the rubbish or drag and drop items into the rubbish."
+msgstr ""
+"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+"rubbish or drag and drop items into the rubbish."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Cannot move items to rubbish, do you want to delete them immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rubbish Applet"
@@ -2477,7 +2593,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the rubbish?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently "
+"lost. Please note that you can also delete them separately."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 6bc12530..1c605a89 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "See the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
@@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor your battery's remaining power"
@@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "Drain from top"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "Battery power low"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Battery fully re-charged"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Character Palette"
@@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "Edit Palette"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Command"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
@@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU to Monitor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +723,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet "
+"in graphic and text mode."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +737,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
@@ -757,7 +777,10 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency "
+"scaling."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +790,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
@@ -811,7 +834,7 @@ msgstr "_Eject %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
@@ -828,16 +851,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices from the panel"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
@@ -861,15 +884,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Preferences"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
@@ -877,130 +900,133 @@ msgstr "_Select a theme:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s"
+msgstr ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the ForeCast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
@@ -1032,170 +1058,171 @@ msgstr "Enter the URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metres"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Location"
@@ -1215,58 +1242,63 @@ msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap space usage, plus network traffic."
+msgstr ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
+"space usage, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1306,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1314,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in use"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1317,7 +1349,7 @@ msgstr "System Monitor"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1325,81 +1357,83 @@ msgstr "A system load indicator"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable CPU load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable memory load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable network load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable swap load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable load average graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable disk load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Graph size"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for shared memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for buffer memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph colour for cached memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Memory graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1449,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Network graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Graph colour for load average"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Load graph background colour"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Graph colour for disk read"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Graph colour for disk write"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Background colour for disk load graph"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
@@ -1726,10 +1801,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1759,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,171 +1853,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2025,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2047,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
@@ -2018,7 +2089,7 @@ msgstr "Pick a default sticky note font"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Font:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2062,7 +2133,7 @@ msgstr "_Width:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Behaviour"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2126,7 +2197,7 @@ msgstr "Sticky Note Properties"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properties"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2192,7 +2263,9 @@ msgstr "Default colour for new notes"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2275,9 @@ msgstr "Default colour for font"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2297,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2241,7 +2318,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2331,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
+"colour for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,7 +2343,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2271,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2307,14 +2393,14 @@ msgstr "_Lock Notes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d note"
-msgstr[1] "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2373,29 +2459,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2505,45 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item in Trash"
-msgstr[1] "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No Items in Trash"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error while spawning caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash Applet"
@@ -2476,7 +2567,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the trash?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them individually."
+msgstr ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them individually."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2484,4 +2577,4 @@ msgstr "Emptying the Trash"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "From:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7b4964a6..cb7fe7aa 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2013,2015-2017
-# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010
-# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2014-2015,2017
-# pwithnall <[email protected]>, 2009, 2010
-# Robert Brady <[email protected]>, 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Martin Wimpress <[email protected]>\nGareth Owen <[email protected]>\nDavid Lodge <[email protected]>\nPhilip Withnall <[email protected]>\nBruce Cowan <[email protected]>"
+msgstr "Martin Wimpress"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Open the keyboard preferences dialog"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
@@ -121,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
@@ -156,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)"
-msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -190,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -230,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend enabled."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend enabled."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor a laptop's remaining power"
@@ -366,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -376,7 +380,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialogue rather than a percentage."
+msgstr ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialogue rather than a percentage."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -410,7 +416,9 @@ msgstr "Drain from top"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -462,40 +470,42 @@ msgstr "Battery power low"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Battery fully re-charged"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insert characters"
@@ -512,7 +522,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -551,35 +563,35 @@ msgstr "Edit Palette"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
@@ -596,21 +608,21 @@ msgstr "Command Applet Preferences"
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (seconds):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximum width (chars):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Show icon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Command Applet"
@@ -683,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
@@ -699,7 +711,9 @@ msgstr "CPU to Monitor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -710,7 +724,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -720,29 +737,31 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
@@ -762,7 +781,9 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,42 +793,42 @@ msgstr "Change CPU Frequency scaling"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cannot execute Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
@@ -816,7 +837,7 @@ msgstr "_Eject %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
@@ -833,16 +854,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
@@ -866,15 +887,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Preferences"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
@@ -882,130 +903,133 @@ msgstr "_Select a theme:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s"
+msgstr ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Updating
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the Forecast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
@@ -1037,170 +1061,171 @@ msgstr "Enter the URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meters"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Show _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Location"
@@ -1220,66 +1245,74 @@ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nReceiving %s\nSending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,34 +1320,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in use"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1364,7 +1397,9 @@ msgstr "Graph size"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1423,183 +1458,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Grid line colour"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Grid line colour"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Gridline"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Gridline"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
@@ -1617,7 +1693,8 @@ msgstr "Show sum speed"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1639,7 +1716,9 @@ msgstr "Short unit legend"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase for Bytes."
+msgstr ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1731,10 +1810,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1787,183 +1862,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "There was an error displaying help:\n%s"
+msgstr ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "A little applet that displays some information on the traffic on the specified network device"
+msgstr ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed Preferences"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Network _device:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Show _bits instead of bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Shorten _unit legend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Change icon according to the selected device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Show _icon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Device Details for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_In graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes out:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Strength:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Device _Details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "About..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Do you want to disconnect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Do you want to connect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Running command %s failed</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s is down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nin: %s out: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "has no IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStrength: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1981,11 +2069,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
@@ -2197,7 +2285,9 @@ msgstr "Default colour for new notes"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2207,7 +2297,9 @@ msgstr "Default colour for font"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2217,7 +2309,9 @@ msgstr "Default font for new notes"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2227,7 +2321,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2246,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2256,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
+"colour for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2266,7 +2367,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2276,7 +2379,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2391,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2312,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lock Notes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d note"
-msgstr[1] "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2380,33 +2487,33 @@ msgstr "Timer Applet Preferences"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hours:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconds:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Show notification popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Show dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Timer Applet"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Wastebasket"
+msgstr "Trash"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2424,40 +2531,48 @@ msgstr "_Open the Wastebasket"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket"
-msgstr[1] "%d Items in the Wastebasket"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No items in the Wastebasket"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error while spawning Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error while spawning Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the waste or drag and drop items into the wastebasket."
+msgstr ""
+"A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the "
+"waste or drag and drop items into the wastebasket."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them "
+"immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these "
+"immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Wastebasket Applet"
@@ -2481,7 +2596,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently "
+"lost. Please note that you can also delete them separately."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ece58a48..aed36c6a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Joop EGGEN <[email protected]>, 2006
-# kristjan <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,93 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Montras la staton de funkcioj de 'AccessX', ekz. modifiloj."
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Joop EGGEN <[email protected]>\nLaunchpad Contributions:\n Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n Ed Glez https://launchpad.net/~herzo2\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo"
+msgstr ""
+"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
+"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n"
+" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
+" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Eraro okazis dum la lanĉo de la helpovidigilo: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Eraro okazis dum la lanĉo de la dialogo pri klavaraj preferaĵoj: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Uzfaciligaj Preferaĵoj por la _Klavaro"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stato de 'AccessX'"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Montras la klavara stato kiam uzfaciligiloj estas uzataj."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-Kromaĵo ne ŝaltita"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eraro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Uzfaciliga Stato de la Klavaro"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Montras la aktuala state de funkcioj de uzfaciligo de la klavaro"
@@ -117,13 +124,13 @@ msgstr "Fabrikejo de StatApletoj por Uzfaciligo de la Klavaro"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Montras la staton de la funkcioj de uzfaciligo de la klavaro"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferoj"
+msgstr "_Agordoj"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Nekonata tempo (%d%%) ĝis ŝargite"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restas"
-msgstr[1] "%d minutoj (%d%%) restas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuto ĝis ŝargite (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutoj ĝis ŝargite (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d horo ĝis (%d%%) restas"
-msgstr[1] "%d horoj (%d%%) restas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d horo ĝis ŝargite (%d%%)"
-msgstr[1] "%d horoj ĝis ŝargite (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restas"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "horo"
-msgstr[1] "horoj"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutoj"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Vi havas %d minuton da bateria energio restanta (%d%% de la tuta kapacito)."
-msgstr[1] "Vi havas %d minutojn da bateria energio restanta (%d%% de la tuta kapacito)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Por eviti perdon de via laboro:\n • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
+msgstr ""
+"Por eviti perdon de via laboro:\n"
+" • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n"
+" • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Por eviti perdon de via laboro:\n • prokrastu vian tekkomputilon por savi energion,\n • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
+msgstr ""
+"Por eviti perdon de via laboro:\n"
+" • prokrastu vian tekkomputilon por savi energion,\n"
+" • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n"
+" • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Bateria stato nekonata"
msgid "N/A"
msgstr "N.a."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Estis eraro vidigante helpon: %s"
+msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ĉi tiu utilaĵo montras la staton de via tekkomputila baterio."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Indikilo de Ŝargo de Baterioj"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Kontroli restantan ŝargon de tekkomputilo"
@@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Ruĝvalora nivelo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "La bateria nivelo sub kiu la baterio estas vidigata ruĝa. Ankaŭ la valoro je kiu la averto pri malaltnivela baterio estas vidigata."
+msgstr ""
+"La bateria nivelo sub kiu la baterio estas vidigata ruĝa. Ankaŭ la valoro je"
+" kiu la averto pri malaltnivela baterio estas vidigata."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +388,9 @@ msgstr "Avertu pri malaltnivela tempo anstataÅ­ ol malaltnivela elcento"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Uzu la valoron difinitan en red_value kiel tempo restanta por vidigi la avertan dialogon anstataŭ elcentaĵon."
+msgstr ""
+"Uzu la valoron difinitan en red_value kiel tempo restanta por vidigi la "
+"avertan dialogon anstataŭ elcentaĵon."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +424,9 @@ msgstr "Malplenigi ekde la supro"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Montru la baterian mezurilon elĉerpatan de la supro de la baterio. Nur implementita por tradicia bateria vido."
+msgstr ""
+"Montru la baterian mezurilon elĉerpatan de la supro de la baterio. Nur "
+"implementita por tradicia bateria vido."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +478,42 @@ msgstr "Bateria energio malalta"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterio plene reŝargita"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Haveblaj paletroj"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enmetu de \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Enmetu specialan signon"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "enmetu specialajn signojn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviĝantajn sur mia klavaro. Publikigita sub GNU Ĝenerala Publika Licenco."
+msgstr ""
+"Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviĝantajn sur mia "
+"klavaro. Publikigita sub GNU Ĝenerala Publika Licenco."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Signa paletro"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Enmetu signojn"
@@ -508,7 +530,9 @@ msgstr "Signojn montratajn dum aplikaĵeta lanĉo"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La teksto kiun la uzanto estis elektinta kiam la aplikaĵeto estis laste uzata. Ĉi tiu teksto estos vidigata kiam la uzanto lanĉos la aplikaĵeton."
+msgstr ""
+"La teksto kiun la uzanto estis elektinta kiam la aplikaĵeto estis laste "
+"uzata. Ĉi tiu teksto estos vidigata kiam la uzanto lanĉos la aplikaĵeton."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -521,7 +545,7 @@ msgstr "Listo de ĉenoj kiuj enhavas la disponeblajn paletrojn."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "R_edakti"
+msgstr "_Redakti"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -547,35 +571,35 @@ msgstr "Redakti Paletron"
msgid "Palettes list"
msgstr "Listo de Paletroj"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "Paletroj:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Butono Aldoni"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Alklaku por aldoni novan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Butono Redakti"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Alklaku por redakti la elektitan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Butono Forigi"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Alklaku por forigi la elektitan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferoj de la Paletro de Signoj"
@@ -592,21 +616,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Montru CPU-an frekvencon kiel _elcenton"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitoro por CPU-a frekvenca skalado"
@@ -689,13 +713,14 @@ msgstr "Monitoru la CPU-an frekvencan skaladon"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU al monitoro"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Agordu la CPU al monitoro. En unuprocezila sistemo vi ne bezonas ŝanĝi tion."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Valoro 0 signifas montri la aplikaĵeton en grafika reĝimo (nur "
+"bildrastrumon), 1 montri la aplikaĵeton en teksta reĝimo (ne montri la "
+"bildrastrumon) kaj 2 montri la aplikaĵeto en grafika kaj teksta reĝimo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de teksto por vidigi (se la teksto estas ŝaltita)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +746,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne povis malfermi helpdokumenton"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ĉi tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencan skaladon."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ĉiu tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencon"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafiko"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafiko kaj teksto"
@@ -758,7 +786,9 @@ msgstr "CPU-frekvenca skalado ne subtenata"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Vi ne kapablos modifi la frekvencon de via maŝino.Via maŝino eble estas miskonfigurita aŭ ne havas aparataran subtenon por CPU-frekvenca skalado."
+msgstr ""
+"Vi ne kapablos modifi la frekvencon de via maŝino.Via maŝino eble estas "
+"miskonfigurita aÅ­ ne havas aparataran subtenon por CPU-frekvenca skalado."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +798,42 @@ msgstr "Ŝanĝu la nivelojn de la procezila frenkvenco"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Necesas priviegioj por ŝanĝi la nivelojn de la procezila frenkvenco"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(surmetita)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ne surmetita)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Ludu DVD-on"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Ludu KD-on"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Malfermu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Demetu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Surmetu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Elĵetu %s"
@@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Elĵetu %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplikaĵeto por surmetado kaj demetado de blokdatumportiloj."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disksurmetilo"
@@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Fabrikejo por disksurmeta aplikaĵeto"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Surmetu lokajn diskojn kaj aparatojn"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Malseriozaj okuloj por la MATE-panel. Ili sekvas vian muskursoron."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Okuloj"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "La okuloj rigardas en la direkto de la musindikilo"
@@ -862,15 +892,15 @@ msgstr "Ne povas lanĉi la okuloj-aplikaĵeton."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Estis fatala eraro dum klopodo ŝargi la etoson."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferoj de Gokuloj"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Elektu eto_son:"
@@ -878,130 +908,133 @@ msgstr "Elektu eto_son:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Panela aplikaĵo por inspektado de la loka veterstato."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaloj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Ĝ_isdatigu"
+msgstr "_Ĝisdatigi"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Vetera raporto"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "GNOMA Vetero"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Veterprognozo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Urbo: %s\nĈielo: %s\nTemperaturo: %s"
+msgstr ""
+"Urbo: %s\n"
+"Ĉielo: %s\n"
+"Temperaturo: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Ĝisdatigante..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Detaloj"
+msgstr "Detaloj:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Urbo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Lasta ĝisdatigo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Kondiĉoj:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Ĉielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperaturo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sentas kiel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosa punkto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativa humideco:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Aerpremo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Videbleco:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunleviĝo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunsubiro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuala stato"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognoza raporto"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vidu la prognozajn detalojn"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radara mapo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizitu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizitu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Alklaku por eniri Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognozo ĉi momente ne havebla por ĉi tiu situo."
@@ -1033,172 +1066,174 @@ msgstr "Entajpu la URLon"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Malsukcesis ŝargi la XML-a datumbazo kun Lokoj. Bonvolu raportu ĉi tion kiel cimon."
+msgstr ""
+"Malsukcesis ŝargi la XML-a datumbazo kun Lokoj. Bonvolu raportu ĉi tion kiel"
+" cimon."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Veterpreferoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Aŭtomate ĝisdatigu je ĉiu:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatura unuo:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvinoj"
+msgstr "Kelvina"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsiuso"
+msgstr "Celsia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhejto"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Ventrapideca unuo:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mejloj/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nodoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforta skalo"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Aer_prema unuo:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mbar"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "coloj Hg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Videbleca unuo:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metroj"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mejloj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ŝaltu _radaran mapon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Uzu _propran adreson por radara mapo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_dreso:"
+msgstr "_Adreso:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+msgstr "Ĝenerala"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Elektu situon:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Serĉu:"
+msgstr "_Trovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Serĉu sekva_n"
+msgstr "Serĉi sekva_n"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Situo"
+msgstr "Loko"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1216,66 +1251,74 @@ msgstr "Monitoru la aktualajn veterstaton, kaj prognozojn"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Sistemŝarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, kaj virtuala memoro, plus reta trafiko."
+msgstr ""
+"Sistemŝarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, "
+"kaj virtuala memoro, plus reta trafiko."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Estis eraro dum rulado de '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesoro"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Reto"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Virtuala memoro"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Ŝargmeznombro"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disko"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% uzataj de programoj\n%u%% uzataj kiel kaŝmemoro"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% uzataj de programoj\n"
+"%u%% uzataj kiel kaŝmemoro"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La sistema ŝarga meznombro estas %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecevante je %s\nSendante je %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recevante je %s\n"
+"Sendante je %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,37 +1326,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% uzata"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% uzataj"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memorŝargo"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Reta ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Virtualmemora ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diska ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Malfermu sistemvidigilon"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistemvidigilo"
+msgstr "Sistemmonitoro"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1326,278 +1369,321 @@ msgstr "Sistemŝarga indikilo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu CPU-ŝargan grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu memorŝargan grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu retŝargan grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu virtualmemorŝargan grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu ŝargmeznombran grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝaltu diskŝargan grafikaĵon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikaĵeta refreŝiga grado en milisekundoj"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa grando"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Por horizontalaj paneloj, la larĝo de la grafikaĵo en bilderoj. Por "
+"vertikalaj paneloj, ĉi tio estas la alto de la grafikaĵoj."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata CPU-aktiveco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por sistemrilata CPU-aktiveco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por nice-rilata CPU-aktiveco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por iowait-rilata CPU-aktiveco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-grafikaĵa fona koloro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata memoruzo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por komuna memoro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por bufra memoro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵa koloro por kaŝmemoro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona koloro de memora grafikaĵo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama koloro por eniga retaktiveco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama koloro por eliga retuzado"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama koloro por inverscikla retuzado"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Reta grafikaĵa fona koloro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata virtualmemora uzo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Virtualmemora grafikaĵa fona koloro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Grafikaĵa koloro por ŝarga meznombro"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Fona koloro de ŝarga grafikaĵo"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Grafikaĵa koloro por disklegado"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Grafikaĵa koloro por diskskribado"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Fona koloro por diskŝarga diagramo"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "La labortabla priskriba dosiero plenumenda kiel sistemobservilo"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorata risurcoj"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesoro"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoro"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Reto"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Virtuala memoro"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Ŝar_go"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Fiksita disko"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistemmonitora larĝo: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistemmonitora alto: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "bilderoj"
+msgstr "rastrumeroj"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistemmonitora ĝisdatiga intervalo: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundoj"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Uzanto"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istemo"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "A_fableco"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Eneliga _atendo"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Senlabora"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Komun_a"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufroj"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Kaŝm_emora"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_ra"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_En"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_El"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Loka"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fono"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Uzata"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libera"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Ŝargo"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Meznombro"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Fiksita disko"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lego"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skribo"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Sistemmonitoraj preferoj"
+msgstr "Sistemmonitoraj agordoj"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1727,10 +1813,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1760,7 +1842,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1865,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "DefaÅ­lto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Retmasko:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2037,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nekonata"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2059,11 @@ msgstr "Algluiĝaj notoj"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Kreu, vidu, kaj administru algluiĝajn notojn sur la tabulo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ĉi tiu noto estas ŝlosita."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ĉi tiu noto estas malŝlosita."
@@ -1999,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_Atributoj"
+msgstr "_Ecoj"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2193,7 +2275,9 @@ msgstr "Implicita koloro por novaj notoj"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Implicita koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html deksesuma specifo, ekzemple \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Implicita koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html deksesuma "
+"specifo, ekzemple \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2287,9 @@ msgstr "Implicita koloro por tiparo"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Implicita tipara koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html deksesuma specifo, ekzemple \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Implicita tipara koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html "
+"deksesuma specifo, ekzemple \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2299,9 @@ msgstr "Implicita tiparo por novaj notoj"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Defaŭlta tiparo por novaj gluecaj notoj. Ĉi tio estu Pango Tipara Nomo, ekzemple \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Defaŭlta tiparo por novaj gluecaj notoj. Ĉi tio estu Pango Tipara Nomo, "
+"ekzemple \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2311,9 @@ msgstr "Algluiĝeco al laborspaco de algluiĝaj notoj"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifas ĉu la algluiĝaj notoj estas videblaj sur ĈIUJ laborspacoj sur la tabulo, ĉu ne."
+msgstr ""
+"Specifas ĉu la algluiĝaj notoj estas videblaj sur ĈIUJ laborspacoj sur la "
+"tabulo, ĉu ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2332,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Implicite, al algluiĝaj notoj la aktuala dato estas donata kiel titolo kiam ili estas kreataj. Ĉi tiu formato estas uzata; iu ajn kio estas analizebla de strftime() estas valida."
+msgstr ""
+"Implicite, al algluiĝaj notoj la aktuala dato estas donata kiel titolo kiam "
+"ili estas kreataj. Ĉi tiu formato estas uzata; iu ajn kio estas analizebla "
+"de strftime() estas valida."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2345,9 @@ msgstr "Ĉu uzi la implicitan sisteman koloron"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra koloro estas uzebla kiel la implicita koloro por ĉiuj algluiĝaj notoj."
+msgstr ""
+"Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra koloro estas uzebla kiel la "
+"implicita koloro por ĉiuj algluiĝaj notoj."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2357,9 @@ msgstr "Ĉu uzi la implicitan sisteman tiparon"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra tiparo estas uzebla kiel la implicita tiparo por ĉiuj algluiĝaj notoj."
+msgstr ""
+"Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra tiparo estas uzebla kiel la "
+"implicita tiparo por ĉiuj algluiĝaj notoj."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2369,9 @@ msgstr "Ĉu devigi la implicitajn koloron kaj tiparon pri ĉiuj notoj"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Se ĉi tiu opcio estas ŝaltita, la propraj koloroj kaj tiparoj kiuj estas atribuitaj al individuaj notoj estos ignorataj."
+msgstr ""
+"Se ĉi tiu opcio estas ŝaltita, la propraj koloroj kaj tiparoj kiuj estas "
+"atribuitaj al individuaj notoj estos ignorataj."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2308,14 +2407,14 @@ msgstr "Ŝ_losu notojn"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d noto"
-msgstr[1] "%d notoj"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Montru algluiĝajn notojn"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Algluiĝaj notoj por la GNOMA Tabula Medio"
@@ -2374,29 +2473,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2519,45 @@ msgstr "_Malfermi rubujon"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Elemento en rubujo"
-msgstr[1] "%d Elementoj en rubujo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Neniuj elementoj en rubujo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Eraro dum lanĉado de naŭtilo:\n%s"
+msgstr ""
+"Eraro dum lanĉado de naŭtilo:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "GNOMA ruba korbo kiu vivas en via panelo. Vi povas utiligi ĝin por vidi la rubon aŭ ŝovi kaj faligi elementoj en la rubujon."
+msgstr ""
+"GNOMA ruba korbo kiu vivas en via panelo. Vi povas utiligi ĝin por vidi la "
+"rubon aŭ ŝovi kaj faligi elementoj en la rubujon."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ĉu tuj forigi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne eblas movi elementojn rubujen, ĉu vi volas forigi ilin tuj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ne eblas movi kelkajn elementojn rubujen, ĉu vi volas forigi tiujn tuj?"
+msgstr ""
+"Ne eblas movi kelkajn elementojn rubujen, ĉu vi volas forigi tiujn tuj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rubuja aplikaĵeto"
@@ -2477,7 +2581,9 @@ msgstr "Ĉu forigi ĉiujn elementojn el rubujo?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se vi elektas malplenigi la rubujon, ĉiuj elementoj en ĝi estos perdataj por ĉiam. Bonvolu noti ke vi same povas forigi ilin unuope."
+msgstr ""
+"Se vi elektas malplenigi la rubujon, ĉiuj elementoj en ĝi estos perdataj por"
+" ĉiam. Bonvolu noti ke vi same povas forigi ilin unuope."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db8acc0a..562d2dcd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,31 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
-# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2017
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016
-# Angel Mireles <[email protected]>, 2016
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015
-# Emiliano Fascetti, 2014-2015
-# Ivan Nieto <[email protected]>, 2016
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2017
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2014
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012
-# Fabian Rodriguez, 2016
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <[email protected]>\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
+msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -130,13 +124,13 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "Prefere_ncias"
+msgstr "Preferencias"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -165,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Queda %d minuto (%d %%)"
-msgstr[1] "Quedan %d minutos (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para completar la carga (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para completar la carga (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Queda %d hora (%d %%)"
-msgstr[1] "Quedan %d horas (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para completar la carga (%d %%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas para completar la carga (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -199,14 +193,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -239,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Queda %d minuto de batería (%d %% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Quedan %d minutos de batería (%d %% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -250,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -261,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -279,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "respaldo upower habilitado"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Servicios heredados activados"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -375,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el "
+"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -385,7 +388,9 @@ msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
+msgstr ""
+"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el"
+" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -419,7 +424,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "por ciento"
+msgstr "Porcentaje"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -471,40 +478,43 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no "
+"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia "
+"Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -521,7 +531,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -560,35 +573,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -605,21 +618,21 @@ msgstr "Preferencias de la miniaplicación de órdenes"
msgid "Command:"
msgstr "Orden:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho maximo (chars):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícono "
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicación de órdenes"
@@ -692,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -708,7 +721,9 @@ msgstr "CPU que monitorizar"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que cambiarlo."
+msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -719,7 +734,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y 2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
+msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -729,29 +747,32 @@ msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia."
+msgstr ""
+"Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la "
+"frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -771,7 +792,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -779,44 +803,45 @@ msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
+msgstr ""
+"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -825,7 +850,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -842,16 +867,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
+msgstr ""
+"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -875,15 +901,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -891,130 +917,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1046,172 +1075,174 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Centígrados"
+msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "Di_recciones:"
+msgstr "_Dirección:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificaciones"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Visor"
+msgstr "Visualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Ubicación"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1229,66 +1260,74 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u %% en uso por programas\n%u %% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u %% en uso por programas\n"
+"%u %% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nEnviando %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recibiendo %s\n"
+"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1296,34 +1335,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u %% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u %% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1373,23 +1412,31 @@ msgstr "Tamaño del gráfico"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
+msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
+msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
+msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la prioridad"
+msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de la CPU"
+msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1397,7 +1444,8 @@ msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
+msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
@@ -1432,183 +1480,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Color de línea de cuadrícula"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Color de línea de cuadrícula"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del sistema"
+msgstr ""
+"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del "
+"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Cuadrícula"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Cuadrícula"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1626,7 +1717,9 @@ msgstr "Mostrar la velocidad total"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de mostrarlas separadas."
+msgstr ""
+"Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de "
+"mostrarlas separadas."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1648,7 +1741,9 @@ msgstr "Acortar unidades"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / mayusculas para Bytes."
+msgstr ""
+"Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / "
+"mayusculas para Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1656,7 +1751,8 @@ msgstr "Cambiar el icono."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado."
+msgstr ""
+"Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1704,7 +1800,9 @@ msgstr "Mostrar icono de calidad de la señal "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos inalámbricos"
+msgstr ""
+"Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos "
+"inalámbricos"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1740,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1796,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Ha habido un error mostrando la ayuda:\n%s"
+msgstr ""
+"Ha habido un error mostrando la ayuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el dispositivo de red especificado"
+msgstr ""
+"Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el "
+"dispositivo de red especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencias de MATE Netspeed "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Dispositivo de _red:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar el _total en lugar de bajada y subida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits en lugar de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Acortar _unidades"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Cambia el icono acorde al servicio seleccionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostrar ícono"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Muestra el icono de _calidad de señal para dispositivos wireless"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles de Dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Gráfico de color _In"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Gráfico de color _Out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección del hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Dirección P-a-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de bajada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de subida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Dirección IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potencia de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles del dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Quiere desconectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Quiere conectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Falló la ejecución de la orden %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Falló la ejecución de la orden %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desconfigurado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s :%s\nbajada: %s subida: %s"
+msgstr ""
+"%s :%s\n"
+"bajada: %s subida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\ntotal: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"total: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nPotencia: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Potencia: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed "
@@ -1990,11 +2097,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2084,7 +2191,8 @@ msgstr "Ocultar las notas cuando el _escritorio está pulsado"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio"
+msgstr ""
+"Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2092,7 +2200,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2206,7 +2315,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2216,7 +2327,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2226,7 +2339,9 @@ msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser "
+"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2236,7 +2351,9 @@ msgstr "Área de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2244,7 +2361,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2255,7 +2373,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2265,7 +2386,9 @@ msgstr "Indica si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2275,31 +2398,42 @@ msgstr "Indica si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Indica si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Indica si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Indica si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado"
+msgstr ""
+"Indica si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Si esta opción está activada, seleccionar el escritorio de cualquier forma ocultará automáticamente todas las notas abiertas."
+msgstr ""
+"Si esta opción está activada, seleccionar el escritorio de cualquier forma "
+"ocultará automáticamente todas las notas abiertas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2321,14 +2455,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»"
@@ -2375,7 +2509,7 @@ msgstr "P_arar el temporizador"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Acabado"
+msgstr "Finalizado"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2389,27 +2523,27 @@ msgstr "Preferencias de la miniaplicación de temporizador"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar notificación emergente"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet temporizador"
@@ -2433,40 +2567,48 @@ msgstr "_Abrir papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2490,7 +2632,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2498,4 +2642,4 @@ msgstr "Vaciando la papelera"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr "De:"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 34baec29..1c93422b 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1759,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2126,7 +2216,7 @@ msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2373,29 +2484,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 8c68c185..6af380ac 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alejo_K <[email protected]>, 2015
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞Ξaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2012
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CL/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alejo_K <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,89 +20,95 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr "Créditos de los traductores"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir diálogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -118,10 +122,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -153,29 +157,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +191,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +231,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +242,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +256,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +278,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "respaldo upower activado."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Respaldo heredado activado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -363,7 +374,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +386,9 @@ msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo restante para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
+msgstr ""
+"Usar el valor definido en red_value como el tiempo restante para mostrar el "
+"diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -509,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -593,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho máximo (caracteres):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Comando de la Miniaplicación"
@@ -617,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -696,7 +718,9 @@ msgstr "CPU que monitorizar"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema de procesador único no tienes que cambiarlo."
+msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema de procesador único no "
+"tienes que cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,7 +731,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo pixmap), 1 para mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y 2 para mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
+msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 para mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el "
+"pixmap) y 2 para mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -719,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -759,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,44 +798,45 @@ msgstr "Cambiar frecuencia de escalado de CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de CPU"
+msgstr ""
+"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -813,7 +845,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -830,16 +862,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
+msgstr ""
+"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -863,15 +896,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -879,130 +912,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1034,170 +1070,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificaciones"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1217,58 +1255,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1327,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1327,81 +1370,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1417,186 +1469,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "píxeles"
+msgstr "pixeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1728,10 +1821,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1873,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2045,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2067,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2080,7 +2169,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2194,7 +2284,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2296,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2224,7 +2318,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2328,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2340,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2353,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,17 +2365,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2287,7 +2396,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2309,14 +2420,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2377,27 +2488,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2421,40 +2532,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2478,7 +2597,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index ba2ade79..7d362e76 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jose Barakat <[email protected]>, 2016
-# Julian Borrero <[email protected]>, 2017
-# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2017
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,89 +20,95 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir el dialogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -119,10 +122,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -154,29 +157,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -188,14 +191,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -228,8 +231,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -239,7 +242,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -250,7 +256,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -268,37 +278,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -364,7 +374,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -408,7 +420,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -439,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "por ciento"
+msgstr "Porcentaje"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -460,40 +474,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -510,7 +526,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -549,35 +568,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -594,21 +613,21 @@ msgstr "Preferencia del Applet de Comando"
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo(segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho máximo(carácteres):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícono"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de Comando"
@@ -681,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -697,7 +716,9 @@ msgstr "CPU a monitor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que cambiarlo."
+msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -709,6 +730,9 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -720,27 +744,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -760,7 +785,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -770,42 +798,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -814,7 +842,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -831,16 +859,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un par de ojos dormilones para el panel de MATE. Seguirán tu mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -864,15 +892,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -880,130 +908,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1035,172 +1066,174 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "Unidad de _temperatura:"
+msgstr "Unidad de _Temperatura"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
+msgstr "Unidad de velocidad del _viento"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
+msgstr "Unidad de _presión"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Visor"
+msgstr "Visualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Ubicación"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1218,58 +1251,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1277,7 +1315,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,37 +1323,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
+msgstr "Monitor del Sistema"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1328,81 +1366,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1418,262 +1465,307 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "píxeles"
+msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo a monitorear"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del dispositivo a monitorear"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la suma de la velocidad"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
+"Si es verdadero, muestra la suma de las velocidades de entrada/salida en "
+"lugar de mostrarlas separadas."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar bits"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad en bits en lugar de bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Si es verdadero, mostrar el ícono principal."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la leyenda de la unidad"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"Si es verdadero, reducir la leyenda de la unidad a una letra: minúscula para"
+" bits / mayúscula para Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el ícono"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Si es verdadero, cambia el ícono debido al dispositivo seleccionado."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el dispositivo automáticamente"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Si es verdadero, cambiar automáticamente el dispositivo seleccionado."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "En color"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "El color de la gráfica del tráfico de entrada"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de salida"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "El color de la gráfica del tráfico de salida"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando arriba"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1681,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando abajo"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1689,11 +1781,13 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícono para mostrar la calidad de la señal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
+"Si es verdadero, mostrar el ícono de calidad de la señal para dispositivos "
+"inálambricos"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1710,258 +1804,265 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Hubo un error al mostrar la ayuda: \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Una pequeña applet que muestra información sobre el tráfico de red en la red"
+" especificada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Configuraciones generales"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalle del dipositivo para 1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección de hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Fortaleza de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea desconectar 1%s ya?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea conectar 1%s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>El comando 1%s que estaba ejecutándose falló</b>\n"
+"1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "1%s está caído"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"1%s : 1%s\n"
+"En: 1%s de: 1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: 1%s\n"
+"Fortaleza: 2%d 3%%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1979,11 +2080,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2081,7 +2182,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2195,7 +2297,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2205,7 +2309,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2215,7 +2321,9 @@ msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría ser un nombre de fuente de Pango, por ejemplo, \"Sans italic 10\"."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría ser un nombre de fuente de Pango, por ejemplo, \"Sans italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2225,7 +2333,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2233,7 +2343,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2244,7 +2355,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2254,7 +2368,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2264,17 +2380,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2284,11 +2407,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Si esta opción está activa, al seleccionar el escritorio de cualquier manera automáticamente ocultará todas las notas abiertas"
+msgstr ""
+"Si esta opción está activa, al seleccionar el escritorio de cualquier manera"
+" automáticamente ocultará todas las notas abiertas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2310,14 +2437,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2378,27 +2505,27 @@ msgstr "Preferencias del Applet temporizador"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar popup de notificación"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet temporizador"
@@ -2422,40 +2549,48 @@ msgstr "_Abrir papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2479,7 +2614,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
index f03c9221..8fe5ed83 100644
--- a/po/es_CR.po
+++ b/po/es_CR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
index d5ef1d38..e4dc1fb9 100644
--- a/po/es_DO.po
+++ b/po/es_DO.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2016
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_DO/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abra el diálogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -592,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
index 6040f0e0..c725155c 100644
--- a/po/es_EC.po
+++ b/po/es_EC.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_EC/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index cd826597..2641c515 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_ES/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,96 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <[email protected]>\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Jorge González <[email protected]>\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +123,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
@@ -152,29 +158,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para completar la carga (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para completar la carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para completar la carga (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas para completar la carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +192,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +232,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +243,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +257,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +279,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -362,7 +375,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el "
+"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +387,9 @@ msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
+msgstr ""
+"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el"
+" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +423,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -437,7 +456,7 @@ msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "por ciento"
+msgstr "Por ciento"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -458,40 +477,43 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no "
+"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia "
+"Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -508,7 +530,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +572,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -592,21 +617,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -689,13 +714,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +734,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +748,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -758,7 +789,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -766,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
+msgstr ""
+"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -812,7 +847,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -829,16 +864,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
+msgstr ""
+"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -862,15 +898,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -878,130 +914,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1033,170 +1072,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1216,66 +1257,74 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nEnviando %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recibiendo %s\n"
+"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1332,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1326,276 +1375,328 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la actividad de entrada la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la actividad de salida de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para el uso local de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del "
+"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1727,10 +1828,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1760,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1880,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2052,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2074,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2079,7 +2176,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2193,7 +2291,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2303,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2315,9 @@ msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser "
+"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2327,9 @@ msgstr "Área de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2337,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2349,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2362,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2374,23 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2404,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2308,14 +2428,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»"
@@ -2376,27 +2496,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2540,48 @@ msgstr "_Abrir papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2477,7 +2605,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 4e4fe8cb..ce05934e 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,102 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2000-2004\n"
+"Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2000, 2002\n"
+"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n"
+"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +129,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +164,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +198,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +238,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +249,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +263,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +285,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +381,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +427,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +481,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +533,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +575,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +620,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +717,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +737,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +751,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +792,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +805,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +849,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +866,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +899,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +915,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,172 +1073,174 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Ubicación"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1215,58 +1258,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1322,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,42 +1330,42 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
+msgstr "Monitor del Sistema"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1325,81 +1373,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,188 +1472,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "píxeles"
+msgstr "pixeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
+msgstr "Preferencias del monitor de sistema"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1716,19 +1814,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1738,28 +1832,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1768,199 +1862,210 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Hubo un error al mostrar la ayuda:\\n\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Una pequeña mini aplicación que muestra información acerca del tráfico en el"
+" dispositivo de red especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración general"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispositivo de red:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la _suma en vez de entrada & salida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la gráfica de _entrada "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la gráfica de sa_lida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidad de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalles del dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Usted quiere desconectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Usted quiere conectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s está apagado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\\n\n"
+"entrada: %s salida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "no tiene ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\\n\n"
+"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Intensidad: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed MATE"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1976,11 +2081,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2062,7 +2167,7 @@ msgstr "A_nchura:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2078,7 +2183,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2298,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2310,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2332,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2342,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2354,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2367,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2379,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2410,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2434,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2502,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2546,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2611,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 8580dcb2..636883c4 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_NI/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
index 8537c51d..aca846e5 100644
--- a/po/es_PA.po
+++ b/po/es_PA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
index 46ae200f..b594c149 100644
--- a/po/es_PE.po
+++ b/po/es_PE.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PE/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index 35033414..b28834d0 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Neverest <[email protected]>, 2016
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -592,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1760,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
index 817301cd..a6723ec7 100644
--- a/po/es_SV.po
+++ b/po/es_SV.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_SV/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
index 91676776..5ceedfe1 100644
--- a/po/es_UY.po
+++ b/po/es_UY.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Uruguay) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_UY/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -591,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index acdb1367..d97c8f80 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2015
-# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_VE/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de accesibilidad."
+msgstr ""
+"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
+"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)"
-msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% de la capacidad total)."
-msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% de la capacidad total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder su trabajo:\n"
+" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+msgstr ""
+"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
+" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
+msgstr ""
+"Mostrar el medidor de batería vaciándose desde la parte superior de la "
+"batería. Sólo implementado para la vista tradicional de la batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la batería baja"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería recargada completamente"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
+" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación."
+msgstr ""
+"La cadena que el usuario había seleccionado cuando se usó la miniaplicación "
+"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
+"miniaplicación."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
@@ -592,21 +615,21 @@ msgstr "Preferencias del comando del Applet"
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
@@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU que monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
+" cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
+"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +746,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
@@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU."
+msgstr ""
+"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
+"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
+" CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
@@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
@@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Ciudad: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
@@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo."
+msgstr ""
+"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
+"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Zona"
@@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
+" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
@@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
+" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
+"prioridad"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
+"la CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
@@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
+msgstr ""
+"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
+"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+msgstr ""
+"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
+"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
+" del escritorio, o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
+msgstr ""
+"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido."
+msgstr ""
+"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
+"analizado por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
+"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas. "
+msgstr ""
+"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografía "
+"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+" "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas las notas"
+msgstr ""
+"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
+"todas las notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
+msgstr ""
+"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
+"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota"
+msgstr ""
+"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
+"nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
@@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
-msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error al resucitar Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+msgstr ""
+"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
+"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
@@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
+msgstr ""
+"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
+"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5b031bf4..ef0dec35 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015,2018
-# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010
-# Tõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002
-# xpander0 <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rivo ZÀngov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "NÀitab AccessX funktsioonide staatust nagu lukustuse modifikaatorid"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\nIlmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\nTõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002.\nPriit Laes <amd tt ee>, 2004–2006.\nIvar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015."
+msgstr ""
+"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
+"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
+"Tõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
+"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Abiteabe nÀitaja kÀivitamisel ilmnes viga : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi avamine"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi kÀivitamisel ilmnes viga : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klaviatuurikasutuse _hõlbustuste eelistused"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Rakendist lÀhemalt"
+msgstr "_LÀhemalt"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX olek"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Klaviatuuri oleku nÀitamine kui klaviatuurihõlbustused on kasutusel."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB laiendused pole lubatud"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Viga: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatuurikasutuse hõlbustuste olek"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatuurihõlbustuste praeguse oleku kuvamine"
@@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Klaviatuurihõlbustuste olekurakendi factory"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatuurihõlbustuste oleku nÀitamine"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
@@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "TÀislaadimiseni jÀÀnud aeg pole teada (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "JÀÀnud on %d minut (%d%%)"
-msgstr[1] "JÀÀnud on %d minutit (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d minut (%d%%)"
-msgstr[1] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d minutit (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "JÀÀnud on %d tund (%d%%)"
-msgstr[1] "JÀÀnud on %d tundi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d tund (%d%%)"
-msgstr[1] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d tundi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Umbes %d minut akutoitel töötamise aega jÀrele jÀÀnud (%d%% kogumahust)."
-msgstr[1] "Umbes %d minutit akutoitel töötamise aega jÀrele jÀÀnud (%d%% kogumahust)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Et mitte kaotada tehtud tööd:\n • ÃŒhenda oma sÃŒlearvuti vÀlisele toitele või\n • salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita oma sÃŒlearvuti vÀlja."
+msgstr ""
+"Et mitte kaotada tehtud tööd:\n"
+" • ÃŒhenda oma sÃŒlearvuti vÀlisele toitele või\n"
+" • salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita oma sÃŒlearvuti vÀlja."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Et mitte kaotada tehtud tööd:\n • lÃŒlita arvuti ootereÅŸiimile,\n • lÃŒlita arvuti vooluvõrku, või\n • salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita arvuti vÀlja."
+msgstr ""
+"Et mitte kaotada tehtud tööd:\n"
+" • lÃŒlita arvuti ootereÅŸiimile,\n"
+" • lÃŒlita arvuti vooluvõrku, või\n"
+" • salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita arvuti vÀlja."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "Aku olek pole teada"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "See utiliit nÀitab sinu sÌlearvuti aku olukorda."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower taustaprogramm on lubatud."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Aku tÀituvuse jÀlgija"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "SÌlearvuti akutoite jÀlgimine"
@@ -366,7 +373,9 @@ msgstr "Punane tase"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Aku tÀituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Lisaks kuvatakse selle taseme juures hoiatust aku madala tÀituvuse kohta."
+msgstr ""
+"Aku tÀituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Lisaks kuvatakse "
+"selle taseme juures hoiatust aku madala tÀituvuse kohta."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -376,7 +385,9 @@ msgstr "Hoiatus pigem lÃŒhikese aja, mitte madala akuprotsendi puhul"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes kirjeldatud vÀÀrtusele."
+msgstr ""
+"Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes "
+"kirjeldatud vÀÀrtusele."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -410,7 +421,9 @@ msgstr "Eemalda tipust"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Akuindikaatori kuvamisel nÀidatakse laadimise nivood. Teostatud ainult klassikalise akuvaate jaoks."
+msgstr ""
+"Akuindikaatori kuvamisel nÀidatakse laadimise nivood. Teostatud ainult "
+"klassikalise akuvaate jaoks."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "0 sildi jaoks, 1 protsendi ja 2 jÀrelejÀÀnud aja jaoks."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "protsendini"
+msgstr "Protsent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -462,40 +475,42 @@ msgstr "Aku hakkab tÃŒhjaks saama"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Aku on tÀis laetud"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Saadaolevad paletid"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Lisa \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Lisa erisÃŒmbol"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Lisa erisÃŒmbol %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate paneeli rakend selliste mÀrkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. VÀljastatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel."
+msgstr ""
+"Mate paneeli rakend selliste mÀrkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. "
+"VÀljastatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "MÀrgipalett"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "MÀrkide lisamine"
@@ -512,7 +527,9 @@ msgstr "Rakendi kÀivitamisel nÀidatavad mÀrgid."
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Sõne, mille kasutaja valis kui rakendit viimati kasutati. Seda sõnet kuvatakse siis, kui kasutaja kÀivitab rakendi."
+msgstr ""
+"Sõne, mille kasutaja valis kui rakendit viimati kasutati. Seda sõnet "
+"kuvatakse siis, kui kasutaja kÀivitab rakendi."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -525,11 +542,11 @@ msgstr "Saadaolevaid palette sisaldavate sõnede loend."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Muuda"
+msgstr "_Redaktor"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "Pa_lett:"
+msgstr "Pal_ett:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -551,35 +568,35 @@ msgstr "Paleti muutmine"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettide loend"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletid:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Lisamise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klõpsa uue paleti lisamiseks"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Muutmise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klõpsa valitud paleti muutmiseks"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Kustutamise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klõpsa valitud paleti kustutamiseks"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "MÀrgipaleti eelistused"
@@ -596,21 +613,21 @@ msgstr "KÀsu rakendi eelistused"
msgid "Command:"
msgstr "KÀsk:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Vahemik (sekundites):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Suurim laius (mÀrkides):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Ikooni nÀitamine"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "KÀsu rakend"
@@ -683,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Protsessori takti nÀidatakse _protsentides"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Protsessori takti skaleerimise jÀlgija"
@@ -699,7 +716,9 @@ msgstr "JÀlgivav protsessor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "JÀlgitava protsessori mÀÀramine. Ühe protsessoriga sÃŒsteemis pole seda vaja muuta."
+msgstr ""
+"JÀlgitava protsessori mÀÀramine. Ühe protsessoriga sÃŒsteemis pole seda vaja "
+"muuta."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -710,7 +729,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "VÀÀrtus 0 tÀhendab, et rakendit nÀidatakse graafilises reşiimis (ainult pilt), 1 tÀhendab tekstireşiimi (ainult tekst) ja vÀÀrtus 2 tÀhendab nii graafilist kui tekstireşiimi."
+msgstr ""
+"VÀÀrtus 0 tÀhendab, et rakendit nÀidatakse graafilises reşiimis (ainult "
+"pilt), 1 tÀhendab tekstireşiimi (ainult tekst) ja vÀÀrtus 2 tÀhendab nii "
+"graafilist kui tekstireÅŸiimi."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -722,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "See utiliit nÀitab protsessori takti skaleerumist."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "See utiliit nÀitab protsessori takti."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graafik ja tekst"
@@ -762,7 +784,9 @@ msgstr "Protsessori takti skaleerimine ei ole toetatud"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Sa ei saa selle masina takti muuta. See masin on vÀÀralt seadistatud või ei toeta selle masina riistvara protsessori takti muutmist."
+msgstr ""
+"Sa ei saa selle masina takti muuta. See masin on vÀÀralt seadistatud või ei"
+" toeta selle masina riistvara protsessori takti muutmist."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,42 +796,42 @@ msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmine"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmiseks on vaja õiguseid"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(kÃŒlge haagitud)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(kÃŒlge haakimata)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja kÀivitamine pole võimalik"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Esita DVD'd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Esita CD'd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ava %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ühenda %s _lahti"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "Ü_henda %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_VÀljasta %s"
@@ -816,33 +840,33 @@ msgstr "_VÀljasta %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Kettaseadmete kokku- ja lahtiÃŒhendamise rakend."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "KettaÃŒhendaja"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Mount Applet Factory"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr ""
+msgstr "Factory for drive mount applet"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Kohalike ketaste ja seadmete ÃŒhendamine"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Napakas silmade komplekt MATE paneelile, mis jÀlgivad hiirekursorit."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Silmad"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Silmad vaatavad hiirekursori suunas"
@@ -866,15 +890,15 @@ msgstr "Eyes rakendit pole võimalik kÀivitada."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Teema laadimisel tekkis fataalne viga."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes eelistused"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vali teema:"
@@ -882,130 +906,133 @@ msgstr "_Vali teema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Paneelirakend kohalike ilmaolude jÀlgimiseks."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "Ü_ksikasjad"
+msgstr "_Üksikasjad"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_VÀrskenda"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Ilmateade"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ilmajaam"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ilmateade"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Linn: %s\nTaevas: %s\nTemperatuur: %s"
+msgstr ""
+"Linn: %s\n"
+"Taevas: %s\n"
+"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "VÀrskendamine..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Linn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Viimati uuendatud:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Tingimused:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Taevas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Tundub nagu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Kastepunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Suhteline õhuniiskus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Tuul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Õhurõhk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "NÀhtavus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "PÀike tõuseb:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "PÀike loojub:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Praegune ilm"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ilmaennustus"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vaata ilmaennustuse ÃŒksikasju"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ennustus"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarikaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_KÃŒlasta weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "KÃŒlasta Weather.com lehte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com kÌlastamiseks klõpsa siia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ilmaennustus pole selle koha jaoks praegu saadaval."
@@ -1037,170 +1064,171 @@ msgstr "Sisesta URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Tõrge asukohtade XML-andmebaasi laadimisel. Palun teata sellest kui veast."
+msgstr ""
+"Tõrge asukohtade XML-andmebaasi laadimisel. Palun teata sellest kui veast."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ilmajaama eelistused"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automaatne vÀrskendamine vahemikuga:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_TemperatuuriÃŒhik:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Tuulekiiruse ÃŒhik:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "km/t"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "miili tunnis"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "sõlme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beauforti skaala"
+msgstr "palli"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_RõhuÌhik:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
+msgstr "mm Hg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "tolli/Hg"
+msgstr "tolli Hg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_NÀhtavuse Ìhik:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meetrit"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miili"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarikaardi nÀitamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Kohandatud aadressi kasutamine radarikaardi jaoks"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Aadress:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "_Teavitusi kuvatakse"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+msgstr "Uuendamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Esitus"
+msgstr "Kuvamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vali asukoht:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Otsing:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Otsi _jÀrgmist"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
@@ -1220,66 +1248,74 @@ msgstr "Hetke ilmastikutingimuste ja -prognooside jÀlgimine"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "SÌsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse, mÀlu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta."
+msgstr ""
+"SÃŒsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse,"
+" mÀlu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "SÌsteemijÀlgija kÀivitamine"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' kÀivitamisel tekkis viga: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Protsessor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "MÀlu"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Saaleruum"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Keskmine koormus"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Ketas"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% kasutusel programmide poolt\n%u%% kasutusel puhvrite jaoks"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% kasutusel programmide poolt\n"
+"%u%% kasutusel puhvrite jaoks"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "SÃŒsteemi keskmine koormus on %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s vastuvõtt\n%s saatmine"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s vastuvõtt\n"
+"%s saatmine"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,34 +1323,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% kasutuses"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% kasutuses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Protsessori koormus"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "MÀlu koormus"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Võrgu koormus"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Saaleala koormus"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Ketta koormus"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Ava _sÌsteemijÀlgija"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "SÌsteemijÀlgija"
@@ -1364,7 +1400,9 @@ msgstr "Graafiku suurus"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Rõhtpaneelidele tÀhendab see graafikute laiust pikslites, pÌstpaneelidele aga graafikute kõrgust."
+msgstr ""
+"Rõhtpaneelidele tÀhendab see graafikute laiust pikslites, pÌstpaneelidele "
+"aga graafikute kõrgust."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1423,259 +1461,304 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Võrgugraafiku taustavÀrv"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graafiku vÀrv kasutajaga seotud saaleala kasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Saaleala graafiku taustavÀrv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Keskmise koormuse graafiku vÀrv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Koormusgraafiku taustavÀrv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graafiku vÀrv kettalt lugemiste jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graafiku vÀrv kettale kirjutamiste jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Kettakoormuse graafiku taustavÀrv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Töölaua kirjeldusfail sÌsteemijÀlgija kÀivitamiseks"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "JÀlgitavad ressursid"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Protsessor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_MÀlu"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Võrk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Saaleruum"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Koormus"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kõvaketas"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "SÌsteemi _jÀlgija laius: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "SÌsteemi jÀlgija _kõrgus: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pikslit"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "SÌs_teemijÀlgija uuendamise vahemik: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekundit"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "VÀrvid"
+msgstr "VÀrvused"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Kasutaja"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_SÃŒsteem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_TÀhtsus (nice)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Jõude"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Jagatud"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Puhvrid"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Puhverdatud"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Vaba"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Sisse"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_VÀlja"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Kohalik"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Taust"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Kasutatud"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Vaba"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Koormus"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Keskmine"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Kõvaketas"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lugemine"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjutamine"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "SÌsteemijÀlgija eelistused"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Seiratav seade"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Seires oleva seadme nimi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Summeeritud kiiruse nÀitamine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
+"Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse siseneva ja vÀljuva võrgukiiruse asemel mõlema"
+" kiiruse summat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bittide nÀitamine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse kiirust mitte baitides, vaid bittides."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse peamist ikooni."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Ühikute lÃŒhendamine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"Kui mÀrgitud, siis lÌhendatakse Ìhikud ÌhetÀhelisteks: vÀiketÀht bittide ja "
+"suurtÀht baitide jaoks."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikooni muutmine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Kui mÀrgitud, siis muudetakse ikooni vastavalt valitud seadmele."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne seadme muutmine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Kui mÀrgitud, siis valitud seade muutub automaatselt."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendi vÀrv"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Siseneva võrguliikluse graafiku vÀrv."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "VÀljundi vÀrv"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "VÀljuva võrguliikluse vÀrv."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveerimise kÀsk"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1683,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiveerimise kÀsk"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1691,23 +1774,24 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Signaali kvaliteedi ikooni nÀitamine"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
+"Kui mÀrgitud, siis kuvatakse traadita seadmetele signaali kvaliteedi ikooni."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed Applet Factory"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed rakend"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "InternetiÌhenduse jÀlgija"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1731,10 +1815,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitti"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "baiti"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1787,185 +1867,197 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Abiteabe kuvamisel tekkis viga:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"VÀike rakend teabe kuvamiseks valitud võrguseadmel toimuva liikluse kohta."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "MATE võrgukiiruse eelistused"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÜldsÀtted"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Võrgu_seade:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Sissetuleva & vÀljuva mahu asemel nÀidatakse _kogumahtu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "_Baitide asemel nÀidatakse bitte "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_hikuid lÃŒhendatakse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "I_koon on nÀhtaval"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "NÀita traadita seadmetele signaali _kvaliteedi ikooni"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Seadme %s ÃŒksikasjad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Sisendi graafiku vÀrv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_VÀljundi graafiku vÀrv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetiaadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Riistvaraline aadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Partneraadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Baite sisse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Baite vÀlja:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "puudub"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-aadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaali tugevus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "S_eadme ÃŒksikasjad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Eelistused..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Rakendist lÀhemalt..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid %s ÃŒhenduse katkestada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid %s ÃŒhendada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Tõrge kÀsu %s tÀitmisel</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei tööta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s:%s\n"
+"sisse:%s vÀlja:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ei ole ip-d"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"kokku: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID:%s\n"
+"tugevus:%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tundmatu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE võrgukiirus"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1981,11 +2073,11 @@ msgstr "MÀrkmepaberid"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "MÀrkmepaberite loomine, vaatamine ja haldamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "See mÀrge on lukus."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "See mÀrge ei ole lukus."
@@ -2171,7 +2263,7 @@ msgstr "MÀrkme pealkirja mÀÀramine"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Pealkiri:"
+msgstr "_Ametinimetus:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2197,7 +2289,9 @@ msgstr "Vaikimisi vÀrv uutele mÀrkmetele"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Uute mÀrkmepaberite vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, nÀiteks \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Uute mÀrkmepaberite vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, "
+"nÀiteks \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2207,7 +2301,9 @@ msgstr "KirjatÌÌbi vaikevÀrv"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Uute mÀrkmete teksti vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, nÀiteks \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Uute mÀrkmete teksti vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena,"
+" nÀiteks \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2217,7 +2313,9 @@ msgstr "Vaikimisi kirjastiil uutele mÀrkmetele"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Uute mÀrkmete vaikimisi kirjatÌÌp. See mÀÀratakse pango kirjatÌÌbi nimena (Pango Font Name), nÀiteks \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Uute mÀrkmete vaikimisi kirjatÌÌp. See mÀÀratakse pango kirjatÌÌbi nimena "
+"(Pango Font Name), nÀiteks \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2246,7 +2344,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Vaikimisi on mÀrkmepaberite loomisel nende tiitliks kÀesolev kuupÀev. Sealjuures kasutatakse kÀesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on strftime() funktsioonile mõistetav."
+msgstr ""
+"Vaikimisi on mÀrkmepaberite loomisel nende tiitliks kÀesolev kuupÀev. "
+"Sealjuures kasutatakse kÀesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on "
+"strftime() funktsioonile mõistetav."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2256,7 +2357,9 @@ msgstr "Kas vaikimisi sÌsteemset vÀrvi kasutatake"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik vaikimisi vÀrviks kasutada kohandatud vÀrvi."
+msgstr ""
+"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik "
+"vaikimisi vÀrviks kasutada kohandatud vÀrvi."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2266,7 +2369,9 @@ msgstr "Kas vaikimisi sÌsteemset kirjatÌÌpi kasutatake"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik vaikimisi kirjatÌÌbiks kasutada kohandatud kirjatÌÌpi."
+msgstr ""
+"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik "
+"vaikimisi kirjatÌÌbiks kasutada kohandatud kirjatÌÌpi."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2276,7 +2381,9 @@ msgstr "Kas kõikidele mÀrkmetele mÀÀratakse vaikimisi vÀrv ja kirjatÌÌp"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Kui see valik on lubatud, siis eiratakse Ìksikutele mÀrkmetele mÀÀratud kohandatud kirjatÌÌpe ja vÀrve."
+msgstr ""
+"Kui see valik on lubatud, siis eiratakse Ìksikutele mÀrkmetele mÀÀratud "
+"kohandatud kirjatÌÌpe ja vÀrve."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2286,7 +2393,9 @@ msgstr "Kas töölaua valimise korral tuleb kõik mÀrkmed Àra peita või mitte
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Kui see valik on mÀrgitud, siis töölaua igasuguse valimise korral peidetakse automaatselt kõik avatud mÀrkmed."
+msgstr ""
+"Kui see valik on mÀrgitud, siis töölaua igasuguse valimise korral peidetakse"
+" automaatselt kõik avatud mÀrkmed."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2312,14 +2421,14 @@ msgstr "Lukusta _mÀrkmed"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d mÀrge"
-msgstr[1] "%d mÀrget"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "MÀrkmepaberite nÀitamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MÀrkmepaberid MATE töölaua keskkonna jaoks"
@@ -2380,27 +2489,27 @@ msgstr "Taimeri rakendi eelistused"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Tunnid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "NÀita hÌpikteavitust"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "NÀita dialoogi"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Taimeri rakend"
@@ -2424,40 +2533,48 @@ msgstr "_Ava prÃŒgikast"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "PrÃŒgikastis on %d asi"
-msgstr[1] "PrÃŒgikastis on %d asja"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "PrÃŒgikast on tÃŒhi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Tõrge cajae vÀljakutsumisel:\n%s"
+msgstr ""
+"Tõrge cajae vÀljakutsumisel:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE prÌgikast, mis elab sinu paneelil. Seda saab kasutada prÌgikasti sisu vaatamiseks või asjade prÌgikasti lohistamiseks."
+msgstr ""
+"MATE prÃŒgikast, mis elab sinu paneelil. Seda saab kasutada prÃŒgikasti sisu "
+"vaatamiseks või asjade prÌgikasti lohistamiseks."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Kustutada kohe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kirjeid pole võimalik prÌgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt kustutada?"
+msgstr ""
+"Kirjeid pole võimalik prÌgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt "
+"kustutada?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Mõingaid kirjeid pole võimalik prÌgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt kustutada?"
+msgstr ""
+"Mõingaid kirjeid pole võimalik prÌgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt"
+" kustutada?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "PrÃŒgikastirakend"
@@ -2481,7 +2598,9 @@ msgstr "Kas tÌhjendada prÌgikast kõigist asjadest?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Kui sa valid prÌgikasti tÌhjendamise, siis visatakse kõik seal asuvad asjad jÀÀdavalt minema. Neid asju on võimalik aga ka Ìkshaaval kustutada."
+msgstr ""
+"Kui sa valid prÌgikasti tÌhjendamise, siis visatakse kõik seal asuvad asjad "
+"jÀÀdavalt minema. Neid asju on võimalik aga ka Ìkshaaval kustutada."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2489,4 +2608,4 @@ msgstr "PrÃŒgikasti tÃŒhjendamine"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "PÀritolu:"
+msgstr "LÀhtekoht:"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fb395a27..a18eed47 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012,2014-2015
-# euskara <[email protected]>, 1999
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004, 2005
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,89 +20,98 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako aldatzaileena"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako "
+"aldatzaileena"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\nIñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\nAsier Iturralde Sarasola <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"Aritz Jorge Sánchez"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza-ikustailea abiaraztean: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: "
+"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasunaren hobespenak"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessXren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak erabiltzean"
+msgstr ""
+"Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak "
+"erabiltzean"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-ren hedapena ez dago gaituta"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errorea: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du"
+msgstr ""
+"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -118,12 +123,13 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren miniaplikazioaren fabrika"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du"
+msgstr ""
+"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
@@ -155,29 +161,29 @@ msgstr "Denbora ezezaguna (%%%d) kargatzeko"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "minutu %d (%%%d) geratzen da"
-msgstr[1] "%d minutu (%%%d) geratzen dira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "minutu %d kargatzeko (%%%d)"
-msgstr[1] "%d minutu kargatzeko (%%%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "ordu %d (%%%d) geratzen da"
-msgstr[1] "%d ordu (%%%d) geratzen dira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "ordu %d kargatzeko (%%%d)"
-msgstr[1] "%d ordu kargatzeko (%%%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -189,14 +195,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%%%d) falta da"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ordu"
-msgstr[1] "ordu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutu"
-msgstr[1] "minutu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -229,8 +235,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Bateriari minutu %d gelditzen zaio (%%%d)."
-msgstr[1] "Bateriari %d minutu gelditzen zaizkio (%%%d)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +246,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
+msgstr ""
+"Zure lana ez galtzeko:\n"
+" • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n"
+" • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -251,7 +260,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n • eseki eramangarria indarra gordetzeko,\n • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
+msgstr ""
+"Zure lana ez galtzeko:\n"
+" • eseki eramangarria indarra gordetzeko,\n"
+" • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n"
+" • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -269,37 +282,38 @@ msgstr "Bateriaren egoera ezezaguna"
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek."
+msgstr ""
+"Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower motorra gaituta."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Bateria-kargaren monitorea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren karga kontrolatzen du"
@@ -365,7 +379,9 @@ msgstr "Gorriaren balio-maila"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Maila honetatik behera, gorri-kolorez ikusiko da bateria. Bateria baxuaren balioarekin abisua bistaratuko da."
+msgstr ""
+"Maila honetatik behera, gorri-kolorez ikusiko da bateria. Bateria baxuaren "
+"balioarekin abisua bistaratuko da."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -375,7 +391,9 @@ msgstr "Abisatu denboran ehunekotan izan beharrean"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Erabili gorri-balioan definitutako balioa abisuaren elkarrizketa-koadroa erakusteko falta den denbora gisa, ehunekotan ordez."
+msgstr ""
+"Erabili gorri-balioan definitutako balioa abisuaren elkarrizketa-koadroa "
+"erakusteko falta den denbora gisa, ehunekotan ordez."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -409,7 +427,9 @@ msgstr "Hustu goitik behera"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Erakutsi bateriaren neurgailua goitik behera hustutzen. Bateria tradizionalaren ikuspegian inplementatuta dago soilik."
+msgstr ""
+"Erakutsi bateriaren neurgailua goitik behera hustutzen. Bateria "
+"tradizionalaren ikuspegian inplementatuta dago soilik."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -440,7 +460,7 @@ msgstr "0 etiketarik ez, 1 ehunekotan eta 2 falta den denbora."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "ehunekoa"
+msgstr "Ehunekoa"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -461,40 +481,42 @@ msgstr "Bateria gutxi"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateria erabat kargatuta"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Erabilgarri dauden paletak"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Txertatu \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Txertatu karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "txertatu %s karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua."
+msgstr ""
+"Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko "
+"miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karaktere-paleta"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Txertatu karaktereak"
@@ -511,7 +533,9 @@ msgstr "Miniaplikazioa abiaraztean bistaratutako karaktereak"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea. Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da."
+msgstr ""
+"Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea."
+" Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -550,35 +574,35 @@ msgstr "Editatu paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Paleten zerrenda"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletak:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Gehitzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Egin klik paleta berri bat gehitzeko"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Editatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta editatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Ezabatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta ezabatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karaktere-paletaren hobespenak"
@@ -595,21 +619,21 @@ msgstr "Komando applet-aren hobespenak"
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tartea (segundoak):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Erakutsi ikonoa"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Komando applet-a"
@@ -619,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komandoa"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -682,7 +706,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Erakutsi PUZ-maiztasuna _ehunekotan"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorea"
@@ -692,13 +716,15 @@ msgstr "Monitorizatu PUZ maiztasuna eskalatzea"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren monitorea"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Ezarri PUZa monitorean. Prozesadore bakarreko sistemetan ez duzu aldatu "
+"beharrik."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -710,10 +736,12 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Erabili 0 balioa miniaplikazioa modu grafikoan erakusteko, 1 testu eran "
+"erakusteko, eta 2 bai grafikoki bai testu eran erakusteko."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-mota erakusteko (testua gaituta balego)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -721,27 +749,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna eskalatzea erakusten du."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna erakusten du."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikoa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikoa eta testua"
@@ -761,7 +789,9 @@ msgstr "PUZaren maiztasuna eskalatzea ez dago onartuta"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Ezin duzu ordenagailuaren maiztasuna aldatu. Ordenagailua gaizki konfiguratuta edo hardwareak ez du PUZaren maiztasuna eskalatzen uzten."
+msgstr ""
+"Ezin duzu ordenagailuaren maiztasuna aldatu. Ordenagailua gaizki "
+"konfiguratuta edo hardwareak ez du PUZaren maiztasuna eskalatzen uzten."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -771,42 +801,42 @@ msgstr "Aldatu PUZ maiztasunaren eskalatzea"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Pribilegioak behar dira PUZ maiztasunaren eskalatzea aldatzeko"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr " (muntatuta)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr " (muntatu gabe)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ezin da Caja exekutatu"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Erreproduzitu DVDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Erreproduzitu CDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ireki %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Desmuntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Muntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Egotzi %s"
@@ -815,7 +845,7 @@ msgstr "_Egotzi %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disko-muntatzailea"
@@ -832,16 +862,16 @@ msgstr "Unitate-muntatzailearen miniaplikazioaren fabrika"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Begien joko bat MATEren panelerako. Begiek saguari jarraitzen diote."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Begiak"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Saguaren erakuslearen norabidean begiratzen dute begiek"
@@ -865,15 +895,15 @@ msgstr "Ezin da abiarazi eyes miniaplikazioa."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Errorea gertatu da gaia kargatzen saiatzean."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes-en hobespenak"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Hautatu gai bat:"
@@ -881,130 +911,133 @@ msgstr "_Hautatu gai bat:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eguraldi lokalaren berri emateko miniaplikazioa."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Eguraldia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Herria: %s\nZerua: %s\nTenperatura: %s"
+msgstr ""
+"Herria: %s\n"
+"Zerua: %s\n"
+"Tenperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Eguneratzen..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Herria:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Azken eguneratzea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Egoera:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Zerua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Tenperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Badirudi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Kondentsazio-puntua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Hezetasun erlatiboa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Haizea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presioa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikuspena:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Eguna argitu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ilundu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Uneko egoera"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ikusi iragarpenaren xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Bi_sitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Bisitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Egin klik Weather.com-en sartzeko"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Unean ez dago kokaleku honetako iragarpenik eskuragarri."
@@ -1036,172 +1069,173 @@ msgstr "Idatzi URLa"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri."
+msgstr ""
+"Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Eguraldi-hobespenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Eguneratzeko maiztasuna:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Tenperatura unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/o"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "m/o"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "korapilo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort eskala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Presio-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metroak"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "G_aitu radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Era_bili helbide pertsonalizatua radar-maparentzat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Helbidea:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Bistaratzea"
+msgstr "Bistaratu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hautatu leku bat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Lekua"
+msgstr "Kokalekua"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1219,66 +1253,74 @@ msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea."
+msgstr ""
+"PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren "
+"grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' exekutatzean: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prozesadorea"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap lekua"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Batez besteko karga"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diskoa"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%%%u programetan\n%%%u cache-an"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%%%u programetan\n"
+"%%%u cache-an"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistemaren batez besteko karga: %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s jasotzen\n%s bidaltzen"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s jasotzen\n"
+"%s bidaltzen"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1286,37 +1328,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%%%u erabilia"
-msgstr[1] "%s:\n%%%u erabilia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "PUZaren karga"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memoria-karga"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Sare-karga"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap-karga"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskoaren karga"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Ireki sistema-monitorea"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistema-monitorea"
+msgstr "Sistemako monitorea"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1329,278 +1371,322 @@ msgstr "Sistemaren kargaren adierazlea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu PUZaren kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu memoriaren kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu sarearen kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu batez besteko kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaplikazioaren freskatze-maiztasuna (milisegundotan)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoaren tamaina"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Panel horizontaletan, grafikoaren zabalera (pixeletan). Panel bertikaletan, "
+"grafikoaren altuera."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren erabiltzaile-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren sistema-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren lehentasuneko jardueraren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren jardueraren 'sizain'-en kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "PUZaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile-lanetako memoria-erabileraren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria partekatuaren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer-memoriaren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cache-memoriaren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Memoriaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoaren kolorea sarrerako sarearen jardueran"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoaren kolorea irteerako sarearen jardueran"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoaren kolorea begiztako sarearen erabileran"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Sarearen grafikoaren atzeko planoko kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Erabiltzaile-lanetako swap-erabileraren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap-aren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Batez besteko kargaren grafikoaren kolorea"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Kargaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Kargaren kolorea diskoa irakurtzean"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Kargaren kolorea diskoan idaztean"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Atzeko planoko kolorea diskoaren kargarako"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"Mahaigaineko deskripzio-fitxategia sistemako monitore gisa exekutatzeko"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Kontrolatutako baliabideak"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozesadorea"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Sarea"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap lekua"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Karga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen zabalera: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen altuera: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "S_istema-monitorearen eguneratze-bitartea: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundo"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Sistem_a"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Le_hentasunekoa"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "SI_Zain"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_naktiboa"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Partekatua"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Bu_fferrak"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache-koa"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Sarrera"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Irteera"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokala"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Atzeko _planoa:"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Erabilita"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Karga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Batez bestekoa"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Irakurri"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Idatzi"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Sistema-monitorearen hobespenak"
+msgstr "Sistemako monitorearen hobespenak"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1698,273 +1784,282 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed applet-aren faktoria"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed applet-a"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sareko monitorea"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bit"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Errorea gertatu da laguntza bistaratzean:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Applet txiki bat zehaztutako sareko gailu bateko trafikoaren informazioa "
+"bistaratzeko"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed Hobespenak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Sareko _gailua:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi _batura (sarrera eta irteeraren ordez)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi _bit-ak (byte-en ordez)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Laburtu _unitatearen legenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi _ikonoa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s gailuaren xehetasunak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Sarrerako grafikoaren kolorea"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Irteerako grafikoaren kolorea"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Interneteko helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Sare-maskara:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwarearen helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuz puntuko helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako byteak:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidalitako byteak:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "bat ere ez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Seinalearen indarra:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Gailuaren _xehetasunak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenak..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Honi buruz..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahi duzu %s orain deskonektatzea?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahi duzu %s orain konektatzea?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>%s komandoa exekutatzeak huts egin du</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s erorita dago"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sarrera: %s irteera: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ez du IPrik"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"batura: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Indarra: %% %d"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ezezaguna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1980,11 +2075,11 @@ msgstr "Ohar itsaskorrak"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Sortu, ikusi eta kudeatu mahaigaineko ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Oharra blokeatuta dago."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Oharra desblokeatuta dago."
@@ -2074,7 +2169,8 @@ msgstr "Ezkutatu oharrak _mahaigainean klik egitean"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Aukeratu ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigainean hautatzean edo ez"
+msgstr ""
+"Aukeratu ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigainean hautatzean edo ez"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2196,7 +2292,9 @@ msgstr "Ohar berrien kolore lehenetsia"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Ohar itsaskor berrien kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Ohar itsaskor berrien kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, "
+"adibidez: \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2206,7 +2304,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren kolore lehenetsia"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Ohar itsaskor berrien letra-tipoaren kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Ohar itsaskor berrien letra-tipoaren kolore lehenetsia. html hex moduan "
+"zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2216,7 +2316,9 @@ msgstr "Ohar berrien letra-tipo lehenetsia"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Ohar itsaskor berrien letra-tipo lehenetsia. Pango letra-tipoen izena izan behar du, adibidez \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Ohar itsaskor berrien letra-tipo lehenetsia. Pango letra-tipoen izena izan "
+"behar du, adibidez \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2226,7 +2328,9 @@ msgstr "Ohar itsaskorren laneko areako itsaskortasuna"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Ohar itsaskorrak laneko area GUZTIETAN ikusteko moduan egongo diren ala ez zehazten du."
+msgstr ""
+"Ohar itsaskorrak laneko area GUZTIETAN ikusteko moduan egongo diren ala ez "
+"zehazten du."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2245,7 +2349,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Lehenespenez, ohar itsaskorrak sortzen direnean, uneko data jartzen zaie titulu gisa. Formatu hau erabiltzen da; strftime()-k analiza dezakeen edozer baliozkoa da."
+msgstr ""
+"Lehenespenez, ohar itsaskorrak sortzen direnean, uneko data jartzen zaie "
+"titulu gisa. Formatu hau erabiltzen da; strftime()-k analiza dezakeen edozer"
+" baliozkoa da."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2255,7 +2362,9 @@ msgstr "Sistemako kolore lehenetsia erabili behar den ala ez"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Aukera hau desgaituta badago, kolore pertsonalizatu bat erabili ahal izango da ohar itsaskor guztientzat."
+msgstr ""
+"Aukera hau desgaituta badago, kolore pertsonalizatu bat erabili ahal izango "
+"da ohar itsaskor guztientzat."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2265,17 +2374,23 @@ msgstr "Sistemako letra-tipo lehenetsia erabili behar den ala ez"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Aukera hau desgaituta badago, letra-tipo pertsonalizatu bat erabili ahal izango da ohar itsaskor guztientzat."
+msgstr ""
+"Aukera hau desgaituta badago, letra-tipo pertsonalizatu bat erabili ahal "
+"izango da ohar itsaskor guztientzat."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Ohar guztietan kolore eta letra-tipo lehenetsiak derrigortu behar diren ala ez"
+msgstr ""
+"Ohar guztietan kolore eta letra-tipo lehenetsiak derrigortu behar diren ala "
+"ez"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Aukera hau gaituta badago, oharrei banaka esleitutako kolore eta letra-tipo pertsonalizatuei ez ikusi egingo zaie."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta badago, oharrei banaka esleitutako kolore eta letra-tipo "
+"pertsonalizatuei ez ikusi egingo zaie."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2400,9 @@ msgstr "Ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigaina hautatzean edo ez"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Aukera hau gaitzen bada, edozein modutan mahaigaina hautatzean irekitako ohar guztiak automatikoki ezkutatuko ditu."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen bada, edozein modutan mahaigaina hautatzean irekitako "
+"ohar guztiak automatikoki ezkutatuko ditu."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2311,14 +2428,14 @@ msgstr "_Blokeatu oharrak"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "ohar %d"
-msgstr[1] "%d ohar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Erakutsi ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE mahaigaineko ingurunerako ohar itsaskorrak"
@@ -2379,27 +2496,27 @@ msgstr "Tenporizadore applet-aren hobespenak"
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Orduak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutuak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundoak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tenporizadore applet-a"
@@ -2423,40 +2540,46 @@ msgstr "_Ireki zakarrontzia"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Elementu %d zakarrontzian"
-msgstr[1] "%d elementu zakarrontzian"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Elementurik ez zakarrontzian"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Errorea caja abiaraztean:\n%s"
+msgstr ""
+"Errorea caja abiaraztean:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu."
+msgstr ""
+"MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo "
+"zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ezabatu berehala?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Zakarrontziaren miniaplikazioa"
@@ -2470,7 +2593,7 @@ msgstr "Elementua ezabatzen: %s / %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Ezabatzen: %s"
+msgstr "Kentzen: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -2480,7 +2603,9 @@ msgstr "Hustu elementu guztiak zakarrontzitik?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Zakarrontzia hustea aukeratzen baduzu elementu guztiak betirako galduko dira. Konturatu zaitez elementu bakoitza bereziki ezaba daitekela."
+msgstr ""
+"Zakarrontzia hustea aukeratzen baduzu elementu guztiak betirako galduko "
+"dira. Konturatu zaitez elementu bakoitza bereziki ezaba daitekela."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8e91189e..8823fd1a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,110 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006
-# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003, 2005, 2006
-# royaniva <[email protected]>, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Dante Marshal <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قؚیل تغییردهنده‌های چفت‌؎ده را ن؎ان می‌دهد"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "روزؚه ٟورنادر <[email protected]>‏\nمیلاد زکریا <[email protected]>\nالناز سرؚر<[email protected]>\nفرزانه سرافراز <[email protected]>"
+msgstr "محمدرضا حاجیانٟور <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "در راه اندازی نمای؎‌دهنده‌ی راهنما خطایی ٟی؎ آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "در راه‌اندازی اؚزار ٟیکرؚندی صفحه‌کلید خطایی ٟی؎ آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ترجیحات دسترسی‌ٟذیری _صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_درؚاره"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ا"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "وضعیت AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "وقتی از امکانات دسترسی‌ٟذیری استفاده ؎ود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌ن؎ان می‌دهد."
+msgstr ""
+"وقتی از امکانات دسترسی‌ٟذیری استفاده ؎ود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌ن؎ان می‌دهد."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "گستر؎ XKB ØšÙ‡ کار نیافتاده است"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای نامعلوم"
+msgstr "خطای نا؎ناخته"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "وضعیت دسترسی‌ٟذیری صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت فعلی امکانات دسترسی‌ٟذیری صفحه‌کلید را نمای؎ می‌دهد"
@@ -120,10 +117,10 @@ msgstr "کارخانه‌ی ؚرنامک وضعیت دسترسی‌ٟذیری ص
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت امکانات دسترسی‌ٟذیری صفحه‌کلید را ن؎ان می‌دهد"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
@@ -155,25 +152,29 @@ msgstr "زمان نامعلوم (‪٪%Id) تا ٟر ؎دن"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%Id دقیقه (‪٪%Id‬) ؚاقی‌مانده است"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%Id دقیقه تا ٟر ؎دن (‪٪%Id‬)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%Id ساعت (‪٪%Id‬) ؚاقی‌مانده است"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%Id ساعت تا ٟر ؎دن (‪٪%Id‬)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,12 +186,14 @@ msgstr "%Id %s و %Id %s (‪٪%Id‬) ؚاقی‌مانده است"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ساعت"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "دقیقه"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -223,7 +226,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ؚرای %Id دقیقه ؚاتری دارید (Ùª%Id کل ؞رفیت)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -233,7 +237,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ؚرای این که کارتان از دست نرود:\n • رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ ٟریز ؚرق ؚزنید، یا\n • نو؎تارهای ؚاز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خامو؎ کنید."
+msgstr ""
+"ؚرای این که کارتان از دست نرود:\n"
+" • رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ ٟریز ؚرق ؚزنید، یا\n"
+" • نو؎تارهای ؚاز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خامو؎ کنید."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -244,7 +251,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ؚرای این که کارتان از دست نرود:\n • ؚرای صرفه‌جویی در ؚرق، رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ حالت تعلیق درآورید،\n • رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ ٟریز ؚرق ؚزنید، یا\n • نو؎تارهای ؚاز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خامو؎ کنید."
+msgstr ""
+"ؚرای این که کارتان از دست نرود:\n"
+" • ؚرای صرفه‌جویی در ؚرق، رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ حالت تعلیق درآورید،\n"
+" • رایانه‌ی کیفی را ØšÙ‡ ٟریز ؚرق ؚزنید، یا\n"
+" • نو؎تارهای ؚاز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خامو؎ کنید."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -262,37 +273,37 @@ msgstr "وضعیت ؚاتری نامعلوم است"
msgid "N/A"
msgstr "مرؚوط نیست"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "در نمای؎ راهنما خطایی ٟی؎ آمد: %s"
+msgstr "خطا در نمای؎ راهنما: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "این ؚرنامه وضعیت ؚاتری رایانه‌ی کیفی ؎ما را نمای؎ می‌دهد."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ٟای؎گر ٟر ؚودن ؚاتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ٟای؎ ؚرق ؚاقی‌مانده‌ی کامٟیوترهای کیفی"
@@ -358,7 +369,9 @@ msgstr "سطح مقدار قرمز"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "سطحی از ؚاتری که ٟایین‌تر از آن ؚاتری قرمز نمای؎ داده می‌؎ود. همچنین مقداری که در آن اخطار کم ؎دن ؚاتری ن؎ان داده می‌؎ود."
+msgstr ""
+"سطحی از ؚاتری که ٟایین‌تر از آن ؚاتری قرمز نمای؎ داده می‌؎ود. همچنین مقداری "
+"که در آن اخطار کم ؎دن ؚاتری ن؎ان داده می‌؎ود."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -402,7 +415,9 @@ msgstr "از ؚالا خالی ؎ود"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ٟایین آمدن درجه‌ی ؚاتری‌سنج ØšÙ‡ ØŽÚ©Ù„ خالی ؎دن از سر ؚاتری ن؎ان داده ؎ود. فقط در نمای ؚاتری سنتی ٟیاده‌سازی ؎ده است."
+msgstr ""
+"ٟایین آمدن درجه‌ی ؚاتری‌سنج ØšÙ‡ ØŽÚ©Ù„ خالی ؎دن از سر ؚاتری ن؎ان داده ؎ود. فقط "
+"در نمای ؚاتری سنتی ٟیاده‌سازی ؎ده است."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -454,40 +469,42 @@ msgstr "ؚرق ؚاتری کم است"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ؚاتری کاملاً ٟر ؎د"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ٟالت‌های موجود"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "‏«%s» درج ؎ود"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه‌ی %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ؚرنامک تاؚلوی گنوم ؚرای انتخاؚ نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. تحت مجوز عمومی همگانی گنو منت؎ر ؎ده است."
+msgstr ""
+"ؚرنامک تاؚلوی گنوم ؚرای انتخاؚ نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. "
+"تحت مجوز عمومی همگانی گنو منت؎ر ؎ده است."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ٟالتِ نویسه"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "درج نویسه‌ها"
@@ -504,7 +521,9 @@ msgstr "نویسه‌هایی که موقع راه‌اندازی ؚرنامک ï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ر؎ته‌ای که کارؚر در آخرین ؚاری که ؚرنامک استفاده ؎ده، انتخاؚ کرده است. این ر؎ته وقتی که کارؚر ؚرنامک را آغاز کند نمای؎ داده می‌؎ود."
+msgstr ""
+"ر؎ته‌ای که کارؚر در آخرین ؚاری که ؚرنامک استفاده ؎ده، انتخاؚ کرده است. این "
+"ر؎ته وقتی که کارؚر ؚرنامک را آغاز کند نمای؎ داده می‌؎ود."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -543,35 +562,35 @@ msgstr "ویرای؎ ٟالت"
msgid "Palettes list"
msgstr "فهرست ٟالت‌ها"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ٟالت‌ها:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "دکمه‌ی اضافه کردن"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ؚرای اضافه کردن یک ٟالت جدید کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "دکمه‌ی ویرای؎"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ؚرای ویرای؎ ٟالت انتخاؚ ؎ده کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "دکمه‌ی حذف"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ؚرای حذف ٟالت انتخاؚ‌؎ده کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ترجیحات ٟالت نویسه"
@@ -588,21 +607,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -612,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -675,7 +694,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکزی ØšÙ‡ ØŽÚ©Ù„ _درصد نمای؎ یاؚد"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ٟای؎گر میزان‌ؚندی ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکزی"
@@ -685,13 +704,15 @@ msgstr "ٟای؎ میزان‌ؚندی ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکز
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "واحد ٟرداز؎ مرکزی‌ای که ٟای؎ ؎ود"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"تعیین کنید کدام واحد ٟرداز؎ مرکزی ٟای؎ ؎ود. در دستگاه‌های تک‌ٟردازنده لازم "
+"نیست این را تغییر دهید."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -703,10 +724,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"مقدار Û° یعنی نمای؎ ؚرنامک در حالت گرافیکی (فقط نق؎ه‌نقطه‌ای)، Û± یعنی نمای؎ "
+"ؚرنامک در حالت متنی (یعنی ؚدون نمای؎ نق؎ه‌نقطه‌ای)، و Û² یعنی نمای؎ ؚرنامک در"
+" حالت گرافیکی و متنی."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "نوع متنی که نمای؎ داده ؎ود (اگر متن ØšÙ‡ کار انداخته ؎ده ؚا؎د)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -714,27 +738,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "نمی‌توان نو؎تار راهنما را ؚاز کرد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "این ؚرنامه میزان‌ؚندی فعلی ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکزی را نمای؎ می‌دهد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "این ؚرنامه ؚسامد فعلی واحد ٟرداز؎ مرکزی را نمای؎ می‌دهد."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "گرافیک"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "گرافیک و متن"
@@ -754,7 +778,10 @@ msgstr "میزان‌ؚندی ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکزی ٟ؎ت
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "؎ما قادر ØšÙ‡ تغییر ؚسامد دستگاهتان نخواهید ؚود. ممکن است دستگاه ؎ما درست ٟیکرؚندی ن؎ده ؚا؎د یا از ن؞ر سخت‌افزاری از میزان‌ؚندی ؚسامد واحد ٟرداز؎ مرکزی ٟ؎تیؚانی نکند."
+msgstr ""
+"؎ما قادر ØšÙ‡ تغییر ؚسامد دستگاهتان نخواهید ؚود. ممکن است دستگاه ؎ما درست "
+"ٟیکرؚندی ن؎ده ؚا؎د یا از ن؞ر سخت‌افزاری از میزان‌ؚندی ؚسامد واحد ٟرداز؎ "
+"مرکزی ٟ؎تیؚانی نکند."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -764,42 +791,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(سوار ؎ده)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(سوار ن؎ده)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ٟخ؎ دی‌وی‌دی"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ٟخ؎ سی‌دی"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ؚاز کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_ٟیاده کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_سوار کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ؚیرون دادن %s"
@@ -808,7 +835,7 @@ msgstr "_ؚیرون دادن %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ؚرنامکی ؚرای سوار کردن و ٟیاده کردن جلدهای ؚلوکی."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "سوارکننده‌ی دیسک"
@@ -825,16 +852,16 @@ msgstr "کارخانه‌ای ؚرای ؚرنامکِ سوار کردن دیسک
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "سوار کردن دیسک‌ها و دستگاه‌های محلی"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "چ؎مها در جهت ا؎اره‌گر مو؎ی نگاه می‌کنند"
@@ -858,15 +885,15 @@ msgstr "نمی‌توان ؚرنامک چ؎مها را راه‌اندازی Ú©ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "خطای مهلک در تلا؎ ؚرای ؚار کردن تم."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ترجیحات چ؎مان گنوم"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "تم‌ها"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "یک تم _انتخاؚ کنید:"
@@ -874,130 +901,133 @@ msgstr "یک تم _انتخاؚ کنید:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "یک ؚرنامه‌ی تاؚلو ؚرای ٟای؎ ؎رایط محلی آؚ و هوا."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_جز؊یات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ؚه‌هنگام‌سازی"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "گزار؎ آؚ و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "آؚ و هوای گنوم"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ٟی؎‌ؚینی آؚ و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "؎هر: %s\nآسمان: %s\nدما: %s"
+msgstr ""
+"؎هر: %s\n"
+"آسمان: %s\n"
+"دما: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "در حال ؚه‌هنگام‌سازی..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "جز؊یات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "؎هر:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "آخرین ؚه‌هنگام‌سازی:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "؎رایط:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "آسمان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "دما:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "؎ؚیه روزهای:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "نقطه‌ی میعان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "رطوؚت نسؚی:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ؚاد:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ف؎ار:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "دید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "طلوع خور؎ید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "غروؚ خور؎ید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "؎رایط فعلی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "گزار؎ ٟی؎‌ؚینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "دیدن جز؊یات ٟی؎‌ؚینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ٟی؎‌ؚینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "نق؎ه‌ی رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_مراجعه ØšÙ‡ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "مراجعه ØšÙ‡ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ؚرای ورود ØšÙ‡ Weather.com کلیک کنید"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ؚرای این مکان فعلاً ٟی؎‌ؚینی‌ای موجود نیست."
@@ -1029,170 +1059,172 @@ msgstr "ن؎انی اینترنتی را وارد کنید"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ؚار کردن ٟایگاه‌داده‌ی Locations XML ؎کست خورد. لطفاً این مورد را ØšÙ‡ عنوان ا؎کال گزار؎ کنید."
+msgstr ""
+"ؚار کردن ٟایگاه‌داده‌ی Locations XML ؎کست خورد. لطفاً این مورد را ØšÙ‡ عنوان "
+"ا؎کال گزار؎ کنید."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ترجیحات آؚ و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ؚه‌هنگام‌سازی _خودکار هر:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "واحد _دما:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "کلوین"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "سلسیوس"
+msgstr "سانتیگراد"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنهایت"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "واحد سرعت _ؚاد:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "متر ؚر ثانیه"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "کیلومتر ؚر ساعت"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "مایل ؚر ساعت"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "گره"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "واحد _ف؎ار:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "کیلوٟاسکال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "هکتوٟاسکال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "میلی‌ؚار"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "میلی‌متر جیوه"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "اینچ جیوه"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "واحد _دید:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "متر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "کیلومتر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "مایل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نق؎ه‌ی _رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "استفاده از ن؎انی _سفار؎ی ؚرای نق؎ه‌ی رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ن؎انی:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ؚه‌هنگام‌سازی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "نمای؎"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+msgstr "کلیات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "یک مکان انتخاؚ کنید:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_ٟیدا کردن:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ٟیدا کردن _ؚعدی"
+msgstr "یافتن _ؚعدی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "مکان"
@@ -1212,44 +1244,47 @@ msgstr "ٟای؎ ؎رایط آؚ و هوایی فعلی و ٟی؎‌ؚینی‌ᅵ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ٟای؎گری ؚرای ؚار دستگاه که می‌تواند نمودارهایی ؚرای میزان استفاده از واحد ٟرداز؎ مرکزی (CPU)، حاف؞ه‌ی ؚا دستیاؚی تصادفی (RAM) و فضای مؚادله نمای؎ دهد،‌ ؚه‌علاوه‌ی ترافیک ØŽØšÚ©Ù‡."
+msgstr ""
+"ٟای؎گری ؚرای ؚار دستگاه که می‌تواند نمودارهایی ؚرای میزان استفاده از واحد "
+"ٟرداز؎ مرکزی (CPU)، حاف؞ه‌ی ؚا دستیاؚی تصادفی (RAM) و فضای مؚادله نمای؎ "
+"دهد،‌ ؚه‌علاوه‌ی ترافیک ØŽØšÚ©Ù‡."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "در اجرای «%s» خطایی ٟی؎ آمد: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ٟردازنده"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "حاف؞ه"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ØŽØšÚ©Ù‡"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "فضای مؚادله"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ؚار متوسط"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1257,13 +1292,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1271,7 +1306,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1279,33 +1314,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n٪%Iu در حال استفاده"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ؚار واحد ٟرداز؎ مرکزی"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "ؚار حاف؞ه"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ؚار ØŽØšÚ©Ù‡"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "ؚار حاف؞ه‌ی مؚادله"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ؚار دیسک"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_ؚاز کردن ٟای؎گر دستگاه"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "ٟای؎گر دستگاه"
@@ -1321,81 +1357,83 @@ msgstr "؎اخص ؚار دستگاه"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار حاف؞ه"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار ØŽØšÚ©Ù‡"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار فضای مؚادله"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار متوسط"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ØšÙ‡ کار انداختن نمودار ؚار دیسک"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "آهنگ نوسازی ؚرنامک ؚر حسؚ میلی‌ثانیه"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی نمودار"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ؚرای تاؚلوهای افقی، عرض نمودارها ؚر حسؚ نقطه. ؚرای تاؚلوهای عمودی، این "
+"ارتفاع نمودارهاست."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای فعالیت‌های مرؚوط ØšÙ‡ کارؚر واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای فعالیت‌های مرؚوط ØšÙ‡ سیستم واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای فعالیت‌های مرؚوط ØšÙ‡ nice واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای فعالیت‌های مرؚوط ØšÙ‡ iowait واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه‌ی نمودار واحد ٟرداز؎ مرکزی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای کارؚردهای مرؚوط ØšÙ‡ کارؚر حاف؞ه"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای حاف؞ه‌ی ا؎تراکی"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای حاف؞ه‌ی میانگیر"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای حاف؞ه‌ی نهان‌؎ده"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه‌ی نمودار حاف؞ه"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1411,186 +1449,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه‌ی نمودار ØŽØšÚ©Ù‡"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای کارؚردهای مرؚوط ØšÙ‡ کارؚر حاف؞ه‌ی مؚادله"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه‌ی نمودار حاف؞ه‌ی مؚادله"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای ؚار متوسط"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه‌ی نمودار ؚار"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای خواندن دیسک"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "رنگ نمودار ؚرای نو؎تن دیسک"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "رنگ ٟس‌زمینه ؚرای نمودار ؚار دیسک"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "مناؚع ٟای؎‌؎ده"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ٟردازنده"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_حاف؞ه"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_ØŽØšÚ©Ù‡"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "فضای _مؚادله"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_ؚار"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "دیسک _سخت"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "عرض _ٟای؎گر دستگاه: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ارتفاع _ٟای؎گر دستگاه: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "نقطه"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ؚازه‌ی ؚه‌هنگام‌سازی ٟای؎گر _سیستم: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "میلی‌ثانیه"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_کارؚر"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_سیستم"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Nice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_ؚی‌کار"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_ا؎تراکی"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_میانگیرها"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_نهان‌؎ده"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "آ_زاد"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "ÙŸ_س‌زمینه"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "است_فاده ؎ده"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "آ_زاد"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ؚار"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_متوسط"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "دیسک سخت"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_خواندن"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_نو؎تن"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ترجیحات ٟای؎گر دستگاه"
@@ -1722,10 +1801,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1734,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1778,171 +1853,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ٟی؎‌فرض"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "نقاؚ ØŽØšÚ©Ù‡:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1950,11 +2025,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1972,11 +2047,11 @@ msgstr "یاددا؎ت‌های چسؚان"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ایجاد، نمای؎، و اداره‌ی یاددا؎ت‌های چسؚان روی رومیزی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "این یاددا؎ت قفل ؎ده است."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "قفل این یاددا؎ت ؚاز ؎ده است."
@@ -2122,7 +2197,7 @@ msgstr "ویژگی‌های یاددا؎ت چسؚان"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌ها"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2188,7 +2263,9 @@ msgstr "رنگ ٟی؎‌فرض ؚرای یاددا؎ت‌های جدید"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "رنگ ٟی؎‌فرض ؚرای یاددا؎ت‌های چسؚان جدید. ؚاید ؚنا ؚر توصیف ؎انزده‌؎انزدهی HTML ؚا؎د، مثلاً «‎#30FF50»."
+msgstr ""
+"رنگ ٟی؎‌فرض ؚرای یاددا؎ت‌های چسؚان جدید. ؚاید ؚنا ؚر توصیف ؎انزده‌؎انزدهی "
+"HTML ؚا؎د، مثلاً «‎#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2198,7 +2275,9 @@ msgstr "رنگ ٟی؎‌فرض قلم"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "رنگ ٟی؎‌فرض قلم ؚرای یاددا؎ت‌های چسؚان جدید. ؚاید ؚنا ؚر توصیف ؎انزده‌؎انزدهی HTML ؚا؎د، مثلاً «‎#000000»."
+msgstr ""
+"رنگ ٟی؎‌فرض قلم ؚرای یاددا؎ت‌های چسؚان جدید. ؚاید ؚنا ؚر توصیف "
+"؎انزده‌؎انزدهی HTML ؚا؎د، مثلاً «‎#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2218,7 +2297,9 @@ msgstr "چسؚندگی یاددا؎ت‌های چسؚان ØšÙ‡ فضای کاری
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "م؎خص می‌کند که آیا یاددا؎ت‌های چسؚان روی «همه‌ی» فضاهای کاری رومیزی مر؊ی ؚا؎ند یا نه."
+msgstr ""
+"م؎خص می‌کند که آیا یاددا؎ت‌های چسؚان روی «همه‌ی» فضاهای کاری رومیزی مر؊ی "
+"ؚا؎ند یا نه."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2226,7 +2307,8 @@ msgstr "وضعیت قفل ؎دن یاددا؎ت‌های چسؚان"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "م؎خص می‌کند که آیا یاددا؎ت‌های چسؚان قفل ؎ده (ویرای؎ ن؎دنی) هستند یا نه."
+msgstr ""
+"م؎خص می‌کند که آیا یاددا؎ت‌های چسؚان قفل ؎ده (ویرای؎ ن؎دنی) هستند یا نه."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2237,7 +2319,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ØšÙ‡ طور ٟی؎‌فرض، عنوان یاددا؎ت‌های چسؚان در هنگام ایجاد ؎دن، تاریخ جاری است. از این قالؚ استفاده می‌؎ود؛ هرچیزی که ؚتواند توسط strftime()‎ تجزیه ؎ود قؚول است."
+msgstr ""
+"ØšÙ‡ طور ٟی؎‌فرض، عنوان یاددا؎ت‌های چسؚان در هنگام ایجاد ؎دن، تاریخ جاری است. "
+"از این قالؚ استفاده می‌؎ود؛ هرچیزی که ؚتواند توسط strftime()‎ تجزیه ؎ود قؚول"
+" است."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2247,7 +2332,9 @@ msgstr "این که از رنگ ٟی؎‌فرض سیستم استفاده ؎ود
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "اگر این گزینه از کار انداخته ؎ود، می‌توان از یک رنگ سفار؎ی ؚه‌ عنوان رنگ ٟی؎‌فرض همه‌ی یاددا؎ت‌های چسؚان استفاده کرد."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه از کار انداخته ؎ود، می‌توان از یک رنگ سفار؎ی ؚه‌ عنوان رنگ "
+"ٟی؎‌فرض همه‌ی یاددا؎ت‌های چسؚان استفاده کرد."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2257,7 +2344,9 @@ msgstr "این که از قلم ٟی؎‌فرض سیستم استفاده ؎ود
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "اگر این گزینه از کار انداخته ؎ود، می‌توان از یک قلم سفار؎ی ØšÙ‡ عنوان قلم ٟی؎‌فرض همه‌ی یاددا؎ت‌های چسؚان استفاده کرد."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه از کار انداخته ؎ود، می‌توان از یک قلم سفار؎ی ØšÙ‡ عنوان قلم "
+"ٟی؎‌فرض همه‌ی یاددا؎ت‌های چسؚان استفاده کرد."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2267,7 +2356,9 @@ msgstr "این که رنگ و قلم ٟی؎‌فرض ؚر همه‌ی یاددا
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "اگر این گزینه ØšÙ‡ کار انادخته ؎ود، رنگ‌ها و قلم‌های سفار؎ی‌ای که ؚرای یاددا؎ت‌های جداگانه تعیین ؎ده‌اند، نادیده گرفته می‌؎وند."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه ØšÙ‡ کار انادخته ؎ود، رنگ‌ها و قلم‌های سفار؎ی‌ای که ؚرای "
+"یاددا؎ت‌های جداگانه تعیین ؎ده‌اند، نادیده گرفته می‌؎وند."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2303,13 +2394,14 @@ msgstr "_قفل‌کردن یادا؎ت‌ها"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%Id یاددا؎ت"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ن؎ان دادن یاددا؎ت‌های چسؚان"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "یاددا؎ت‌های چسؚان ؚرای محیط رومیزی گنوم"
@@ -2368,29 +2460,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2414,39 +2506,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%Id مورد در زؚاله‌دان"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "هیچ موردی در زؚاله‌دان نیست"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "خطا در ØšÙ‡ وجود آوردن ناتیلوس:\n%s"
+msgstr ""
+"خطا در ØšÙ‡ وجود آوردن ناتیلوس:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "سطل زؚاله‌ای که در تاؚلوتان زندگی می‌کند. ؎ما می‌توانید از آن ؚرای نمای؎ زؚاله یا ک؎یدن و رها کردن موارد ØšÙ‡ زؚاله‌دان استفاده کنید."
+msgstr ""
+"سطل زؚاله‌ای که در تاؚلوتان زندگی می‌کند. ؎ما می‌توانید از آن ؚرای نمای؎ "
+"زؚاله یا ک؎یدن و رها کردن موارد ØšÙ‡ زؚاله‌دان استفاده کنید."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ؚلافاصله حذف ؎ود؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "نمی‌توان موارد را ØšÙ‡ زؚاله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید ؚلافاصله حذف؎ان کنید؟"
+msgstr ""
+"نمی‌توان موارد را ØšÙ‡ زؚاله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید ؚلافاصله حذف؎ان کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "نمی‌توان ؚعضی از موارد را ØšÙ‡ زؚاله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را ؚلافاصله حذف کنید؟"
+msgstr ""
+"نمی‌توان ؚعضی از موارد را ØšÙ‡ زؚاله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را "
+"ؚلافاصله حذف کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ؚرنامک زؚاله‌دان"
@@ -2470,7 +2570,10 @@ msgstr "همه‌ی موارد زؚاله‌دان خالی ؎ود؟"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "اگر تصمیم ؚگیرید که زؚاله‌دان را خالی کنید، همه‌ی موارد داخل آن ؚرای همی؎ه از دست خواهند رفت. لطفاً توجه کنید که می‌توانید هر وقت که ؚخواهید آنها را تک تک حذف کنید."
+msgstr ""
+"اگر تصمیم ؚگیرید که زؚاله‌دان را خالی کنید، همه‌ی موارد داخل آن ؚرای همی؎ه "
+"از دست خواهند رفت. لطفاً توجه کنید که می‌توانید هر وقت که ؚخواهید آنها را تک"
+" تک حذف کنید."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2478,4 +2581,4 @@ msgstr "در حال خالی کردن زؚاله‌دان"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "از:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b8c1a4f1..b81c442e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2009
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
-# Mikko Rauhala <[email protected]>, 1999
-# nomen omen <[email protected]>, 2017
-# Tuomas Lukka, 1998
-# Ville HautamÀki <[email protected]>, 1998
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "NÀyttÀÀ AccessX-ominaisuuksien (kuten salvattujen muuttujien) tilat"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2008\nJarkko Ranta, 2000-2004\nMikka Rauhala, 1999\nVille HautamÀki, 1998\nTuomas Lukka, 1998"
+msgstr ""
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ ohjeselainta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Avaa nÀppÀimistöasetukset-ikkuna"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ nÀppÀimistön asetusikkunaa: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_NÀppÀimistön esteettömyysasetukset"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-tila"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "NÀyttÀÀ nÀppÀimistön tilan esteettömyysominaisuuksia kÀytettÀessÀ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-laajennus ei ole kÀytössÀ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "NÀppÀimistön esteettömyystila"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "NÀyttÀÀ nykyiset nÀppÀimistön esteettömyystoiminnot"
@@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "NÀppÀimistön esteettömyystila -sovelman tehdas"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "NÀyttÀÀ nÀppÀimistön esteettömyysominaisuuksien tilan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
@@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "Akun lataukseen (%d %%) kuluva aika tuntematon"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuutti (%d %%) jÀljellÀ"
-msgstr[1] "%d minuuttia (%d %%) jÀljellÀ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuutti kunnes akku on latautunut (%d %%)"
-msgstr[1] "%d minuuttia kunnes akku on latautunut (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d tunti (%d %%) jÀljellÀ"
-msgstr[1] "%d tuntia (%d %%) jÀljellÀ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d tunti kunnes akku on latautunut (%d %%)"
-msgstr[1] "%d tuntia kunnes akku on latautunut (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d %%) jÀljellÀ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "tunti"
-msgstr[1] "tuntia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuutti"
-msgstr[1] "minuuttia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Akussa on %d minuutti virtaa jÀljellÀ (%d %% tÀydestÀ akusta)."
-msgstr[1] "Akussa on %d minuuttia virtaa jÀljellÀ (%d %% tÀydestÀ akusta)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n • kytke tietokone virtalÀhteeseen tai\n • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
+msgstr ""
+"VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n"
+" • kytke tietokone virtalÀhteeseen tai\n"
+" • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n • aseta tietokone virransÀÀstötilaan,\n • kytke tietokone virtalÀhteeseen, tai\n • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
+msgstr ""
+"VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n"
+" • aseta tietokone virransÀÀstötilaan,\n"
+" • kytke tietokone virtalÀhteeseen, tai\n"
+" • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "Akun tila tuntematon"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Virhe nÀytettÀessÀ ohjetta: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ kannettavan tietokoneesi akun latauksen."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Latausmittari"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Seuraa kannettavan tietokoneen kÀytettÀvissÀ olevaa virtaa"
@@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Latausmittarin asetukset"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "UlkonÀkö"
+msgstr "Ulkoasu"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -366,7 +373,9 @@ msgstr "Punaisen arvon raja"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Akun lataustila jonka jÀlkeen akku nÀytetÀÀn punaisena. Arvo on samalla se, jonka jÀlkeen matalan lataustason varoitus nÀytetÀÀn."
+msgstr ""
+"Akun lataustila jonka jÀlkeen akku nÀytetÀÀn punaisena. Arvo on samalla se, "
+"jonka jÀlkeen matalan lataustason varoitus nÀytetÀÀn."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -376,7 +385,9 @@ msgstr "Varoita vÀhÀisestÀ kÀyttöajasta matalan latausprosentin sijaan"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "KÀytÀ kohdassa red_value mÀÀriteltyÀ arvoa jÀljellÀ olevan ajan nÀyttÀmiseen varoitusikkuna aikana prosenttiluvun sijasta."
+msgstr ""
+"KÀytÀ kohdassa red_value mÀÀriteltyÀ arvoa jÀljellÀ olevan ajan nÀyttÀmiseen"
+" varoitusikkuna aikana prosenttiluvun sijasta."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -410,7 +421,9 @@ msgstr "TyhjennÀ ylÀpÀÀstÀ"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "NÀytÀ ylÀpÀÀstÀ tyhjentyvÀ akun latausmittari. Toteutettu vain perinteisessÀ akun nÀkymÀssÀ."
+msgstr ""
+"NÀytÀ ylÀpÀÀstÀ tyhjentyvÀ akun latausmittari. Toteutettu vain perinteisessÀ"
+" akun nÀkymÀssÀ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "0 ei otsikkoa, 1 prosentteina ja 2 jÀljellÀ olevana aikana"
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "prosenttia"
+msgstr "Prosentti"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -462,40 +475,42 @@ msgstr "Virta vÀhissÀ"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Akku on tÀynnÀ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Saatavilla olevat paletit"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "LisÀÀ ”%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "LisÀÀ erikoismerkki"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "lisÀÀ erikoismerkki %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate-paneelisovelma epÀtavallisten, nÀppÀimistöltÀni puuttuvien merkkien valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillÀ."
+msgstr ""
+"Mate-paneelisovelma epÀtavallisten, nÀppÀimistöltÀni puuttuvien merkkien "
+"valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillÀ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Merkkipaletti"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "LisÀÀ merkkejÀ"
@@ -512,7 +527,9 @@ msgstr "Sovelman kÀynnistyessÀ nÀytettÀvÀt merkit"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Merkkijono, jonka kÀyttÀjÀ valitsi, kun sovelmaa viimeksi kÀytettiin. TÀmÀ merkkijono nÀytetÀÀn kun sovelma kÀynnistetÀÀn."
+msgstr ""
+"Merkkijono, jonka kÀyttÀjÀ valitsi, kun sovelmaa viimeksi kÀytettiin. TÀmÀ "
+"merkkijono nÀytetÀÀn kun sovelma kÀynnistetÀÀn."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -551,35 +568,35 @@ msgstr "Muokkaa palettia"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettiluettelo"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletit:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "LisÀyspainike"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Napsauta lisÀtÀksesi uuden paletin"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Muokkauspainike"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Napsauta muokataksesi valittua palettia"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Poistopainike"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun paletin"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Merkkipaletin asetukset"
@@ -594,23 +611,23 @@ msgstr ""
#: ../command/command.c:146
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Komento:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ kuvake"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -620,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komento"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -648,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytetÀÀnkö sovelmakuvake"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
@@ -683,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "NÀytÀ nopeus _prosentteina"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisin"
@@ -693,13 +710,15 @@ msgstr "Tarkkaile prosessorin kellotaajuuden muutoksia"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkkailtava prosessori"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Valitse tarkkailtava prosessori. Yhden prosessorin laitteissa tÀtÀ ei "
+"tarvitse muuttaa."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -711,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Arvo 0 nÀyttÀÀ sovelman graafisessa tilassa (vain pixmap), 1 nÀyttÀÀ "
+"tekstitilassa (ei nÀytetÀ pixmappia) ja 2 nÀyttÀÀ sovelman sekÀ graafisessa "
+"ettÀ tekstitilassa."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "NÀytettÀvÀn tekstin tyyppi (jos tekstin nÀyttö on kÀytössÀ)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -722,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ tÀmÀnhetkisen CPU:n kellotaajuuden skaalauksen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ prosessorin tÀmÀnhetkisen kellotaajuuden."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graafisena"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graafisena ja tekstinÀ"
@@ -762,7 +784,10 @@ msgstr "Prosessorin kellotaajuuden skaalaus ei ole tuettu"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Et voi muuttaa tietokoneesi prosessorin kellotaajuutta. Tietokoneesi voi olla vÀÀrin mÀÀritelty tai sen laitteisto ei tue CPU:n kellotaajuuden sÀÀtöÀ."
+msgstr ""
+"Et voi muuttaa tietokoneesi prosessorin kellotaajuutta. Tietokoneesi voi "
+"olla vÀÀrin mÀÀritelty tai sen laitteisto ei tue CPU:n kellotaajuuden "
+"sÀÀtöÀ."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -772,42 +797,42 @@ msgstr "Muuta prosessorin kellotaajuuden asetuksia."
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Prosessorin kellotaajuusasetusten muuttaminen vaatii lisÀoikeuksia."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(liitetty)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ei liitetty)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Soita DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Soita CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Avaa %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Irrota %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_LiitÀ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Levy %s _ulos"
@@ -816,7 +841,7 @@ msgstr "Levy %s _ulos"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Sovelma asemien liittÀmiseksi ja irrottamiseksi."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Levynliitin"
@@ -833,16 +858,16 @@ msgstr "Tehdas levynliitossovelmalle"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "LiitÀ paikallisia levyjÀ ja asemia"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Hauska silmÀpari MATEn paneeliin. SilmÀt seuraavat hiirtÀ."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "SilmÀt"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "SilmÀt katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan"
@@ -866,15 +891,15 @@ msgstr "SilmÀsovelman kÀynnistÀminen epÀonnistui."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Vakava virhe yritettÀessÀ ladata teemaa."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyesin asetukset"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Valitse teema:"
@@ -882,130 +907,133 @@ msgstr "_Valitse teema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Paikallisia sÀÀoloja seuraava sovelma."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Yksityiskohdat"
+msgstr "_LisÀasetukset"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_PÀivitÀ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "SÀÀtiedote"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATEn sÀÀtiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "SÀÀtiedote"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Kaupunki: %s\nTaivas: %s\nLÀmpötila: %s"
+msgstr ""
+"Kaupunki: %s\n"
+"Taivas: %s\n"
+"LÀmpötila: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "PÀivittyy
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
+msgstr "LisÀtiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Kaupunki:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "PÀivitetty:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "SÀÀolot:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Taivas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "LÀmpötila:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Tuntuu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Kastepiste:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Suhteellinen kosteus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Tuuli:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Paine:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "NÀkyvyys:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Aurinko nousee:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Aurinko laskee:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "TÀmÀnhetkiset sÀÀolot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ennustetiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Katso ennusteen yksityiskohtia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Tutkakartta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ennustetta ei ole juuri nyt saatavana tÀlle sijainnille."
@@ -1037,170 +1065,171 @@ msgstr "Anna URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Sijaintien XML-tietokantaa ei voitu ladata. Ole hyvÀ ja raportoi tÀmÀ virhe."
+msgstr ""
+"Sijaintien XML-tietokantaa ei voitu ladata. Ole hyvÀ ja raportoi tÀmÀ virhe."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "SÀÀtietosovelman asetukset"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_PÀivitÀ automaattisesti:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_LÀmpötilan yksikkö:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Tuulennopeuden yksikkö:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr " km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr " mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "solmua"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Bofori-skaala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Paineen yksikkö:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr " kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr " hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr " mb"
+msgstr "Mbit"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr " mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr " inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_NÀkyvyyden yksikkö:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metriÀ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr " km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mailia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "KÀ_ytÀ sÀÀkarttoja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "KÀytÀ mukau_tettua osoitetta sÀÀkartalle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Osoite:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "PÀivitÀ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "NÀyttö"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Valitse sijainti:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Etsi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
@@ -1220,66 +1249,74 @@ msgstr "Seuraa sÀÀoloja ja ennusteita"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "JÀrjestelmÀn kuorman tarkkailija, joka osaa nÀyttÀÀ kÀyriÀ CPU:n, muistin ja vÀlimuistin kÀytöstÀ sekÀ verkon liikenteestÀ."
+msgstr ""
+"JÀrjestelmÀn kuorman tarkkailija, joka osaa nÀyttÀÀ kÀyriÀ CPU:n, muistin ja"
+" vÀlimuistin kÀytöstÀ sekÀ verkon liikenteestÀ."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa toimintoa ”%s”: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Sivutustila"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "KeskimÀÀrÀinen kuorma"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Kiintolevy"
+msgstr "Levy"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u %% ohjelmien kÀytössÀ\n%u %% vÀlimuistin kÀytössÀ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u %% ohjelmien kÀytössÀ\n"
+"%u %% vÀlimuistin kÀytössÀ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "JÀrjestelmÀn keskimÀÀrÀinen kuormitus on %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nVastaanotetaan %s\nLÀhetetÀÀn %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Vastaanotetaan %s\n"
+"LÀhetetÀÀn %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,37 +1324,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u %% kÀytössÀ"
-msgstr[1] "%s:\n%u %% kÀytössÀ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Kuorma"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Muistinkulutus"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Verkkokuorma"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Sivutuskuorma"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Levyn kuorma"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Avaa JÀrjestelmÀnvalvonta"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "JÀrjestelmÀn tila"
+msgstr "JÀrjestelmÀn valvonta"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1330,278 +1367,321 @@ msgstr "JÀrjestelmÀkuorman ilmaisin"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ CPU:n kuormituskÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ muistinkulutuskÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ verkkoliikennekÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ sivutuskÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ keskimÀÀrÀisen kuorman kÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ kiintolevyn kuormituskÀyrÀ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sovelman pÀivitystiheys millisekunneissa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "KÀyrÀn koko"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Vaakasuorille paneeleille kÀyrien leveys pikseleinÀ. Pystysuorille "
+"paneeleille kÀyrien korkeus."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "JÀrjestelmÀtoimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Nice-toimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "IOwait:iin liittyvÀn CPU-toiminnan kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-kÀyrÀn taustavÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn muistinkÀytön kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Jaetun muistin kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Puskurimuistin kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "VÀlimuistin kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "MuistikÀyrÀn taustavÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuvan verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "LÀhtevÀn verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallisen (loopback) verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "VerkkokÀyrÀn taustavÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn sivutuskÀytön kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "SivutuskÀyrÀn taustavÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Keskikuorman kÀyrÀn vÀri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "KuormakÀyrÀn taustavÀri"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "LevyltÀ luvun kÀyrÀn vÀri"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Levylle kirjoitusten kÀyrÀn vÀri"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "TaustavÀri kiintolevyn kuorman kÀyrÀlle"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "TyöpöydÀn kuvaustiedosto, joka suoritetaan jÀrjestelmÀn tarkkailijana"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Valvotut resurssit"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Suoritin"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Muisti"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Si_vutustila"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Kuorma"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kiintolevy"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Valinnat"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _leveys: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _korkeus: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pikseliÀ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _nopeus: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekuntia"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "VÀrit"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "KÀy_ttÀjÀ"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_JÀrjestelmÀ"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Va_paa"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Jaettu"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Pu_skurit"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_VÀlimuistissa"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Vapaana"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Saapuva"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_LÀhtevÀ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Paikallinen"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Tausta"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_KÀytetty"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Vapaana"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Verkkokuorma"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_KeskimÀÀrÀinen"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Kiintolevy"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Luku"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjoitus"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan asetukset"
+msgstr "JÀrjestelmÀn valvonnan asetukset"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1613,37 +1693,39 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ nopeuden summa"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tosi, nÀytÀ saapuvan/lÀhtevÀn nopeuden summa erillisten sijaan."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ bitit"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tosi, nÀytÀ nopeus bitteinÀ tavujen sijasta."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tosi, nÀytÀ pÀÀkuvake."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhyt yksikköselite"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"Jos tosi, lyhennÀ yksikköselite yhteen kirjaimeen: pienaakkoset biteille / "
+"suuraakkoset Tavuille."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda kuvake"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1651,11 +1733,11 @@ msgstr "Jos tosi, vaihda kuvake valitun laitteen vuoksi."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda laite automaattisesti"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1663,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion vÀri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
@@ -1671,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "LÀhtevÀn liikenteen kaavion vÀri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
@@ -1699,271 +1781,279 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkonopeussovelman tehdas"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkonopeussovelma"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Verkon tarkkailija"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bittiÀ"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "kbit"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kbit"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mt/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mt"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Virhe nÀytettÀessÀ ohjetta:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Pieni sovelma, joka nÀyttÀÀ tietoja halutun verkkolaitteen liikenteestÀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed Asetukset"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko_laite:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ _summa saapuvan ja lÀhtevÀn sijasta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ _bitteinÀ tavujen sijasta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "LyhennÀ _yksikköselite"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "NÀytÀ _kuvake"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen %s yksityiskohdat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Saapuvan kÀyrÀn vÀri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_LÀhtevÀn kÀyrÀn vÀri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkopeite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Laiteosoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "PtP-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Saapunut (tavuja):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "LÀhtenyt (tavuja):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ei tunnistetta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaalivoimakkuus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen _yksityiskohdat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohje"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko katkaista laitteen %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko yhdistÀÀ laitteen %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Komennon %s suorittaminen epÀonnistui</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole kÀytössÀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"saapuva: %s lÀhtevÀ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ei IP-osoitetta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"yhteensÀ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Voimakkuus: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1981,11 +2071,11 @@ msgstr "Muistilaput"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Luo, nÀytÀ ja hallitse muistilappuja työpöydÀllÀ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Muistilappu on lukittu."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Muistilappu ei ole lukittu"
@@ -2171,7 +2261,7 @@ msgstr "MÀÀrittele muistilapun otsikko"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Otsikko:"
+msgstr "_Arvonimi:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2197,7 +2287,9 @@ msgstr "Uusien muistilappujen oletusvÀri"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Uusien muistilappujen oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa. Esimerkiksi ”#30FF50”."
+msgstr ""
+"Uusien muistilappujen oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa. "
+"Esimerkiksi ”#30FF50”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2207,7 +2299,9 @@ msgstr "Fontin oletusvÀri"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Uusien muistilappujen fontin oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa, esimerkiksi ”#000000”."
+msgstr ""
+"Uusien muistilappujen fontin oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n "
+"heksamuodossa, esimerkiksi ”#000000”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2217,7 +2311,9 @@ msgstr "Uusien muistilappujen oletusfontti"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Uusien muistilappujen oletusfontti. TÀmÀn tulisi olla Pango-fonttinimi, esimerkiksi ”Sans Italic 10”."
+msgstr ""
+"Uusien muistilappujen oletusfontti. TÀmÀn tulisi olla Pango-fonttinimi, "
+"esimerkiksi ”Sans Italic 10”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2227,7 +2323,8 @@ msgstr "Muistilappujen naulaus työtilojen vÀlillÀ"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "MÀÀrittÀÀ nÀytetÀÀnkö muistilaput kaikissa työpöydÀn työtiloissa vai ei"
+msgstr ""
+"MÀÀrittÀÀ nÀytetÀÀnkö muistilaput kaikissa työpöydÀn työtiloissa vai ei"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2235,7 +2332,8 @@ msgstr "Muistilappujen lukitustila"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "MÀÀrittÀÀ ovatko muistilaput lukittuja (eivÀt muokattavissa) vai eivÀt."
+msgstr ""
+"MÀÀrittÀÀ ovatko muistilaput lukittuja (eivÀt muokattavissa) vai eivÀt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2246,7 +2344,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Oletuksena uudet muistilaput saavat otsikokseen nykyisen pÀivÀyksen. TÀhÀn kÀytetÀÀn tÀssÀ mÀÀriteltyÀ kaavaa. MikÀ tahansa arvo jonka strftime() osaa jÀsentÀÀ on kelvollinen."
+msgstr ""
+"Oletuksena uudet muistilaput saavat otsikokseen nykyisen pÀivÀyksen. TÀhÀn "
+"kÀytetÀÀn tÀssÀ mÀÀriteltyÀ kaavaa. MikÀ tahansa arvo jonka strftime() osaa "
+"jÀsentÀÀ on kelvollinen."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2256,7 +2357,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ kÀytetÀÀnkö jÀrjestelmÀn oletusvÀriÀ"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusvÀrinÀ voidaan kÀyttÀÀ mukautettua vÀriÀ."
+msgstr ""
+"Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusvÀrinÀ voidaan kÀyttÀÀ "
+"mukautettua vÀriÀ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2266,7 +2369,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ kÀytetÀÀnkö jÀrjestelmÀn oletusfonttia"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusfonttina voidaan kÀyttÀÀ mukautettua fonttia."
+msgstr ""
+"Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusfonttina voidaan "
+"kÀyttÀÀ mukautettua fonttia."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2276,7 +2381,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ pakotetaanko oletusvÀri ja -fontti kaikkiin muistilappuih
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, eri muistilapuille asetetut mukautetut vÀrit ja fontit jÀtetÀÀn huomiotta ja kÀytetÀÀn oletusarvoja."
+msgstr ""
+"Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, eri muistilapuille asetetut mukautetut vÀrit ja "
+"fontit jÀtetÀÀn huomiotta ja kÀytetÀÀn oletusarvoja."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2312,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lukitse muistilaput"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d lappu"
-msgstr[1] "%d lappua"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "NÀytÀ muistilaput"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE-TyöpöytÀympÀristön muistilaput"
@@ -2366,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2380,27 +2487,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2424,40 +2531,46 @@ msgstr "_Avaa roskakori"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d tiedosto roskakorissa"
-msgstr[1] "%d tiedostoa roskakorissa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Roskakori on tyhjÀ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ cajata:\n%s"
+msgstr ""
+"Virhe kÀynnistettÀessÀ cajata:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATEn roskakori, joka nÀkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi sisÀltöÀ tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja."
+msgstr ""
+"MATEn roskakori, joka nÀkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi"
+" sisÀltöÀ tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Poistetaanko heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?"
+msgstr ""
+"Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?"
+msgstr ""
+"Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Roskakorisovelma"
@@ -2481,7 +2594,9 @@ msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Jos tyhjennÀt roskakorin, tuhotaan kaikki siellÀ olevat tiedostot pysyvÀsti. Huomaa ettÀ voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
+msgstr ""
+"Jos tyhjennÀt roskakorin, tuhotaan kaikki siellÀ olevat tiedostot pysyvÀsti."
+" Huomaa ettÀ voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2489,4 +2604,4 @@ msgstr "TyhjennetÀÀn roskakoria"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "LÀhteestÀ:"
+msgstr "MistÀ:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 561cb0da..74c68b20 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,29 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005
-# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005
-# Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002
-# Damien Durand <[email protected]>, 2006
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2017
-# Fabrice Bellet <[email protected]>, 2000
-# jeremy shields <[email protected]>, 2016
-# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006-2007, 2009
-# mauron, 2016
-# mauron, 2012
-# Sébastien Bacher <[email protected]>, 2004
-# Tubuntu <[email protected]>, 2014
-# yoplait <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,87 +20,105 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs verrouillés"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs "
+"verrouillés"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Christophe Merlet <[email protected]>\nChristophe Fergeau <[email protected]>\nSébastien Bacher <[email protected]>\nBenoît Dejean <[email protected]>\nRobert-André Mauchin <[email protected]>\nChristophe Bliard <[email protected]>\nJonathan Ernst <[email protected]>\nStéphane Raimbault <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
+"\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
+"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
+"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
+"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n"
+"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n"
+"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n"
+"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n"
+"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n"
+"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
+"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Une erreur est survenue au lancement du visionneur d'aide : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des préférences du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Une erreur est survenue au lancement des préférences du clavier : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "P_références d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "État AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Affiche l'état du clavier lorsque les fonctionnalités d'accessibilité sont utilisées."
+msgstr ""
+"Affiche l'état du clavier lorsque les fonctionnalités d'accessibilité sont "
+"utilisées."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Les extensions XKB ne sont pas activées"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "État d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Affiche l'état actuel des fonctionnalités d'accessibilité du clavier"
@@ -128,13 +134,13 @@ msgstr "Fabrique d'applet d'état d'accessibilité du clavier"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités d'accessibilité du clavier"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "P_références"
+msgstr "_Préférences"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -238,7 +244,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "Il vous reste %d minute de batterie (%d %% de la capacité totale)."
-msgstr[1] "Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)."
+msgstr[1] ""
+"Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +255,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Afin d'éviter de perdre votre travail :\n • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
+msgstr ""
+"Afin d'éviter de perdre votre travail :\n"
+" • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n"
+" • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -259,7 +269,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Afin d'éviter de perdre votre travail :\n • mettez votre portable en veille pour économiser l'énergie,\n • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
+msgstr ""
+"Afin d'éviter de perdre votre travail :\n"
+" • mettez votre portable en veille pour économiser l'énergie,\n"
+" • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n"
+" • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -277,37 +291,38 @@ msgstr "État de la batterie inconnu"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Cet utilitaire affiche l'état de la batterie de votre ordinateur portable."
+msgstr ""
+"Cet utilitaire affiche l'état de la batterie de votre ordinateur portable."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower activé."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Ancienne interface matérielle activée."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Moniteur de charge de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Surveille l'énergie restante d'un portable"
@@ -373,7 +388,10 @@ msgstr "Valeur du niveau rouge"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Le niveau de la batterie au-dessous duquel la batterie est affichée en rouge. Ainsi que la valeur à laquelle un avertissement de batterie faible est affiché."
+msgstr ""
+"Le niveau de la batterie au-dessous duquel la batterie est affichée en "
+"rouge. Ainsi que la valeur à laquelle un avertissement de batterie faible "
+"est affiché."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -383,7 +401,9 @@ msgstr "Avertir sur un temps faible plutÃŽt que sur un pourcentage faible"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Utilise la valeur définie dans red_value comme temps restant avant d'afficher un avertissement plutÎt qu'un pourcentage."
+msgstr ""
+"Utilise la valeur définie dans red_value comme temps restant avant "
+"d'afficher un avertissement plutÃŽt qu'un pourcentage."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -417,7 +437,9 @@ msgstr "Vider depuis le haut"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Affiche le compteur de la batterie depuis le haut de la batterie. Seulement implémenté pour la vue traditionnelle de la batterie."
+msgstr ""
+"Affiche le compteur de la batterie depuis le haut de la batterie. Seulement "
+"implémenté pour la vue traditionnelle de la batterie."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -433,7 +455,8 @@ msgstr "Afficher la batterie horizontale"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
-msgstr "Affiche la batterie horizontale traditionnelle dans le tableau de bord."
+msgstr ""
+"Affiche la batterie horizontale traditionnelle dans le tableau de bord."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
@@ -441,14 +464,15 @@ msgstr "Afficher l'étiquette du temps/pourcentage"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 pour aucune étiquette, 1 pour le pourcentage et 2 pour le temps restant."
+msgstr ""
+"0 pour aucune étiquette, 1 pour le pourcentage et 2 pour le temps restant."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "pourcent"
+msgstr "Pourcent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -469,40 +493,43 @@ msgstr "Batterie faible"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "La batterie est totalement rechargée"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Palettes disponibles"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insérer « %s »"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "InsÚre des caractÚres spéciaux"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insÚre le caractÚre spécial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet du tableau de bord MATE pour sélectionner des caractÚres qui ne sont pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence Publique Générale GNU."
+msgstr ""
+"Applet du tableau de bord MATE pour sélectionner des caractÚres qui ne sont "
+"pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence "
+"Publique Générale GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palette de caractÚres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "InsÚre des caractÚres"
@@ -519,7 +546,10 @@ msgstr "CaractÚres affichés au démarrage de l'applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La chaîne que l'utilisateur a sélectionnée lorsque l'applet a été utilisée la derniÚre fois. Cette chaîne sera affichée quand l'utilisateur démarrera l'applet."
+msgstr ""
+"La chaîne que l'utilisateur a sélectionnée lorsque l'applet a été utilisée "
+"la derniÚre fois. Cette chaîne sera affichée quand l'utilisateur démarrera "
+"l'applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -532,11 +562,11 @@ msgstr "Liste des chaînes contenant les palettes disponibles."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "Mo_difier"
+msgstr "_Editer"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palette :"
+msgstr "_Palette :"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -558,35 +588,35 @@ msgstr "Modifie la palette"
msgid "Palettes list"
msgstr "Liste des palettes"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes :"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Bouton Ajouter"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliquez pour ajouter une nouvelle palette"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Bouton Modifier"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliquez pour modifier la palette sélectionnée"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Bouton Supprimer"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliquez pour supprimer la palette sélectionnée"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Préférences de la palette de caractÚres"
@@ -603,21 +633,21 @@ msgstr "Préférences de l'applet de commande"
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalle (secondes):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largeur maximum (caractÚres) :"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l'icÃŽne"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de commande"
@@ -690,7 +720,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Afficher la fréquence du processeur en _pourcentage"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Moniteur de changements de fréquence du processeur"
@@ -706,7 +736,9 @@ msgstr "Processeur à surveiller"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Définit le processeur à surveiller. Sur un systÚme mono-processeur vous n'avez pas à le modifier."
+msgstr ""
+"Définit le processeur à surveiller. Sur un systÚme mono-processeur vous "
+"n'avez pas à le modifier."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -717,7 +749,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "La valeur 0 signifie qu'il faut afficher l'applet en mode graphique (seulement l'image), 1 affiche l'applet en mode texte (n'affiche pas l'image) et 2 affiche l'applet en mode texte et graphique."
+msgstr ""
+"La valeur 0 signifie qu'il faut afficher l'applet en mode graphique "
+"(seulement l'image), 1 affiche l'applet en mode texte (n'affiche pas "
+"l'image) et 2 affiche l'applet en mode texte et graphique."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -727,29 +762,32 @@ msgstr "Le type de texte à afficher (si le texte est activé)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "La valeur 0 signifie que l'applet doit afficher la fréquence du processeur. 1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la fréquence."
+msgstr ""
+"La valeur 0 signifie que l'applet doit afficher la fréquence du processeur. "
+"1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la "
+"fréquence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Cet utilitaire affiche les changements de fréquence du processeur."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Cet utilitaire affiche la fréquence actuelle du processeur"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphique et texte"
@@ -769,7 +807,10 @@ msgstr "Changement de fréquence du processeur non pris en charge"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Vous ne pouvez pas changer la fréquence de votre processeur. Votre machine est peut-être mal configurée ou bien vous n'avez pas de matériel prenant en charge le changement de fréquence du processeur."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas changer la fréquence de votre processeur. Votre machine "
+"est peut-être mal configurée ou bien vous n'avez pas de matériel prenant en "
+"charge le changement de fréquence du processeur."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,44 +818,46 @@ msgstr "Modifier la fréquence du processeur"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la fréquence du processeur."
+msgstr ""
+"Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la fréquence "
+"du processeur."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(monté)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non monté)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ne peut exécuter Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Lire un DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Lire un CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ouvrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Démonter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "É_jecter %s"
@@ -823,7 +866,7 @@ msgstr "É_jecter %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet pour monter et démonter des volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Monteur de disques"
@@ -840,16 +883,18 @@ msgstr "Fabrique pour l'applet de montage de disques"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monte des disques et périphériques locaux"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un clone maladroit de « Eyes » pour le tableau de bord MATE, ses yeux ne quitteront plus votre souris !"
+msgstr ""
+"Un clone maladroit de « Eyes » pour le tableau de bord MATE, ses yeux ne "
+"quitteront plus votre souris !"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Les yeux regardent dans la direction de votre pointeur de souris"
@@ -871,17 +916,18 @@ msgstr "Impossible de lancer l'applet des yeux."
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thÚme."
+msgstr ""
+"Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thÚme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Préférences de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ThÚmes"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Sélectionner un thÚme :"
@@ -889,132 +935,136 @@ msgstr "_Sélectionner un thÚme :"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Une applet pour surveiller les conditions météo locales."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "Dé_tails"
+msgstr "_Détails"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Mettre à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Bulletin météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prévisions météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ville : %s\nCiel : %s\nTempérature : %s"
+msgstr ""
+"Ville : %s\n"
+"Ciel : %s\n"
+"Température : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "DerniÚre mise à jour :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Ciel :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Température :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Température ressentie :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Point de rosée :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidité relative :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Lever du soleil :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Coucher du soleil :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Conditions actuelles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapport météorologique prévisionnel"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Voir les détails de la prévision"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Carte radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cliquer pour visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Les prévisions pour cet emplacement ne sont pas disponibles actuellement."
+msgstr ""
+"Les prévisions pour cet emplacement ne sont pas disponibles actuellement."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
@@ -1044,172 +1094,174 @@ msgstr "Saisissez l'URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Le chargement de la base de données XML de lieux a échoué. Veuillez rapporter cette anomalie."
+msgstr ""
+"Le chargement de la base de données XML de lieux a échoué. Veuillez "
+"rapporter cette anomalie."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Préférences Météo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Mettre à jour automatiquement toutes les :"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unité de _température :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unité de _vitesse du vent :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Échelle Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unité de _pression :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mb"
+msgstr "mo"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unité de v_isibilité :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "mÚtres"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activer la carte _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Utiliser une adresse personnalisée pour la carte radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse :"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Afficher les _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Sélectionnez un _lieu :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Rechercher :"
+msgstr "Re_chercher :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
+msgstr "Emplacement"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1227,66 +1279,75 @@ msgstr "Surveille les conditions météos, et donne des prévisions"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un moniteur de charge systÚme capable d'afficher des graphiques d'utilisation du processeur, de la RAM, du fichier d'échange, et du trafic réseau."
+msgstr ""
+"Un moniteur de charge systÚme capable d'afficher des graphiques "
+"d'utilisation du processeur, de la RAM, du fichier d'échange, et du trafic "
+"réseau."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Démarrer le moniteur systÚme"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Une erreur est survenue à l'exécution de « %s » : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Fichier d'échange"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Charge moyenne"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Disque dur"
+msgstr "Disque"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s :\n%u %% utilisés par les programmes\n%u %% utilisés comme cache"
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"%u %% utilisés par les programmes\n"
+"%u %% utilisés comme cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La charge moyenne du systÚme est de %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s :\nRéception : %s\nEnvoi : %s"
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"Réception : %s\n"
+"Envoi : %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1294,34 +1355,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s :\n%u %% utilisé"
-msgstr[1] "%s :\n%u %% utilisés"
-
-#: ../multiload/main.c:364
+msgstr[0] ""
+"%s :\n"
+"%u %% utilisé"
+msgstr[1] ""
+"%s :\n"
+"%u %% utilisés"
+
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge processeur"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Charge mémoire"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Charge réseau"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Charge du fichier d'échange"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Charge des disques"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Ouvrir le moniteur systÚme"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Moniteur systÚme"
@@ -1371,7 +1436,9 @@ msgstr "Taille des graphiques"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Pour les tableaux de bord horizontaux, la largeur des graphiques en pixels. Pour les tableaux de bord verticaux, il s'agit de la hauteur des graphiques."
+msgstr ""
+"Pour les tableaux de bord horizontaux, la largeur des graphiques en pixels. "
+"Pour les tableaux de bord verticaux, il s'agit de la hauteur des graphiques."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1430,183 +1497,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique d'utilisation du réseau"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "Couleur du graphique d'utilisation du fichier d'échange par l'utilisateur"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Couleur des lignes de la grille"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Couleur d'indication"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Seuil réseau 1 en octets"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Seuil réseau 2 en octets"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Seuil réseau 3 en octets"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+"Couleur du graphique d'utilisation du fichier d'échange par l'utilisateur"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique du fichier d'échange"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Couleur du graphique de charge moyenne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique de charge moyenne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Couleur des lignes de la grille"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Couleur du graphique les lectures disque"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Couleur du graphique les écritures disque"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Couleur d'arriÚre-plan pour le graphique de charge des disques"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Le fichier de description .desktop à utiliser pour le moniteur systÚme"
+msgstr ""
+"Le fichier de description .desktop à utiliser pour le moniteur systÚme"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressources surveillées"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Mémoire"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Réseau"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Fichier d'_échange"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Charge"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disque dur"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Largeur du moniteur systÚme : "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Hauteur du _moniteur systÚme : "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Fré_quence de mise à jour du moniteur systÚme : "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Utilisateur"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystÚme"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "La_tence E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Au rep_os"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Parta_gé"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cac_hé"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrante"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Sortante"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Locale"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "ArriÚre-pla_n"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Ligne de la _grille"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicateur"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Utilisé"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Charge"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Mo_yenne"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Ligne de la _grille"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disque dur"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "L_ecture"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Écri_ture"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Seuils de vitesse du réseau"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Seuil 1 :"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Seuil 2 :"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Seuil 3 :"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Préférences du moniteur systÚme"
@@ -1624,7 +1734,9 @@ msgstr "Afficher la vitesse de la somme"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "SI vrai, affiche la somme des vitesses des entrées/sorties plutÎt que chacune séparément."
+msgstr ""
+"SI vrai, affiche la somme des vitesses des entrées/sorties plutÎt que "
+"chacune séparément."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1646,7 +1758,9 @@ msgstr "Légende d'unité courte"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Si vrai, réduit la légende des unités à une lettre : minuscule pour les bits / majuscule pour les octets."
+msgstr ""
+"Si vrai, réduit la légende des unités à une lettre : minuscule pour les bits"
+" / majuscule pour les octets."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1702,7 +1816,9 @@ msgstr "Afficher l'îcone de la qualité du signal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Si vrai, affiche l’icÃŽne de la qualité du signal pour les périphériques sans-fil."
+msgstr ""
+"Si vrai, affiche l’icÃŽne de la qualité du signal pour les périphériques "
+"sans-fil."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1738,10 +1854,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1794,183 +1906,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Une petite application qui affiche quelques informations sur le trafic d'un périphérique réseau"
+msgstr ""
+"Une petite application qui affiche quelques informations sur le trafic d'un "
+"périphérique réseau"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Préférences de MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ParamÚtres généraux:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Périphérique réseau:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Afficher la _somme à la place d'entrants et sortants"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Afficher des _bits au lieu d'octets"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Mention courte d'_unité"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Modifie l'_icÎne selon le périphérique choisi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Afficher l'_icÃŽne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Afficher la _qualité du signal pour les périphériques sans-fils."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Détails du périphérique pour %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données _entrantes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données _sortantes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adresse IP:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque de sous-réseau:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresse MAC:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresse P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octets entrants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octets sortants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresse IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Force du signal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Détails du périphérique"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voulez-vous déconnecter %s maintenant ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voulez-vous connecter %s maintenant ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Échec de l’exécution de la commande %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Échec de l’exécution de la commande %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s est arrêtée"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s : %s\nentrants : %s sortants : %s"
+msgstr ""
+"%s : %s\n"
+"entrants : %s sortants : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "n'a pas d'IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s : %s\nsomme : %s"
+msgstr ""
+"%s : %s\n"
+"somme : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID : %s\nForce : %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID : %s\n"
+"Force : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1988,11 +2113,11 @@ msgstr "Pense-bêtes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crée, affiche et gÚre les pense-bêtes du bureau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ce pense-bête est verrouillé."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ce pense-bête est déverrouillé."
@@ -2082,7 +2207,9 @@ msgstr "Masquer les pense-bêtes lors d'un clic sur le _bureau"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Choisissez si vous souhaitez que tous les pense-bêtes soient masqués lorsque le bureau est sélectionné"
+msgstr ""
+"Choisissez si vous souhaitez que tous les pense-bêtes soient masqués lorsque"
+" le bureau est sélectionné"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2090,7 +2217,8 @@ msgstr "Forcer la couleur et la police par _défaut pour les pense-bêtes"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Choisissez si le style par défaut est forcé pour toutes les pense-bêtes"
+msgstr ""
+"Choisissez si le style par défaut est forcé pour toutes les pense-bêtes"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2098,7 +2226,8 @@ msgstr "Placer les pense-bêtes sur _tous les espaces de travail"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Choisissez si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail"
+msgstr ""
+"Choisissez si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2178,7 +2307,7 @@ msgstr "Indique un titre pour le pense-bête"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "T_itre :"
+msgstr "_Titre :"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2204,7 +2333,9 @@ msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une spécification hexa HTML, par exemple « #30FF50 »."
+msgstr ""
+"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une "
+"spécification hexa HTML, par exemple « #30FF50 »."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2214,7 +2345,9 @@ msgstr "Couleur par défaut de la police"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une spécification hexa HTML, par exemple « #000000 »."
+msgstr ""
+"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une "
+"spécification hexa HTML, par exemple « #000000 »."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2224,7 +2357,9 @@ msgstr "Police par défaut des nouveaux pense-bêtes"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Police par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être un nom de police Pango, par exemple « Sans Italic 10 »."
+msgstr ""
+"Police par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être un nom de police "
+"Pango, par exemple « Sans Italic 10 »."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2234,7 +2369,8 @@ msgstr "Collage des pense-bêtes sur les espaces de travail"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Indique si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail."
+msgstr ""
+"Indique si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2253,7 +2389,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Par défaut, la date actuelle est utilisée comme titre des pense-bêtes au moment de leur création. Ce format est utilisé ; tout ce qui peut être analysé par strftime() est valide."
+msgstr ""
+"Par défaut, la date actuelle est utilisée comme titre des pense-bêtes au "
+"moment de leur création. Ce format est utilisé ; tout ce qui peut être "
+"analysé par strftime() est valide."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2263,7 +2402,9 @@ msgstr "Indique s'il faut utiliser la couleur par défaut du systÚme"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si cette option est désactivée, une couleur personnalisée peut être utilisée comme couleur par défaut pour tous les pense-bêtes."
+msgstr ""
+"Si cette option est désactivée, une couleur personnalisée peut être utilisée"
+" comme couleur par défaut pour tous les pense-bêtes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2273,31 +2414,43 @@ msgstr "Indique s'il faut utiliser la police par défaut du systÚme"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Si cette option est désactivée, une police personnalisée peut être utilisée comme police par défaut pour tous les pense-bêtes."
+msgstr ""
+"Si cette option est désactivée, une police personnalisée peut être utilisée "
+"comme police par défaut pour tous les pense-bêtes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Indique s'il faut forcer la couleur par défaut pour tous les pense-bêtes"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut forcer la couleur par défaut pour tous les pense-bêtes"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Si cette option est activée, les couleurs et polices personnalisées qui ont été assignées à des pense-bêtes individuels seront ignorées."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, les couleurs et polices personnalisées qui ont "
+"été assignées à des pense-bêtes individuels seront ignorées."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Indique s'il faut masquer tous les pense-bêtes lorsque le bureau est sélectionné"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut masquer tous les pense-bêtes lorsque le bureau est "
+"sélectionné"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Si cette option est activée, tous les pense-bêtes ouverts sont automatiquement masqués dÚs que le bureau est sélectionné, quelle que soit la maniÚre."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, tous les pense-bêtes ouverts sont "
+"automatiquement masqués dÚs que le bureau est sélectionné, quelle que soit "
+"la maniÚre."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un pense-bête"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un "
+"pense-bête"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2326,7 +2479,7 @@ msgstr[1] "%d pense-bêtes"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Afficher les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Pense-bêtes pour l'environnement de bureau MATE"
@@ -2341,7 +2494,8 @@ msgstr "Minuterie"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-msgstr "Démarrez une minuterie et recevez une notification lorsqu'elle est terminée"
+msgstr ""
+"Démarrez une minuterie et recevez une notification lorsqu'elle est terminée"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"
@@ -2385,29 +2539,29 @@ msgstr "Préférences de l'applet minuterie"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Heures:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Afficher la notification contaxtuelle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Afficher un dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet de minuterie"
@@ -2438,33 +2592,42 @@ msgstr[1] "%d éléments dans la corbeille"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Aucun élément dans la corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Erreur lors du lancement de caja :\n%s"
+msgstr ""
+"Erreur lors du lancement de caja :\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Une corbeille MATE à poser dans votre tableau de bord. Vous pouvez l'utiliser pour voir le contenu de la corbeille ou glisser-déposer des éléments dans la corbeille."
+msgstr ""
+"Une corbeille MATE à poser dans votre tableau de bord. Vous pouvez "
+"l'utiliser pour voir le contenu de la corbeille ou glisser-déposer des "
+"éléments dans la corbeille."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Supprimer immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Impossible de mettre les éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer immédiatement ?"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre les éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer "
+"immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Impossible de mettre certains éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer immédiatement ?"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre certains éléments à la corbeille, voulez-vous les "
+"supprimer immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet Corbeille"
@@ -2488,7 +2651,10 @@ msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille ?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si vous décidez de vider la corbeille, tous les éléments qu'elle contient seront définitivement perdus. Notez que vous pouvez également supprimer les éléments séparément."
+msgstr ""
+"Si vous décidez de vider la corbeille, tous les éléments qu'elle contient "
+"seront définitivement perdus. Notez que vous pouvez également supprimer les "
+"éléments séparément."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 2acd7637..ba791120 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ir0nsh007er <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: eere leme <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr ""
@@ -265,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apparence"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -457,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -546,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -591,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -717,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -767,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -828,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -861,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -877,30 +877,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1034,168 +1034,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
@@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Défaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2375,33 +2412,33 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Corbeille"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 7aa70a69..831a2741 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexandre Raymond, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_PrÚfÚrences"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -265,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "PÚrcent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -457,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -546,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -591,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -717,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -767,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -828,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -861,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -877,30 +877,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1034,170 +1034,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "G·ÚnÚrâl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "LuÚ:"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "MÚmoÚre"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Baranye"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1418,189 +1418,230 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Baranye"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixÚls"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usancér"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "AparÚly a supÚrvisar"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
@@ -1712,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
@@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1772,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
@@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "RÚgllâjos g·ÚnÚrâls"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_AparÚly de baranye:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "PrÚdÚfini"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "AdrÚce de malyâjo:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "AdrÚce de la quincalye:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Èda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2373,35 +2410,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "CorbÚlye"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 00000000..cb1d3e1c
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "Informazions"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifiche"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Comant"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Particulârs"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr "_Inzorne"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "Unitât di _temperadure:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "Unitât di velocitât da svint:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "Unitât di _pression:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Unitât di _visibilitât:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Aspiet"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr "Posizion"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Rêt"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rêt"
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr "ColÃŽrs"
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lei"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Scrivi"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "no cognossût"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "Pr_oprietâts"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr "Tipo di _caràtar"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largjece:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Compuartament"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietâts"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titul:"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Scovacere"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 00000000..488926c1
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,2527 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
+" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Oer"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Foarkarren"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_ewurkje"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "_Temperatuerienheid:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "_Wynfaasjeienheid:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "Luchtdrukienheid:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Sichtberensienheid:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr "Lokaasje"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Netwurk"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netwurk"
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjes"
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "Lêze"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "Skriuwe"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekend"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "Foarkarren"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrach"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenskippen"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr "Namme:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Jiskefet"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2fffa6be..4b1b8b2c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alastair McKinstry <[email protected]>, 1998
-# Paul Duffy <[email protected]>, 2003
-# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: David Ó Laıġeanáın, 2018\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Alastair McKinstry <[email protected]>\nPaul Duffy <[email protected]>\nSeán de Búrca <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Paul Duffy <[email protected]>\n"
+"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
+"Seán de Búrca <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Tharla earráid agus amharcán cabhrach á luchtú: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Sainroghanna Inrochtaineachta _Mhéarchláir"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stádas AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Earráid: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -118,10 +119,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
@@ -199,20 +200,20 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "uair"
-msgstr[1] "uair"
-msgstr[2] "uair"
-msgstr[3] "n-uair"
-msgstr[4] "uair"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "nóiméad"
-msgstr[1] "nóiméad"
-msgstr[2] "nóiméad"
-msgstr[3] "nóiméad"
-msgstr[4] "nóiméad"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -288,37 +289,37 @@ msgstr "Stádas an chadhnra anaithnid"
msgid "N/A"
msgstr "N/A/F"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monatóir Lucht an Chadhnra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -480,40 +481,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ionsáigh \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paléid Caractar"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -569,35 +570,35 @@ msgstr "Cuir Pailéad in Eagar"
msgid "Palettes list"
msgstr "Liosta pailéad"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Pailéid:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Cuir cnaipe leis"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliceáil chun pailéad nua a chur leis"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Cuir cnaipe in eagar"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a chur in eagar"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Scrios cnaipe"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a scriosadh"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Sainroghanna an Phailéid Carachtar"
@@ -614,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ordú"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Taispeáin minicíocht an LAP mar ché_atadán"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monatóir Scálaithe Mhinicíocht LAP"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Déan monatóireacht ar Scálú Mhinicíocht LAP"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "LAP le hAghaidh Monatóireachta"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -740,27 +741,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Níorbh fhéidir cáipéis chabhrach a oscailt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafaic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafaic agus Téacs"
@@ -790,42 +791,42 @@ msgstr "Athraigh scálú Mhinicíocht an LAP"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Tá gá le ceadanna chun scálú Mhinicíocht an LAP a athrú."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(feistithe)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(gan fheistiú)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Seinn DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Seinn CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Oscail %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Dí_fheistigh %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Feistigh %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Díchuir %s"
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "_Díchuir %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -851,16 +852,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Súile"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -884,15 +885,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Sainroghanna Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Téamaí"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Roghnaigh téama:"
@@ -900,30 +901,30 @@ msgstr "_Roghnaigh téama:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Sonraí"
+msgstr "_Mionsonraí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Nuashonraigh"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Faisnéis Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Aimsir MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Réamhaisnéis Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -931,99 +932,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Á Nuashonrú"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Cathair:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Aimsir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Spéir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Teocht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Gaoth:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Brú:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aimsir Reatha"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Tuairisc "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Réamhaisnéis"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Féach ar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Féach ar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1057,168 +1058,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Sainroghanna Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Aonad _teochta:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Aonad _luas na gaoithe:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "msu"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "muirmhíle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Scála Beaufort"
+msgstr "scála Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Aonad _brú:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Aonad lé_argais:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "méadar"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Seoladh:"
+msgstr "S_eoladh:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "nóiméad"
+msgstr "nóimeád"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Taispeáint"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Roghnaigh suíomh:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Aimsigh:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Ar Aghaidh"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
@@ -1240,56 +1241,59 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Próiseálaí"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Cuimhne"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Spás Babhtála"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Meán Lóid"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diosca"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in úsáid ag feidhmchláir\n%u%% in úsáid mar thaisce"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in úsáid ag feidhmchláir\n"
+"%u%% in úsáid mar thaisce"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Tá meánlód an chórais %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1297,7 +1301,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1305,37 +1309,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in úsáid"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in úsáid"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% in úsáid"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% in úsáid"
-msgstr[4] "%s:\n%u%% in úsáid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Lód LAP"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Lód Cuimhne"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Lód Lín"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Lód Babhtála"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Lód Diosca"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Oscail Monatóir Córais"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monatóir Córais"
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Monatóir Córais"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1444,185 +1448,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Dath cúlra don ghraf luchtú an diosca"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Acmhainní Monatóirithe"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Próiseálaí"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Cuimhne"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Líon_ra"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Spás Babhtála"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Lód"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Diosca Cr_ua"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Leithead mhonatóirí córa_is:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Airde mhonatóirí córa_is:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "picteilín"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Eatramh idir nuashonruithe mhonatóirí córais:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milleasoicind"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Úsáideoi_r"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "C_orás"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "De_as"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IAFei_theamh"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Dío_mhaoin"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Com_hroinnte"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Maoláin"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "I d_Taisce"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "S_aor"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "Is_teach"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Amach"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "L_ogánta"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Cúl_ra"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Úsáid_te"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Sao_r"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Lód"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Meán"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Diosca Crua"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Léi_gh"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Scrío_bh"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Sainroghanna an Mhonatóra Córais"
+msgstr "Sainroghanna Mhonatóir Córais"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1752,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1764,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1785,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1808,171 +1849,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocrú"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "neamhní"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1980,11 +2021,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "anaithnid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -2002,11 +2043,11 @@ msgstr "Nótaí Greamaitheacha"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cruthaigh, amharc ar agus bainistigh nótaí greamaitheacha ar an deasc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2333,17 +2374,17 @@ msgstr "Cuir Nótaí Faoi _Ghlas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nóta"
-msgstr[1] "%d nóta"
-msgstr[2] "%d nóta"
-msgstr[3] "%d nóta"
-msgstr[4] "%d nóta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Taispeáin nótaí greamaitheacha"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2402,29 +2443,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2448,43 +2489,43 @@ msgstr "_Oscail Bruscar"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Mhír sa Bhruscar"
-msgstr[1] "%d Mhír sa Bhruscar"
-msgstr[2] "%d Mhír sa Bhruscar"
-msgstr[3] "%d Mír sa Bhruscar"
-msgstr[4] "%d Mhír sa Bhruscar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Gan Mír sa Bhruscar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Scrios Láithreach?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Feidhmchláirín Bruscair"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e0f59db8..e7b3e876 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Antón Méixome <[email protected]>, 2009
-# Fran Dieguez <[email protected]>, 2009
-# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2008
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2006
-# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2014
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013-2014
-# Suso Baleato <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,106 +20,114 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Amosa o estado das características AccesX tales como os modificadores bloqueados"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Amosa o estado das características AccesX tales como os modificadores "
+"bloqueados"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013;\nProxecto Trasno <[email protected]>, 2013;\nFran Diéguez <[email protected]>, 2009-2010.\nAntón Méixome <[email protected]>, 2009.\nMancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.\nSuso Baleato <[email protected]>, 2009.\nIgnacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2008.\nJesús Bravo Álvarez <[email protected]>, 1999-2002."
+msgstr ""
+"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
+"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao executar o visualizador de axuda: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao executar o visor da axuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a caixa de diálogo de preferencias do teclado: %s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao iniciar a caixa de diálogo de preferencias do teclado:"
+" %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidade de _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Amosa o estado do teclado ao usar as características de accesibilidade."
+msgstr ""
+"Amosa o estado do teclado ao usar as características de accesibilidade."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "A extensión XKB non está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Amosa o estado actual das características de accesibilidade de teclado"
+msgstr ""
+"Amosa o estado actual das características de accesibilidade de teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo de estado AccessX"
+msgstr "Fabrica do miniaplicativo de estado AccessX"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado"
+msgstr "Fabrica do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Amosa o estado das características de accesibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -153,35 +153,35 @@ msgstr "Tempo restante descoñecido (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-msgstr "Tempo descoñecido (%d%%) até estar cargada"
+msgstr "Tempo descoñecido (%d%%) ata estar cargada"
#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "resta %d minuto (%d%%)"
-msgstr[1] "restan %d minutos (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuto até estar cargada (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutos até estar cargada (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "resta %d hora (%d%%)"
-msgstr[1] "restan %d horas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hora até estar cargada (%d%%)"
-msgstr[1] "%d horas até estar cargada (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -193,21 +193,21 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr "%d %s %d %s até estar cargada (%d%%)"
+msgstr "%d %s %d %s ata estar cargada (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Quédalle %d minuto de batería (%d%% da capacidade total)."
-msgstr[1] "Quédanlle %d minutos de batería (%d%% da capacidade total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -244,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu traballo:\n &bull; conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n &bull; garde os documentos abertos e apague o portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu traballo:\n"
+" &bull; conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n"
+" &bull; garde os documentos abertos e apague o portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -255,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu traballo:\n • suspenda o seu portátil para aforrar enerxía,\n • conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n • garde os documentos abertos e apague o portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu traballo:\n"
+" • suspenda o seu portátil para aforrar enerxía,\n"
+" • conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n"
+" • garde os documentos abertos e apague o portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,37 +280,37 @@ msgstr "Estado da batería descoñecido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidade amosa o estado da batería do seu portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "infraestrutura de «upower» activada."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorizar a enerxía restante dun portátil"
@@ -318,7 +325,7 @@ msgstr "Aparencia"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
-msgstr "Visualización _compacta"
+msgstr "Vista _compacta"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
@@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "(amosa unha imaxe única para o estado e a carga)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
-msgstr "Visualización _expandida"
+msgstr "Vista _expandida"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "_Avisar cando a batería estea completamente recargada"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Factoría do Battstat"
+msgstr "Fabrica do estado da batería"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
msgid "Red value level"
@@ -369,17 +376,22 @@ msgstr "Nivel de valor vermello"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "O nivel por debaixo do cal a batería amosase de cor vermella. Tamén o valor no cal amosase o aviso de batería baixa."
+msgstr ""
+"O nivel por debaixo do cal a batería amosase de cor vermella. Tamén o valor "
+"no cal amosase o aviso de batería baixa."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Avisar sobre o baixo tempo restante en vez de sobre a porcentaxe reducida"
+msgstr ""
+"Avisar sobre o baixo tempo restante en vez de sobre a porcentaxe reducida"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar o valor definido en red_value como tempo restante para amosar o diálogo de aviso en vez da porcentaxe."
+msgstr ""
+"Usar o valor definido en red_value como tempo restante para amosar o diálogo"
+" de aviso en vez da porcentaxe."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -413,7 +425,9 @@ msgstr "Consumir desde arriba"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Amosar o contador de batería baleirándose desde a parte superior da batería. Só se aplica para a visualización tradicional de batería."
+msgstr ""
+"Amosar o contador de batería baleirándose desde a parte superior da batería."
+" Só se aplica para a vista tradicional de batería."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -465,47 +479,50 @@ msgstr "Enerxía da batería baixa"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batería completamente recargada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas dispoñíbeis"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir un carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Inserir o carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais que non se encontran no teclado. Distribuído baixo a Licenza pública xeral GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais "
+"que non se encontran no teclado. Distribuído baixo a Licenza pública xeral "
+"GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caracteres"
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo do selector de caracteres"
+msgstr "Fabrica do miniaplicativo do selector de caracteres"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -515,7 +532,9 @@ msgstr "Caracteres que se amosan ao iniciar o miniaplicativo"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou o miniaplicativo por última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie o miniaplicativo."
+msgstr ""
+"A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou o miniaplicativo por "
+"última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie o miniaplicativo."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -554,35 +573,35 @@ msgstr "Editar paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Botón de engadir"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Prema para engadir unha nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Botón de editar"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Prema para editar a paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Botón de eliminar"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Prema para eliminar a paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias da paleta de caracteres"
@@ -599,21 +618,21 @@ msgstr "Preferencias do miniaplicativo de ordes"
msgid "Command:"
msgstr "Orde:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Amosar a icona"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicativo de ordes"
@@ -623,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Orde"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -667,7 +686,7 @@ msgstr "CPU _monitorizada:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Display Settings"
-msgstr "Configuración do visualizador"
+msgstr "Configuración do visor"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "_Appearance:"
@@ -686,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Amosar a frecuencia da CPU como _porcentaxe"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU"
@@ -696,13 +715,15 @@ msgstr "Monitorizar a escala de frecuencia da CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU para monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Estabeleza a CPU que se vai monitorizar. Nun sistema cun só procesador non "
+"precisa cambialo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -714,10 +735,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Un valor 0 significa amosar o miniaplicativo no modo imaxe (só o mapa de "
+"píxeis); 1 amosar o miniaplicativo no modo texto (non amosar o mapa de "
+"píxeis) e 2 amosar a miniaplicativo no modo imaxe e texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de texto para amosar (se o texto está activado)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -725,27 +749,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Non foi posíbel abrir o documento de axuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta utilidade amosa a escala actual de frecuencia da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidade amosa a frecuencia actual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfica"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfica e texto"
@@ -765,7 +789,10 @@ msgstr "Escala de frecuencia da CPU non compatíbel"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Non poderá monitorizar a frecuencia da súa máquina. A súa máquina pode estar mal configurada ou o seu hardware non ser compatíbel coa escala de frecuencia da CPU."
+msgstr ""
+"Non poderá monitorizar a frecuencia da súa máquina. A súa máquina pode estar"
+" mal configurada ou o seu hardware non ser compatíbel coa escala de "
+"frecuencia da CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -773,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar o escalado de frecuencia da CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU."
+msgstr ""
+"Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Non é posíbel executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
@@ -819,39 +847,40 @@ msgstr "_Expulsar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de bloque."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de disco"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo montador de dispositivos"
+msgstr "Fabrica do miniaplicativo montador de dispositivos"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Factoría para o miniaplicativo de montaxe de dispositivos"
+msgstr "Fabrica para o miniaplicativo de montaxe de dispositivos"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar discos e dispositivos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Uns ollos aparvados para o panel do MATE que seguen o movemento do rato."
+msgstr ""
+"Uns ollos aparvados para o panel do MATE que seguen o movemento do rato."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ollos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os ollos miran na dirección do punteiro do rato"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo Geyes"
+msgstr "Fabrica do miniaplicativo Geyes"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -869,153 +898,157 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar o miniaplicativo eyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Produciuse un erro moi grave ao tentar cargar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencias do Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Un aplicativo de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas locais."
+msgstr ""
+"Un aplicativo de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas locais."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Actualizar"
+msgstr "Act_ualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteoroloxía MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorolóxica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Cidade: %s\nCeo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Cidade: %s\n"
+"Ceo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicións:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Ceo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amencer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solpor:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicións actuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe do prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver os detalles do prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Prema para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "O prognóstico non está dispoñíbel actualmente para esta localización."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Location view"
-msgstr "Visualización de localización"
+msgstr "Vista da localización"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Select Location from the list"
@@ -1040,170 +1073,172 @@ msgstr "Introducir o URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a base de datos XML de localizacións. Envíe un informe do erro."
+msgstr ""
+"Produciuse un fallo ao cargar a base de datos XML de localizacións. Envíe un"
+" informe do erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias do Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualizar _automaticamente cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Centígrados"
+msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade da velocidade do _vento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _presión:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "qm"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar o mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Usar un enderezo personalizado para o mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_derezo:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Amosar as _notificacións"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Amosar"
+msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Seleccionar unha _localización:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _seguinte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Localización"
@@ -1223,66 +1258,74 @@ msgstr "Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de carga do sistema capaz de amosar as gráficas para o uso da CPU, da RAM e do espazo de swap, ademais do tráfico da rede."
+msgstr ""
+"Un monitor de carga do sistema capaz de amosar as gráficas para o uso da "
+"CPU, da RAM e do espazo de swap, ademais do tráfico da rede."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espazo de swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso por programas\n"
+"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A carga media do sistema é do %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecibindo %s\nEnviando %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recibindo %s\n"
+"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1290,34 +1333,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga da CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga da memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga da rede"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga da swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga do disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir o monitor do sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
@@ -1333,276 +1376,321 @@ msgstr "Indicador de carga do sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga da CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga da memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga da rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga da swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga media"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a gráfica de carga do disco"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de actualización do miniaplicativo en milisegundos"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da gráfica"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Para os paneis horizontais, a largura das gráficas en píxeis. Para os paneis"
+" verticais, esta é a altura das gráficas."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para actividade da CPU relacionada coa espera de E/S"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga da CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para o uso de memoria relacionado co usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a memoria compartida"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a memoria do búfer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a caché de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de memoria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a actividade de entrada da rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para a actividade de saída da rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "A cor da gráfica para o uso loopback da rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "A cor da gráfica para o uso de swap relacionado co usuario"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "A cor da gráfica para a carga media"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "A cor da gráfica para a lectura de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "A cor da gráfica para a escritura de disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga do disco"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"O ficheiro de descrición do escritorio para executar como o monitor do "
+"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espazo de s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco ríxido"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "píxeles"
+msgstr "píxeis"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización do monitor do sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Ina_ctivo"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búfers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Na cac_hé"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Lib_re"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias do monitor do sistema"
@@ -1715,260 +1803,269 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Un miniaplicativo que amosa un pouco de información sobre o tráfico no "
+"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias do Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes xerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispositivo de rede"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminados"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o _total no canto de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _bits no canto de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Acurtar a lenda da _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles do dsipositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo da Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo do hardware"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo P-a-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes de saída:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ningún"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Forza do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalles do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Quere desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Quere conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Fallou a orde de execución %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s está desactivada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "non ten IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"total: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Forza: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "descoñecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1984,11 +2081,11 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, ver e xestionar as notas adhesivas no escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2054,11 +2151,11 @@ msgstr "Usar a co_r do tema do sistema"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "Especificar a altura predeterminada (en píxeles) das notas novas"
+msgstr "Especificar a altura predeterminada (en píxeis) das notas novas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "Especificar a largura predeterminada (en píxeles) das notas novas"
+msgstr "Especificar a largura predeterminada (en píxeis) das notas novas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
@@ -2182,7 +2279,7 @@ msgstr "Largura predeterminada para as novas notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Largura predeterminada en píxeles para as novas notas adhesivas."
+msgstr "Largura predeterminada en píxeis para as novas notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
@@ -2190,7 +2287,7 @@ msgstr "Altura predeterminada para as novas notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Altura predeterminada en píxeles para as novas notas adhesivas."
+msgstr "Altura predeterminada en píxeis para as novas notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
@@ -2200,7 +2297,9 @@ msgstr "Cor predeterminada para as novas notas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Cor predeterminada para as novas notas adhesivas. Deberá ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#30FF50» ."
+msgstr ""
+"Cor predeterminada para as novas notas adhesivas. Deberá ser unha "
+"especificación hexadecimal de html, por exemplo «#30FF50» ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2210,7 +2309,9 @@ msgstr "Cor predeterminada para o tipo de letra"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Cor predeterminada para o tipo de letra das notas adhesivas novas. Deberá ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#000000» ."
+msgstr ""
+"Cor predeterminada para o tipo de letra das notas adhesivas novas. Deberá "
+"ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#000000» ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2220,7 +2321,9 @@ msgstr "Tipo de letra predeterminado para as novas notas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipo de letra predeterminado para as novas notas adhesivas. Isto deberá ser un nome de tipo de letra Pango, por exemplo «Sans Italic 10» ."
+msgstr ""
+"Tipo de letra predeterminado para as novas notas adhesivas. Isto deberá ser "
+"un nome de tipo de letra Pango, por exemplo «Sans Italic 10» ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2230,7 +2333,9 @@ msgstr "Persistencia das notas adhesivas no espazo de traballo"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especificar se as notas adhesivas son visíbeis en TODOS os espazos de traballo do escritorio ou non."
+msgstr ""
+"Especificar se as notas adhesivas son visíbeis en TODOS os espazos de "
+"traballo do escritorio ou non."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2238,7 +2343,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo das notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especificar se as notas adhesivas están bloqueadas (non editábeis) ou non."
+msgstr ""
+"Especificar se as notas adhesivas están bloqueadas (non editábeis) ou non."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2249,7 +2355,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por defecto, as notas adhesivas utilizan a data actual como título ao seren creadas. Este é o formato utilizado. Calquera formato que poida ser analizado por strftime() é válido."
+msgstr ""
+"Por defecto, as notas adhesivas utilizan a data actual como título ao seren "
+"creadas. Este é o formato utilizado. Calquera formato que poida ser "
+"analizado por strftime() é válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2259,7 +2368,9 @@ msgstr "Indica se se utiliza ou non a cor predeterminada do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se se desactiva esta opción, pódese utilizar unha cor personalizada para todas as notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar unha cor personalizada para "
+"todas as notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2269,17 +2380,23 @@ msgstr "Indica se se usa ou non o tipo de letra predeterminado do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se se desactiva esta opción, pódese utilizar un tipo de letra personalizado para todas as notas adhesivas."
+msgstr ""
+"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar un tipo de letra personalizado "
+"para todas as notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Indica se se aplica ou non a cor e o tipo de letra predeterminados a todas as notas"
+msgstr ""
+"Indica se se aplica ou non a cor e o tipo de letra predeterminados a todas "
+"as notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Se se activa esta opción, ignóranse as cores e os tipos de letra personalizados que foron atribuídos a notas individuais."
+msgstr ""
+"Se se activa esta opción, ignóranse as cores e os tipos de letra "
+"personalizados que foron atribuídos a notas individuais."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2289,7 +2406,9 @@ msgstr "Indica se agochar todas as notas cando o escritorio está seleccionado"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma agocharanse automaticamente todas as notas abertas."
+msgstr ""
+"Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma "
+"agocharanse automaticamente todas as notas abertas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2315,14 +2434,14 @@ msgstr "_Bloquear notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Amosar as notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para o contorno de escritorio do MATE"
@@ -2332,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Temporizador"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2383,27 +2502,27 @@ msgstr "Preferencias do miniaplicativo de temporización"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Amosar a notificación emerxente"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Amosar o dialogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicativo temporizador"
@@ -2417,7 +2536,7 @@ msgstr "Ir ao lixo"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Baleirar o lixo"
+msgstr "_Baleirar o cesto do lixo"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2427,40 +2546,47 @@ msgstr "_Abrir o lixo"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d elemento no lixo"
-msgstr[1] "%d elementos no lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Non hai elementos no lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao iniciar o Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un contedor de lixo de MATE que está no seu panel. Pode usalo para ver o contido do lixo ou arrastrar e soltar elementos no lixo."
+msgstr ""
+"Un contedor de lixo do MATE que está no seu panel. Pode usalo para ver o "
+"contido do lixo ou arrastrar e soltar elementos no lixo."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Quere eliminar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Non é posíbel mover os elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel mover os elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Non é posíbel mover algúns elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?"
+msgstr ""
+"Non é posíbel mover algúns elementos ao lixo, quere eliminalos "
+"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicativo do Lixo"
@@ -2474,17 +2600,19 @@ msgstr "Eliminando o elemento %s de %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Eliminando: %s"
+msgstr "Retirando: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Desexa eliminar todos os elementos do lixo?"
+msgstr "Quere eliminar todos os elementos do lixo?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se selecciona baleirar o lixo, todos os elementos contidos nel eliminaranse definitivamente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado."
+msgstr ""
+"Se escolle baleirar o cesto do lixo, todos os elementos nel perdéranse de "
+"xeito permanente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2492,4 +2620,4 @@ msgstr "Baleirando o lixo"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr "De:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1d47faaf..a2da25d6 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2007, 2008, 2009
-# sweta <[email protected]>, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "એક્ઞેઞ X લટક્ષણિક઀ટઓ જેવી કે લેટ્ચ બઊલચટરચી ઞ્થિ઀િ ઊર્શટવે છે"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "અંકિ઀ પટેલ <[email protected]>, શ્ર્વે઀ટ કોઠટરી <[email protected]>"
+msgstr "અચુવટઊક ઞચ્મટચ"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "મઊઊ ઊર્શક લોચ્ચ કરવટમટં ભૂલ હ઀ી: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "કીબોર્ડ પઞંઊગીઓ ઞંવટઊ લટવવટમટં આવ઀ી ભૂલ આવી હ઀ી: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "કીબોર્ડ મટટે ઞુલભ પઞંઊગીઓ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "મઊઊ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "એક્ઞેઞX ઞ્થિ઀િ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "કીબોર્ડચી ઞુલભ લટક્ષણિક઀ટઓ વપરટય છે ઀્યટરચી ઞ્થિ઀િઓ બ઀ટવે છે."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB વિઞ્઀ૃ઀િકરણ ઞક્રિય ચથી"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞટ઀ ભૂલ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ભૂલ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "કીબોર્ડચી ઞુલભ ઞ્થિ઀િઓ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "કીબોર્ડચી ઞુલભ લટક્ષણિક઀ટઓચી વર્઀મટચ ઞ્થિ઀િ ઊર્શટવે છે"
@@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "કીબોર્ડચી ઞુલભ ઞ્થિ઀િઓ મટટ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "કીબોર્ડચી ઞુલભ લટક્ષણિક઀ટઓચી ઞ્થિ઀િઓ બ઀ટવે છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "પઞંઊગીઓ (_P)"
@@ -153,29 +151,29 @@ msgstr "અજ્ઞટ઀ ઞમય (%d%%) ઞુધી વીજભટરિᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d મિચિટ (%d%%) બટકી છે"
-msgstr[1] "%d મિચિટો (%d%%) બટકી છે"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d મિચિટ પછી પણ વિજભટરિ઀ છે (%d%%)"
-msgstr[1] "%d મિચિટો પછી પણ વીજભટરિ઀ છે (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d કલટક (%d%%) બટકી છે"
-msgstr[1] "%d કલટકો (%d%%) બટકી છે"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d કલટક હજુ વીજભટરિ઀ છે (%d%%)"
-msgstr[1] "%d કલટકો હજુ પણ વીજભટરિ઀ છે (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) બટકી છે"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "કલટક"
-msgstr[1] "કલટકો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "મિચિટ"
-msgstr[1] "મિચિટો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "઀મટરી પટઞે વીજકોશ શક્઀િચી %d મિચિટ બટકી છે (કુલ ક્ષમ઀ટચી %d%%)."
-msgstr[1] "઀મટરી પટઞે વીજકોશ શક્઀િચી %d મિચિટો બટકી છે (કુલ ક્ષમ઀ટચી %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "઀મટરું કટમ ગુમ થવટથી બચટવવટ મટટે:\n • ઀મટરટ લેપટોપચો પ્લગ બટહ્ય શક્઀િમટં લગટવો, અથવટ\n • ખૂલેલટ ઊઞ્઀ટવેજો ઞંગ્રહો અચે ઀મટરું લેપટોપ બંધ કરો."
+msgstr ""
+"઀મટરું કટમ ગુમ થવટથી બચટવવટ મટટે:\n"
+" • ઀મટરટ લેપટોપચો પ્લગ બટહ્ય શક્઀િમટં લગટવો, અથવટ\n"
+" • ખૂલેલટ ઊઞ્઀ટવેજો ઞંગ્રહો અચે ઀મટરું લેપટોપ બંધ કરો."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "઀મટરું કટમ ગુમ થવટથી બચટવવટ મટટે:\n • ઀મટરટ લેપટોપચે શક્઀િ ઞંગ્રહવટ મટટે બંધ કરો,\n • ઀મટરટ લેપટોપચો પ્લગ બટહ્ય શક્઀િમટં લગટવો, અથવટ\n • ખૂલેલટ ઊઞ્઀ટવેજો ઞંગ્રહો અચે ઀મટરું લેપટોપ બંધ કરો."
+msgstr ""
+"઀મટરું કટમ ગુમ થવટથી બચટવવટ મટટે:\n"
+" • ઀મટરટ લેપટોપચે શક્઀િ ઞંગ્રહવટ મટટે બંધ કરો,\n"
+" • ઀મટરટ લેપટોપચો પ્લગ બટહ્ય શક્઀િમટં લગટવો, અથવટ\n"
+" • ખૂલેલટ ઊઞ્઀ટવેજો ઞંગ્રહો અચે ઀મટરું લેપટોપ બંધ કરો."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +272,37 @@ msgstr "વીજકોષચી ઞ્થિ઀િ અજ્ઞટ઀"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "મઊઊ ઊર્શટવવટમટં ભૂલ હ઀ી: %s"
+msgstr "મઊઊ ઊર્શટવવટમટં ભૂલ છે: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "આ ઉપયોગી઀ટ ઀મટરટ લેપટોપચટ વીજકોષચી ઞ્થિ઀િઓ બ઀ટવે છે."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "વીજકોષચો ભટર જુઓ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "લેપટોપચી બટકીચી કટર્ય઀્વરટ જુઓ"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "બેટરી ભટર મોચીટર પઞંઊગીઓ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "ઉપઞ્થિ઀િ"
+msgstr "ઊેખટવ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -363,7 +368,9 @@ msgstr "લટલ કિંમ઀ચું ઞ્઀ર"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "વીજકોષ ઞ્઀ર કે જેચટ ચીચે વીજકોષ લટલ ઀રીકે ઊર્શટવટયેલ છે. અચે કિંમ઀ કે જે મટપે ચીચટ વીજકોષચી ચે઀વણી ઊર્શટવટય છે."
+msgstr ""
+"વીજકોષ ઞ્઀ર કે જેચટ ચીચે વીજકોષ લટલ ઀રીકે ઊર્શટવટયેલ છે. અચે કિંમ઀ કે જે "
+"મટપે ચીચટ વીજકોષચી ચે઀વણી ઊર્શટવટય છે."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +380,9 @@ msgstr "ચીચટ ટકટચી જગ્યટએ ચીચટ ઞમય ï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ટકટ બ઀ટવવટચી જગ્યટએ ચે઀વણી ઞંવટઊ બ઀ટવવટ મટટે red_value મટં બટકી રહેલ ઞમય વ્યટખ્યટયિ઀ કર઀ી કિંમ઀ વટપરો."
+msgstr ""
+"ટકટ બ઀ટવવટચી જગ્યટએ ચે઀વણી ઞંવટઊ બ઀ટવવટ મટટે red_value મટં બટકી રહેલ ઞમય "
+"વ્યટખ્યટયિ઀ કર઀ી કિંમ઀ વટપરો."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +416,9 @@ msgstr "ઉપરથી વહી જટઓ"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "વીજકોષચી ટોચ પરથી વહે઀ટ પ્રવટહ મટટે વીજકોષ મીટર બ઀ટવો. મટ઀્ર પટરંપરિક વીજકોષ ઊેખટવ મટટે અમલમટં મૂકટયેલ છે."
+msgstr ""
+"વીજકોષચી ટોચ પરથી વહે઀ટ પ્રવટહ મટટે વીજકોષ મીટર બ઀ટવો. મટ઀્ર પટરંપરિક વીજકોષ"
+" ઊેખટવ મટટે અમલમટં મૂકટયેલ છે."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +470,42 @@ msgstr "વીજકોષચી કટર્ય઀્વરટ ઓછી છે
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "વીજકોષ પૂરેપૂરો વીજભટરિ઀ છે"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ઉમેરો"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર ઉમેરો"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર %s ઊટખલ કરો"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "વિચિ઀્ર અક્ષરો કે જે અક્ષરો મટરટ કીબોર્ડ પર ચથી પઞંઊ કરવટ મટટે Mate પેચલચી એપ્લેટ GNU ઞટમટચ્ય ઞટર્વજચિક પરવટચગી હેઠળ ઀ે પ્રકટશિ઀ થઇ રહ્યું છે."
+msgstr ""
+"વિચિ઀્ર અક્ષરો કે જે અક્ષરો મટરટ કીબોર્ડ પર ચથી પઞંઊ કરવટ મટટે Mate પેચલચી "
+"એપ્લેટ GNU ઞટમટચ્ય ઞટર્વજચિક પરવટચગી હેઠળ ઀ે પ્રકટશિ઀ થઇ રહ્યું છે."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "અક્ષરચી પેલેટ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "અક્ષરો ઉમેરો"
@@ -509,7 +522,9 @@ msgstr "એપ્લેટચી શરૂઆ઀મટં અક્ષરો ઊ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "છેલ્લે જ્યટરે એપ્લેટ વપરટઇ હ઀ી ઀્યટરે વપરટશકર્઀ટએ શબ્ઊમટળટ પઞંઊ કરી હ઀ી. વપરટશકર્઀ટ જ્યટરે એપ્લેટ શરૂ કરે છે ઀્યટરે આ શબ્ઊમટળટ ઊેખટય છે."
+msgstr ""
+"છેલ્લે જ્યટરે એપ્લેટ વપરટઇ હ઀ી ઀્યટરે વપરટશકર્઀ટએ શબ્ઊમટળટ પઞંઊ કરી હ઀ી. "
+"વપરટશકર્઀ટ જ્યટરે એપ્લેટ શરૂ કરે છે ઀્યટરે આ શબ્ઊમટળટ ઊેખટય છે."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +537,7 @@ msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટો ઞમટવ઀ી શબ્ઊમ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "ફેરફટર કરો (_E)"
+msgstr "ફેરફટર (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +563,35 @@ msgstr "પેલેટચટં ફેરફટર કરો"
msgid "Palettes list"
msgstr "પેલેટચી યટઊી"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "પેલેટો (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "બટચ ઉમેરો"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ચવી પેલેટ ઉમેરવટ મટટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ફેરફટર બટચ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "પઞંઊ થયેલી પેલેટમટં ફેરફટર કરવટ મટટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "કટઢી ચટખો બટચ"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "પઞંઊ થયેલી પેલેટચે કટઢી ચટખવટ મટટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "અક્ષરચી પેલેટચી પઞંઊગીઓ"
@@ -593,21 +608,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "આઊેશ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ટકટવટરી ઀રીકે CPU આવૃ઀્઀િ ચે બ઀ટવો (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU આવૃ઀્઀િ મટપચ મોચિટર"
@@ -690,13 +705,15 @@ msgstr "CPU આવૃ઀્઀િ મટપચચું ધ્યટચ રટᅵ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU થી મોચિટર"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU ચે મોચિટરમટં ઞુયોજિ઀ કરો. એક પ્રોઞેઞર ઞિઞ્ટમમટં ઀મટરે એચે બઊલવું જોઈએ "
+"ચહિં."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +725,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"કિંમ઀ à«Š એટલે કે એપ્લેટચે ગ્રટફિક ઞ્થિ઀િમટં (મટ઀્ર pixmap) બ઀ટવવી, ૧ એટલે "
+"એપ્લેટચે લખટણ ઞ્થિ઀િમટં (pixmap બ઀ટવવટ ચહિં) બ઀ટવવી અચે à«š એટલે એપ્લેટચે "
+"ગ્રટફિક અચે લખટણ ઞ્થિ઀િમટં બ઀ટવવી."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ઊર્શટવવટ મટટેચટ લખટણચો પ્રકટર (જો લખટણ ઞક્રિય કરેલ હોય)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +739,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "મઊઊ ઊઞ્઀ટવેજ ખોલી શક્યટ ચથી"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "આ ઉપયોગિ઀ટ વર્઀મટચ CPU આવૃ઀્઀િ મટપચ બ઀ટવે છે."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "આ ઉપયોગિ઀ટ વર્઀મટચ CPU આવૃ઀્઀િ બ઀ટવે છે"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ગ્રટફિક"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "લખટણ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ગ્રટફિક અચે લખટણ"
@@ -759,7 +779,9 @@ msgstr "CPU આવૃ઀્઀િ મટપચ આધટરભૂ઀ ચથી"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "઀મે ઀મટરટ મશીચચી આવૃ઀્઀િ ઞુધટરવટ ઞમર્થ ચથી. ઀મટરું મશીચ ખોટું રૂપરેખટંકિ઀ થયું છે અથવટ ઀ેચી પટઞે CPU આવૃ઀્઀િ મટપચચે હટર્ડવેર આધટર ચથી."
+msgstr ""
+"઀મે ઀મટરટ મશીચચી આવૃ઀્઀િ ઞુધટરવટ ઞમર્થ ચથી. ઀મટરું મશીચ ખોટું રૂપરેખટંકિ઀ "
+"થયું છે અથવટ ઀ેચી પટઞે CPU આવૃ઀્઀િ મટપચચે હટર્ડવેર આધટર ચથી."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +791,42 @@ msgstr "CPU આવૃ઀્઀િ મટપચચે બઊલો"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU આવૃ઀્઀િ મટપચચે બઊલવટ મટટે વિશેષટધિકટરચી જરૂરિયટ઀ છે."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(મટઉચ્ટ થયેલ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(મટઉચ્ટ થયેલ ચથી)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD વગટડો (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD વગટડો (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ખોલો (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ચું મટઉચ્ટ ઊૂર કરો (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s મટઉચ્ટ કરો (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s બહટર કટઢો (_E)"
@@ -813,7 +835,7 @@ msgstr "%s બહટર કટઢો (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "મટઉચ્ટ અચે અચમટઉચ્ટ કરવટ મટટેચી એપ્લેટ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ડિઞ્ક મટઉચ્ટ કરચટર"
@@ -830,16 +852,16 @@ msgstr "ડ્રટઇવ મટઉચ્ટ એપ્લેટ મટટેચ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ઞ્થટચિક ડિઞ્ક અચે ઉપકરણો મટઉચ્ટ કરો"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "જીચોમ પેચલ મટટે eyes મોટો ઞમૂહ. ઀ેઓ ઀મટરટ મટઉઞચે અચુઞરશે."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "આંખો મટઉઞ ચિર્ઊેશકચી ઊિશટમટં જુએ છે"
@@ -863,15 +885,15 @@ msgstr "આંખો એપ્લેટ લટવી શકટશે ચહિ."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "થીમ લટવવટચો પ્રય઀્ચ કર઀ી વખ઀ે ઘટ઀ક ભૂલ હ઀ી."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes પઞંઊગીઓ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "થીમો"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "થીમ પઞંઊ કરો (_S):"
@@ -879,130 +901,133 @@ msgstr "થીમ પઞંઊ કરો (_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ઞ્થટચિક હવટમટચ પરિઞ્થિ઀િઓચું ધ્યટચ રટખવટ મટટેચો પેચલ કટર્યક્રમ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "વિગ઀ો (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "બઊલો (_U)"
+msgstr "ઞુધટરો (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "હવટમટચચો અહેવટલ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE હવટમટચ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "હવટમટચચો અહેવટલ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "શહેર: %s\nઆકટશ: %s\n઀ટપમટચ: %s"
+msgstr ""
+"શહેર: %s\n"
+"આકટશ: %s\n"
+"઀ટપમટચ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "બઊલટય છે..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "વિગ઀ો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "શહેર:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "છેલ્લો ફેરફટર:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "પરિઞ્થિ઀િઓ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "આકટશ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "઀ટપમટચ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ચટ જેવું અચુભવો:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ઝટકળ બિંઊુ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ઞંબંધિ઀ હ્યુમિડિટી:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "પવચ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ઊબટણ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ઊ્રશ્ય઀ટ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ઞૂર્યોઊય:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ઞૂર્યટઞ્઀:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "વર્઀મટચ પરિઞ્થિ઀િઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "અચુમટચ અહેવટલ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "અચુમટચચી વિગ઀ો જુઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "અચુમટચ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "રડટરચો ચક્શો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comચી મુલટકટ઀ લો (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ચી મુલટકટ઀ લો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com મટં ઊટખલ થવટ ક્લિક કરો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "આ જગ્યટ મટટે હવટમટચ વર્઀મટચમટં ઉપ્લબ્ધ ચથી."
@@ -1034,172 +1059,173 @@ msgstr "URL ઊટખલ કરો"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ઞ્થટચ XML ડેટટબેઝ લટવવટમટં ચિષ્ફળ. મહેરબટચી કરીચે આ ભૂલચો અહેવટલ આપો."
+msgstr ""
+"ઞ્થટચ XML ડેટટબેઝ લટવવટમટં ચિષ્ફળ. મહેરબટચી કરીચે આ ભૂલચો અહેવટલ આપો."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "હવટમટચ પઞંઊગીઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "આપોઆપ ઊરેક બઊલો (_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "઀ટપમટચચો એકમ (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "કેલ્વિચ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "ઞેલ્ઞિયશ"
+msgstr "ઞેલ્ઞીઅઞ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ફેરચહીટ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "પવચચી ઝડપચો એકમ (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "મી/ઞેક"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "કિમી/કલટક"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ક્ચૉટ્ઞ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "બીફોર્ટ મટપઊંડ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ઊબટણચો એકમ (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ઊ્રશ્ય઀ટચો એકમ (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "મીટરો"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "કિમી"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "મટઈલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "રડટરચો ચક્શો ઞક્રિય કરો (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "રડટરચટ ચક્શટ મટટે કઞ્ટમ ઞરચટમુ વટપરો (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "ઞરચટમું (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "બઊલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "મિચિટો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ઊેખટડો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ઞટમટચ્ય"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "જગ્યટ પઞંઊ કરો (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "શોધો (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "આગળચું શોધો (_N)"
+msgstr "પછીચું શોધો (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "જગ્યટ"
+msgstr "ઞ્થટચ"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,66 +1243,74 @@ msgstr "વર્઀મટચ હવટમટચચી પરિઞ્થિ઀ᅵ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ઞિઞ્ટમ લોડ મોચિટર CPU, ram, અચે વપરટયેલ ઞ્વેપ જગ્યટ, વ઀્઀ટ ચેટવર્કચો ટ્રટફિક મટટે આલેખો બ઀ટવવટ મટટે ઞક્ષમ હોય છે."
+msgstr ""
+"ઞિઞ્ટમ લોડ મોચિટર CPU, ram, અચે વપરટયેલ ઞ્વેપ જગ્યટ, વ઀્઀ટ ચેટવર્કચો ટ્રટફિક"
+" મટટે આલેખો બ઀ટવવટ મટટે ઞક્ષમ હોય છે."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' ચે ચલટવવટમટં ભૂલ છે: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "પ્રોઞેઞર"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "મેમરી"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ચેટવર્ક"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "અઊલબઊલચી જગ્યટ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ઞરેરટશ બોજ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ડિઞ્ક"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\nકટર્યક્રમો ઊ્વટરટ %u%% વપરટશમટં છે\nકેશ ઊ્વટરટ %u%% વપરટશમટં છે"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"કટર્યક્રમો ઊ્વટરટ %u%% વપરટશમટં છે\n"
+"કેશ ઊ્વટરટ %u%% વપરટશમટં છે"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ઞિઞ્ટમ ભટર ઞરેરટશ %0.02f છે"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nમેળવી રહ્યટ છે %s\nમોકલી રહ્યટ છે %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"મેળવી રહ્યટ છે %s\n"
+"મોકલી રહ્યટ છે %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,37 +1318,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% વપરટશમટં"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% વપરટશમટં"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU પરચો બોજ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "મેમરીચો બોજ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ચેટ બોજો"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "અઊલબઊલચી જગ્યટ લટવો"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ડિઞ્ક લટવો"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટર ખોલો (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટર"
+msgstr "ઞિઞ્ટમ મૉચિટર"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1327,278 +1361,320 @@ msgstr "ઞિઞ્ટમ પરચો બોજ ઊર્શટવચટર"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU બોજ આલેખચે ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "મેમરી બોજચો આલેખ ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ચેટવર્ક બોજચો આલેખ ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "અઊલબઊલચટં બોજચો આલેખ ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ઞરેરટશ બોજચો આલેખ ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ડિઞ્ક લોડ ગ્રટફ ઞક્રિય કરો"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "એપ્લેટચો ફરીથી ઀ટજટ થવટચો ઊર મિલિઞેકચ્ડમટં"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "આલેખચું મટપ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"આડી પેચલો મટટે, આલેખચી પહોળટઈ બિંઊુઓમટં. ઉભી પેચલો મટટે આ આલેખચી ઊંચટઈ છે."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "વપરટશકર્઀ટચે લગ઀ી CPUચી ક્રિયટ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ઞિઞ્ટમચે લગ઀ી CPUચી ક્રિયટ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "niceચે લગ઀ી CPUચી ક્રિયટ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait ઞંબંધિ઀ CPU ક્રિયટ મટટે ગ્રટફચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU આલેખચો પટશ્વ ભટગચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "વપરટશકર્઀ટચે લગ઀ી મેમરીચટં વપરટશ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ઞહભટગી મેમરી મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "બફર મેમરી ગ્રટફચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "કેશ મેમરી મટટે ગ્રટફચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "મેમરી આલેખચટં પટશ્વ ભટગચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ઇચપુટ ચેટવર્ક પ્રવૃ઀્઀િ મટટે આલેખ રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "આઉટપુટ ચેટવર્ક પ્રવૃ઀્઀િ મટટે આલેખ રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "લુપબેક ચેટવર્ક વપરટશ મટટે ગ્રટફ રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ચેટવર્ક આલેખચટં પટશ્વ ભટગચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "વપરટશકર્઀ટચે લગ઀ી અઊલબઊલચી જગ્યટચટં વપરટશ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "અઊલબઊલચી જગ્યટચટં આલેખચટં પટશ્વ ભટગચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ઞરેરટશ બોજ મટટે આલેખચો રંગ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "આલેખચટં પટશ્વ ભટગચો રંગ લટવો"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "ડિઞ્ક વટંચવટ મટટે ગ્રટફચો રંગ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "ડિઞ્ક પર લખવટ મટટે ગ્રટફચો રંગ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "ડિઞ્ક લોડ ગ્રટફ મટટે પટશ્વ ભટગચો રંગ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટર ઀રીકે ચલટવવટ મટટે ડેઞ્કટોપ વર્ણચ ફટઇલ"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "જોવટઈ ગયેલટ ઞ્રો઀ો"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "પ્રોઞેઞર (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "મેમરી (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ચેટવર્ક (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "અઊલબઊલચી જગ્યટ (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "બોજો (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "હટર્ડ ડિઞ્ક (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટરચી પહોળટઈ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટરચી ઊંચટઈ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "બિંઊુઓ"
+msgstr "પિક્ઞેલો"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચીટર બઊલવટચો અં઀રટલ: (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "મિલિઞેકચ્ડો"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "વપરટશકર્઀ટ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ઞિઞ્ટમ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ઞરઞ (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ચિષ્ક્રિય (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ઞહભટગી (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "બફરો (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "કેશવટળી (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "મુક્઀ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "મટં (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "બહટર (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "ઞ્થટચિય (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "પટશ્વ ભટગ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "વપરટયેલ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "મુક્઀ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "લટવો"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ઞરેરટશ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "હટર્ડ ડિઞ્ક"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "વટંચો (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "લખો (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચિટરચી પઞંઊગીઓ"
+msgstr "ઞિઞ્ટમ મોચિટર પઞંઊગીઓ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1728,10 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1856,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂ઀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "ચેટમટઞ્ક:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "કંઈ ચહિં"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "મઊઊ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2028,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞટ઀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2050,11 @@ msgstr "ઞ્ટીકી ચોંધ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ડેઞ્કટૉપ ઉપર ઞ્ટીકી ચોંધ બચટવો, બ઀ટવો અચે ઞંભટળો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "આ ચોંધ ઀ટળું મરટયેલ છે."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "આ ચોંધચું ઀ટળું ખોલટયેલ છે."
@@ -2168,7 +2240,7 @@ msgstr "ચોંધ મટટે શિર્ષક ચે ઞ્પષ્ટ ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "શિર્ષક (_T):"
+msgstr "શીર્ષક (_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2194,7 +2266,9 @@ msgstr "ચવી ચોંધો મટટેચો મૂળભુ઀ રંᅵ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ઞ્ટિકી ચોંધો મટટેચો મૂળભુ઀ રંગ઀ેચું ઞ્પષ્ટીકરણ html hexમટં હોઈ શકે, ઊટખલટ ઀રીકે \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ઞ્ટિકી ચોંધો મટટેચો મૂળભુ઀ રંગ઀ેચું ઞ્પષ્ટીકરણ html hexમટં હોઈ શકે, ઊટખલટ "
+"઀રીકે \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2278,9 @@ msgstr "ફોચ્ટ મટટે મૂળભુ઀ રંગ"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ચવી ઞ્ટીકી ચોંધો મટટે મૂળભુ઀ ફોચ્ટ રંગ. આ html hex ઞ્પષ્ટીકરણમટં હોવું જોઈએ, ઉઊટહરણ ઀રીકે \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ચવી ઞ્ટીકી ચોંધો મટટે મૂળભુ઀ ફોચ્ટ રંગ. આ html hex ઞ્પષ્ટીકરણમટં હોવું જોઈએ,"
+" ઉઊટહરણ ઀રીકે \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2290,9 @@ msgstr "ચવી ચોંધો મટટેચો મૂળભુ઀ ફોᅵ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ચવી ઞ્ટીકી ચોંધો મટટેચટ મૂળભૂ઀ ફોચ્ટ. આ Pango ફોચ્ટ ચટમ હોવું જોઈએ, ઉઊટહરણ ઀રીકે \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ચવી ઞ્ટીકી ચોંધો મટટેચટ મૂળભૂ઀ ફોચ્ટ. આ Pango ફોચ્ટ ચટમ હોવું જોઈએ, ઉઊટહરણ "
+"઀રીકે \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2302,9 @@ msgstr "ઞ્ટિકી ચોંધોચી કટમ કરવટચી ï¿œ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ઞ્ટિકી ચોંધો ડૅઞ્કટૉપ પરથી બધી કટમ કરવટચી જગ્યટઓમટં ઊેખટશે કે ચહિ એમ ઞ્પષ્ટ કરે છે."
+msgstr ""
+"ઞ્ટિકી ચોંધો ડૅઞ્કટૉપ પરથી બધી કટમ કરવટચી જગ્યટઓમટં ઊેખટશે કે ચહિ એમ ઞ્પષ્ટ "
+"કરે છે."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2243,7 +2323,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "મૂળભુ઀ રી઀ે, જ્યટરે ઞ્ટિકી ચોંધ બચે છે ઀્યટરે ઞ્ટિકી ચોંધોચે શીર્ષક ઀રીકે વર્઀મટચ ઀ટરીખ આપવટમટં આવે છે. આ મટળખુ જ્યટરે strftime() ઊ્વટરટ કંઈ પણ છૂટુ પડે છે ઀્યટરે ઉપયોગમટં લેવટય છે."
+msgstr ""
+"મૂળભુ઀ રી઀ે, જ્યટરે ઞ્ટિકી ચોંધ બચે છે ઀્યટરે ઞ્ટિકી ચોંધોચે શીર્ષક ઀રીકે "
+"વર્઀મટચ ઀ટરીખ આપવટમટં આવે છે. આ મટળખુ જ્યટરે strftime() ઊ્વટરટ કંઈ પણ છૂટુ "
+"પડે છે ઀્યટરે ઉપયોગમટં લેવટય છે."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2336,9 @@ msgstr "ઞિઞ્ટમચો મૂળભુ઀ રંગ વટપરવો
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "જો આ વિકલ્પ ચિષ્ક્રિય હોય ઀ો, બધી ઞ્ટિકી ચોંધો મટટે કઞ્ટમ રંગ મૂળભુ઀ રંગ ઀રીકે વપરટય છે."
+msgstr ""
+"જો આ વિકલ્પ ચિષ્ક્રિય હોય ઀ો, બધી ઞ્ટિકી ચોંધો મટટે કઞ્ટમ રંગ મૂળભુ઀ રંગ "
+"઀રીકે વપરટય છે."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2348,9 @@ msgstr "ઞિઞ્ટમચો મૂળભુ઀ ફોચ્ટ વટપર
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "જો આ વિકલ્પ ચિષ્ક્રિય હોય ઀ો, બધી ઞ્ટિકી ચોંધો મટટે કઞ્ટમ ફોચ્ટ મૂળભુ઀ ફોચ્ટ ઀રીકે વપરટય છે."
+msgstr ""
+"જો આ વિકલ્પ ચિષ્ક્રિય હોય ઀ો, બધી ઞ્ટિકી ચોંધો મટટે કઞ્ટમ ફોચ્ટ મૂળભુ઀ ફોચ્ટ"
+" ઀રીકે વપરટય છે."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2360,9 @@ msgstr "બધી ચોંધો મટટે મૂળભુ઀ રંગ અᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "જો આ વિકલ્પ ઞક્રિય હોય ઀ો, વ્યક્઀િગ઀ ચોંધો મટટે ચક્કી થયેલટ કઞ્ટમ રંગો અચે ફોચ્ટ અવગણટય છે."
+msgstr ""
+"જો આ વિકલ્પ ઞક્રિય હોય ઀ો, વ્યક્઀િગ઀ ચોંધો મટટે ચક્કી થયેલટ કઞ્ટમ રંગો અચે "
+"ફોચ્ટ અવગણટય છે."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2309,14 +2398,14 @@ msgstr "ચોંધો ઀ટળુ લગટવો (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ચોંધ"
-msgstr[1] "%d ચોંધો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ઞ્ટીકી ચોંધો બ઀ટવો"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "જીચોમ ડેઞ્કટોપ પર્યટવરણ મટટે ઞ્ટીકી ચોંધો"
@@ -2375,29 +2464,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ચટમ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2421,40 +2510,48 @@ msgstr "કચરટપેટી ચે ખોલો (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "કચરટપેટીમટં %d વઞ્઀ુ"
-msgstr[1] "કચરટપેટીમટં %d વઞ્઀ુઓ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "કચરટપેટીમટં કોઈ વઞ્઀ુઓ ચથી"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ચોટિલઞ પેઊટ કર઀ી વખ઀ે ભૂલ:\n%s"
+msgstr ""
+"ચોટિલઞ પેઊટ કર઀ી વખ઀ે ભૂલ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "જીચોમ કચરટપેટી બીચ કે જે ઀મટરી પેચલમટં રહે છે. ઀મે એચે કચરટપેટી જોવટ મટટે વટપરી શકો અથવટ વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખેંચી અચે મૂકી શકો."
+msgstr ""
+"જીચોમ કચરટપેટી બીચ કે જે ઀મટરી પેચલમટં રહે છે. ઀મે એચે કચરટપેટી જોવટ મટટે "
+"વટપરી શકો અથવટ વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખેંચી અચે મૂકી શકો."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "઀ુરં઀ જ કટઢી ચટંખવું છે?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખઞેડી શક઀ટ ચથી, શુ ઀મે ઀ેમચે ઀ુરં઀ જ કટઢી ચટંખવટ મટંગો છો?"
+msgstr ""
+"વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખઞેડી શક઀ટ ચથી, શુ ઀મે ઀ેમચે ઀ુરં઀ જ કટઢી ચટંખવટ મટંગો "
+"છો?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "અમુક વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખઞેડી શક઀ટ ચથી, શું ઀મે એમચે ઀ુરં઀ જ કટઢી ચટંખવટ મટંગો છો?"
+msgstr ""
+"અમુક વઞ્઀ુઓ કચરટપેટીમટં ખઞેડી શક઀ટ ચથી, શું ઀મે એમચે ઀ુરં઀ જ કટઢી ચટંખવટ "
+"મટંગો છો?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "કચરટપેટી એપ્લેટ"
@@ -2478,7 +2575,9 @@ msgstr "કચરટપેટીમટંથી બધી વઞ્઀ુઓ ખ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "જો ઀મે કચરટપેટી ખટલી કરવટચું પઞંઊ કરો, ઀ો ઀ેમટંચી બધી વઞ્઀ુઓ કટયમ મટટે ચટશ થઈ જશે. મહેરબટચી કરીચે ચોંધ કરો કે ઀મે ઀ેમચે અલગ અલગ રી઀ે પણ કટઢી શકો છો."
+msgstr ""
+"જો ઀મે કચરટપેટી ખટલી કરવટચું પઞંઊ કરો, ઀ો ઀ેમટંચી બધી વઞ્઀ુઓ કટયમ મટટે ચટશ "
+"થઈ જશે. મહેરબટચી કરીચે ચોંધ કરો કે ઀મે ઀ેમચે અલગ અલગ રી઀ે પણ કટઢી શકો છો."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2585,4 @@ msgstr "કચરટપેટી ખટલી કરી રહ્યટ છીᅵ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "મટંથી:"
+msgstr "઀રફથી:"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
new file mode 100644
index 00000000..fc4441db
--- /dev/null
+++ b/po/ha.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr "yabo ga-mai fassara"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Taimako"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Game da"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Fifiko"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Shirya"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Umarni"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Nuna"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Na Kowa"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Mahaɗar Sadarwa"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "fixels"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Yi Karatu"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Yi Rubutu"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "wanda ba'a sani ba"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Furofati"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hali"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Furofati"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Kwandon Shara"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c27d88da..8d55f941 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,108 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Edward Sawyer <[email protected]>, 2016
-# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: haxoc c11 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ה׊גת המשב של מא׀ייני AccessX כגון עוךכים נעולים"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "גיל אשך <[email protected]>\nיאי׹ הךשקוביץ <[email protected]>\nי׹ון שהךבני <[email protected]>\n\n׀ךוייקט תךגום MATE לעבךית:\n‏http://mate-il.berlios.de"
+msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "אךעה שגיאה בה׀עלת משיג העזךה: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "אךעה שגיאה בה׀עלת תיבת דו-שיח א׀שךויות המקלדת: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "העד׀ות מחליף ׀ךיסות לוח֟_מקשים"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "×¢_ז׹ה"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "א"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "משב AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ה׊גת משב המקלדת כאשך א׀שךויות הנגישות מו׀עלות"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "תוסף XKB לא מו׀על"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "משב נגישות מקלדת"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ה׊גת המשב הנוכחי של תכונות נגישות המקלדת"
@@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "יש׹ן יישומון משב נגישות מקלדת"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ה׊גת המשב של תכונות נגישות המקלדת"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עד׀ות"
@@ -153,29 +151,37 @@ msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) עד לטעינה מלאה"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "‏דקה אחת - %d‏ (%d%%) נשאךו"
-msgstr[1] "‏%d דקות (%d%%) נשאךו"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "דקה אחת עד לטעינה מלאה (%d%%)"
-msgstr[1] "נותךו עוד ‏%d דקות (%d%%) לטעינה מלאה"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "נותךה ‏שעה אחת (%d%%)"
-msgstr[1] "נותךו ‏%d שעות (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "שעה אחת עד לטעינה מלאה (%d%%)"
-msgstr[1] "‏%d שעות עד לטעינה מלאה (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +193,18 @@ msgstr "נותךו נותךו ‏‏%d‏ %s ו֟%d‏ %s‏ (%d%%) "
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "שעה"
-msgstr[1] "שעות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "דקה"
-msgstr[1] "דקות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +237,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "נותךה דקה אחת של ע׊מת סוללה (%d%% מהקיבולת)."
-msgstr[1] "נותךו %d דקות של ע׊מת סוללה (%d%% מהקיבולת)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +250,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • חב׹ את הנייד למקו׹ ע׊מה חישוני, או\n • שמוך את המסמכים ה׀תוחים וכבה את הנייד."
+msgstr ""
+"על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n"
+" • חב׹ את הנייד למקו׹ ע׊מה חישוני, או\n"
+" • שמוך את המסמכים ה׀תוחים וכבה את הנייד."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +264,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • השהה את הנייד שלך כדי לשמוך על הע׊מה,\n • חב׹ את הנייד למקו׹ ע׊מה חישוני, או\n • שמוך את המסמכים ה׀תוחים וכבה את הנייד."
+msgstr ""
+"על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n"
+" • השהה את הנייד שלך כדי לשמוך על הע׊מה,\n"
+" • חב׹ את הנייד למקו׹ ע׊מה חישוני, או\n"
+" • שמוך את המסמכים ה׀תוחים וכבה את הנייד."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +286,37 @@ msgstr "משב הסוללה לא ידוע"
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "אךעה שגיאה בה׊גת העזךה: %s"
+msgstr "איךעה שגיאה בה׊גת העזךה: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "תוכנית שיךות זו משיגה את משב סוללת המחשב הנישא שלך."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "מנגנון upower מו׀על."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "שג טעינת סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "משיג את הע׊מה הנותךת למחשב נישא"
@@ -340,7 +359,7 @@ msgstr "השג את ה_אחוזים שנותךו"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "הודעות"
+msgstr "התךעות"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -363,7 +382,9 @@ msgstr "Red value level"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +394,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +430,9 @@ msgstr "Drain from top"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +484,42 @@ msgstr "ע׊מת הסוללה נמוכה"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמ׹י"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "׀לטות זמינות"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "הוס׀ת \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "הוס׀ת תו מיוחד"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "הוס׀ת תו מיוחד %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "יישומון ללוח MATE לבחיךת תווים מוז׹ים שאינם על המקלדת שלי. מו׀ץ תחת הךישיון השיבו׹י הכללי של GNU."
+msgstr ""
+"יישומון ללוח MATE לבחיךת תווים מוז׹ים שאינם על המקלדת שלי. מו׀ץ תחת הךישיון "
+"השיבו׹י הכללי של GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "לוח תווים"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "הוס׀ת תווים"
@@ -509,7 +536,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +577,35 @@ msgstr "עךוך ׀לטה"
msgid "Palettes list"
msgstr "ךשימת ׀לטות"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_׀לטות:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "הוסף כ׀תוך"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "לחץ כדי להוסיף ׀לטה חדשה"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "עךוך כ׀תוך"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "לחץ כדי לעךוך את ה׀לטה שנבחךה"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "מחק כ׀תוך"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "לחץ כדי למחוק את ה׀לטה שנבחךה"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "העד׀ות ׀לטת התווים"
@@ -593,21 +622,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Command"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "השג את תדך המעבד כ_אחוזים"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "מנט׹ התאמת תדיךות המעבד"
@@ -690,13 +719,15 @@ msgstr "נטך את התאמת תדיךות המעבד"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU to Monitor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +739,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +753,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "לא ניתן ל׀תוח את מסמך העזךה"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "תוכנית שיךות זו משיגה את תדיךות המעבד הנוכחית."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "תוכנית שיךות זו משיגה את תדיךות המעבד הנוכחית."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "גך׀י"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "גך׀י וטקסט"
@@ -759,7 +793,9 @@ msgstr "שינוי תדיךות המעבד לא נתמך"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "לא ניתן יהיה לשנות את התדיךות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגד׹ כ׹אוי או שאינו כולל תמיכת חומ׹ה לשינוי תדיךות מעבד."
+msgstr ""
+"לא ניתן יהיה לשנות את התדיךות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגד׹ כ׹אוי או "
+"שאינו כולל תמיכת חומ׹ה לשינוי תדיךות מעבד."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +805,42 @@ msgstr "שנה את התאמת תדיךות המעבד"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "דךושות הךשאות כדי לשנות את התאמת תדיךות המעבד"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(מעוגן)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(לא מעוגן)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_נגן תקליטוך"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_נגן תקליטוך"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_׀תח %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_בטל עיגון %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_עגן %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_הושא %s"
@@ -813,7 +849,7 @@ msgstr "_הושא %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "יישומון ללעיגון כ׹כים."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "מעגן דיסקים"
@@ -830,16 +866,16 @@ msgstr "יש׹ן ליישומון מעגן הדיסקים"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "מעגן דיסקים מקומיים והתקנים"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "זוג עיניים מ׊חיקות עבוך הלוח של MATE. הם עוקבים אח׹י העכבך שלך."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "‏Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "העיניים מסתכלות על הכיוון של מ׊ביע העכבך"
@@ -863,15 +899,15 @@ msgstr "לא ניתן לה׀עיל את יישומון העיניים"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "אךעה שגיאה בזמן טעינת עךכת הנושא."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "העד׀ות Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "עךכות נושא"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_בח׹ עךכת נושא:"
@@ -879,130 +915,133 @@ msgstr "_בח׹ עךכת נושא:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ישומון לת׊וגת תנאי מזג-אוי׹ מקומיים."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_׀ךטים"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_עדכן"
+msgstr "_עדכון"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "דיווח מזג-אוי׹"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "מזג-האוי׹ MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "תחזית מזג האוי׹"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "עיך: %s\nשמיים: %s\nטמ׀ךטוךה: %s"
+msgstr ""
+"עיך: %s\n"
+"שמיים: %s\n"
+"טמ׀ךטוךה: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "׀ךטים"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "עיך:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "עדכון אח׹ון:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "תנאים:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "שמיים:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "טמ׀ךטוךה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "מךגיש כמו:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "נקודת העיבוי:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "לחות יחסית:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "׹וח:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ אוי׹:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ךאות:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ז׹יחה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "שקיעה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "תנאים נוכחיים"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "דיווח תחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "׹אה את ׀ךטי התחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "מ׀ת ׹אד׹"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_בק׹ ב֟Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ביקו׹ ב֟Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "יש ללחוץ כדי להכנס ל֟Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "אין תחזית עבוך מיקום זה"
@@ -1036,168 +1075,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "נכשל בטעינת בסיס נתונים XML של המיקומים. אנא דווח זאת כבאג."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "העד׀ות מזג֟האויך"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "עדכון _אוטומטית כל:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "יחידת _טמ׀ךטוךה:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "קלוין"
+msgstr "קלווין"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "׊לזיוס"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "׀ךנהייט"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "יחידת מהיךות ה_׹וח:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "מט׹ים לשנייה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "קילומט׹ים לשעה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "מיילים לשעה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "קשך"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "סולם ביו׀וךט"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "יחידת _לחץ אוי׹:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr "קילו׀סקל"
+msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr "הקטו׀סקל"
+msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "מיליב׹"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "מילימט׹ כס׀ית"
+msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "אינ׊׳ים כס׀ית"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr "אטמוס׀ךות"
+msgstr "אטמוס׀יךה"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "יחידת _ךאות:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "מט׹ים"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "קילומט׹ים"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "מיילים"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "א׀שך מ׀ת _׹אד׹"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "השתמש בכתובת מו_תאמת אישית למ׀ת ה׹אד׹"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_כתובת:"
+msgstr "_כתובת"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+msgstr "שעות"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ת׊וגה"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_בחיךת מיקום:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_חי׀וש:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ה_בא"
+msgstr "חי׀וש ה_בא"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
@@ -1217,66 +1256,74 @@ msgstr "ה׊גת את תנאי מזג֟האויך הנוכחיים, ותחזיו
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "שג עומס מעךכת המא׀שך להשיג גך׀ים למעבד, מקום שימוש ב֟RAM ובקובץ תחלו׀ה וגם עומס ךשת."
+msgstr ""
+"שג עומס מעךכת המא׀שך להשיג גך׀ים למעבד, מקום שימוש ב֟RAM ובקובץ תחלו׀ה וגם "
+"עומס ךשת."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "איךעה שגיאה בה׀עלת '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "זיכ׹ון"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ךשת"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "מקום תחלו׀ה"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ממו׊ע הס׀ק"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "‏%s:\n‏%u%% בשימוש על ידי תכניות\n‏%u%% בשימוש כמטמון:"
+msgstr ""
+"‏%s:\n"
+"‏%u%% בשימוש על ידי תכניות\n"
+"‏%u%% בשימוש כמטמון:"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ממו׊ע העומס של המעךכת הוא %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nהתקבלו %s\nנשלחו %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"התקבלו %s\n"
+"נשלחו %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,42 +1331,44 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "‏%s:\n‏%u%% בשימוש‏"
-msgstr[1] "‏%s:\n‏%u%% בשימוש‏"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "עומס מעבד"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "עומס זיכ׹ון"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "עומס ךשת"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "עומס תחלו׀ה"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "עומס כונן"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_׀תיחת השג מעךכת"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "שג מעךכת"
+msgstr "מנט׹ המעךכת"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/שניה"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1327,278 +1376,321 @@ msgstr "מחוון עומס מעךכת"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable CPU load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable memory load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable network load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable swap load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable load average graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Enable disk load graph"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Graph size"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for user-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for system-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for nice-related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for iowait related CPU activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU graph background color"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for user-related memory usage"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for shared memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for buffer memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for cached memory"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Memory graph background color"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for input network activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for output network activity"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Graph color for loopback network usage"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Network graph background color"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "׊בע הגךף ל׀עילות תחלו׀ה user-related"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap graph background color"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Graph color for load average"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Load graph background color"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Graph color for disk read"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Graph color for disk write"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Background color for disk load graph"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "משאבים מושגים"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_מעבד"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_זיכ׹ון"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_ךשת"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "מקום _תחלו׀ה"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_עומס"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_כונן קשיח"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "א׀שךויות"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "׹וחב ׊_ג המעךכת: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "גובה ׊_ג המעךכת: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "׀יקסלים"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "השהיית עדכוני שג המע_ךכת: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "מילי-שניות"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "׊בעים"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_משתמש"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "מ_עךכת"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_עדי׀ות"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "ה׀סקת קלט/׀לט"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_סךק"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "מ_שותף"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_מאג׹ים"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "מ_טמון"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "×€_נוי"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_נכנס"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "י_ושא"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_מקומי"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ךקע"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_בשימוש"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_׀נוי"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "עומס"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_ממו׊ע"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "דיסק קשיח"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_קךא"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_כתוב"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "בתים"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "העד׀ות שג מעךכת"
+msgstr "העד׀ות מנט׹ המעךכת"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1696,15 +1788,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "מ׀על יישומוני מהיךות הךשת"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "יישומון מהיךות הךשת"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "שג הךשת"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1718,19 +1810,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "ס/ש׳"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "ב/ש׳"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "סיביות"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1740,28 +1828,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "קסל׎ש"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/ש׳"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "ק׎ס"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "מט׹ים"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1770,199 +1858,208 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "מסל׎ש"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/ש׳"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "מ׎ס"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"איךעה שגיאה בעת ה׊גת העזךה:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "יישומון קטן המשיג ק׊ת מידע על התעבוךה ד׹ך התקן הךשת הנבח׹"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העד׀ות מהיךות הךשת של MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדךות כלליות"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "התקן ה&ךשת:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "בךךת המחדל"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "ה׊גת _סיכום במקום נכנס ויושא"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ה׊גת _סיביות במקום בתים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "׀ךטי ההתקן %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "׊בע תךשים הנתונים ה_נכנסים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "׊בע תךשים הנתונים ה_יושאים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת אינט׹נט:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "מסכת ךשת:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת חומ׹ה:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת נל׮ן:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "בתים נכנסים:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "בתים יושאים:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IPV6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "ע׊מת האות:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "שם הךשת האלחוטית:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_׀ךטי ההתקן"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "העד׀ות..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "עזךה"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "על אודות..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ב׹שונך לנתק את %s כעת?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ב׹שונך להתחבך אל %s כעת?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s כבוי"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"נכנס: %s יושא: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "אין כתובת ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"סך הכול: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"שם הךשת: %s\n"
+"ע׊מה: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא ידוע"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "מהיךות הךשת של Mate"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1978,11 +2075,11 @@ msgstr "׀תקיות דביקות"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "שו׹, ׊׀ה ונהל ׀תקיות דביקות על שולחן העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "׀תקית זאת נעולה."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "׀תקית זאת אינה נעולה."
@@ -2168,7 +2265,7 @@ msgstr "נא לשיין שם עבוך ה׀תקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_שם:"
+msgstr "_תואך:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2194,7 +2291,9 @@ msgstr "Default color for new notes"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2303,9 @@ msgstr "Default color for font"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2315,9 @@ msgstr "Default font for new notes"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2327,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2243,7 +2348,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2361,9 @@ msgstr "Whether to use the default system color"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2373,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2385,9 @@ msgstr "Whether to force the default color and font on all notes"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2283,7 +2397,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2309,14 +2425,16 @@ msgstr "_נעילת ׀תקיות"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "׀תקית אחת"
-msgstr[1] "‏%d ׀תקיות"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ה׊גת ׀תקיות דביקות"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "׀תקיות דביקות לסביבת שולחן העבודה Mate"
@@ -2326,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "שעון ע׊ך"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2363,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "הסתיים"
+msgstr "נגמ׹"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2377,33 +2495,33 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "יישומון שעון ע׊ך"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "אש׀ה"
+msgstr "×€×— האש׀ה"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2421,40 +2539,44 @@ msgstr "_׀תיחת האש׀ה"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "‏%d ׀ךיטים באש׀ה"
-msgstr[1] "‏%d ׀ךיטים באש׀ה"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "אין ׀ךיטים באש׀ה"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "שגיאה בק׹יאה לנאוטילוס:\n%s"
+msgstr ""
+"שגיאה בק׹יאה לנאוטילוס:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "ישומון אש׀ה עבוך MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "למחוק לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז את ה׀ךיטים לאש׀ה, האם למחוק אותם לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז חלק מה׀ךיטים לאש׀ה, האם למחוק ׀ךיטים אילו לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "יישומון אש׀ה"
@@ -2478,7 +2600,8 @@ msgstr "האם ל׹וקן את כל ה׀ךיטים מהאש׀ה?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "׀ינוי האש׀ה יג׹ום לאבדן ה׀ךיטים בה ל׊מיתות. יש א׀שךות למחוק כל ׀ךיט בנ׀ךד."
+msgstr ""
+"׀ינוי האש׀ה יג׹ום לאבדן ה׀ךיטים בה ל׊מיתות. יש א׀שךות למחוק כל ׀ךיט בנ׀ךד."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2609,4 @@ msgstr "האש׀ה מ׀ונה"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "מאת:"
+msgstr "מ:"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 55d17f66..d595fa41 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€à€•à¥à€ž à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€“à€‚ à€•à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€ à€œà¥ˆà€žà¥‡ à€•à€¿ à€²à¥ˆà€šà¥à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°à¥à€ž"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "à€°à€µà€¿à€¶à€‚à€•à€° à€¶à¥à€°à¥€à€µà€Ÿà€žà¥à€€à€µ ([email protected])\nà€°à€Ÿà€œà¥‡à€¶ à€°à€‚à€œà€š ([email protected])"
+msgstr ""
+"à€°à€Ÿà€œà¥‡à€¶ à€°à€‚à€œà€š ([email protected])\n"
+"à€œà¥€ à€•à€°à¥à€£à€Ÿà€•à€° ([email protected])\n"
+"à€°à€µà€¿à€¶à€‚à€•à€° à€¶à¥à€°à¥€à€µà€Ÿà€žà¥à€€à€µ ([email protected])\n"
+"à€°à€Ÿà€˜à€µà€š à€—à¥‹à€ªà€Ÿà€²à€•à¥ƒà€·à¥à€£à€šà¥ ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "à€®à€Šà€Š à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€• à€¶à¥à€°à¥ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à¥€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¹à¥à€ˆ :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "à€®à€Šà€Š (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "à€ªà€°à€¿à€šà€¯ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "à€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€à€•à¥à€ž à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€à€ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥€ à€¹à¥ˆà€‚."
+msgstr ""
+"à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€à€ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥€ à€¹à¥ˆà€‚."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€•à¥à€°à€¿à€¯ à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€“à€‚ à€•à¥€ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€€à¥€ à€¹à¥ˆ"
@@ -118,10 +121,10 @@ msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€žà¥ï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥à€‚à€œà¥€à€ªà€Ÿà€² à€à€•à¥à€žà¥‡à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€“à€‚ à€•à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€ (_P)"
@@ -153,29 +156,29 @@ msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€œà€¬à€€à€• à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€š à€¹
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d à€˜à€‚à€Ÿà¥‡ %d à€®à€¿à€šà€Ÿà¥à€ž à€¬à€šà¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€€à€• %d à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%)"
-msgstr[1] "à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€€à€• %d à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
-msgstr[1] "%d à€˜à€‚à€Ÿà¥‡ (%d%%) à€¬à€šà¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€€à€• (%d%%)"
-msgstr[1] "%d à€˜à€‚à€Ÿà¥‡ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€€à€• (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ"
-msgstr[1] "à€˜à€‚à€Ÿà¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
-msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "à€†à€ªà€•à¥‡ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€•à€Ÿ %d à€®à€¿à€šà€Ÿ à€¶à¥‡à€· à€¬à€šà€Ÿ à€¹à¥ˆ (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€•à€Ÿ %d%%)."
-msgstr[1] "à€†à€ªà€•à¥‡ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€•à€Ÿ %d à€®à€¿à€šà€Ÿ à€¶à¥‡à€· à€¬à€šà€Ÿ à€¹à¥ˆ (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€•à€Ÿ %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€…à€ªà€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€•à¥‹ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€žà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡:\n • à€…à€ªà€šà¥‡ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€¶à€•à¥à€€à€¿ à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‡à€‚, à€¯à€Ÿ\n • à€–à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‡à€‚ à€”à€° à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š à€•à€°à¥‡à€‚."
+msgstr ""
+"à€…à€ªà€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€•à¥‹ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€žà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡:\n"
+" • à€…à€ªà€šà¥‡ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€¶à€•à¥à€€à€¿ à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‡à€‚, à€¯à€Ÿ\n"
+" • à€–à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‡à€‚ à€”à€° à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š à€•à€°à¥‡à€‚."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€…à€ªà€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€•à¥‹ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€žà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡:\n • à€Šà€°à¥à€œà€Ÿ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€žà¥à€¥à€—à€¿à€€ à€°à€–à¥‡à€‚,\n • à€…à€ªà€šà¥‡ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€¶à€•à¥à€€à€¿ à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‡à€‚, à€¯à€Ÿ\n • à€–à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‡à€‚ à€”à€° à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š à€•à€°à¥‡à€‚."
+msgstr ""
+"à€…à€ªà€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€•à¥‹ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€žà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡:\n"
+" • à€Šà€°à¥à€œà€Ÿ à€¬à€šà€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€žà¥à€¥à€—à€¿à€€ à€°à€–à¥‡à€‚,\n"
+" • à€…à€ªà€šà¥‡ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€¶à€•à¥à€€à€¿ à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‡à€‚, à€¯à€Ÿ\n"
+" • à€–à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‡à€‚ à€”à€° à€…à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š à€•à€°à¥‡à€‚."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +277,37 @@ msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
msgid "N/A"
msgstr "à€²à€Ÿà€—à¥‚ à€šà€¹à¥€à€‚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€®à¥‡ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à¥€: %s"
+msgstr "à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¹à¥à€ˆ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "à€¯à€¹ à€¯à¥‚à€Ÿà€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€†à€ªà€•à¥‡ à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà€Ÿà€ª à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€°à¥à€¶à€Ÿà€€à¥€ à€¹à¥ˆ."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà€Ÿà€ª à€•à¥€ à€¬à€šà¥€ à€Šà€°à¥à€œà€Ÿ à€ªà€° à€šà€œà€° à€°à€–à¥‡à€‚"
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "à€°à¥‚à€ª"
+msgstr "à€Šà€¿à€–à€Ÿà€µà€Ÿ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "à€¶à¥‡à€· à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à¥‡à€‚ (_p)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "à€…à€§à€¿à€žà¥‚à€šà€šà€Ÿ"
+msgstr "à€…à€§à€¿à€žà¥‚à€šà€šà€Ÿà€à€‚"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -363,7 +373,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà€¿à€žà€•à¥‡ à€šà¥€à€šà¥‡ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•à¥‹ à€²à€Ÿà€² à€°à€‚à€— à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€. à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥€ à€®à€Ÿà€š à€œà€¿à€žà€ªà€° à€•à€® à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà¥ˆà€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
+msgstr ""
+"à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà€¿à€žà€•à¥‡ à€šà¥€à€šà¥‡ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•à¥‹ à€²à€Ÿà€² à€°à€‚à€— à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€. à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥€ à€®à€Ÿà€š à€œà€¿à€žà€ªà€° à€•à€® à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€"
+" à€šà¥ˆà€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +385,9 @@ msgstr "à€•à€® à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€•à¥‡ à€¬à€œà€Ÿà€¯ à€•à€® à€žà€®à€¯ à€•à¥‡
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value à€®à¥‡à€‚ à€ªà€°à€¿à€­à€Ÿà€·à€¿à€€ à€®à€Ÿà€š à€•à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€•à¥€ à€¬à€œà€Ÿà€¯ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€¬à€šà¥‡ à€žà€®à€¯ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Š à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€°à¥‡à€‚."
+msgstr ""
+"red_value à€®à¥‡à€‚ à€ªà€°à€¿à€­à€Ÿà€·à€¿à€€ à€®à€Ÿà€š à€•à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€•à¥€ à€¬à€œà€Ÿà€¯ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€¬à€šà¥‡ à€žà€®à€¯ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Š "
+"à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€°à¥‡à€‚."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +421,9 @@ msgstr "à€Šà€ªà€° à€žà¥‡ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à¥‡à€‚"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•à¥‡ à€¶à¥€à€°à¥à€· à€žà¥‡ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à¥‹à€€à€Ÿ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€°à€¿à€• à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡."
+msgstr ""
+"à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•à¥‡ à€¶à¥€à€°à¥à€· à€žà¥‡ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à¥‹à€€à€Ÿ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€°à€¿à€• à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯ à€•à¥‡"
+" à€²à€¿à€¯à¥‡."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€° à€•à€®"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€£à€€à€ƒ à€ªà¥à€šà€ƒ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€Ÿà€²"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" à€Šà€Ÿà€–à€¿à€² à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€…à€•à¥à€·à€° à€•à¥‹ à€œà¥‹à€¡à€Œà¥‹"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿ à€…à€•à¥à€·à€° %s à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "à€…à€šà¥‚à€ à¥‡ à€…à€•à¥à€·à€° à€œà¥‹ à€®à¥‡à€°à¥‡ à€•à¥à€‚à€œà¥€ à€ªà€Ÿà€² à€®à¥‡à€‚ à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆà€‚, à€šà¥à€šà€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à€šà¥‹à€® à€ªà€Ÿà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ. à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€‡à€žà¥‡à€‚à€ž à€•à¥‡ à€€à€¹à€€ à€œà€Ÿà€°à¥€."
+msgstr ""
+"à€…à€šà¥‚à€ à¥‡ à€…à€•à¥à€·à€° à€œà¥‹ à€®à¥‡à€°à¥‡ à€•à¥à€‚à€œà¥€ à€ªà€Ÿà€² à€®à¥‡à€‚ à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆà€‚, à€šà¥à€šà€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à€šà¥‹à€® à€ªà€Ÿà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ. "
+"à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€‡à€žà¥‡à€‚à€ž à€•à¥‡ à€€à€¹à€€ à€œà€Ÿà€°à¥€."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€° à€ªà€Ÿà€²"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€° à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚"
@@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€¹à¥‹à€šà¥‡ à€ªà€° à€Šà€¿à€–ï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€œà¥‹à€•à€¿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€šà¥‡ à€šà¥à€šà€Ÿ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€‚à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚ à€²à€¿à€¯à€Ÿ à€—à€¯à€Ÿ. à€¯à€¹ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥‹à€—à€Ÿ à€œà€¬ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à¥‡à€—à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€œà¥‹à€•à€¿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€šà¥‡ à€šà¥à€šà€Ÿ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€‚à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚ à€²à€¿à€¯à€Ÿ à€—à€¯à€Ÿ. "
+"à€¯à€¹ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥‹à€—à€Ÿ à€œà€¬ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à¥‡à€—à€Ÿ."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€°à€‚à€—à€ªà€Ÿà¥à€Ÿà€¿à€•à€Ÿà€à€ à€°à€–à¥€ à€¹à¥
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)"
+msgstr "à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "à€ªà€Ÿà€² à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€•à€°à¥‡à€‚"
msgid "Palettes list"
msgstr "à€ªà€Ÿà€² à€žà¥‚à€šà¥€"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "à€°à€‚à€—à€ªà€Ÿà¥à€Ÿà€¿à€•à€Ÿà€ƒ"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€œà¥‹à€¡à€Œà¥‡à€‚"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "à€šà€¯à€Ÿ à€ªà€Ÿà€² à€œà¥‹à€¡à€Œà€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¬à€Ÿà€š"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€šà€¿à€€ à€°à€‚à€—à€ªà€Ÿà¥à€Ÿà€¿à€•à€Ÿ à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€•à€°à€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€à€ à€¬à€Ÿà€š"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€šà€¿à€€ à€ªà€Ÿà€² à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€° à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€"
@@ -593,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€®à€Ÿà€‚à€¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€®à¥‡à€‚ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
@@ -690,13 +710,15 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€•à€°ï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€žà¥‡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€®à¥‡à€‚ à€žà¥‡à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚. à€à€•à€² à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‡à€‚ à€†à€ªà€•à¥‹ à€‡à€žà¥‡ à€¬à€Šà€²à€šà¥‡ à€•à¥€ à€œà€°à¥‚à€°à€€ "
+"à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 à€®à€Ÿà€š à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€®à¥‹à€¡ à€®à¥‡à€‚ à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€¹à¥ˆ (pixmap à€žà€¿à€°à¥à€«), 1 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ "
+"à€•à¥‹ à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€¡ à€®à¥‡ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ (pixmap à€šà€¹à¥€à€‚ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡) à€”à€° 2 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€•à¥‹ "
+"à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€µ à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€¡ à€®à¥‡à€‚ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà€Ÿà€  à€•à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€° (à€…à€—à€° à€ªà€Ÿà€  à€žà€•à¥à€°à€¿à€¯ à€¹à¥ˆ)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "à€žà€¹à€Ÿà€¯à€€à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€šà€¹à¥€à€‚ à€–à¥‹à€² à€žà€•à€€à€Ÿ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à€¯à€¹ à€¯à¥‚à€Ÿà€¿à€²à€¿à€Ÿà¥€ à€®à¥Œà€œà¥‚à€Šà€Ÿ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€Šà€°à¥à€¶à€Ÿà€€à¥€ à€¹à¥ˆ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à€®à¥Œà€œà¥‚à€Šà€Ÿ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€•à¥‹ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿ à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à¥‡à€‚"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€–"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "à€ªà€Ÿà€ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€– à€”à€° à€ªà€Ÿà€ "
@@ -759,7 +784,10 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€…à€žà€®à€°à¥à€¥à€¿à€€"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "à€†à€ª à€…à€ªà€šà¥€ à€®à€¶à¥€à€š à€•à¥€ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€Ÿà€‚à€€à€°à€¿à€€ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€š à€¹à¥‹ à€ªà€Ÿà€¯à¥‡à€‚à€—à¥‡. à€†à€ª à€®à€¶à¥€à€š à€•à¥€ à€°à¥‚à€ªà€°à¥‡à€–à€Ÿ à€µà€¿à€—à€¡à€Œ à€žà€•à€€à¥€ à€¹à¥ˆ à€¯à€Ÿ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€¯à€° à€žà€‚à€°à¥à€¥à€š à€šà€¹à¥€à€‚ à€°à€–à€€à¥€ à€¹à¥ˆ."
+msgstr ""
+"à€†à€ª à€…à€ªà€šà¥€ à€®à€¶à¥€à€š à€•à¥€ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€Ÿà€‚à€€à€°à€¿à€€ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€š à€¹à¥‹ à€ªà€Ÿà€¯à¥‡à€‚à€—à¥‡. à€†à€ª à€®à€¶à¥€à€š "
+"à€•à¥€ à€°à¥‚à€ªà€°à¥‡à€–à€Ÿ à€µà€¿à€—à€¡à€Œ à€žà€•à€€à¥€ à€¹à¥ˆ à€¯à€Ÿ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€¯à€° à€žà€‚à€°à¥à€¥à€š à€šà€¹à¥€à€‚ "
+"à€°à€–à€€à¥€ à€¹à¥ˆ."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +797,42 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€•à€°ï¿œ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€•à€°à¥‡à€‚."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€šà€¹à¥€à€‚)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD à€šà€²à€Ÿà€¯à¥‡à€‚ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "à€žà¥€à€¡à¥€ à€¬à€œà€Ÿà€¯à¥‡à€‚ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s à€•à¥‹ à€–à¥‹à€²à¥‡ (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s à€•à¥‹ à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à¥‡à€‚ (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s à€•à¥‹ à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à¥‡à€‚ (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)"
@@ -813,7 +841,7 @@ msgstr "%s à€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "à€¬à¥à€²à¥‰à€• à€µà€Ÿà€²à¥à€¯à¥‚à€® à€•à¥‹ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€”à€° à€…à€šà€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€•à€°à€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€…à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€•à€°à€šà¥‡ à€µà€Ÿà€²à€Ÿ"
@@ -830,16 +858,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€‡à€µ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€¹à¥‡à€€à¥ ï¿œ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€• à€à€µà€‚ à€‰à€ªà€•à€°à€£ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "à€—à€šà¥‹à€® à€ªà€Ÿà€² à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥‚à€«à¥€ à€žà¥‡à€Ÿ à€•à¥€ à€†à€à€–. à€µà¥‡ à€†à€ªà€•à¥‡ à€®à€Ÿà€‰à€ž à€•à€Ÿ à€…à€šà¥à€žà€°à€£ à€•à€°à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "à€†à€à€–"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "à€¯à¥‡ à€†à€à€–à¥‡à€‚ à€®à€Ÿà€‰à€ž à€ªà€Ÿà€‚à€‡à€Ÿà€° à€Šà€¿à€¶à€Ÿ à€®à¥‡à€‚ à€Šà¥‡à€–à€€à¥€ à€¹à¥ˆà€‚"
@@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "à€†à€ˆà€œà€Œ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€šà€¹à¥€à€‚ à€•ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€²à¥‹à€¡ à€•à€°à€šà¥‡ à€•à¥‡ à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€à€• à€—à€‚à€­à¥€à€° à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¹à¥à€ˆ."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "à€œà¥€-à€†à€‡à€ž à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€—"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€šà¥à€šà¥‡à€‚ (_S):"
@@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€šà¥à€šà¥‡à€‚ (_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€®à¥Œà€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° à€šà€œà€Œà€° à€°à€–à€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€ªà¥ˆà€šà€² à€…à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€•à€°à¥‡à€‚ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€°à€ªà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "à€—à€šà¥‹à€® à€®à¥Œà€žà€®"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€°à€ªà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€†à€•à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
+msgstr ""
+"à€¶à€¹à€°: %s\n"
+"à€†à€•à€Ÿà€¶: %s\n"
+"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€•à€° à€°à€¹à¥‡..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à€¶à€¹à€°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "à€ªà€¿à€›à€²à€Ÿ à€…à€Šà¥à€¯à€€à€šà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "à€¶à€°à¥à€€à¥‡à€‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "à€†à€•à€Ÿà€¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€šà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "à€‡à€ž à€€à€°à€¹ à€•à€Ÿ à€…à€šà¥à€­à€µ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "à€€à¥à€·à€Ÿà€° à€¬à€¿à€‚à€Šà¥à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥‡à€•à¥à€·à€¿à€• à€†à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à¥‹à€Šà€¯à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€¶à€°à¥à€€à¥‡à€‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€°à€ªà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€µà€°à€£ à€Šà¥‡à€–à¥‡à€‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "à€œà€Ÿà€à€ Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "à€œà€Ÿà€à€ Weather.com à€ªà€°"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com à€®à¥‡à€‚ à€œà€Ÿà€šà¥‡ à€¹à¥‡à€€à¥ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‡à€‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "à€‡à€ž à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€¹à¥‡à€€à¥ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆ."
@@ -1034,170 +1065,171 @@ msgstr "à€¯à¥‚à€†à€°à€à€² à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€  à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€²à¥‹à€¡ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€µà€¿à€«à€². à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€‡à€žà¥‡ à€¬à€— à€•à¥‡ à€°à¥‚à€ª à€®à¥‡à€‚ à€°à€¿à€ªà¥‹à€°à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€²à¥‹à€¡ à€•à€°à€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€µà€¿à€«à€². à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€‡à€žà¥‡ à€¬à€— à€•à¥‡ à€°à¥‚à€ª à€®à¥‡à€‚ à€°à€¿à€ªà¥‹à€°à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€žà¥à€µà€šà€Ÿà€²à€¿à€€ à€•à€°à¥‡à€‚ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥‡à€• (_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€ˆà€•à€Ÿà€ˆ (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "à€•à¥‡à€²à¥à€µà€¿à€š"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "à€žà¥‡à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "à€«à¥‰à€°à¥‡à€šà€¹à€Ÿà€‡à€Ÿ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "à€µà€Ÿà€¯à¥ à€—à€€à€¿ à€‡à€•à€Ÿà€ˆ (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "à€•à€¿à€®à¥€/à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ"
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà¥à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort à€žà¥à€•à¥‡à€²"
+msgstr "à€¬à¥à€¯à¥‚à€«à¥‹à€°à¥à€Ÿ à€žà¥à€•à¥‡à€²"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µ à€‡à€•à€Ÿà€ˆ (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mb"
+msgstr "à€®à¥‡.à€¬à€¿."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€‡à€•à€Ÿà€ˆ (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "à€®à¥€à€Ÿà€°à¥à€ž"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "à€•à€¿à€®à¥€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "à€®à¥€à€²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚ (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ à€¹à¥‡à€€à¥ à€…à€šà¥à€•à¥‚à€²à€¿à€€ à€ªà€€à€Ÿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à€°à¥‡à€‚ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "à€ªà€€à€Ÿ (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "à€®à€¿à€šà€Ÿà¥à€ž"
+msgstr "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "à€à€• à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€šà¥à€šà¥‡à€‚ (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "à€¢à¥‚à€‚à€¢à¥‡à€‚: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "à€…à€—à€²à€Ÿ à€¢à¥‚à€‚à€¢à¥‡à€‚ (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š"
@@ -1217,66 +1249,74 @@ msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€®à¥Œà€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "à€¯à€¹ à€€à€‚à€€à¥à€° à€²à¥‹à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°, à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚, à€°à¥ˆà€®, à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€«à€Œà€Ÿà€‡à€² à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à¥‡ à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥€ à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€Ÿà¥à€°à¥‡à€«à€¿à€• à€•à¥‡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€¬à€€à€Ÿà€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€¹à¥ˆ"
+msgstr ""
+"à€¯à€¹ à€€à€‚à€€à¥à€° à€²à¥‹à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°, à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚, à€°à¥ˆà€®, à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€«à€Œà€Ÿà€‡à€² à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à¥‡ à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥€ à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• "
+"à€Ÿà¥à€°à¥‡à€«à€¿à€• à€•à¥‡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€¬à€€à€Ÿà€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€¹à¥ˆ"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "à€•à€Ÿà€°à¥à€¯ à€šà€¿à€·à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€®à¥‡à€‚ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€†à€ˆ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€•"
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€²"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€œà€—à€¹"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "à€­à€Ÿà€° à€”à€žà€€"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à¥‹à€—à¥à€°à€Ÿà€® à€•à¥‡ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚\n%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€•à¥‡ à€°à¥‚à€ª à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€¹à¥ˆ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% à€ªà¥à€°à¥‹à€—à¥à€°à€Ÿà€® à€•à¥‡ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚\n"
+"%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€•à¥‡ à€°à¥‚à€ª à€®à¥‡à€‚ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€¹à¥ˆ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ %0.02f à€¹à¥ˆ"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s à€ªà€Ÿ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ˆ\n%s à€­à¥‡à€œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ˆ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s à€ªà€Ÿ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ˆ\n"
+"%s à€­à¥‡à€œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ˆ"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1324,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€®à¥‡à€‚"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "à€šà¥‡à€Ÿ à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€•à¥€ à€…à€Šà€²à€Ÿ à€¬à€Šà€²à¥€"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€–à¥‹à€²à¥‡à€‚ (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
@@ -1327,276 +1367,319 @@ msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€²à¥‹à€¡ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€“à€žà€€ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‡à€‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€¿à€²à¥€à€žà¥‡à€•à€£à¥à€¡à¥à€ž à€®à¥‡à€‚ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€€à€Ÿà€œà€Œà€Ÿ à€•à€°à€šà¥‡ à€•à€Ÿ à€Šà€°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€†à€•à€Ÿà€°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"à€•à¥à€·à¥ˆà€€à€¿à€œ à€ªà€Ÿà€² à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡, à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€•à¥€ à€šà¥Œà€¡à€Œà€Ÿà€ˆ à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€² à€®à¥‡à€‚. à€²à€‚à€¬à€µà€€ à€ªà¥ˆà€šà€² à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡, à€¯à€¹ "
+"à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€•à¥€ à€Šà€‚à€šà€Ÿà€ˆ à€¹à¥ˆ."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€°-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€Ÿà€‡à€ž-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€«à€Œà€° à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥ˆà€šà¥à€¡ à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€‡à€šà€ªà¥à€Ÿ à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€‰à€Ÿà€ªà¥à€Ÿ à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥‡à€€à¥ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‚à€ªà€¬à¥ˆà€• à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€¹à¥‡à€€à¥ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€  à€­à¥‚à€®à€¿ à€•à€Ÿ à€°à€‚à€— à€…à€Šà€²à€Ÿ-à€¬à€Šà€²à¥€ à€•à€°à¥‡à€‚ (_g)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€•à€Ÿ à€°à€‚à€— (_g)"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€ªà€ à€š à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‡à€–à€š à€¹à¥‡à€€à¥ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€ª à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€•à¥‡ à€°à¥‚à€ª à€®à¥‡à€‚ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€µà€¿à€µà€°à€£ à€«à€Œà€Ÿà€‡à€²"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¯à¥à€•à¥à€€à€¿à€¯à€Ÿà€"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "à€®à¥‡à€®à¥‹à€°à¥€ (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€œà€—à€¹ (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€• (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€šà¥Œà€¡à€Œà€Ÿà€ˆà€ƒ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€Šà€à€šà€Ÿà€ˆà€ƒ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€…à€‚à€€à€°à€Ÿà€²à€ƒ (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "à€®à€¿à€²à¥€-à€žà¥‡à€•à€£à¥à€¡à¥à€ž"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "à€°à€‚à€—"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "à€šà€Ÿà€‡à€ž (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "à€¬à€«à€Œà€°à¥à€ž (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "à€•à¥ˆà€šà¥à€¡ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "à€®à¥à€«à¥à€€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "à€…à€‚à€Šà€° (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à€° (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "à€–à€Ÿà€²à¥€ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "à€”à€žà€€ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "à€ªà€¢à€Œà¥‡à€‚ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "à€²à€¿à€–à¥‡à€‚ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "à€¬à€Ÿà€‡à€Ÿà¥à€ž"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€"
@@ -1709,64 +1792,60 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿./à€žà¥‡."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿ./à€žà¥‡."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿.à€¬à€¿."
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿.à€¬à€Ÿ."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿.à€¬à€¿./à€žà¥‡."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr " à€•à€¿.à€¬à€Ÿ./à€žà¥‡."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿.à€¬à€¿."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿.à€¬à€Ÿ"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‡.à€¬à€¿."
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‡.à€¬à€Ÿ."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
@@ -1774,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€¿.à€¬à€Ÿ./à€žà¥‡."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
@@ -1782,187 +1861,197 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€¿.à€¬à€Ÿ."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€–à€Ÿà€šà¥‡ à€®à¥‡à€‚ à€•à¥‹à€ˆ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¹à¥ˆ:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"à€à€• à€›à¥‹à€Ÿà€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€œà¥‹ à€šà¥à€šà¥‡ à€—à€ à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€¯à€šà¥à€€à¥à€° à€•à¥€ à€Ÿà¥à€°à¥ˆà€«à€¿à€• à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à¥€ à€œà€Ÿà€šà€•à€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥‡à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€Ÿà€Ÿà¥‡ à€šà¥‡à€Ÿà€žà¥à€ªà¥€à€¡ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€žà¥‡à€Ÿà€¿à€‚à€—à¥à€ž"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€• à€¯à€‚à€€à¥à€°: (_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "à€…à€‚à€Šà€° à€µ à€¬à€¹à€Ÿà€° à€•à¥‡ à€¬à€œà€Ÿà€¯à¥‡ à€¯à¥‹à€— à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€ (_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€, à€¬à€œà€Ÿà€ à€¬à¥ˆà€Ÿà¥à€ž à€•à¥‡ (_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à€˜à¥ à€‡à€•à€Ÿà€ˆ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€¿à€¹à¥à€š à€Šà€¿à€–à€Ÿà€à€ (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à€•à¥‡ à€²à€¿à€ à€¯à€šà¥à€€à¥à€° à€µà€¿à€µà€°à€£"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‡à€–à€Ÿà€šà€¿à€€à¥à€° à€°à€‚à€— à€…à€‚à€Šà€° (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‡à€–à€Ÿà€šà€¿à€€à¥à€° à€°à€‚à€— à€¬à€¹à€Ÿà€° (_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€ªà€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€®à€Ÿà€žà¥à€•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€¯à€° à€ªà€€à€Ÿ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥€-à€Ÿà¥€-à€ªà¥€ à€ªà€€à€Ÿ :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž à€…à€‚à€Šà€° : "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž à€¬à€¹à€Ÿà€° :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥à€› à€šà€¹à¥€à€‚"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€ˆà€ªà¥€à€µà¥€6 à€ªà€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€¿à€—à¥à€šà€² à€¶à€•à¥à€€à€¿:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "à€‡à€à€žà€à€žà€†à€ˆà€¡à¥€:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "à€¯à€‚à€€à¥à€° à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€à€..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€Šà€Š"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà€°à€¿à€šà€¯..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª %s à€…à€­à¥€ à€¡à€¿à€žà€•à€šà¥‡à€•à¥à€Ÿ à€•à€°à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª %s à€…à€­à¥€ à€•à€šà¥‡à€•à¥à€Ÿ à€•à€°à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s à€…à€§à¥‹à€®à¥à€– à€¹à¥ˆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"à€…à€‚à€Šà€° : %s à€¬à€¹à€Ÿà€° : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥‹à€ˆ à€†à€ˆà€ªà¥€ à€šà€¹à¥€à€‚ à€¹à¥ˆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"à€¯à¥‹à€— : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"à€‡à€à€žà€à€žà€†à€ˆà€¡à¥€ : %s\n"
+"à€¶à€•à¥à€€à€¿ : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€Ÿà€Ÿà¥‡ à€šà¥‡à€Ÿà€žà¥à€ªà¥€à€¡"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1978,11 +2067,11 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€ªà€° à€¬à€šà€Ÿà€à€, à€Šà¥‡à€–à¥‡à€‚ à€€à€¥à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¬à€‚à€§à€¿à€€ à€•à€°à¥‡à€‚ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "à€šà¥‹à€Ÿ à€²à¥‰à€• à€¹à¥ˆ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à€šà¥‹à€Ÿ à€–à¥‹à€²à€Ÿ à€—à€¯à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
@@ -2128,7 +2217,7 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€—à¥à€£"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿ"
+msgstr "à€—à¥à€£"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2194,7 +2283,9 @@ msgstr "à€šà€¯à¥‡ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€¹à¥‡à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ à€°à€‚ï¿œ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿ à€®à¥‡à€‚ à€¹à¥‹à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿ à€®à¥‡à€‚ à€¹à¥‹à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, "
+"à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2295,9 @@ msgstr "à€«à€‚à€Ÿ à€¹à¥‡à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ à€°à€‚à€—"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€‚à€Ÿ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿ à€®à¥‡à€‚ à€¹à¥‹à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ \"#000000\"."
+msgstr ""
+"à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€‚à€Ÿ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿ à€®à¥‡à€‚ à€¹à¥‹à€šà€Ÿ "
+"à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2307,9 @@ msgstr "à€šà€¯à¥‡ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€¹à¥‡à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ à€«à€Œï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ à€ªà¥ˆà€‚à€—à¥‹ à€«à€‚à€Ÿ à€šà€Ÿà€® à€¹à¥‹à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"à€šà€¯à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à€‚à€—. à€‡à€žà¥‡ à€ªà¥ˆà€‚à€—à¥‹ à€«à€‚à€Ÿ à€šà€Ÿà€® à€¹à¥‹à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•à¥‡ "
+"à€²à€¿à€¯à¥‡ \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2319,9 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà¥
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€•à€¿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‡ à€žà€­à¥€ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà€¿à€–à€Ÿà€ˆ à€Šà¥‡ à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥€à€‚."
+msgstr ""
+"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€•à€¿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€•à¥‡ à€žà€­à¥€ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà€¿à€–à€Ÿà€ˆ à€Šà¥‡ à€¯à€Ÿ "
+"à€šà€¹à¥€à€‚."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2329,9 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€‚à€Š à€žà¥à€¥à€¿à€€
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€•à€¿ à€•à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€‚à€Š (à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥‹à€—à¥à€¯ à€šà€¹à¥€à€‚) à€¹à¥ˆ à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥€à€‚"
+msgstr ""
+"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€•à€¿ à€•à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€‚à€Š (à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥‹à€—à¥à€¯ à€šà€¹à¥€à€‚) à€¹à¥ˆ à€¯à€Ÿ "
+"à€šà€¹à¥€à€‚"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à¥‚à€ª à€žà¥‡, à€¶à¥€à€°à¥à€·à€• à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‹ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥€ à€—à€ˆ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€µà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€¯à¥‡ à€—à€¯à¥‡. à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥‚à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€¹à¥ˆ; à€•à¥à€› à€­à¥€ à€œà¥‹ strftime() à€•à¥‡ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥‡à€·à€¿à€€ à€¹à¥ˆ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¹à¥ˆ."
+msgstr ""
+"à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à¥‚à€ª à€žà¥‡, à€¶à¥€à€°à¥à€·à€• à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‹ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥€ à€—à€ˆ à€¹à¥ˆ à€œà€¬ à€µà¥‡ à€¬à€šà€Ÿà€¯à¥‡"
+" à€—à€¯à¥‡. à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥‚à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€¹à¥ˆ; à€•à¥à€› à€­à¥€ à€œà¥‹ strftime() à€•à¥‡ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥‡à€·à€¿à€€ à€¹à¥ˆ "
+"à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¹à¥ˆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2355,9 @@ msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿ à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ à€€à€‚à€€à¥à€° à€°à€‚à€— à€‰à€ªï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€žà€Ÿà€°à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€°à€‚à€— à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€‚à€— à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿ à€žà€•à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
+msgstr ""
+"à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€žà€Ÿà€°à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€°à€‚à€— "
+"à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€‚à€— à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿ à€žà€•à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2367,9 @@ msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿ à€€à€‚à€€à¥à€° à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥à€Ÿ à€«à€Œà¥‰à€šà¥à€Ÿ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€žà€Ÿà€°à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€‚à€Ÿ à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿ à€žà€•à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
+msgstr ""
+"à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€žà€Ÿà€°à¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ "
+"à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€‚à€Ÿ à€•à¥€ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿ à€žà€•à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2379,9 @@ msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿ à€žà€­à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€®à¥‡à€‚ à€¡à€¿à€«à€Œà¥‰à€²à¥ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€šà€¿à€œà¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€œà€¿à€žà¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ à€µ à€°à€‚à€— à€šà€¿à€¯à€€ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€—à€¯à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€…à€šà€Šà¥‡à€–à€Ÿ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€¯à¥‡à€—à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€…à€—à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ, à€šà€¿à€œà¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€œà€¿à€žà¥‡ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ à€µ à€°à€‚à€— à€šà€¿à€¯à€€"
+" à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€—à€¯à€Ÿ à€¹à¥ˆ à€…à€šà€Šà¥‡à€–à€Ÿ à€•à€¿à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€¯à¥‡à€—à€Ÿ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2309,14 +2417,14 @@ msgstr "à€²à¥‰à€• à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d à€šà¥‹à€Ÿ"
-msgstr[1] "%d à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€Šà€¿à€–à€Ÿà€¯à¥‡à€‚"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "à€—à€šà¥‹à€® à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€µà€Ÿà€€à€Ÿà€µà€°à€£ à€¹à¥‡à€€à¥ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž"
@@ -2375,35 +2483,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€Ÿà€®:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€"
+msgstr "à€•à¥‚à€¡à¥‡ à€®à¥‡ à€¡à€Ÿà€²à¥‡"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2421,40 +2529,47 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à¥‹à€²à¥‡à€‚ (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€®à¥‡à€‚"
-msgstr[1] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€®à¥‡à€‚"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€®à¥‡à€‚ à€•à¥‹à€ˆ à€µà€žà¥à€€à¥ à€šà€¹à¥€à€‚"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà€¿à€²à€ž à€•à¥€ à€žà€‚à€€à€€à€¿ à€•à¥‡ à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n%s"
+msgstr ""
+"à€šà¥‰à€Ÿà€¿à€²à€ž à€•à¥€ à€žà€‚à€€à€€à€¿ à€•à¥‡ à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "à€à€• MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€œà¥‹ à€†à€ªà€•à¥‡ à€ªà€Ÿà€² à€ªà€° à€°à€¹à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ. à€†à€ª à€‡à€žà¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€•à¥‹ à€Šà¥‡à€–à€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€° à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚ à€¯à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€®à¥‡à€‚ à€®à€Š à€•à¥‹ à€–à¥€à€‚à€šà€•à€° à€›à¥‹à€¡à€Œ à€­à¥€ à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚."
+msgstr ""
+"à€à€• MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€œà¥‹ à€†à€ªà€•à¥‡ à€ªà€Ÿà€² à€ªà€° à€°à€¹à€€à€Ÿ à€¹à¥ˆ. à€†à€ª à€‡à€žà¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€•à¥‹ à€Šà¥‡à€–à€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— "
+"à€•à€° à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚ à€¯à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€®à¥‡à€‚ à€®à€Š à€•à¥‹ à€–à¥€à€‚à€šà€•à€° à€›à¥‹à€¡à€Œ à€­à¥€ à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "à€«à€Œà¥Œà€°à€š à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€à€?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "à€µà€žà¥à€€à¥à€“à€‚ à€•à¥‹ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à¥€à€‚ à€–à€¿à€žà€•à€Ÿ à€žà€•à€Ÿ, à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€¹à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥‡à€‚à€—à¥‡?"
+msgstr ""
+"à€µà€žà¥à€€à¥à€“à€‚ à€•à¥‹ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à¥€à€‚ à€–à€¿à€žà€•à€Ÿ à€žà€•à€Ÿ, à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€¹à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥‡à€‚à€—à¥‡?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "à€•à¥à€› à€µà€žà¥à€€à¥à€“à€‚ à€•à¥‹ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à¥€à€‚ à€–à€¿à€žà€•à€Ÿ à€žà€•à€Ÿ, à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€¹à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥‡à€‚à€—à¥‡?"
+msgstr ""
+"à€•à¥à€› à€µà€žà¥à€€à¥à€“à€‚ à€•à¥‹ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à¥€à€‚ à€–à€¿à€žà€•à€Ÿ à€žà€•à€Ÿ, à€•à¥à€¯à€Ÿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€¹à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿà€šà€Ÿ "
+"à€šà€Ÿà€¹à¥‡à€‚à€—à¥‡?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€•à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
@@ -2478,7 +2593,9 @@ msgstr "à€†à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€žà¥‡ à€žà€­à¥€ à€µà€žà¥à€€à¥à€“à€‚ à€•à¥‹ à€–
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "à€…à€—à€° à€†à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€šà¥à€šà€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚, à€‡à€žà€®à¥‡à€‚ à€žà€Ÿà€°à€Ÿ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ª à€žà¥‡ à€®à€¿à€Ÿ à€œà€Ÿà€¯à¥‡à€—à€Ÿ. à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚ à€•à€¿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€…à€²à€— à€…à€²à€— à€­à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿ à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚."
+msgstr ""
+"à€…à€—à€° à€†à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€šà¥‡ à€•à¥‡ à€²à€¿à€¯à¥‡ à€šà¥à€šà€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚, à€‡à€žà€®à¥‡à€‚ à€žà€Ÿà€°à€Ÿ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ª à€žà¥‡ à€®à€¿à€Ÿ "
+"à€œà€Ÿà€¯à¥‡à€—à€Ÿ. à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à€°à¥‡à€‚ à€•à€¿ à€†à€ª à€‡à€šà¥à€¹à¥‡à€‚ à€…à€²à€— à€…à€²à€— à€­à¥€ à€®à€¿à€Ÿà€Ÿ à€žà€•à€€à¥‡ à€¹à¥ˆà€‚."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2603,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€° à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ˆ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "à€‡à€žà€žà¥‡:"
+msgstr "à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 77ca01ad..18cbcd36 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivan Branimir Å korić <[email protected]>, 2016
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014,2016
-# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ivan Branimir Å korić <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,112 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Prikazuje stanje AccessX mogućnosti, kao Å¡to su zadrÅŸani modifikatori"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "[email protected]\n Automatski Prijevod <>\n Denis Lackovic <[email protected]>\n Mato Kutlić <[email protected]>\n Robert Sedak <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Mario Loborec https://launchpad.net/~mario-loborec\n Miroslav MatejaÅ¡ https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n young https://launchpad.net/~davorin-sego\n\nIvica Kolić <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Prijevod na Transifexu:\n"
+" Mislav E. LukÅ¡ić <[email protected]>\n"
+" Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Ranije prevoditeljske zasluge:\n"
+" Danijel Studen <[email protected]>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n"
+" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Prinosi na Launchpadu:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n"
+" Danijel Å najder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n"
+" alja https://launchpad.net/~alja\n"
+" civix https://launchpad.net/~civix\n"
+" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja preglednika pomoći: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otvori program za postavljanje tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja programa za postavljanje tipkovnice: %s"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokretanja programa za postavljanje tipkovnice: "
+"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Postavke za pristupačnost tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_O programu..."
+msgstr "_O programu"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "jedan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Prikazuje stanje tipkovnice kada se korise svojstva pristupačnosti tipkovnice"
+msgstr ""
+"Prikazuje stanje tipkovnice kada se korise svojstva pristupačnosti "
+"tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Ekstenzije nisu omogućene"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje tekuće stanje mogućnosti pristupačnosti tipkovnice"
@@ -118,13 +143,13 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti pristupačnosti tipkovnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
+msgstr "_Prilagodbe"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -154,32 +179,32 @@ msgstr "Nepoznato vrijeme (%d%%) punjenja"
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuta (%d%%) preostala"
-msgstr[1] "%d minute (%d%%) preostale"
+msgstr[1] "%d minute (%d%%) preostalo"
msgstr[2] "%d minuta (%d%%) preostalo"
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuta do napunjenja (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuta do napunjenja (%d%%)"
-msgstr[2] "%d minuta do napunjenja (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d sat (%d%%) preostao"
-msgstr[1] "%d sata (%d%%) preostala"
-msgstr[2] "%d sati (%d%%) preostalo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d sat do napunjenja (%d%%)"
-msgstr[1] "%d sata do napunjenja (%d%%)"
-msgstr[2] "%d sati do napunjenja (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -192,8 +217,8 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) preostalo"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
+msgstr[1] "sati"
+msgstr[2] "sata"
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
@@ -233,9 +258,9 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Preostalo vam je %d minuta rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)."
-msgstr[1] "Preostale su vam %d minute rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)."
-msgstr[2] "Preostalo vam je %d minuta rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -245,7 +270,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo."
+msgstr ""
+"Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n"
+" priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n"
+" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -256,7 +284,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n suspendirajte vaše prijenosno računalo zbog štednje baterije,\n priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo"
+msgstr ""
+"Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n"
+" suspendirajte vaše prijenosno računalo zbog štednje baterije,\n"
+" priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n"
+" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -274,37 +306,37 @@ msgstr "Stanje baterije je nepoznato"
msgid "N/A"
msgstr "nedostupno"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
+msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ovaj alat prikazuje stanje baterije vašeg prenosnog računala."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Praćenje preostale snage prenosnog računala"
@@ -352,11 +384,11 @@ msgstr "Obavijesti"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Upozori kada razina baterije padne na:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "_Obavijesti kada je baterija potpuno napunjena"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
@@ -370,7 +402,10 @@ msgstr "Vrijednost za crveno"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Razina napunjenosti baterije ispod kojega se baterija prikazuje u crvenoj boji. Ujedno i vrijednost kod koje se prikazuje upozorenje o niskoj razini napunjenosti."
+msgstr ""
+"Razina napunjenosti baterije ispod kojega se baterija prikazuje u crvenoj "
+"boji. Ujedno i vrijednost kod koje se prikazuje upozorenje o niskoj razini "
+"napunjenosti."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -414,7 +449,9 @@ msgstr "Cijedi sa vrha"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "PrikaÅŸi praÅŸnjenje baterije od vrha. Ostvareno samo za standardni pregled stanja baterije."
+msgstr ""
+"PrikaÅŸi praÅŸnjenje baterije od vrha. Ostvareno samo za standardni pregled "
+"stanja baterije."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -445,7 +482,7 @@ msgstr "0 - bez oznake, 1 - postotak, 2 - preostalo vrijeme"
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "posto"
+msgstr "Postotak"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -466,40 +503,42 @@ msgstr "Baterija slaba"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija u potpunosti napunjena"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Unesite \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Umetni posebni znak"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "unesite posebni znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel aplet za odabir čudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. Objavljeno pod GNU GPL."
+msgstr ""
+"Mate Panel aplet za odabir čudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. "
+"Objavljeno pod GNU GPL."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Unesite znakove"
@@ -516,7 +555,9 @@ msgstr "Znakovi koji se prikazuju prilikom pokretanja appleta"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Znakovni niz koji je odabrao korisnik pri posljednjoj upotrebi appleta. Ovaj znakovni niz će biti prikazan kada korisnik pokrene applet."
+msgstr ""
+"Znakovni niz koji je odabrao korisnik pri posljednjoj upotrebi appleta. Ovaj"
+" znakovni niz će biti prikazan kada korisnik pokrene applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -555,42 +596,42 @@ msgstr "Uredi paletu..."
msgid "Palettes list"
msgstr "Popis paleta"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj gumb"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite za dodavanje nove palete"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Uredi gumb"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite za uređivanje odabrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Ukloni gumb"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite za uklanjanje odabrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Postavke palete znakova"
#: ../command/command.c:115
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje izlaz naredbe"
#: ../command/command.c:133
msgid "Command Applet Preferences"
@@ -600,21 +641,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (sekunde):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "PokaÅŸi ikonu"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -687,7 +728,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "PokaÅŸi frekvenciju procesora kao _postotak"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Preglednik promjene frekvencije procesora"
@@ -697,13 +738,15 @@ msgstr "Nadziranje promjene frekvencije procesora"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Koji procesor ÅŸelite nadzirati"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Izaberite procesor za nadziranje. U jednoprocesorskom sustavu ne morate "
+"ništa mijenjati."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -715,10 +758,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Vrijednost 0 prikazuje program u grafičkom modu (samo ikona), 1 prikazuje "
+"program u tekstualnom modu (bez ikone) i 2 prikazuje program u grafičkom i "
+"tekstualnom modu"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Tip teksta za prikaz (ako je prikaz teksta uključen)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -726,27 +772,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nemogu otvoriti dokument koji sadrÅŸi pomoć"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu promjenu frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu frekvenciju procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika i tekst"
@@ -766,7 +812,9 @@ msgstr "Promjena frekvencije procesora nije podrÅŸana"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Promjena frekvencije na vaÅ¡em računalu nije moguća. Računalo moÅŸe biti krivo podeÅ¡eno ili nema hardversku podrÅ¡ku za promjenu frekvencije procesora."
+msgstr ""
+"Promjena frekvencije na vaÅ¡em računalu nije moguća. Računalo moÅŸe biti krivo"
+" podešeno ili nema hardversku podršku za promjenu frekvencije procesora."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -776,42 +824,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montirano)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nije montirano)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Pokreni DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Pokreni CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvori %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Od_voji %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izbaci %s"
@@ -820,7 +868,7 @@ msgstr "_Izbaci %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet za priključivanje i isključivanje blok uređaja."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priključenje diska"
@@ -837,16 +885,16 @@ msgstr "Proizvodnja appleta za montiranje diskova"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montirajte lokalne diskove i uređaje:"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Pogledom oči vjerno prate kretnje miša"
@@ -870,15 +918,15 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti programa \"oči\"."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Dogodila se kobna greška tijekom pokušaja učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes postavke"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Odaberite temu:"
@@ -886,130 +934,133 @@ msgstr "_Odaberite temu:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program za praćenje lokalnih vremenskih uvjeta."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Detalji"
+msgstr "_Pojedinosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_AÅŸuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Izvještaj o vremenu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Vrijeme"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Grad: %s\nNaoblaka: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Grad: %s\n"
+"Naoblaka: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "AÅŸuriram..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+msgstr "Pojedinosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Posljednja dopuna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Uvjeti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Subjektivno:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Točka uređaja:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlaÅŸnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vjetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Izlazak sunca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Zalazak sunca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Tekuće prilike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Predviđanje"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite za posjećivanje stranica Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza trenutačno nije dostupna za izabranu lokaciju."
@@ -1041,172 +1092,174 @@ msgstr "Unesite adresu"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Ne mogu učitati XML bazu lokacija. Molim prijavite ovo kao pogrešku u programu."
+msgstr ""
+"Ne mogu učitati XML bazu lokacija. Molim prijavite ovo kao pogrešku u "
+"programu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Podešavanje vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko osveÅŸavanje svakih:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Jedinica temperature:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celzijus"
+msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Jedinica brzine vjetra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Boforova skala"
+msgstr "Beaufortove ljestvice"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Jedinica tlaka:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "_Vidljivost:"
+msgstr "_Jedinica vidljivosti:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metara"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "kilometara"
+msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Korištenje _vlastite URL adrese za radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adresa:"
+msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "PokaÅŸo _obavijesti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "AÅŸuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Odaberite _mjesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_TraÅŸi sljedeće"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Smještaj"
+msgstr "Lokacija"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1224,66 +1277,74 @@ msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Nadzor opterečenja sustava koji moşe prikazati grafove za procesor, RAM, korištenje swap prostora i mreşni promet."
+msgstr ""
+"Nadzor opterečenja sustava koji moşe prikazati grafove za procesor, RAM, "
+"korištenje swap prostora i mreşni promet."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "MreÅŸa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap prostor"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Prosječno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% iskorišteno za programe\n%u%% iskorišteno za privremeni spremnik"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% iskorišteno za programe\n"
+"%u%% iskorišteno za privremeni spremnik"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Prosječno opterećenje sustava je %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nPrimam %s\nÅ aljem %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Primam %s\n"
+"Å aljem %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1291,35 +1352,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% iskorišteno"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% iskorišteno"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% iskorišteno"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Opterećenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreÅŸe"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Opterećenje swap memorije"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Opterećenje diska"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Pokreni Praćenje sustava"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzor sustava"
@@ -1335,81 +1396,83 @@ msgstr "Pokazatelj opterećenja sustava"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafikon opterećenja procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafikon zauzeća memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafikon opterećenja mreÅŸe"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafikon zauzeća swap memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafikon prosječnog opterećenja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi graf opterećenja diska"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina osvjeÅŸavanja appleta u milisekundama"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina grafa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Za vodoravne ploče, širina grafova u točkama. Za okomite ploče, ovo je "
+"visina grafikona."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za korisničke aktivnosti procesora."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora. vezanje za sustav"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora vezane uz čekanje na I/O"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za graf procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za korisničku upotrebu memorije."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za buffer memoriju."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafa za cashed memoriju."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1425,188 +1488,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za praćenje mreÅŸe"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Boja grafa za korisničku upotrebu swap memorije."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Boja pozadine za praćenje swap memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Boja grafa za prosječno opterećenje."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Boja grafa za čitanje po disku"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Boja grafa za pisanje po disku"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Boja pozadine za graf opterećenja diska"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "M_reÅŸa"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Swap prostor"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Čvrsti disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Odrednice"
+msgstr "Opcije"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Å irina programa za nadgledanje sustava: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Visina programa za nadgledanje sustava: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Vrijeme između dva aÅŸuriranja prikaza "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekunde"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sustav"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OČekanje"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Neiskorišteno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dijeljeno"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Međuspremnici"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cachirano"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Korišteno"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Opterečenje"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Prosjek"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Čitaj"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
-msgstr "_Piši"
+msgstr "_Zapisuj"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtova"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Postavke praćenja sustavka"
+msgstr "Postavke praćenja sustava"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1648,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni ikonu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1664,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "U boji"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
@@ -1696,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "PokaÅŸi ikonu kvalitete signala"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
@@ -1734,11 +1838,7 @@ msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bitova"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1792,185 +1892,198 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Pojavila se neispravnost u prikazu pomoći:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Programčić za prikazivanje pojedinih podataka o prometu na određenom mreÅŸnom"
+" uređaju"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodbe za MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "MreÅŸni _uređaj:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "PokaÅŸi _zbirno umjesto primljenoga i poslanoga"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "PokaÅŸi _bitove umjesto bajtova"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Popis skraćenih _jedinica"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "PrikaÅŸi _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Pojedinosti o uređaju %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Boja crtulje primanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Boja crtulje slanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetska adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "MreÅŸna maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno bajtova:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano bajtova:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jačina signala:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Pojedinosti o _uređaju"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Osobitosti..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Åœelite li odspojiti %s sada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Åœelite li spojiti %s sada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Izvršna naredba %s neuspjela</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ne radi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"primljeno: %s poslano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "nema međumreÅŸni protokol"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"zbirno: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nJačina: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Jačina: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1986,11 +2099,11 @@ msgstr "Lijepljive bilješke"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravi, pogledaj i odrşavaj ljepljive biljeleške na radnoj površini"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ova bilješka je zaključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ova bilješka je otključana."
@@ -2202,7 +2315,9 @@ msgstr "Uobičajena boja za nove bilješke"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Uobičajena boja za nove ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML heksadekadni navod boje, nprimjer \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Uobičajena boja za nove ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML heksadekadni"
+" navod boje, nprimjer \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2212,7 +2327,9 @@ msgstr "Uobičajena boja za pismo"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Uobičajena boja za pismo ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML heksadecimalna oznaka boje, na primjer \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Uobičajena boja za pismo ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML "
+"heksadecimalna oznaka boje, na primjer \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2232,7 +2349,9 @@ msgstr "Ljepljivost radne površine ljeplivih bilješki"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Određuje da li su lijepljive bilješke vidljive na SVIM radnim prostorima na radnoj površini ili ne."
+msgstr ""
+"Određuje da li su lijepljive bilješke vidljive na SVIM radnim prostorima na "
+"radnoj površini ili ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2240,7 +2359,8 @@ msgstr "Zaključano stanje ljepljivih bilješki"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Određuje da li su lijepljive bilješke zaključane (nisu izmjenjive) ili ne."
+msgstr ""
+"Određuje da li su lijepljive bilješke zaključane (nisu izmjenjive) ili ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2251,7 +2371,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Uobičajeno, kada se naprave ljepljive bilješke, koristi se tekući datum za naslov. Ovaj format se koristi; sve što prihća strftime() je dozvoljeno."
+msgstr ""
+"Uobičajeno, kada se naprave ljepljive bilješke, koristi se tekući datum za "
+"naslov. Ovaj format se koristi; sve što prihća strftime() je dozvoljeno."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2261,7 +2383,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobičajene sustavskih boja"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljna boja moşe biti korištena kao uobičajena boja za sve lijepljive bilješke."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljna boja moşe biti korištena kao "
+"uobičajena boja za sve lijepljive bilješke."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2271,7 +2395,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobičajeno pismo sustava"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljno pismo moşe biti korišteno kao uobičajeno pismo za sve lijepljive bilješke."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljno pismo moşe biti korišteno kao "
+"uobičajeno pismo za sve lijepljive bilješke."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2281,7 +2407,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobičajene boje i pismo za sve bilješke"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija uključena, dodijeljene proizvoljne boje i pisma za pojedinačne bilješke će biti ignorirani."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija uključena, dodijeljene proizvoljne boje i pisma za "
+"pojedinačne bilješke će biti ignorirani."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2317,15 +2445,15 @@ msgstr "Zaključaj bilješke"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d bilješka"
-msgstr[1] "%d bilješke"
-msgstr[2] "%d bilješki"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Prikaşi ljepljive bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ljepljive bilješke za MATE okruşje"
@@ -2386,27 +2514,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Sati:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,7 +2548,7 @@ msgstr "Idi u Smeće"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Isprazni smeće"
+msgstr "_isprazni smeće"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2430,41 +2558,45 @@ msgstr "_Otvori smeće"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d element u Smeću"
-msgstr[1] "%d elementa u Smeću"
-msgstr[2] "%d elemenata u Smeću"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nema sadrÅŸaja u Smeću"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Greška prilikom podizanja caja-a:\n%s"
+msgstr ""
+"Greška prilikom podizanja caja-a:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE kanta za smeće koja se nalazi na ploči. MoÅŸete ju koristiti da bi ste vidjeli sadrÅŸaj ili odvlačili elemente u kantu za smeće."
+msgstr ""
+"MATE kanta za smeće koja se nalazi na ploči. MoÅŸete ju koristiti da bi ste "
+"vidjeli sadrÅŸaj ili odvlačili elemente u kantu za smeće."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Izbrisati odmah?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne mogu prebaciti stavke u Smeće. Åœelite li ih odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Ne mogu prebaciti neke stavke u smeće. Åœelite li ih odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Program za Smeće"
@@ -2482,13 +2614,15 @@ msgstr "Uklanjam: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Isprazniti sve stavke iz Smeća?"
+msgstr "Isprazniti sve stavke iz smeća?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ako izaberete brisanje stavaka u Smeću, sve stavke će biti trajno izgubljene. Zapamtite da ih moÅŸete brisati i pojedinačno."
+msgstr ""
+"Ako odlučite isprazniti smeće, sve stavke u njemu će biti trajno "
+"izgubljene.Znajte da moÅŸete stavke izbrisati odvojeno."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2496,4 +2630,4 @@ msgstr "Praznim Smeće"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Iz:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4832b58e..1dac623f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,29 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001-2003
-# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2000-2002
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2010
-# Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2014,2016
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2014-2015
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2017
-# Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004
-# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2013,2015-2017
-# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1999-2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: István Szőllősi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,89 +20,103 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosítóbillentyűk állapotát jeleníti meg"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosítóbillentyűk állapotát "
+"jeleníti meg"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Bán Szabolcs <shooby at mate dot hu>\nDvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nKovács Emese <emese at mate dot hu>\nSári Gábor <saga at mate dot hu>\nTímár András <timar at mate dot hu>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n"
+"Tímár András<timar at mate dot hu>\n"
+"Kalman „KAMI” Szalai <kami911 at gmail dot com>\n"
+"István Szőllősi <szollosi.istv4n at gmail dot com>\n"
+"Rezső Páder <rezso at rezso dot net>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Hiba történt a súgóböngésző indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Billentyűzetbeállítások megnyitása"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indításakor: %s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Billentyűzet akadálymentesítésének beállítása"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "A billentyűzet állapotát jeleníti meg, ha az akadálymentesítési szolgáltatások használatban vannak."
+msgstr ""
+"A billentyűzet állapotát jeleníti meg, ha az akadálymentesítési "
+"szolgáltatások használatban vannak."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Az XKB-kiterjesztés nincs bekapcsolva"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát jeleníti meg"
+msgstr ""
+"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát "
+"jeleníti meg"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -126,12 +128,13 @@ msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota factory"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak állapotát jeleníti meg"
+msgstr ""
+"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak állapotát jeleníti meg"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
@@ -237,8 +240,12 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "%d percre elegendő akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás %d százaléka)."
-msgstr[1] "%d percre elegendő akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás %d százaléka)."
+msgstr[0] ""
+"%d percre elegendő akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás "
+"%d%%-a)."
+msgstr[1] ""
+"%d percre elegendő akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás "
+"%d%%-a)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +255,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n • csatlakoztassa laptopját kÃŒlső áramforrásra vagy\n • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
+msgstr ""
+"A munkája elvesztésének elkerÌlése érdekében:\n"
+" • csatlakoztassa laptopját kÃŒlső áramforrásra vagy\n"
+" • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -259,7 +269,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n • energiatakarékosságból fÃŒggessze fel laptopját,\n • csatlakoztassa laptopját kÃŒlső áramforrásra vagy\n • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
+msgstr ""
+"A munkája elvesztésének elkerÌlése érdekében:\n"
+" • energiatakarékosságból fÃŒggessze fel laptopját,\n"
+" • csatlakoztassa laptopját kÃŒlső áramforrásra vagy\n"
+" • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -277,37 +291,38 @@ msgstr "Akkumulátor állapota ismeretlen"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítésekor: %s"
+msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi."
+msgstr ""
+"Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower háttérprogram engedélyezve."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "A laptop maradék töltését figyeli"
@@ -373,17 +388,24 @@ msgstr "Piros szín szintje"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Az az akkumulátorszint, ami alatt az elem narancssárga színnel lesz megjelenítve. Egyben az az érték, amelynél a „Gyenge akkumulátor” figyelmeztetés megjelenik."
+msgstr ""
+"Az az akkumulátorszint, ami alatt az elem narancssárga színnel lesz "
+"megjelenítve. Egyben az az érték, amelynél a „Gyenge akkumulátor” "
+"figyelmeztetés megjelenik."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Akkor figyelmeztessen, ha kevés idő van hátra, és ne akkor, ha a töltöttség százalékosan alacsony"
+msgstr ""
+"Akkor figyelmeztessen, ha kevés idő van hátra, és ne akkor, ha a töltöttség "
+"százalékosan alacsony"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "A red_value kulcsban megadott, és nem a százalékos érték használata hátralévő időként a figyelmeztető ablak megjelenítéséhez."
+msgstr ""
+"A red_value kulcsban megadott, és nem a százalékos érték használata "
+"hátralévő időként a figyelmeztető ablak megjelenítéséhez."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -417,7 +439,9 @@ msgstr "Fentről lefelé számoljon"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Az akkumulátor-töltöttségének kijelzése az elem tetejétől csökkenjen. Csak a hagyományos akkumulátornézetnél van megvalósítva."
+msgstr ""
+"Az akkumulátor-töltöttségének kijelzése az elem tetejétől csökkenjen. Csak a"
+" hagyományos akkumulátornézetnél van megvalósítva."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -441,14 +465,15 @@ msgstr "Az idő/százalék címke megjelenítése"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0, ha nincs címke, 1 a százalékos és 2 a hátralévő idő megjelenítéséhez."
+msgstr ""
+"0, ha nincs címke, 1 a százalékos és 2 a hátralévő idő megjelenítéséhez."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "százalék alá esik"
+msgstr "Százalék"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -469,40 +494,42 @@ msgstr "Az akkumulátor töltöttsége alacsony"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltődött"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Elérhető paletták"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "„%s” beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "KÌlönleges karakter beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s speciális karakter beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthető."
+msgstr ""
+"MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a"
+" billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthető."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakterpaletta"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterek beszúrása"
@@ -519,7 +546,10 @@ msgstr "A kisalkalmazás indításakor megjelenített karakterek"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "A felhasználó által a kisalkalmazás utolsó futtatásakor kiválasztott karakterlánc. Ez a karakterlánc meg lesz jelenítve, ha a felhasználó elindítja a kisalkalmazást."
+msgstr ""
+"A felhasználó által a kisalkalmazás utolsó futtatásakor kiválasztott "
+"karakterlánc. Ez a karakterlánc meg lesz jelenítve, ha a felhasználó "
+"elindítja a kisalkalmazást."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -532,7 +562,7 @@ msgstr "Az elérhető palettákat tartalmazó karakterláncok listája."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
+msgstr "_Szerkesztés"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -558,35 +588,35 @@ msgstr "Paletta szerkesztése"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettalista"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletták:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Gomb hozzáadása"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kattintson egy új paletta hozzáadásához"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Gomb szerkesztése"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kattintson a kijelölt paletta szerkesztéséhez"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Gomb törlése"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kattintson a kijelölt paletta törléséhez"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakterpaletta beállításai"
@@ -603,21 +633,21 @@ msgstr "A Parancs kisalkalmazás beállításai"
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Időköz (másodperc):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximális szélesség (karakter):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Ikon megjelenítése"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Parancs kisalkalmazás"
@@ -690,7 +720,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése _százalékosan"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő"
@@ -706,7 +736,9 @@ msgstr "Figyelendő CPU"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Beállítja a megfigyelendő CPU-t. Egyprocesszoros rendszereken nem kell megváltoztatni."
+msgstr ""
+"Beállítja a megfigyelendő CPU-t. Egyprocesszoros rendszereken nem kell "
+"megváltoztatni."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -717,7 +749,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "A 0 érték hatására a kisalkalmazás grafikus módban jelenik meg (csak kép), 1 hatására csak szöveg jelenik meg (a kép nem), 2 hatására pedig mind szöveges, mind grafikus módban megjelenik."
+msgstr ""
+"A 0 érték hatására a kisalkalmazás grafikus módban jelenik meg (csak kép), 1"
+" hatására csak szöveg jelenik meg (a kép nem), 2 hatására pedig mind "
+"szöveges, mind grafikus módban megjelenik."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -727,29 +762,31 @@ msgstr "A megjelenítendő szöveg típusa (ha a szöveg engedélyezve van)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a százalékos arány megjelenítését jelenti."
+msgstr ""
+"A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a "
+"százalékos arány megjelenítését jelenti."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelének változását jelzi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelét jelzi"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Kép"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Kép és szöveg"
@@ -769,7 +806,10 @@ msgstr "A CPU órajelének változtatása nem támogatott"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nem lesz képes a gépének órajelét módosítani. Lehetséges, hogy a gépe hibásan van beállítva vagy nem rendelkezik a CPU órajelének változtatásához szÌkséges hardvertámogatással."
+msgstr ""
+"Nem lesz képes a gépének órajelét módosítani. Lehetséges, hogy a gépe "
+"hibásan van beállítva vagy nem rendelkezik a CPU órajelének változtatásához "
+"szÌkséges hardvertámogatással."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -779,42 +819,42 @@ msgstr "A CPU órajelének módosítása"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "A CPU órajelének módosításához jogosultság szÌkséges."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(csatolva)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(leválasztva)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "A Caja nem futtatható"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD lejátszása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD lejátszása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s me_gnyitása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s le_választása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _csatolása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _kiadása"
@@ -823,7 +863,7 @@ msgstr "%s _kiadása"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Kötetek csatolására és leválasztására használható kisalkalmazás."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Meghajtócsatoló"
@@ -840,16 +880,16 @@ msgstr "Factory meghajtócsatoló kisalkalmazás készítéséhez"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE panelra tehető bolondos szempár, amely követi az egeret."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Szemek"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "A szemek az egér irányába néznek"
@@ -873,15 +913,15 @@ msgstr "A szemek kisalkalmazás nem indítható el."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Végzetes hiba történt a téma betöltése közben."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes beállításai"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Téma kiválasztása:"
@@ -889,130 +929,133 @@ msgstr "_Téma kiválasztása:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A helyi időjárási viszonyok jelzésére szolgáló kisalkalmazás."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Időjárás-jelentés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Időjárás-előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Város: %s\nÉgbolt: %s\nHőmérséklet: %s"
+msgstr ""
+"Város: %s\n"
+"Égbolt: %s\n"
+"Hőmérséklet: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Város:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Utolsó frissítés:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Helyzet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Ég:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Hőérzet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Harmatpont:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatív páratartalom:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Nyomás:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Látási viszonyok:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Napkelte:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Napnyugta:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Jelenlegi időjárás"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Részletes előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Műholdas térkép"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "A weather.com _meglátogatása"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "A weather.com meglátogatása"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "A weather.com felkereséséhez kattintson ide"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ehhez a helyhez jelenleg nem érhető el előrejelzés."
@@ -1044,170 +1087,172 @@ msgstr "URL megadása"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Nem sikerÌlt betölteni a helyiségek XML adatbázisát. Kérem jelentse ezt a hibát."
+msgstr ""
+"Nem sikerÌlt betölteni a helyiségek XML adatbázisát. Kérem jelentse ezt a "
+"hibát."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Időjárás beállításai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatikus frissítés:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Hőmérséklet egysége:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "Celsius fok"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Szé_lsebesség egysége:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "csomó"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort skála"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ny_omás egysége:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Látás_i viszonyok egysége:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "méter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mérföld"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Műholdas térképek engedélyezése"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "A radartérkép he_lyének beállítása"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Cím:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Értesítések megjele_nítése"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "percenként"
+msgstr "perc"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Kijelző"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hely kiválasztása:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "_Következő találat"
+msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -1227,66 +1272,74 @@ msgstr "A jelenlegi és az előrejelzett időjárást figyeli"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Rendszerterhelés-figyelő, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni."
+msgstr ""
+"Rendszerterhelés-figyelő, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl "
+"használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő indítása"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Hiba történt „%s” végrehajtásakor: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Lapozófájl"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% használatban\n%u%% gyorsítótár"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% használatban\n"
+"%u%% gyorsítótár"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A rendszer átlagos terhelése: %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nFogadás %s\nKÌldés %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Fogadás %s\n"
+"KÌldés %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1294,34 +1347,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% használt"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% használt"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% használt"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% használt"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Processzor terhelés"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memóriahasználat"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Hálózathasználat"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "LapozóterÌlet-használat"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Lemezterhelés"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Rendszerfigyelő megnyitása"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő"
@@ -1371,7 +1428,9 @@ msgstr "Grafikon mérete"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "A vízszintes paneloknál megadja a grafikai elemek szélességét pixelben, a fÃŒggőleges paneloknál megadja a grafikai elemek magasságát pixelben."
+msgstr ""
+"A vízszintes paneloknál megadja a grafikai elemek szélességét pixelben, a "
+"fÃŒggőleges paneloknál megadja a grafikai elemek magasságát pixelben."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1430,183 +1489,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Háttérszín a hálózati forgalom grafikonnak"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Rácsvonal színe"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Indikátor színe"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "1. hálózati korlát bájtban"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "2. hálózati korlát bájtban"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "3. hálózati korlát bájtban"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafikonszín a felhasználóhoz kötődő cserehely használatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Háttérszín a cserehely használat grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Grafikonszín az átlagos terhelésnek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Háttérszín a átlagos terhelés grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Rácsvonal színe"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafikonszín a lemezről olvasásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafikonszín a lemezre írásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Háttérszín a lemezterhelés grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Az asztal leírófájl végrehajtása a Rendszerfigyelővel"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorozott erőforrások"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processzor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Hálózat"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Lapozófájl"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Terhelés"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Mere_vlemez"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ren_dszerfigyelő szélessége: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Rendszerfigyelő m_agassága: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Rendszerfigyelő frissítési idő_köze: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ezredmásodperc"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Felhasználó"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rendszer"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O várakozás"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Ür_esjárat"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Me_gosztott"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Pufferek"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Gy_orsítótárban"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "B_e"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ki"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Helyi"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Hátté_r"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Rácsvonal"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indikátor"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Felhasznált"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "S_zabad"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Terhelés"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Átla_gos"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Rácsvonal"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Merevlemez"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Olvasás"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Í_rás"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Hálózati sebesség korlátjai"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "1. korlát:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "2. korlát:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "3. korlát:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Rendszerfigyelő beállításai"
@@ -1624,7 +1724,9 @@ msgstr "Sebesség összegzése"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Ha igaz, akkor a bejövő és kimenő sebesség összege jelenik meg, az egyenkénti érték helyett."
+msgstr ""
+"Ha igaz, akkor a bejövő és kimenő sebesség összege jelenik meg, az "
+"egyenkénti érték helyett."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1646,7 +1748,9 @@ msgstr "Rövid jelmagyarázat"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Ha igaz, akkor a mértékegység egy karakterre lesz lerövidítve: kisbetű - bitek, nagybetűk - bájtok."
+msgstr ""
+"Ha igaz, akkor a mértékegység egy karakterre lesz lerövidítve: kisbetű - "
+"bitek, nagybetűk - bájtok."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1738,10 +1842,6 @@ msgstr "B/mp"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bájt"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1794,183 +1894,194 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos információkat megjelenítő kisalkalmazás"
+msgstr ""
+"Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos "
+"információkat megjelenítő kisalkalmazás"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed beállítások"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Hálózati _eszköz:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ö_sszeg megjelenítése a ki- és bemenő forgalom helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bitek megjelenítése bájtok helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Mértékegység lerövidítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ikon változtatása a kijelölt eszköznek megfelelően"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "I_kon megjelenítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Jel_minőség ikon megjelenítése vezeték nélkÃŒli eszközökhöz"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s eszköz adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_Bejövő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Kimenő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetcím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvercím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bejövő bájtok:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Kimenő bájtok:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jelerősség:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Eszköz _adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Névjegy
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Le akarja most választani ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Akarja most csatlakoztatni ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nem működik"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nbe: %s ki: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"be: %s ki: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "nincs IP-címe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nössz: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"össz: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nJelerősség: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Jelerősség: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1988,11 +2099,11 @@ msgstr "Ragadós cetlik"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Ragadós cetlik létrehozása, megtekintése és kezelése"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ez a cetli zárolva van."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ez a cetli nincs zárolva."
@@ -2082,7 +2193,8 @@ msgstr "_Cetlik elrejtése az asztalra kattintáskor"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Válassza ki, hogy a az asztal kiválasztásakor elrejtendő-e az összes cetli"
+msgstr ""
+"Válassza ki, hogy a az asztal kiválasztásakor elrejtendő-e az összes cetli"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2090,7 +2202,8 @@ msgstr "_Alapértelmezett színek és betűk a cetliken"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Jelölje be, ha az alapértelmezett stílust akarja használni minden cetlin"
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha az alapértelmezett stílust akarja használni minden cetlin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2178,7 +2291,7 @@ msgstr "A címsor meghatározása"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Cím:"
+msgstr "_Megszólítás:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2204,7 +2317,9 @@ msgstr "Új cetlik alapértelmezett színe"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni, például „#30FF50”."
+msgstr ""
+"Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni,"
+" például „#30FF50”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2214,7 +2329,9 @@ msgstr "Betűkészlet alapértelmezett színe"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni, például „#30FF50”."
+msgstr ""
+"Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni,"
+" például „#30FF50”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2224,7 +2341,9 @@ msgstr "Új cetlik alapértelmezett betűkészlete"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Új ragadós cetlik alapértelmezett betűkészlete. Ez egy Pango betűkészletnév kell legyen, például „Sans Italic 10”."
+msgstr ""
+"Új ragadós cetlik alapértelmezett betűkészlete. Ez egy Pango betűkészletnév "
+"kell legyen, például „Sans Italic 10”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2234,7 +2353,9 @@ msgstr "Ragadós cetlik munkaterÌletre ragadóssága"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Megadja, hogy a ragadós cetlik láthatóak-e az asztal MINDEN munkaterÌletén vagy sem."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy a ragadós cetlik láthatóak-e az asztal MINDEN munkaterÌletén "
+"vagy sem."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2363,8 @@ msgstr "Ragadós cetlik zárolt állapota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Megadja, hogy a ragadós cetlik zároltak (nem szerkeszthetők) vagy sem."
+msgstr ""
+"Megadja, hogy a ragadós cetlik zároltak (nem szerkeszthetők) vagy sem."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2253,7 +2375,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Alapértelmezésben a ragadós cetlik létrehozásukkor a jelenlegi dátumot kapják címként. Ez ennek a formátumnak a használatával áll elő, bármi, amit az strftime() fel tud dolgozni, érvényes."
+msgstr ""
+"Alapértelmezésben a ragadós cetlik létrehozásukkor a jelenlegi dátumot "
+"kapják címként. Ez ennek a formátumnak a használatával áll elő, bármi, amit "
+"az strftime() fel tud dolgozni, érvényes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2263,7 +2388,9 @@ msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerszíneket"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ha ez az opció le van tiltva, egyéni szín használható alapértelmezett színként az összes ragadós cetlihez."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni szín használható alapértelmezett "
+"színként az összes ragadós cetlihez."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2273,17 +2400,22 @@ msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerbetűkészletet"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ha ez az opció le van tiltva, egyéni betűkészlet használható alapértelmezett betűkészletként az összes ragadós cetlihez."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni betűkészlet használható alapértelmezett"
+" betűkészletként az összes ragadós cetlihez."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Kényszerítse-e az alapértelmezett színt és betűkészletet az összes cetlire"
+msgstr ""
+"Kényszerítse-e az alapértelmezett színt és betűkészletet az összes cetlire"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ha ez az opció engedélyezve van, az egyes cetlikhez rendelt egyéni színek és betűkészletek mellőzve lesznek."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció engedélyezve van, az egyes cetlikhez rendelt egyéni színek és"
+" betűkészletek mellőzve lesznek."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2293,7 +2425,9 @@ msgstr "Cetlik elrejtése az asztal kiválasztásakor"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Ha ez engedélyezve van, akkor az asztal kiválasztása automatikusan elrejti az összes megnyitott cetlit."
+msgstr ""
+"Ha ez engedélyezve van, akkor az asztal kiválasztása automatikusan elrejti "
+"az összes megnyitott cetlit."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2326,7 +2460,7 @@ msgstr[1] "%d cetli"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Ragadós cetlik mutatása"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ragadós cetlik a MATE asztali környezethez"
@@ -2387,27 +2521,27 @@ msgstr "Időzítő kisalkalmazás beállításai"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Óra:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Perc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Másodperc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Felugró értesítés megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Időzítő kisalkalmazás"
@@ -2438,33 +2572,37 @@ msgstr[1] "%d elem a Kukában"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nincsenek elemek a Kukában"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Hiba a Caja indítása közben:\n%s"
+msgstr ""
+"Hiba a Caja indítása közben:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy elemek Kukába dobására használhatja."
+msgstr ""
+"Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy "
+"elemek Kukába dobására használhatja."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Törlés azonnal?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Az elemek nem helyezhetők át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Néhány elem nem helyezhető át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Kuka kisalkalmazás"
@@ -2488,7 +2626,9 @@ msgstr "Ki akarja Ìríteni az összes elemet a Kukából?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ha a Kuka kiÃŒrítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy egyenként is törölheti őket."
+msgstr ""
+"Ha a Kuka kiÌrítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
+"hogy egyenként is törölheti őket."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2496,4 +2636,4 @@ msgstr "A Kuka Ìrítése"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Innen:"
+msgstr "Forrás:"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index d54e3248..6e8b7a14 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Copyright (C) 2005 Norayr Chilingaryan, 2005
-# Siranush <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,87 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ AccessX–ի Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ փակ ÕŽÕžÕ€Õ«Ö†Õ«Õ¯Õ¡Õ¿ÕžÖ€Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ¯Ö€Õ¥Õ€Õ«Õ¿Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ ՚նթացք՞ւՎ ՜խալ Õ§ գրանց՟ել՝ %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Բացեք ՜տեղնաշարի Õ¶Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« երկխ՞՜՞ւթյ՞ւն՚"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Սխալ՝ ՜տեղնաշարի Õ¶Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« dialog–՚ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ ՚նթացք՞ւՎ. %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Ստեղնաշարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_ Մա՜ին"
+msgstr "_Մա՜ին"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ÕŽÕ«"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ՜տեղնաշարի կարգա՟իճակ՚՝ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš կիրաՌելի՜։"
+msgstr ""
+"Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ՜տեղնաշարի կարգա՟իճակ՚՝ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš "
+"կիրաՌելի՜։"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ÕšÕ¶Õ€Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ©ÕžÖ‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¹Õ§"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Անհայտ ՜խալ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Սխալ. %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Ստեղնաշարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ՜տեղնաշարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« ներկա Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš"
+msgstr ""
+"Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ՜տեղնաշարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« ներկա Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,10 +119,10 @@ msgstr "Ստեղնաարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« գᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ՜տեղնաշարի ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Õ†Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
@@ -152,29 +154,29 @@ msgstr "Մինչ լիցքա՟՞ր՞ւՎ՚ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õš (%d%%) Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ ï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Վնացել Õ§ %d Ö€ÕžÕºÕ¥ (%d%%)"
-msgstr[1] "Վնացել Õ§ %d Ö€ÕžÕºÕ¥ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d Ö€ÕžÕºÕ¥ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ լիցքա՟՞ր՟ել՚ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d Ö€ÕžÕºÕ¥ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ լիցքա՟՞ր՟ել՚ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Վնացել է %d ժաՎ (%d%%)"
-msgstr[1] "Վնացել է %d ժաՎ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ÕªÕ¡ÕŽ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ լիցքա՟՞ր՟ել՚ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ÕªÕ¡ÕŽ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ լիցքա՟՞ր՟ել՚ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +188,14 @@ msgstr "Վնացել է %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ÕªÕ¡ÕŽ"
-msgstr[1] "ÕªÕ¡ÕŽ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "Ö€ÕžÕºÕ¥"
-msgstr[1] "Ö€ÕžÕºÕ¥"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +228,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Մարտկ՞ցի լիցքաթափՎան՚ Վնացել Õ§ %d Ö€ÕžÕºÕ¥ (%d%% ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ հՊ՞ր՞ւթյ՞ւնից)"
-msgstr[1] "Մարտկ՞ցի լիցքաթափՎան՚ Վնացել Õ§ %d Ö€ÕžÕºÕ¥ (Õ°ÕŠÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ %d%%-Õš)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +239,11 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš կ՞րցնել՞ւց խ՞ւ՜ափել՞ւ հաՎար՝\n • կանգնացրե՛ք հաՎակարգ՚՝ հ՞՜անք՚ Õ­Õ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€,\n • Վիացրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš արտաքին հ՞՜անքի Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n • պահպանե՛ք բացած փա՜տաթղթեր՚ և Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš անջատե՛ք"
+msgstr ""
+"Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš կ՞րցնել՞ւց խ՞ւ՜ափել՞ւ հաՎար՝\n"
+" • կանգնացրե՛ք հաՎակարգ՚՝ հ՞՜անք՚ Õ­Õ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€,\n"
+" • Վիացրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš արտաքին հ՞՜անքի Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n"
+" • պահպանե՛ք բացած փա՜տաթղթեր՚ և Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš անջատե՛ք"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš կ՞րցնել՞ւց խ՞ւ՜ափել՞ւ հաՎար՝\n • ՀաՀարեցրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕ« աշխատանք՚՝ հ՞՜անք՚ Õ­Õ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€,\n • Վիացրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš արտաքին հ՞՜անքի Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n • պահեք բաց՟ած փա՜տաթղթեր՚ և Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš անջատեք"
+msgstr ""
+"Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš կ՞րցնել՞ւց խ՞ւ՜ափել՞ւ հաՎար՝\n"
+" • ՀաՀարեցրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕ« աշխատանք՚՝ հ՞՜անք՚ Õ­Õ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€,\n"
+" • Վիացրեք Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš արտաքին հ՞՜անքի Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n"
+" • պահեք բաց՟ած փա՜տաթղթեր՚ և Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕš անջատեք"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "Մարտկ՞ցի Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§"
msgid "N/A"
msgstr "Տ/Չ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Սխալ՝ Ö…Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ°Õ¡Õ¶Õš ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯. %s"
+msgstr "Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ°Õ¡Õ¶Õš ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ ՜խալ կար այ՜տեղ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ô±ÕµÕœ Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕ« Վարտկ՞ցի Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯ÕšÖ‰"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® է։"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® է։"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Մարտկ՞ցի լիցքա՟՞րՎան ց՞ւցիչ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Վերահ՜կ՞ւՎ Õ§ Õ¬Õ¡ÖƒÕ©ÕžÖƒÕ« լիցքա՟՞րՎան Վնաց՞րՀ՚"
@@ -315,7 +325,8 @@ msgstr "_Հակիրճ տե՜ք"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "<small>(ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ÕŽÕ¥Õ¯ պատկեր Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« և լիցքա՟՞րՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€)</small>"
+msgstr ""
+"<small>(ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ÕŽÕ¥Õ¯ պատկեր Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« և լիցքա՟՞րՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€)</small>"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
@@ -339,7 +350,7 @@ msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Վնացյալ _տ՞կ՞՜ներ՚"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "<b>ԟան՞ւց՞ւՎներ</b>"
+msgstr "ԟան՞ւց՞ւՎներ"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -362,7 +373,10 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€ÕŽÕ«Ö€ արժեքի ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Մարտկ՞ցի լիցքա՟՞րՎան ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯Õš, ՞րից ցածր Վարտկ՞ց՚ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¯Õ¡Ö€ÕŽÕ«Ö€ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕžÕŸÖ‰ Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖ€Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ նախաՊգ՞ւշացն՞ւՎ Õ§ Վարտկ՞ցի լիցքաթափՎան Վա՜ին։"
+msgstr ""
+"Մարտկ՞ցի լիցքա՟՞րՎան ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯Õš, ՞րից ցածր Վարտկ՞ց՚ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¯Õ¡Ö€ÕŽÕ«Ö€ "
+"Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕžÕŸÖ‰ Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖ€Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ նախաՊգ՞ւշացն՞ւՎ Õ§ Վարտկ՞ցի "
+"լիցքաթափՎան Վա՜ին։"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +386,9 @@ msgstr "ՆախաՊգ՞ւշաց՞ւՎ ՚՜տ քիչ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«, Õ¡ÕµÕ¬ ÕžÕ¹
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö€ÕŽÕ«Ö€ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕžÕŸ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õš Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Վնացած ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ծան՞ւց՞ւՎ, և ÕžÕ¹ տ՞կ՞՜ային ծան՞ւց՞ւՎ։"
+msgstr ""
+"Ô¿Õ¡Ö€ÕŽÕ«Ö€ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕžÕŸ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õš Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Վնացած ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ծան՞ւց՞ւՎ, և ÕžÕ¹"
+" տ՞կ՞՜ային ծան՞ւց՞ւՎ։"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "ՍպաՌել ՟երևից"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Ց՞ւցաՀրել Վարտկ՞ցի ց՞ւցչի ՟երից ÕŸÕ¡Ö€ իջեց՞ւՎ՚։ ԿիրաՌելի Õ§ ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ Վարտկ՞ցի Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ց՞ւցաՀրՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö‰"
+msgstr ""
+"Ց՞ւցաՀրել Վարտկ՞ցի ց՞ւցչի ՟երից ÕŸÕ¡Ö€ իջեց՞ւՎ՚։ ԿիրաՌելի Õ§ ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ Վարտկ՞ցի "
+"Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ց՞ւցաՀրՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö‰"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Մարտկ՞ց՚ լիցքաթափ՟ած Õ§ "
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Մարտկ՞ց՚ Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ՟երալիցքա՟՞ր՟ած Õ§ "
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Հա՜անելի ներկապնակներ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ \"%s\" "
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ Õ¶Õ«Õ· "
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ Õ¶Õ«Õ· %s "
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ տարօրինակ նիշերի ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ բացակայ՞ւՎ Õ¥Õ¶ ՜տեղնաշարի ÕŸÖ€Õ¡Ö‰ Ô¹ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€ÕžÕŸÖ‰"
+msgstr ""
+"Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ տարօրինակ նիշերի ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ բացակայ՞ւՎ Õ¥Õ¶ "
+"՜տեղնաշարի ÕŸÖ€Õ¡Ö‰ Ô¹ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€ÕžÕŸÖ‰"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Նիշի ներկապնակ "
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ նիշեր "
@@ -508,7 +528,9 @@ msgstr "Õ†Õ«Õ·Õ¥Ö€Õš ց՞ւցաՀր՟ած Õ¥Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕŽÕ¥Õ¯Õ¶Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¿ÕžÕ²ÕšÖ‰ Ô±ÕµÕœ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶ÕŸÕ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
+msgstr ""
+"Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¿ÕžÕ²ÕšÖ‰ Ô±ÕµÕœ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶ÕŸÕ«"
+" Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -521,11 +543,11 @@ msgstr "ԱՌկա Õ¶Õ¥Ö€Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕšÕ¶Õ€Õ£Ö€Õ¯ÕžÕ² Õ¿ÕžÕ²Õ¥Ö€Õ« ց՞ւ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_ԜՎբագրել "
+msgstr "_ԜՎբագրել"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Ներկապնակ "
+msgstr "_Ներկապնակ:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -547,35 +569,35 @@ msgstr "ԜՎբագրրել Õ¶Õ¥Ö€Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš"
msgid "Palettes list"
msgstr "Ներկապնակների ց՞ւցակ "
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Ներկապնակներ."
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Ա՟ելացնել կ՞ճակ "
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ՍեղՎե՛ք՝ Õ¶ÕžÖ€ ներկապնակ ա՟ելացնել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ԜՎբագրել՞ւ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ՍեղՎե՛ք՝ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö€Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ "
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ՍեղՎե՛ք՝ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö€Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Նիշի ներկապնակի Õ¶Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
@@ -592,21 +614,21 @@ msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ†Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ€Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¶"
msgid "Command:"
msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¶Ö‰"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö€ÕŸÕ¡Õ¬ (ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ¯ÕµÕ¡Õ¶):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "ԱՌա՟ելագ՞ւյն Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš (Õ¶Õ«Õ·):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Ց՞ւցաՀրել ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ€Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¶"
@@ -679,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Ց՞ւցաՀրել պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš _տ՞կ՞՜ներ՞՟ "
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞րՎան ց՞ւցիչ"
@@ -695,7 +717,8 @@ msgstr "Վերահ՜կ՟՞ղ պր՞ցե՜՞ր"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Վերահ՜կել պր՞ցե՜՞ր՚։ Մեկ պր՞ցե՜՞րային Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ կարիք չկա։"
+msgstr ""
+"Վերահ՜կել պր՞ցե՜՞ր՚։ Մեկ պր՞ցե՜՞րային Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ կարիք չկա։"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,7 +729,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0 արժեքի Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ գրաֆիկական ՌեժիՎ՞ւՎ (ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ պատկեր), 1-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ տեք՜տային ՌեժիՎ՞ւՎ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õš ց՞ւյց Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), 2-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ և գրաֆիկական և տեք՜տային ՌեժիՎ՞ւՎ"
+msgstr ""
+"0 արժեքի Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ գրաֆիկական ՌեժիՎ՞ւՎ (ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ պատկեր), "
+"1-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ տեք՜տային ՌեժիՎ՞ւՎ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õš ց՞ւյց Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), "
+"2-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ց՞ւցաՀր՟՞ւՎ Õ§ և գրաֆիկական և տեք՜տային ՌեժիՎ՞ւՎ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -718,27 +744,29 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Ö…Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ փա՜տաթ՞ւղթ՚ բացել "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ւթյ՞ւն՚ ց՞ւյց Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ պր՞ցե՜՞րի ՚նթացիկ Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
+msgstr ""
+"Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ւթյ՞ւն՚ ց՞ւյց Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ պր՞ցե՜՞րի ՚նթացիկ Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ "
+"ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ւթյ՞ւն՚ ց՞ւյց Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ պր՞ցե՜՞րի ՚նթացիկ Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Գրաֆիկա "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Տեք՜տ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Գրաֆիկա և տեք՜տ"
@@ -758,7 +786,10 @@ msgstr "Պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚ÕŽÕš չᅵ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "ÔŽÕžÖ‚Ö„ չեք Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ ձեր ÕŽÕ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰ Ձեր ÕŽÕ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ ՜խալ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕŸÕ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¹ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ ՜արքա՟՞րՎան ՜պա՜արկ՞ւՎ պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
+msgstr ""
+"ÔŽÕžÖ‚Ö„ չեք Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ ձեր ÕŽÕ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰ Ձեր ÕŽÕ¥Ö„Õ¥Õ¶Õ¡Õ¶ "
+"Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ ՜խալ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕŸÕ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¹ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ ՜արքա՟՞րՎան ՜պա՜արկ՞ւՎ պր՞ցե՜՞րի "
+"Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -766,44 +797,46 @@ msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¥Õ¬ պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտᅵ
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Ô±Ö€Õ¿ÕžÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Ö€Õ¯Õ¡ÕŸÕžÖ€ պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞ր՞ւՎ՚ ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
+msgstr ""
+"Ô±Ö€Õ¿ÕžÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Ö€Õ¯Õ¡ÕŸÕžÖ€ պր՞ցե՜՞րի Õ°Õ¡Õ³Õ¡Õ­Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞ր՞ւՎ՚ "
+"ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(Վիաց՟ած է) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(Վիաց՟ած չէ) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կատարել Caja֊ն"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Միացնել DVD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Միացնել CD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Բացել %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Միացնել %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Հանել %s "
@@ -812,7 +845,7 @@ msgstr "_Հանել %s "
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Ԏի՜կերի ՎիացՎան և Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Սկա՟արակի Վիաց՞ւՎ"
@@ -829,16 +862,16 @@ msgstr "Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¡Õ¶ ՜կա՟աՌակ Վիացնել՞ւ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¡ÕŽ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Միացնել Õ¬ÕžÕ¯Õ¡Õ¬ ՜կա՟աՌակներ և ՜արքեր"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Õ€Õ«ÕŽÕ¡Ö€ աչքեր Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ Նրանք Õ°Õ¥Õ¿Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ÕŽÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ«Õ¶Ö‰"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Աչքեր "
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Ô±Õ¹Ö„Õ¥Ö€Õš Õ¶Õ¡ÕµÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ÕŽÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« ՜լաքի ÕžÖ‚Õ²Õ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ "
@@ -862,15 +895,15 @@ msgstr "Չի Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ աչքերի Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Ô¹Õ¥ÕŽÕ¡ÕµÕ« բեՌնՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¬ÕžÖ‚Ö€Õ» ՜խալ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ՞ւնեցել։"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "G աչքերի Õ¶Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Ô¹Õ¥ÕŽÕ¡Õ¶Õ¥Ö€ "
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ թեՎա՝ "
@@ -878,130 +911,133 @@ msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ թեՎա՝ "
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Վահանակի ապլետ՝ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթյան ց՞ւցաՀրՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ "
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ՄանրաՎա՜ներ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Ն՞րացնել"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթյ՞ւն"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "ԳՆՈՄ Եղանակ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Տե՜՞ւթյ՞ւն"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Քաղաք՝ %s\nԵրկինք՝ %s\nՋերՎա՜տիճան՝ %s"
+msgstr ""
+"Քաղաք՝ %s\n"
+"Երկինք՝ %s\n"
+"ՋերՎա՜տիճան՝ %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Ն՞րաց՞ւՎ   "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ՄանրաՎա՜ներ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Քաղաք՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Վերջին ն՞րաց՞ւՎ՚՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ՊայՎաններ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Երկինք՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ՋերՎա՜տիճան՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ՀարՎարա՟ետ՞ւթյ՞ւն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Ց՞ղ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Հարաբերական խ՞նա՟՞ւթյ՞ւն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ՔաՎի՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Ճնշ՞ւՎ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Տե՜անելի՞ւթյ՞ւն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Արևածագ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ԱրևաՎ՞ւտ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ԟնթացիկ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Տե՜՞ւթյ՞ւն"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Տե՜ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթան ՄանրաՎա՜ներ՚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Կանխատե՜՞ւՎ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ՌաՀարային Ö„Õ¡Ö€Õ¿Õ¥ÕŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Այցելեք Weather.com կայք"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Այցելեք Weather.com կայք"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Կտտացրեք՝ Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õš այցելել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ներկա ÕºÕ¡Õ°Õ«Õ¶ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬ ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ« ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕµÕ¡Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթյ՞ւն՚ հա՜անելի Õ¹Õ§"
@@ -1033,172 +1069,173 @@ msgstr "Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ հա՜ցեն"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Չհաջ՞ղ՟եց բեՌնել Տեղանքի XML Õ¢Õ¡ÕŠÕ¡Õ¶Ö‰ ԜնՀր՞ւՎ ենք Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕœ ՜խալի Վա՜ին։"
+msgstr ""
+"Չհաջ՞ղ՟եց բեՌնել Տեղանքի XML Õ¢Õ¡ÕŠÕ¡Õ¶Ö‰ ԜնՀր՞ւՎ ենք Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕœ ՜խալի Վա՜ին։"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթյ՞ւն Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕºÕ¡Ö€Õ¡ÕŽÕ¥Õ¿Ö€Õ¥Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Ô±ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ ն՞րացնել յ՞ւրաքանչյ՞ւր՝"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ՋերՎա՜տիճանի ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Ԟ՜տ Կել՟ինի"
+msgstr "Ô¿Õ¥Õ¬ÕŸÕ«Õ¶"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Ԟ՜տ Ցել՜ի՞ւ՜ի"
+msgstr "Ցել՜ի՞ւ՜"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Ԟ՜տ Ֆարենհեյտի"
+msgstr "Ֆարենհեյտ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Õ”Õ¡ÕŽÕžÖ‚ Õ¡Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "ÕŽ/ÕŸ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "Õ¯ÕŽ/Õª"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ÕŽÕ²ÕžÕ¶/Õª"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "հանգ՞ւյց"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Ô²Õ¥ÕžÖ†ÕžÖ€Õ¿ÕµÕ¡Õ¶ ՜անՀղակ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_ÕƒÕ¶Õ·ÕŽÕ¡Õ¶ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "Կիլ՞Պա՜կալ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "Հեկտ՞Պա՜կալ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "Միլիբար"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "Õ„ÕŽ ՜նՀկիկի ՜յ՞ւն"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "ÔŽÕžÖ‚ÕµÕŽ ՜նՀիկի ՜յ՞ւն"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr "ինֆ՞րՎացիայի փ՞խանցՎան ա՜իքր՞ն Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (atm)"
+msgstr "ԱԳՄ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_ՏԵ՜անելի՞ւթյան ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ÕŽÕ¥Õ¿Ö€Õ¥Ö€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "Ô¿ÕŽ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "Õ„Õ²ÕžÕ¶"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Միացնել _ՌաՀարային Ö„Õ¡Ö€Õ¿Õ¥ÕŠÕš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« հա՜ցեն Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ ՌաՀարային Ö„Õ¡Ö€Õ¿Õ¥ÕŠÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Հա՜ցե"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ _ծան՞ւց՞ւՎներ՚"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Ն՞րաց՞ւՎ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "Ö€ÕžÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ"
+msgstr "Ց՞ւցաՀրել"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ հա՜ցեն"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Գտնել։"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€Õš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ՏեղաՀր՞ւթյ՞ւն՚"
+msgstr "Տեղակայ՞ւթյ՞ւն"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1216,66 +1253,74 @@ msgstr "Հետևել ՚նթացիկ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ւթյան՚ և Õ¯Õ¡ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ՜տ՞ւգՎան Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ« պատկերել պր՞ցե՜՞րի բեՌնՎան, Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶, ÖƒÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ տարածքի Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ և ցանցի բեՌնՎան գրաֆիկներ"
+msgstr ""
+"Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ՜տ՞ւգՎան Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ« պատկերել պր՞ցե՜՞րի բեՌնՎան, "
+"Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶, ÖƒÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ տարածքի Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ և ցանցի բեՌնՎան գրաֆիկներ"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Սկ՜ել Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ՜տ՞ւգ՞ւՎ՚"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Սխալ Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ '%s': %s–՚ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ ՚նթացք՞ւՎ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Պր՞ցե՜՞ր"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Õ€Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Ցանց"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ տարածք"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Միջին բեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Ԏի՜կ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u% %–՚ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€ÕžÕŸ\n%u%%–՚ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u% %–՚ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€ÕžÕŸ\n"
+"%u%%–՚ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌն՞ւՎն Õ§ %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nՍտաց՟՞ղ %s\nÕˆÖ‚Õ²Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕžÕ² %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Ստաց՟՞ղ %s\n"
+"ÕˆÖ‚Õ²Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕžÕ² %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1328,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Պր՞ցե՜՞րի բեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Õ€Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ բեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Ցանցի գրաֆիկ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Փ՞խանակ՞ւթյան բեՌ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Ԏի՜կի բեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Բացել Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ՜տ՞ւգ՞ւՎ Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ՜տ՞ւգ՞ւՎ"
@@ -1360,15 +1405,21 @@ msgstr "Գրաֆիկի Õ¹Õ¡ÖƒÕš"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Õ€ÕžÖ€Õ«ÕŠÕžÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, գրաֆիկի Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պիք՜ելներ՞՟։ Ուղղահայաց ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, գրաֆիկի Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰"
+msgstr ""
+"Õ€ÕžÖ€Õ«ÕŠÕžÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, գրաֆիկի Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պիք՜ելներ՞՟։ Ուղղահայաց "
+"ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, գրաֆիկի Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ "
+"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի՝ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի՝ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ "
+"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
@@ -1376,7 +1427,9 @@ msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի՝ nice–ի Õ°Õ¥Õ¿ աՌն
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի iowait–ի Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պր՞ցե՜՞րի iowait–ի Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ "
+"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1384,7 +1437,8 @@ msgstr "Պր՞ցե՜՞րի գրաֆիկի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÕ² Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÕ² Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
@@ -1419,185 +1473,229 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Ցանցի գրաֆիկի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÖƒÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ծրագրի Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ծրագրի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌի ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
-msgstr "ԲեՌնել գրաֆիկի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+"Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÖƒÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ծրագրի Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ "
+"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ծրագրի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌի ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "ԲեՌնել գրաֆիկի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Սկա՟աՌակ՚ Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ գրակիֆի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Գրաֆիկի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Հի՜կ՚ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Սկա՟աՌակիկի ծանրաբեՌն՟ած՞ւթյան գրաֆիկի Ö†ÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Աշխատանքային ՜եղանի նկարագրական Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ձևակերպել ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ց՞ւցա՜արք"
+msgstr ""
+"Աշխատանքային ՜եղանի նկարագրական Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ձևակերպել ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ց՞ւցա՜արք"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ստ՞ւգ՟՞ղ Ռե՜՞ւր՜ներ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "Պր՞ցե՜՞ր"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Õ€Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
-msgstr "Ցանց"
+msgstr "_Ցանց"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ տարածք"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "ԲեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Ô±ÕŽÕžÖ‚Ö€ Հի՜կ"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Տարբերակներ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖ€Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖ€Õ« Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "պիք՜ել"
+msgstr "պիք՜ելներ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖ€Õ« ն՞րացՎան Õ¡Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "Միլի ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Ô³ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ¥Ö€"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ԱՌաջնայն՞ւթյ՞ւն"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ÕŠÕ¡Ö€Õ¡ÕºÕžÖ‚Ö€Õ€"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Տարանջատ՟ած"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Ô²ÕžÖ‚Ö†Õ¥Ö€Õ¶Õ¥Ö€"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Õ€Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Ô±ÕŠÕ¡Õ¿"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Մեջ"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ԏ՞ւր՜"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Տեղային"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Õ–ÕžÕ¶"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¡Õ®"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Ô±ÕŠÕ¡Õ¿"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ԲեՌն՞ւՎ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Միջին"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Ô±ÕŽÕžÖ‚Ö€ Հի՜կ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Ԟնթերց՞ւՎ"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Գրել"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "բայթեր"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖ€Õ« ÕºÕ¡Ö€Õ¡ÕŽÕ¥Õ¿Ö€Õ¥Ö€"
+msgstr "Õ€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ„ÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖ€Õ« Õ†Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1613,7 +1711,9 @@ msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ÕµÕ«Õ¶/ելքային Õ¡Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õš աՌանձնաց՟ածների ÖƒÕžÕ­Õ¡Ö€Õ¥Õ¶Ö‰"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ÕµÕ«Õ¶/ելքային Õ¡Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õš "
+"աՌանձնաց՟ածների ÖƒÕžÕ­Õ¡Ö€Õ¥Õ¶Ö‰"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1635,7 +1735,9 @@ msgstr "Կարճ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ« ÕºÕ¡Ö€ÕŠÕ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ կրճատել Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õ« ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ« ÕŽÕ¥Õ¯ տաՌ՚  բիթերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÖƒÕžÖ„Ö€Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ/ բայթերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ "
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ կրճատել Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õ« ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ« ÕŽÕ¥Õ¯ տաՌ՚  բիթերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÖƒÕžÖ„Ö€Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ/ "
+"բայթերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1691,7 +1793,8 @@ msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖ€Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖ€Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš անլար ՜արքերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖ€Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš անլար ՜արքերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1727,10 +1830,6 @@ msgstr "Ô²/ÕŸ"
msgid "bits"
msgstr "բիթեր"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "բայթեր"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,183 +1882,196 @@ msgstr "Մբ"
msgid "MiB"
msgstr "ՄիԲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ց՞ւցաՀրՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ՜խալ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ՞ւնեցել \n%s"
+msgstr ""
+"Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ց՞ւցաՀրՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ՜խալ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ՞ւնեցել \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Õ“ÕžÖ„Ö€ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ· Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® ցանցային ՜արքերի Õ¥Ö€Õ©Ö‡Õ¥Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕµÕ¡Õ¬Ö‰"
+msgstr ""
+"Õ“ÕžÖ„Ö€ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ· Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® ցանցային ՜արքերի "
+"Õ¥Ö€Õ©Ö‡Õ¥Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕµÕ¡Õ¬Ö‰"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed Õ€Õ¡Õ¿Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Õ€Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕŠÕ¡Ö€Õ¡ÕŽÕ¥Õ¿Ö€Õ¥Ö€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Ցանցի _՜արքեր։"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Õ€Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õš & ելքի ÖƒÕžÕ­Õ¡Ö€Õ¥Õ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¢Õ«Õ©Õ¥Ö€Õš բայթերի ÖƒÕžÕ­Õ¡Ö€Õ¥Õ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Կրճատել _ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Õ“ÕžÕ­Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® ՜արքի"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ _ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖ€Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš անլար ՜արքերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Սարքի ՄանրաՎա՜ներ %s Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_Գրաֆիկի ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ« Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Գրաֆիկի ելքի Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Ինտերնետ Հա՜ցե:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Ապարատային Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕŽÕ¡Õ¶ հա՜ցեն։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Հա՜ցե։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ« բայթեր։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Ելքի Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö€ÕšÖ‰"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "Õ¹Õ¯Õ¡"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Հա՜ցեն։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Ô±ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕˆÕ’ÕªÕ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Սարքի _ՄանրաՎա՜ներ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Հատկ՞ւթյ՞ւններ   "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Մա՜ին   "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ եք Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s Õ°Õ«ÕŽÕ¡Õž"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ եք Վիացնել %s Õ°Õ«ÕŽÕ¡Õž"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ² Õ°Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õš %s ձախ՞ղ՟եց</b> \n%s"
+msgstr ""
+"<b>Ô³ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ² Õ°Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õš %s ձախ՞ղ՟եց</b> \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ներքև է"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nՎեջ: %s Հ՞ւր՜: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Վեջ: %s Հ՞ւր՜: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "Õ¹ÕžÖ‚Õ¶Õ« IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nÕ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nÔ±ÕŽÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö‰ %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Ô±ÕŽÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö‰ %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1977,11 +2089,11 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Էկրանի ÕŸÖ€Õ¡ Õ¯Õ¥Ö€Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ, Õ€Õ«Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ և Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների կաՌա՟ար՞ւՎ "
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ô±ÕµÕœ գրաՌ՞ւՎ՚ Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖƒÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ô±ÕµÕœ գրաՌ՞ւՎ՚ ՟երաբաց՟ած Õ§"
@@ -1999,7 +2111,7 @@ msgstr "_Արգելափակել ԳրաՌ՞ւՎ՚"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Հատկանիշներ"
+msgstr "_Õ€Õ¡Õ¿Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2059,7 +2171,7 @@ msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ±Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr "_Ԍայնք՝"
+msgstr "_Ԍայնք:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
@@ -2071,7 +2183,9 @@ msgstr "Թաքցնել Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš երբ աշխատա՜եղանին ÕŸÖ€
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "ÔžÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„ պետք Õ§ թաքցնել Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš, երբ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ աշխատա՜եղանի ÕŸÖ€Õ¡"
+msgstr ""
+"ÔžÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„ պետք Õ§ թաքցնել Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš, երբ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ "
+"աշխատա՜եղանի ÕŸÖ€Õ¡"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2079,7 +2193,8 @@ msgstr "Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ€ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«ÕŽ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Ստ՞ւգեք Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš կիրաՌ՟ել Õ§ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"Ստ՞ւգեք Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš կիրաՌ՟ել Õ§ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2127,7 +2242,7 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌՎան Õ°Õ¡Õ¿Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "Հատկանիշներ"
+msgstr "Õ€Õ¡Õ¿Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2193,7 +2308,9 @@ msgstr "Õ†ÕžÖ€ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕšÖ‰ Ô³ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պետք Õ§ հաՎապատա՜խանի html տա՜ն՟եցանգաՎյա ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, օրինակ \"#30FF50\""
+msgstr ""
+"Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕšÖ‰ Ô³ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պետք Õ§ հաՎապատա՜խանի html "
+"տա՜ն՟եցանգաՎյա ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, օրինակ \"#30FF50\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2320,9 @@ msgstr "ՏաՌատե՜ակի Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕšÖ‰ Ô³ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պետք Õ§ հաՎապատա՜խանի html տա՜ն՟եցանգաՎյա ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, օրինակ \"#000000\""
+msgstr ""
+"Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕšÖ‰ Ô³ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš պետք Õ§ հաՎապատա՜խանի html "
+"տա՜ն՟եցանգաՎյա ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, օրինակ \"#000000\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2332,9 @@ msgstr "Õ†ÕžÖ€ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ։ ՏաՌատե՜ակի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš պետք Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango Ö†ÕžÖ€ÕŽÕ¡Õ¿Õ«, օրինակ \"Sans Italic 10\":"
+msgstr ""
+"Õ†ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ։ ՏաՌատե՜ակի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš պետք "
+"Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango Ö†ÕžÖ€ÕŽÕ¡Õ¿Õ«, օրինակ \"Sans Italic 10\":"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2344,9 @@ msgstr "ԳրաՌ՞ւՎների Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš աշխատանքայ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Տեղեկացն՞ւՎ Õ§ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ՚ տե՜անելի Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ աշխատանքային Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®Ö„Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ©Õ¥ ÕžÕ¹"
+msgstr ""
+"Տեղեկացն՞ւՎ Õ§ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ՚ տե՜անելի Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ աշխատանքային "
+"Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®Ö„Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ©Õ¥ ÕžÕ¹"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2354,8 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների ֆիք՜Վան կարգա՟իճակᅵ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Õ†Õ·ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎ՚ Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖƒÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€ÕŽÕ¡Õ¶) Õ©Õ¥ ÕžÕ¹"
+msgstr ""
+"Õ†Õ·ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÕžÖ„ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎ՚ Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖƒÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€ÕŽÕ¡Õ¶) Õ©Õ¥ ÕžÕ¹"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2366,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ԟ՜տ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Ö€ÕŸÕ¡Õ®Ö„Õ« Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ՚ ÕŸÕ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՚նթացիկ աՎ՜աթ՟՞՟։ Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡ÕµÕ€ Ö†ÕžÖ€ÕŽÕ¡Õ¿ÕšÖ‰ Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õš Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ ճշգրիտ ÕŸÕ¥Ö€Õ¬ÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¥Õ¬ strftime () ֆ՞ւնկցիայ՞՟ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿"
+msgstr ""
+"Ԟ՜տ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Ö€ÕŸÕ¡Õ®Ö„Õ« Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ՚ ÕŸÕ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՚նթացիկ աՎ՜աթ՟՞՟։ "
+"Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡ÕµÕ€ Ö†ÕžÖ€ÕŽÕ¡Õ¿ÕšÖ‰ Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õš Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ ճշգրիտ ÕŸÕ¥Ö€Õ¬ÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¥Õ¬"
+" strftime () ֆ՞ւնկցիայ՞՟ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2379,9 @@ msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥ÕžÕ¬ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ "
+"Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2391,9 @@ msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥ÕžÕ¬ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատեᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® տաՌատե՜ակ՚ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® տաՌատե՜ակ՚ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² "
+"Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2403,9 @@ msgstr "ԿիրաՌե՞լ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš և տաՌատե՜ակ՚ ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Վիաց՟ած Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից աՌանձին գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš և տաՌատե՜ակ՚ Õ¹Õ« Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õš Վիաց՟ած Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕžÕ²Õ« կ՞ղՎից աՌանձին գրաՌ՞ւՎների Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ "
+"Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš և տաՌատե՜ակ՚ Õ¹Õ« Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2282,7 +2415,9 @@ msgstr "Ô±Ö€Õ€ÕµÕžÖ„ թաքցնել Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš երբ Õ¡Õ·Õ­ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õš Վիաց՟ած Õ§, ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ աշխատա՜եղանի ÕžÖ€Ö‡Õ§ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ°Õš, պետք Õ§ Õ¡ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÕŸ թաքցնել Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ բաց Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš:"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õš Վիաց՟ած Õ§, ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ աշխատա՜եղանի ÕžÖ€Ö‡Õ§ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ°Õš, պետք Õ§ "
+"Õ¡ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÕŸ թաքցնել Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ բաց Õ¶Õ·ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2308,14 +2443,14 @@ msgstr "Արգելափակել գրաՌ՞ւՎներ՚"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d գրաՌ՞ւՎ"
-msgstr[1] "%d գրաՌ՞ւՎներ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖ‚Õ¶ գրաՌ՞ւՎներ Õ£Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€"
@@ -2376,27 +2511,27 @@ msgstr "ÔºÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¹Õ¡Öƒ Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ†Õ¡Õ­ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
msgid "Name:"
msgstr "Ô±Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Ö‰"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ÕªÕ¡ÕŽÕ¥Ö€Ö‰"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Ր՞պեներ։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Վայրկյաններ։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ԟան՞ւց՞ւՎ՚ ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ թՌ՞ւցիկ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Ց՞ւյց Õ¿Õ¡Õ¬ երկխ՞՜՞ւթյ՞ւն՚"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ÔºÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¹Õ¡Öƒ Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
@@ -2410,7 +2545,7 @@ msgstr "Ուղարկել Õ©Õ¡ÖƒÕžÕ¶Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ô¹Õ¡ÖƒÕžÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
+msgstr "_ÔŽÕ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Աղբարկղ"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2420,40 +2555,49 @@ msgstr "_Բացել Õ©Õ¡ÖƒÕžÕ¶Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ§"
-msgstr[1] "%d Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Õ§"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja–ի Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ՜խալ:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja–ի Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ՜խալ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš, ÕžÖ€Õš Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ձեր ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² եք Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš տե՜նել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ և Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² եք Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš Ö„Õ¡Õ·Õ¥Õ¬ÕžÕŸ գցել ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« ÕŽÕ¥Õ»"
+msgstr ""
+"Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš, ÕžÖ€Õš Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ձեր ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² եք "
+"Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš տե՜նել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ և Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² եք Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš "
+"Ö„Õ¡Õ·Õ¥Õ¬ÕžÕŸ գցել ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« ÕŽÕ¥Õ»"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ô±Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õœ հեՌացնե՞լ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ, ցանկան՞ւ՞Վ եք Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ անՎիջապե՜։"
+msgstr ""
+"Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ, ցանկան՞ւ՞Վ եք Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ "
+"անՎիջապե՜։"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "ÕˆÖ€ÕžÕ· տարրեր Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ², ցանկան՞ւ՞Վ եք Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ անՎիջապե՜։"
+msgstr ""
+"ÕˆÖ€ÕžÕ· տարրեր Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ², ցանկան՞ւ՞Վ եք Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ "
+"անՎիջապե՜։"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿"
@@ -2467,7 +2611,7 @@ msgstr "%s Տարրերի հեՌացւՎ %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "<i>%s –ի հեՌաց՞ւՎ՚ </i>"
+msgstr "ՀեՌաց՞ւՎ: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -2477,7 +2621,9 @@ msgstr "ÔŽÕ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ¥ÕžÕ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õ« Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€ÕšÖ‰"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ€ÕžÖ‚Ö„ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Ö„, Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¡Õ¶Ö‰ Հիշեք, ÕžÖ€ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ կարելի Õ§ հեՌացնել նաև աՌանձին աՌանձին։"
+msgstr ""
+"ÔµÕ©Õ¥ Õ€ÕžÖ‚Ö„ ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ Õ€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€ Õ¿Õ¡Ö€Ö€Õ¥Ö€Õš ÕšÕ¶Õ€ÕŽÕ«Õ·Õ¿ կկ՞րցրեք։ "
+"ԜնՀր՞ւՎ ենք Õ¶Õ¯Õ¡Õ¿Õ« ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬, ÕžÖ€ Õ€ÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² եք նաև Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ աՌանձին-աՌանձին:"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2631,4 @@ msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖ‚Õ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "–ից"
+msgstr "–ից: "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ee797394..5dd071e2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ahmad riza h nst <[email protected]>, 2004
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2015
-# Dirgita <[email protected]>, 2010
-# dirgita <[email protected]>, 2010
-# dirgita <[email protected]>, 2010
-# Ibnu Daru Aji, 2013
-# Ibnu Daru Aji, 2013
-# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2016
-# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2016
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014,2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Arif Budiman <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>, 2004.\nDirgita <[email protected]>, 2010.\nAndika Triwidada <[email protected]>, 2015.\nKukuh Syafaat <[email protected]>, 2016."
+msgstr ""
+"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
+"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
+"Dirgita <[email protected]>\n"
+"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Terjadi galat ketika membuka penampil bantuan: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Buka dialog preferensi papan ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Terjadi galat ketika membuka dialog preferensi papan ketik: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferensi Aksesibilitas Papan _Ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+msgstr "_Bantuan"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+msgstr "_Tentang"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Menampilkan status papan ketik saat fitur aksesibilitas digunakan."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Ekstensi XKB tidak diaktifkan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Galat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status Aksesibilitas Papan Ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Menampilkan kondisi aksesibilitas papan ketik"
@@ -125,10 +121,10 @@ msgstr "Pabrik Aplet Status Aksesibilitas Papan Ketik"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Menampilkan status fitur aksesibilitas papan ketik"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
@@ -160,25 +156,25 @@ msgstr "Tidak diketahui waktu (%d%%) sampai terisi"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d menit (%d%%) lagi"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d menit sampai terisi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d jam (%d%%) lagi"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d jam hingga terisi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -190,12 +186,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) lagi"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "jam"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "menit"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -228,7 +224,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Anda punya sisa daya baterai selama %d menit (%d%% dari kapasitas totalnya)."
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +234,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Untuk menghindari agar Anda tidak kehilangan yang sudah dikerjakan:\n • Sambungkan laptop ke listrik\n • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
+msgstr ""
+"Untuk menghindari agar Anda tidak kehilangan yang sudah dikerjakan:\n"
+" • Sambungkan laptop ke listrik\n"
+" • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +248,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Jangan sampai kehilangan hasil kerja Anda! Tips:\n • Tidurkan laptop Anda untuk menghemat baterai,\n • Sambungkan listrik\n • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
+msgstr ""
+"Jangan sampai kehilangan hasil kerja Anda! Tips:\n"
+" • Tidurkan laptop Anda untuk menghemat baterai,\n"
+" • Sambungkan listrik\n"
+" • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +270,37 @@ msgstr "Status baterai tidak diketahui"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan: %s"
+msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Program ini menunjukkan status dari baterai laptop Anda."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "dukungan upower diaktifkan."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Dukungan legasi diaktifkan."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor Pengisian Baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pantau sisa daya pada laptop"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "Preferensi Monitor Pengisian Baterai"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "Tampilan"
+msgstr "Penampilan"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -363,7 +366,9 @@ msgstr "Tingkat merah"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan."
+msgstr ""
+"Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga "
+"nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +378,9 @@ msgstr "Peringatkan dengan waktu menipis dari pada persentasi rendah"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Gunakan nilai yang didefinisikan pada red_value sebagai sisa waktu untuk menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase."
+msgstr ""
+"Gunakan nilai yang didefinisikan pada red_value sebagai sisa waktu untuk "
+"menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +414,9 @@ msgstr "Turun dari atas"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Tunjukkan indikator baterai turun dari atas baterai. Ini hanya berlaku pada tampilan baterai tradisional."
+msgstr ""
+"Tunjukkan indikator baterai turun dari atas baterai. Ini hanya berlaku pada "
+"tampilan baterai tradisional."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +468,42 @@ msgstr "Daya baterai lemah"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterai sudah penuh"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Masukkan \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Masukkan karakter khusus"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Masukkan karakter khusus %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU."
+msgstr ""
+"Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan "
+"ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Karakter"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Masukkan karakter"
@@ -509,7 +520,9 @@ msgstr "Karakter yang diperlihatkan pada saat memulai applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "String yang dipilih pengguna ketika terakhir kali applet dipergunakan. String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet."
+msgstr ""
+"String yang dipilih pengguna ketika terakhir kali applet dipergunakan. "
+"String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +535,7 @@ msgstr "Daftar string berisi palet yang tersedia."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+msgstr "_Edit"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +561,35 @@ msgstr "Sunting Palet"
msgid "Palettes list"
msgstr "Daftar palet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Tombol tambah"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk menambah palet baru"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Tombol sunting"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Tombol hapus"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk menghapus palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferensi Karakter Palet"
@@ -593,21 +606,21 @@ msgstr "Preferensi Applet Perintah"
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (detik):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lebar maksimum (karakter):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Tampilkan ikon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet Perintah"
@@ -680,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Tampilkan frekuensi CPU dalam _persentase"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor Skala Frekuensi CPU"
@@ -696,7 +709,9 @@ msgstr "CPU yang Dipantau"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Tentukan CPU yang akan dimonitor. Pada sistem prosesor tunggal Anda tidak perlu menggantinya."
+msgstr ""
+"Tentukan CPU yang akan dimonitor. Pada sistem prosesor tunggal Anda tidak "
+"perlu menggantinya."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,7 +722,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Nilai 0 berarti menampilkan applet dalam model grafis (hanya pixmap), 1 menampilkan applet pada mode teks (tidak menampilkan pixmap) dan 2 menampilkan applet dalam mode grafis dan teks."
+msgstr ""
+"Nilai 0 berarti menampilkan applet dalam model grafis (hanya pixmap), 1 "
+"menampilkan applet pada mode teks (tidak menampilkan pixmap) dan 2 "
+"menampilkan applet dalam mode grafis dan teks."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -717,29 +735,31 @@ msgstr "Jenis teks untuk ditampilkan (jika teks diaktifkan)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi."
+msgstr ""
+"Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi "
+"serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Dokumen bantuan tidak dapat dibuka"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Program ini menampilkan status penskalaan frekuensi CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Program ini menampilkan status frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dan Teks"
@@ -759,7 +779,10 @@ msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak didukung"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Anda tidak akan dapat merubah frekuensi dari mesin Anda. Mesin Anda mungkin salah konfigurasi atau tidak memiliki dukungan penskalaan frekuensi untuk CPU."
+msgstr ""
+"Anda tidak akan dapat merubah frekuensi dari mesin Anda. Mesin Anda mungkin"
+" salah konfigurasi atau tidak memiliki dukungan penskalaan frekuensi untuk "
+"CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +792,42 @@ msgstr "Mengubah penskalaan Frekuensi CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Hak istimewa diperlukan untuk mengubah penskalaan Frekuensi CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(terkait)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(terlepas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Tidak dapat mengeksekusi Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Putar DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Putar CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Buka %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Lepas kaitan %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Kaitkan %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "K_eluarkan %s"
@@ -813,7 +836,7 @@ msgstr "K_eluarkan %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet untuk memasang dan melepas media."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pengait Diska"
@@ -830,16 +853,16 @@ msgstr "Pabrikan untuk aplet pengait kandar"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mengaitkan diska dan perangkat lokal"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Mata goofy untuk panel MATE. Dia akan mengikuti tetikusmu."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Mata"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gaya eyes pada arah penunjuk mouse"
@@ -863,15 +886,15 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan applet eyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terjadi galat yang fatal ketika memuat tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferensi Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"
@@ -879,130 +902,133 @@ msgstr "_Pilih tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Sebuah aplikasi panel untuk memantau kondisi cuaca lokal."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Detail"
+msgstr "_Detil"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Perbahar_ui"
+msgstr "_Perbarui"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Informasi Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Kota: %s\nLangit: %s\nSuhu: %s"
+msgstr ""
+"Kota: %s\n"
+"Langit: %s\n"
+"Suhu: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rinci"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Data terakhir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Kondisi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Terasa seperti :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Titik embun:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembaban relatif:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Matahari terbit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Matahari terbenam:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Kondisi Sekarang"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Detil Prakiraan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Kunjungi Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Kunjungi Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk Masuk ke Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ramalan cuaca lagi tidak tersedia untuk lokasi ini."
@@ -1036,168 +1062,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Basis data XML Lokasi tidak dapat dibuka. Laporkan kesalahan ini."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferensi Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Pemb_aharuan otomatis setiap:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Satuan _Temperatur:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahreinheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Satuan kecepatan _angin:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/detik"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/jam"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mil/jam"
+msgstr "mil per jam"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Satuan tekanan:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Satuan jarak _pandang:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktifkan peta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Pergunakan alamat _tersendiri untuk peta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Alamat:"
+msgstr "A_lamat:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Tampilkan _notifikasi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "Pemutakhiran"
+msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Tampil"
+msgstr "Tampilan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Pilih loka_si:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Cari Sela_njutnya"
+msgstr "Temukan sela_njutnya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -1217,66 +1243,74 @@ msgstr "Tampilkan informasi cuaca dan prakiraan ke depan"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Memantau beban sistem sekaligus menampilkan grafik penggunaan CPU, RAM, swap, sekaligus lalu lintas jaringan."
+msgstr ""
+"Memantau beban sistem sekaligus menampilkan grafik penggunaan CPU, RAM, "
+"swap, sekaligus lalu lintas jaringan."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Mulai system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Galat sewaktu mengeksekusi '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prosesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Beban Rata-rata"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diska"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% dipakai oleh program\n%u%% dipakai sebagai tembolok"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% dipakai oleh program\n"
+"%u%% dipakai sebagai tembolok"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Beban rata-rata sistem adalah %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nDiterima %s\nDikirim %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Diterima %s\n"
+"Dikirim %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,33 +1318,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% terpakai"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Beban CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Beban Memori"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Beban Jaringan"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Beban Swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Beban Diska"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Buka M_onitor Sistem"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
@@ -1360,7 +1394,9 @@ msgstr "Ukuran grafik"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Untuk panel horisontal, lebar grafik dalam piksel. Untuk panel vertikal, nilai ini merupakan tinggi dari grafik."
+msgstr ""
+"Untuk panel horisontal, lebar grafik dalam piksel. Untuk panel vertikal, "
+"nilai ini merupakan tinggi dari grafik."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1419,183 +1455,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik jaringan"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Warna garis grid"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Warna grafik penggunaan swap yang berhubungan dengan pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna grafik untuk beban rata-rata"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik beban"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Warna garis grid"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna grafik untuk pembacaan disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna grafik untuk penulisan disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Warna latar belakang untuk grafik beban disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Berkas deskripsi desktop yang akan dieksekusi sebagai monitor sistem"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dipantau"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memori"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Jari_ngan"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Beban"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi m_onitor sistem:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Jeda pembaharuan monitor sis_tem: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milidetik"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Pengg_una"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Angka_tan"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "_MK Tunggu"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Men_ganggur"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Berb_agi"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penyangga"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "T_embolok"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Masuk"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Keluar"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_garis grid"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Dipakai"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Beban"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "R_ata-rata"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_garis grid"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferensi Monitor Sistem"
@@ -1635,7 +1712,9 @@ msgstr "Legenda unit singkat"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Jika true, persingkat legenda unit menjadi satu huruf: huruf kecil untuk bit / huruf kapital untuk Byte."
+msgstr ""
+"Jika true, persingkat legenda unit menjadi satu huruf: huruf kecil untuk bit"
+" / huruf kapital untuk Byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1643,7 +1722,7 @@ msgstr "Ubah ikon"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Jika true, ubah ikon seperti perangkat yang terpilih."
+msgstr "Jika true, ubah ikon seperti perangkat yang dipilih."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1727,10 +1806,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,183 +1858,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n%s"
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Sebuah applet kecil yang menampilkan beberapa informasi tentang lalu lintas pada perangkat jaringan yang ditentukan"
+msgstr ""
+"Sebuah applet kecil yang menampilkan beberapa informasi tentang lalu lintas "
+"pada perangkat jaringan yang ditentukan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferensi Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Perangkat jaringan:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Standar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Tampilkan _jumlah dan bukan masuk & keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Tampilkan _bit dan bukan byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Persingkat _unit legenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ganti ikon sesuai perangkat yang dipilih"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Tampilkan _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Tampilkan ikon _kualitas sinyal untuk perangkat nirkabel"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detail perangkat untuk %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "warna grafik _Masuk"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Warna grafik _Keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Alamat Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Alamat Perangkat Keras:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Alamat P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte yang masuk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte yang keluar:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Alamat IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Kekuatan Sinyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detail Perangkat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Tentang..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Apakah Anda ingin memutus sambungan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyambungkan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Gagal menjalankan perintah %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Gagal menjalankan perintah %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s sedang down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nmasuk: %s keluar: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"masuk: %s keluar: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "tidak memiliki ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\njumlah: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"jumlah: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nSinyal: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Sinyal: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Catatan Tempel"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Buat dan atur kertas catatan pada dekstop Anda"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Catatan ini dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Catatan ini tidak dikunci."
@@ -2063,7 +2151,7 @@ msgstr "_Lebar:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "Perilaku"
+msgstr "Kelakuan"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2071,7 +2159,8 @@ msgstr "Sembunyikan catatan saat des_ktop diklik"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop"
+msgstr ""
+"Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2167,7 +2256,7 @@ msgstr "Tentukan judul catatan"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Judul:"
+msgstr "_Gelar:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Warna standar untuk catatan baru"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Warna standar untuk kertas catatan yang baru. Gunakan format hex html, contoh \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Warna standar untuk kertas catatan yang baru. Gunakan format hex html, "
+"contoh \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Warna standar fonta"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Warna standar kertas catatan. Harus dalam bentuk spesifikasi heksadesimal html, contoh \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Warna standar kertas catatan. Harus dalam bentuk spesifikasi heksadesimal "
+"html, contoh \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2306,9 @@ msgstr "Fonta standar catatan"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, sebagai contoh \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, "
+"sebagai contoh \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2318,9 @@ msgstr "Ruang kerja tempelan catatan tempel"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada desktop, atau tidak."
+msgstr ""
+"Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada "
+"desktop, atau tidak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2328,8 @@ msgstr "Kondisi catatan tempel terkunci"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak."
+msgstr ""
+"Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2340,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Secara default, catatan tempel menggunakan tanggal saat ini sebagai judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang digunakan strftime()."
+msgstr ""
+"Secara default, catatan tempel menggunakan tanggal saat ini sebagai "
+"judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang "
+"digunakan strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2353,9 @@ msgstr "Apakah menggunakan warna sistem default"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai warna default untuk seluruh catatan."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai "
+"warna default untuk seluruh catatan."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2365,9 @@ msgstr "Apakah menggunakan jenis huruf default"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf yang Anda sukai."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf "
+"yang Anda sukai."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2377,9 @@ msgstr "Apakah memaksa warna default dan jenis huruf pada seluruh catatan"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah "
+"ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2282,7 +2389,9 @@ msgstr "Menentukan untuk menyembunyikan semua catatan ketika desktop dipilih"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka."
+msgstr ""
+"Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara "
+"otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2308,13 +2417,13 @@ msgstr "Kunci _Catatan"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d catatan"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Tampilkan catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Kertas Catatan MATE"
@@ -2375,27 +2484,27 @@ msgstr "Preferensi Applet Timer"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Jam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Menit:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Detik:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Tampilkan notifikasi popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Tampilkan dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Pewaktu"
@@ -2409,7 +2518,7 @@ msgstr "Ke Tempat Sampah"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
+msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2419,39 +2528,44 @@ msgstr "_Buka Tempat Sampah"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Terdapat %d objek"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Kosong"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Galat sewaktu memanggil caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Galat sewaktu memanggil caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Tempat sampah MATE. Anda dapat menggunakannya untuk menampilkan atau memasukkan objek ke tempat sampah."
+msgstr ""
+"Tempat sampah MATE. Anda dapat menggunakannya untuk menampilkan atau "
+"memasukkan objek ke tempat sampah."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Segera Hapus?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Tidak dapat memindahkan objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Tempat Sampah"
@@ -2469,13 +2583,15 @@ msgstr "Menghapus: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Hapus semua isi tempat sampah?"
+msgstr "Kosongkan seluruh item dari tempat sampah?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Apabila Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, maka semua isinya akan dihapus permanen. Tip: Anda juga bisa menghapusnya satu per satu."
+msgstr ""
+"Jika Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, seluruh item di dalamnya"
+" akan hilang. Ingat bahwa Anda juga dapat menghapusnya secara terpisah."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
new file mode 100644
index 00000000..7c70bcfe
--- /dev/null
+++ b/po/ig.po
@@ -0,0 +1,2514 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ig\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Omentụgharị-Uru"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nnyemaka"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Maka "
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nkarachọ"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Dezie"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Ntiiwu"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Gosi"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Zurugbezurugbe"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Ikukumgbasaozi"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Wepụta ọzi"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Chekwaa ozi"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "Amaghị"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Akparamagwa"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agwa"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Ngwaọrụ ndị ahụ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Ebemkpofuozi"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e22ffb04..c25779a4 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# annajonna <[email protected]>, 2008
-# Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012,2015
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "SÜnir stöðu AccessX sérkenna svo sem lÊstra breytilykla"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Samúel Jón Gunnarsson\nAnna Jonna Armannsdottir\nLaunchpad Contributions:\n Anna Jonna Armannsdottir https://launchpad.net/~annaj\n Arnar Tumi Þorsteinsson\n Benedikt Bogason\n Gunnlaugur Máni Hrólfsson\n Jóhann Sigurðsson\n Torfi Gunnarsson\n Tryggvi Björgvinsson\n Tumi Steingrímsson\n Tómas Árnason"
+msgstr ""
+"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
+"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
+"Aðrir FOSS íslenskußÜðendur"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Villa kom upp við rÊsingu hjálparskoðarans: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Villa kom upp við rÊsingu kjörstillingaglugga lyklaborðs: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Stilla lyklaborðsaðgengi"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Um"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Staða AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðs ßegar aðgengissérkenni eru notuð."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB viðauki er ekki virkur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Óßekkt villa"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Villa: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Staða lyklaborðsaðgengis"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðsaðgengisßátta"
@@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "Stöðuforritsverksmiðja lyklaborðsaðgengis"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðsaðgengissérkenna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
@@ -154,29 +154,29 @@ msgstr "Óßekktur tími (%d%%) ßar til rafhlaða er fullhlaðin"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d mínúta (%d%%) eftir"
-msgstr[1] "%d mínútur (%d%%) eftir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d mínúta ßar til hlaðin (%d%%)"
-msgstr[1] "%d mínútur ßar til hlaðin (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d klukkustund (%d%%) eftir"
-msgstr[1] "%d klukkustundir (%d%%) eftir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d klukkustund ßar til hlaðin (%d%%)"
-msgstr[1] "%d klukkustundir ßar til hlaðin (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "%d %s og %d %s (%d%%) eftir"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "klukkustund"
-msgstr[1] "klukkustundir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "mínúta"
-msgstr[1] "mínútur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Þú hefur %d mínútu eftir af hleðslu rafhlöðu (%d%% af heildar hleðslu)"
-msgstr[1] "Þú hefur %d mínútur eftir af hleðslu rafhlöðu (%d%% af heildar hleðslu)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -239,7 +239,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n • tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n • vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
+msgstr ""
+"Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n"
+" • tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n"
+" • vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -250,7 +253,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n leggja fartölvuna til hvílu til að spara afl,\n tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
+msgstr ""
+"Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n"
+" leggja fartölvuna til hvílu til að spara afl,\n"
+" tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n"
+" vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -268,37 +275,37 @@ msgstr "Staða rafhlöðu óßekkt"
msgid "N/A"
msgstr "Á ekki við"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Villa kom upp við sÜningu hjálpar: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tól sem sÜnir hleðslustöðu rafhlöðu í fartölvum."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower bakendi virkjaður."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "HleðslumÊlir rafhlöðu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Fylgist með hve mikil hleðsla er eftir á fartölvurafhlöðu"
@@ -364,7 +371,9 @@ msgstr "Rautt ástand"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Staða rafhlöðunnar ßar sem hún verður rauð. Einnig ßað gildi ßar sem viðvörun um lága hleðslu rafhlöðu birtist."
+msgstr ""
+"Staða rafhlöðunnar ßar sem hún verður rauð. Einnig ßað gildi ßar sem "
+"viðvörun um lága hleðslu rafhlöðu birtist."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -374,7 +383,9 @@ msgstr "Vara við litlum tíma, frekar en lágu prósentugildi"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Nota gildið sem er skilgrient í rautt_gildi sem tíma ßar til lokið til ßess að sÜna varúðarsvarglugga frekar en prósentu."
+msgstr ""
+"Nota gildið sem er skilgrient í rautt_gildi sem tíma ßar til lokið til ßess "
+"að sÜna varúðarsvarglugga frekar en prósentu."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -408,7 +419,9 @@ msgstr "TÊma að ofan"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "SÜnir rafhlöðumÊlinn tÊmast ofan frá. Aðeins hÊgt í venjulegum rafhlöðu-sÜniham"
+msgstr ""
+"SÜnir rafhlöðumÊlinn tÊmast ofan frá. Aðeins hÊgt í venjulegum rafhlöðu-"
+"sÃœniham"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -432,7 +445,8 @@ msgstr "SÜna tíma/prósentu merkingu"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 fyrir enga merkingu, 1 fyrir prósentu og 2 fyrir tíma ßar til lokið."
+msgstr ""
+"0 fyrir enga merkingu, 1 fyrir prósentu og 2 fyrir tíma ßar til lokið."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -460,40 +474,42 @@ msgstr "Lítil hleðsla á rafhlöðu"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Rafhlaðan er nú fullhlaðin"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "TiltÊk spjöld"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Setja inn \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Setja inn sértákn"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "setja inn sértáknið %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu."
+msgstr ""
+"Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. "
+"Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Táknspjald"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Setja inn tákn"
@@ -510,7 +526,9 @@ msgstr "Tákn sÜnd við rÊsingu forrits"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Strengurinn sem notandinn valdi síðast ßegar forritið var notað. Þessi strengur verður sÜndur ßegar notandinn rÊsir forritið."
+msgstr ""
+"Strengurinn sem notandinn valdi síðast ßegar forritið var notað. Þessi "
+"strengur verður sÜndur ßegar notandinn rÊsir forritið."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -523,11 +541,11 @@ msgstr "Listi strengja sem innihalda tiltÊkt litaval"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_SÃœsla"
+msgstr "Br_eyta"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Spjald:"
+msgstr "_Litaspjald:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -549,35 +567,35 @@ msgstr "Breyta mynstri"
msgid "Palettes list"
msgstr "Spjaldalisti"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Spjöld:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "BÊta við hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Smellið til að bÊta við nÜju spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Breyta hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Smellið til að breyta völdu spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Eyða hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Smellið til að eyða völdu spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Kjörstillinfar táknspjalda"
@@ -594,21 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tíðni (sekúndur):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Birta táknmynd"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -681,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "SÜna tíðni örgjörva sem _hlutfall"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Vaktari tíðniskölunar örgjörva"
@@ -697,7 +715,9 @@ msgstr "Sá örvjörvi sem á að vakta"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Velja hvaða örgjörva skal fylgst með. Ef tölvan hefur aðeins einn örgjörva ßá er óßarfi að breyta ßessu."
+msgstr ""
+"Velja hvaða örgjörva skal fylgst með. Ef tölvan hefur aðeins einn örgjörva "
+"ßá er óßarfi að breyta ßessu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,7 +728,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Gildið 0 ßÜðir að sÜna skuli forritið í grafískum ham (aðeins myndir), 1 að sÜna skuli forritð í textaham (engar myndir) og 2 að sÜna skuli forrtið í bÊði grafískum og textaham."
+msgstr ""
+"Gildið 0 ßÜðir að sÜna skuli forritið í grafískum ham (aðeins myndir), 1 að "
+"sÜna skuli forritð í textaham (engar myndir) og 2 að sÜna skuli forrtið í "
+"bÊði grafískum og textaham."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -720,27 +743,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Gat ekki opnað hjálparskjal"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Þetta tól sÜnir núverandi tíðniskölun örgjörvans."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Þetta tól sÜnir núverandi tíðni örgjörvans"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafík"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafík og texti"
@@ -760,7 +783,9 @@ msgstr "Tíðniskölun örgjörvans er ekki studd"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Þú getur ekki breytt tíðninni á tölvunni. Tölvan gÊti verið vitlaust sett upp eða að vélbúnaðurinn styður ekki tíðniskölun örgjörvans."
+msgstr ""
+"Þú getur ekki breytt tíðninni á tölvunni. Tölvan gÊti verið vitlaust sett "
+"upp eða að vélbúnaðurinn styður ekki tíðniskölun örgjörvans."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -770,51 +795,53 @@ msgstr "Breyta mÊlikvarða á tíðni örgjörvans"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Þú ßarft að hafa forréttindi til að breyta tíðninni örgjörvans."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(tengt við skráarkerfi)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ótengt við skráarkerfi)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Get ekki keyrt Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spila DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spila geisladisk"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Opna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Aftengja %s frá skráarkerfi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Tengja %s við skráarkerfi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ýta %s út"
#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "Smáforrit til að tengja og aftengja blokk gagnahirslur ( Harða diska, netdrif ofl. )"
+msgstr ""
+"Smáforrit til að tengja og aftengja blokk gagnahirslur ( Harða diska, "
+"netdrif ofl. )"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disktengir"
@@ -831,16 +858,16 @@ msgstr "Verksmiðja fyrir disktengi smáforritið"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Tengja staðvÊra diska og önnur tÊki við skrárkeri"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Kjánaleg augu fyrir MATE stikuna. Þau fylgjast með músinni."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Augu"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Augun horfa í átt að músarbendli ßínum"
@@ -864,15 +891,15 @@ msgstr "Get ekki rÊst augna-smáforritið"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Alvarleg villa átti sér stað ßegar reynt var að hlaða ßemanu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Kjörstillingar Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Veldu ßema:"
@@ -880,130 +907,133 @@ msgstr "_Veldu ßema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Skjáforrit sem fylgist með veðurskilyrðum"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Smáatriði"
+msgstr "_Nánar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_UppfÊra"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Veðurfregnir"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Veður"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Borg: %s\nSkÃœjafar: %s\nHitastig: %s"
+msgstr ""
+"Borg: %s\n"
+"SkÃœjafar: %s\n"
+"Hitastig: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "UppfÊri..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Smáatriði"
+msgstr "Nánar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Borg:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Síðast uppfÊrt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Skilyrði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "SkÃœjafar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Hitastig:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Upplifast eins og:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Daggarmark:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Rakastig:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vindhraði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ßrÜstingur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Skyggni:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sólarupprás:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sólsetur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Núverandi skilyrði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "VeðurspárskÜrsla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sjá nákvÊmari veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Ratsjármynd"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_HeimsÊkið Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "HeimsÊkja Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Smelltu til að fara inn á Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Veðurspá ekki tiltÊk fyrir ßessa staðsetningu."
@@ -1035,170 +1065,172 @@ msgstr "Sláðu inn vefslóð"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Gat ekki hlaðið XML staðsetningagagnagrunninum. Vinsamlegast tilkynnið\n ßetta sem villu"
+msgstr ""
+"Gat ekki hlaðið XML staðsetningagagnagrunninum. Vinsamlegast tilkynnið\n"
+" ßetta sem villu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Kjörstillingar Veðurs"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Sjálfvirk uppfÊrsla hverja:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_HitamÊliseiningar:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eining _vindhraða"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+msgstr "m/sek"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/klst"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mílur/klst"
+msgstr "mi/klst"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "hnútar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort skali (vindhraði)"
+msgstr "Beaufort kvarði"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Eining _loftßrÜstings"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "millibör"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Eining _skyggnis"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metrar"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mílur"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Virkja _ratsjárkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Nota _sérsniðnar upplÜsingar fyrir ratsjárkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "Heimilisfang:"
+msgstr "Vist_fang:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "_Birta tilkynningar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "UppfÊra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "mínútur"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Birting"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Velja staðsetningu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Finna:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Finna _nÊsta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
@@ -1218,66 +1250,74 @@ msgstr "Fylgstu með veðurskilyrðum og veðurspám"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Álagsvakt kerfis getur sÜnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun síðuskrár auk netumferðar."
+msgstr ""
+"Álagsvakt kerfis getur sÜnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun "
+"síðuskrár auk netumferðar."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Villa átti sér stað við rÊsingu '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Síðuskrá"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Meðaltalsálag"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diskur"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\\n\n%u%% notað af forritum\\n\n%u%% notað sem flÜtiminni"
+msgstr ""
+"%s:\\n\n"
+"%u%% notað af forritum\\n\n"
+"%u%% notað sem flÜtiminni"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Meðalkerfisálag er %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nTek á móti %s\nSendi %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Tek á móti %s\n"
+"Sendi %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% í notkun"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% í notkun"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Örgjörvaálag"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnisnotkun"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Netálag"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Síðuskrárnotkun"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disknotkun"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Opna kerfisvakt"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Kerfisvakt"
@@ -1362,7 +1402,9 @@ msgstr "StÊrð línurita"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Fyrir láréttar stikur er ßetta breidd grafanna í punktum. Fyrir lóðréttar stikur er ßetta hÊð grafanna."
+msgstr ""
+"Fyrir láréttar stikur er ßetta breidd grafanna í punktum. Fyrir lóðréttar "
+"stikur er ßetta hÊð grafanna."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1421,183 +1463,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur netkerfislínurits"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Litur línurits fyrir notandatengda víxlplássnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur víxlplásslínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Litur línurits fyrir meðalálag"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur álagslínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Litur línurits fyrir diskalestur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Litur línurits fyrir diskaskrif"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnslitur fyrir disknotkunarlínurit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "SkjáborðslÜsingarskráin sem á að keyra sem keyfisvakt"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Vöktuð aðföng"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Örgjörvi"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Minni"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Netkerfi"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Síðuskrá"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Á_lag"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harður diskur"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Valmöguleikar"
+msgstr "Valkostir"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Breidd _kerfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "HÊð _kerfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "pixlar"
+msgstr "mynddílar"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_UppfÊrslutíðni k_erfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúndur"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Notandi"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "K_erfi"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice (kurteisi)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "inntak/úttak_bið"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_ðjuleysi"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sa_mnÃœtt"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Biðminni"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_FlÃœtiminni"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Laust"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "Ú_t"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Staðbundið"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunnur"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Notað"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Laust"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Hlaða"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Með_altal"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harður diskur"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lestur"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skrift"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Kjörstillingar kerfisvaktar"
@@ -1729,10 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1741,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1762,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1785,171 +1864,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netstafsía:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "enginn"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1957,11 +2036,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "óßekkt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1979,11 +2058,11 @@ msgstr "Minnismiðar"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Búa til, skoða og sjá um með minnismiða á skjáborðinu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Þessi miði er lÊstur."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Þessi miði er ólÊstur."
@@ -2195,7 +2274,9 @@ msgstr "Sjálfgefinn litur nÜrra miða"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Sjálfgefinn litur nÜrra minnismiða. Þetta Êtti að vera með html hex sniði, eins og til dÊmis \"#30FF50\""
+msgstr ""
+"Sjálfgefinn litur nÜrra minnismiða. Þetta Êtti að vera með html hex sniði, "
+"eins og til dÊmis \"#30FF50\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2205,7 +2286,9 @@ msgstr "Sjálfgefinn litur stafaleturs"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Sjálfgefinn litur stafaleturs á nÜjum minnismiðum. Þetta Êtti að vera með html hex sniði, eins og til dÊmis \"#000000\""
+msgstr ""
+"Sjálfgefinn litur stafaleturs á nÜjum minnismiðum. Þetta Êtti að vera með "
+"html hex sniði, eins og til dÊmis \"#000000\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2215,7 +2298,9 @@ msgstr "Sjálfgefið stafaletur nÜrra miða"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Sjálfgefið letur fyrir nÜ klísturminnisblöð. Þetta Êtti að vera Pango leturnafn, til dÊmis \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"Sjálfgefið letur fyrir nÜ klísturminnisblöð. Þetta Êtti að vera Pango "
+"leturnafn, til dÊmis \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2225,7 +2310,9 @@ msgstr "Líming minnismiðanna við vinnusvÊði"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru sjáanlegir á ÖLLUM vinnusvÊðum skjáborðsins eða ekki"
+msgstr ""
+"Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru sjáanlegir á ÖLLUM vinnusvÊðum "
+"skjáborðsins eða ekki"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2244,7 +2331,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Sjálfgefin stilling er að minnismiðar fá dagsetninguna í dag sem titil ßegar ßeir eru búnir til. Þetta snið er notað, allt sem strftime() rÊður við að ßátta er gilt."
+msgstr ""
+"Sjálfgefin stilling er að minnismiðar fá dagsetninguna í dag sem titil ßegar"
+" ßeir eru búnir til. Þetta snið er notað, allt sem strftime() rÊður við að "
+"ßátta er gilt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2254,7 +2344,9 @@ msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefin kerfislit"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðinn lit sem sjálfgefinn lit fyrir alla minnismiða."
+msgstr ""
+"Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðinn lit sem "
+"sjálfgefinn lit fyrir alla minnismiða."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2264,7 +2356,9 @@ msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefið kerfisletur"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðið stafaletur sem sjálfgefið letur fyrir alla minnismiða."
+msgstr ""
+"Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðið stafaletur "
+"sem sjálfgefið letur fyrir alla minnismiða."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2274,7 +2368,9 @@ msgstr "Hvort neyða eigi sjálfgefinn lit og stafaletur á alla miða"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er valinn verða sérsniðnir litir og letur sem hafa verið tengd ákveðnum miðum hunsuð."
+msgstr ""
+"Ef ßessi valmöguleiki er valinn verða sérsniðnir litir og letur sem hafa "
+"verið tengd ákveðnum miðum hunsuð."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2310,14 +2406,14 @@ msgstr "_LÊsa miða"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d miði"
-msgstr[1] "%d miðar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "SÜna minnismiðana"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Minnismiðar fyrir MATE skjáborðsumhverfið"
@@ -2378,27 +2474,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "klukkustundir:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "mínútur:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "sekúndur:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Birta samskiptaglugga"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2422,40 +2518,44 @@ msgstr "_Opna ruslið"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d atriði í ruslinu"
-msgstr[1] "%d atriði í ruslinu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ruslið er tómt"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Villa við að rÊsa caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Villa við að rÊsa caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE ruslafatan sem bÜr á stikunni ßinni. Þú getur notað hana til að skoða ruslið eða ßú getur dregið hluti og kastað í hana."
+msgstr ""
+"MATE ruslafatan sem bÜr á stikunni ßinni. Þú getur notað hana til að skoða "
+"ruslið eða ßú getur dregið hluti og kastað í hana."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Eyða núna strax?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Get ekki fÊrt atriði í ruslið, viltu eyða ßví núna strax?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Get ekki fÊrt suma hluti í ruslið, viltu eyða ßeim núna strax?<"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rusl smáforrit"
@@ -2479,7 +2579,9 @@ msgstr "FjarlÊgja öll atriði úr ruslinu?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ef ßú velur að tÊma ruslið verða öll atriði í ßví horfinn til\n eilífðar. Athugaðu að ßú getur einnig fjarlÊgt ßau eitt og eitt í einu."
+msgstr ""
+"Ef ßú velur að tÊma ruslið verða öll atriði í ßví horfinn til\n"
+" eilífðar. Athugaðu að ßú getur einnig fjarlÊgt ßau eitt og eitt í einu."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c113b50b..0f624f26 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Emilio Bologna <[email protected]>, 2012
-# Francesco Marletta <[email protected]>, 2003
-# talorno <[email protected]>, 2012
-# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2015
-# Leandro Noferini <[email protected]>, 2002, 2003
-# Luca Ferretti <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016
-# Marco Z. <[email protected]>, 2016
-# theo the best <[email protected]>, 2016
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012,2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mat V <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,89 +20,96 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due stati"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due "
+"stati"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Luca Ferretti <[email protected]>\n\nCon la partecipazione di:\n * Christopher R. Gabriel\n * Francesco Marletta\n * Leandro Noferini\n * tutti i revisori del TP"
+msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Si Ú verificato un errore nel lanciare il visualizzatore d'aiuto: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Apri la finestra di preferenze della tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Si Ú verificato un errore nel lanciare il dialogo di preferenze della tastiera: %s"
+msgstr ""
+"Si Ú verificato un errore nel lanciare il dialogo di preferenze della "
+"tastiera: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferen_ze accessibilità tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
+msgstr "_Aiuto"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
+msgstr "_Informazioni"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stato AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di accesso universale."
+msgstr ""
+"Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di accesso "
+"universale."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'estensione XKB non Ú abilitata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stato accessibilità tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Mostra lo stato attuale delle funzioni di accesso universale della tastiera"
+msgstr ""
+"Mostra lo stato attuale delle funzioni di accesso universale della tastiera"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -123,15 +121,16 @@ msgstr "Fabbrica applet Stato accessibilità tastiera"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera"
+msgstr ""
+"Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+msgstr "_Preferenze"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -160,29 +159,29 @@ msgstr "Tempo sconosciuto (%d%%) per completare la carica"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuto (%d%%) rimanente"
-msgstr[1] "%d minuti (%d%%) rimanenti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuto per completare la carica (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuti per completare la carica (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ora (%d%%) rimanente"
-msgstr[1] "%d ore (%d%%) rimanenti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ora per completare la carica (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ore per completare la carica (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -194,14 +193,14 @@ msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) rimanenti"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "ore"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minuti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -234,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "%d minuto di alimentazione da batteria rimanente (%d%% della capacità totale)."
-msgstr[1] "%d minuti di alimentazione da batteria rimanenti (%d%% della capacità totale)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -245,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n • connettere il portatile a una presa elettrica oppure\n • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
+msgstr ""
+"Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n"
+" • connettere il portatile a una presa elettrica oppure\n"
+" • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -256,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n • sospendere il portatile per risparmiare energia;\n • connettere il portatile a una presa elettrica;\n • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
+msgstr ""
+"Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n"
+" • sospendere il portatile per risparmiare energia;\n"
+" • connettere il portatile a una presa elettrica;\n"
+" • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -274,37 +280,37 @@ msgstr "Stato della batteria sconosciuto"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto. %s"
+msgstr "Si Ú verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Questa utilità mostra lo stato della batteria del proprio portatile."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower abilitato."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "backend legacy abilitato."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Carica batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoraggio della carica rimanente di un portatile"
@@ -370,7 +376,10 @@ msgstr "Valore del livello rosso"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Il livello della batteria al di sotto del quale questa viene mostrata in rosso. Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso di batteria quasi scarica."
+msgstr ""
+"Il livello della batteria al di sotto del quale questa viene mostrata in "
+"rosso. Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso"
+" di batteria quasi scarica."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -380,7 +389,10 @@ msgstr "Avvisa per tempo limitato invece che percentuale bassa"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usa il valore definito nella chiave \"red_value\" come tempo rimanente, invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di avviso."
+msgstr ""
+"Usa il valore definito nella chiave \"red_value\" come tempo rimanente, "
+"invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di "
+"avviso."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -414,7 +426,9 @@ msgstr "Svuota dalla cima"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostra il misuratore della batteria che si svuota dalla cima. Implementato solo per la vista tradizionale della batteria."
+msgstr ""
+"Mostra il misuratore della batteria che si svuota dalla cima. Implementato "
+"solo per la vista tradizionale della batteria."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -438,14 +452,16 @@ msgstr "Mostrare l'etichetta tempo/percentuale"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "Impostare a 0 per nessuna etichetta, 1 per la percentuale e 2 per il tempo rimanente."
+msgstr ""
+"Impostare a 0 per nessuna etichetta, 1 per la percentuale e 2 per il tempo "
+"rimanente."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "Percento"
+msgstr "Percentuale"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -466,40 +482,42 @@ msgstr "Batteria quasi scarica"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteria completamente ricaricata"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Tavolozze disponibili"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserisce «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserisce il carattere speciale"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "inserisce il carattere speciale %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si "
+"trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tavolozza caratteri"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Per inserire caratteri"
@@ -516,7 +534,9 @@ msgstr "Caratteri mostrati all'avvio dell'applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La stringa selezionata dall'utente l'ultima volta che Ú stata avviata l'applet. Questa stringa Ú mostrata quando viene avviata l'applet."
+msgstr ""
+"La stringa selezionata dall'utente l'ultima volta che Ú stata avviata "
+"l'applet. Questa stringa Ú mostrata quando viene avviata l'applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -555,35 +575,35 @@ msgstr "Modifica tavolozza"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista delle tavolozze"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Tavolozze:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Pulsante per aggiungere"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Fare clic per aggiungere una nuova tavolozza"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Pulsante per modificare"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Fare clic per modificare la tavolozza selezionata"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Pulsante per eliminare"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Fare clic per eliminare la tavolozza selezionata"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferenze di Tavolozza caratteri"
@@ -600,21 +620,21 @@ msgstr "Preferenze di Applet Comando"
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervallo (secondi):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Larghezza massima (caratteri):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra icona"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet Comando"
@@ -687,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrare la frequenza della CPU come _percentuale"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Variazione frequenza CPU"
@@ -703,7 +723,9 @@ msgstr "CPU da monitorare"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non Ú necessario cambiare questo valore."
+msgstr ""
+"Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non Ú "
+"necessario cambiare questo valore."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -714,7 +736,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Un valore pari a 0 indica di mostrare l'applet nella modalità grafica (solo pixmap), a 1 nella modalità testuale (non mostra la pixmap), a 2 nella modalità grafica e testuale."
+msgstr ""
+"Un valore pari a 0 indica di mostrare l'applet nella modalità grafica (solo "
+"pixmap), a 1 nella modalità testuale (non mostra la pixmap), a 2 nella "
+"modalità grafica e testuale."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -724,29 +749,32 @@ msgstr "Il tipo di testo da mostrare (se il testo Ú abilitato)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la frequenza e le unità, pari a 2 mostrerà la percentuale invece della frequenza."
+msgstr ""
+"Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la "
+"frequenza e le unità, pari a 2 mostrerà la percentuale invece della "
+"frequenza."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossibile aprire la documentazione"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Questa utilità mostra la variazione attuale di frequenza della CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Questa utilità mostra la frequenza attuale della CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafico e testo"
@@ -766,7 +794,10 @@ msgstr "Variazione frequenza CPU non supportata"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Non Ú possibile modificare la frequenza di funzionamento di questo sistema. Il sistema potrebbe essere mal configurato o non avere supporto hardware alla variazione di frequenza della CPU."
+msgstr ""
+"Non Ú possibile modificare la frequenza di funzionamento di questo sistema. "
+"Il sistema potrebbe essere mal configurato o non avere supporto hardware "
+"alla variazione di frequenza della CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,44 +805,46 @@ msgstr "Cambia la variazione della frequenza della CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della CPU"
+msgstr ""
+"Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della "
+"CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montato)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non montato)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Impossibile eseguire Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Riproduci DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Riproduci CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Apri «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "S_monta «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monta «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Espelli «%s»"
@@ -820,7 +853,7 @@ msgstr "_Espelli «%s»"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet per montare e smontare volumi a blocchi."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montadischi"
@@ -837,16 +870,17 @@ msgstr "Fabbrica dell'applet per montaggio dischi"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dischi e dispositivi locali"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un buffo gruppo di occhi per il pannello di MATE che seguono il mouse."
+msgstr ""
+"Un buffo gruppo di occhi per il pannello di MATE che seguono il mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Occhi"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gli occhi fissano in direzione del puntatore del mouse"
@@ -868,148 +902,154 @@ msgstr "Impossibile lanciare l'applet occhi."
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Si Ú verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema."
+msgstr ""
+"Si Ú verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferenze di Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selezionare un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Un'applicazione da pannello per monitorare le condizioni meteorologiche locali."
+msgstr ""
+"Un'applicazione da pannello per monitorare le condizioni meteorologiche "
+"locali."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Dettagli"
+msgstr "D_ettagli"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "A_ggiorna"
+msgstr "_Aggiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Condizioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Condizioni meteo di MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Città: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Città: %s\n"
+"Cielo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento in corso..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Città:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condizioni:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Percepita:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto di rugiada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umidità relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Alba:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Tramonto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condizioni attuali"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapporto delle previsioni"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Leggi i dettagli della previsione"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Previsione"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mappa radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Fare clic per visitare Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsione attualmente non disponibile per questa località."
@@ -1041,172 +1081,174 @@ msgstr "Immetti l'URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo evento come bug."
+msgstr ""
+"Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo "
+"evento come bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferenze di Condizioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Aggiornare automaticamente ogni:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unità di _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unità di velocità del _vento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "metri al secondo"
+msgstr "Metri al secondo"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "chilometri all'ora"
+msgstr "Kilometri all'ora"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "miglia all'ora"
+msgstr "Miglia all'ora"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "nodi"
+msgstr "Nodi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Scala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unità di _pressione:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr "kiloPascal"
+msgstr "Kilopascal"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr "ettoPascal"
+msgstr "Ettopascal"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "millibar"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "millimetri di mercurio"
+msgstr "Millimetri di mercurio"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "pollici di mercurio"
+msgstr "Pollici di mercurio"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr "atmosfere"
+msgstr "Atmosfere"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unità di visi_bilità:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metri"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "chilometri"
+msgstr "Kilometri"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miglia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Abilitare le _mappe radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Usare un indirizzo personalizzato per le mappe radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "In_dirizzo:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra _notifiche"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
+msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Generali"
+msgstr "Generale"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selezionare una località:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Trova s_uccessiva"
+msgstr "Trova successi_vo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Località"
+msgstr "Posizione"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1224,66 +1266,74 @@ msgstr "Monitoraggio delle condizioni meteo e previsioni"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU, la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete."
+msgstr ""
+"Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU,"
+" la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Avvia monitor di sistema"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Si Ú verificato un errore nell'eseguire «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Spazio di swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carico medio"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in uso dal programma\n%u%% in uso come cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in uso dal programma\n"
+"%u%% in uso come cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Il carico medio del sistema Ú %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRicezione %s\nInvio %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Ricezione %s\n"
+"Invio %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1291,34 +1341,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carico CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carico della memoria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carico di rete"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carico dello swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carico del disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Apri «Monitor di sistema»"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
@@ -1368,7 +1418,9 @@ msgstr "Dimensione grafico"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "La larghezza in pixel dei grafici, per pannelli orizzontali. Per quelli verticali, Ú l'altezza dei grafici."
+msgstr ""
+"La larghezza in pixel dei grafici, per pannelli orizzontali. Per quelli "
+"verticali, Ú l'altezza dei grafici."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1427,183 +1479,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Colore di sfondo grafico rete"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Colore linea griglia"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Colore indicatore"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Soglia di rete 1 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Soglia di rete 2 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Soglia di rete 3 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Colore grafico uso swap legato agli utenti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Colore di sfondo del grafico dello swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Colore grafico uso medio memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Colore di sfondo grafico carico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Colore grafico lettura da disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Colore grafico scrittura su disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Colore di sfondo per il grafico del carico del disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Il file descrizione desktop da eseguire come monitor di sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Risorse monitorate"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processore"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rete"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Spazio di s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "C_arico"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Larghezza monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Altezza monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervallo di aggiornamen_to monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Utente"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Nic_e"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_nattività"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Condivis_a"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "In cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_ra"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "I_ngresso"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Uscita"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "L_ocale"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Sfondo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Linea _griglia"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicatore"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usata"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Li_bera"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carico"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Medi_a"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lettura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Scrittura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Soglia velocità di rete"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Soglia 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Soglia 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Soglia 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferenze di Monitor di sistema"
@@ -1621,7 +1714,9 @@ msgstr "Mostra la velocità di somma"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Se impostato a vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece di valori separati."
+msgstr ""
+"Se impostato a vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece"
+" di valori separati."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1643,7 +1738,9 @@ msgstr "Legenda unità abbreviata"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Se impostato su vero, abbrevia la legenda unità ad una lettera: minuscola per i bits / maiuscola per i Bytes."
+msgstr ""
+"Se impostato su vero, abbrevia la legenda unità ad una lettera: minuscola "
+"per i bits / maiuscola per i Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1651,7 +1748,8 @@ msgstr "Cambia icona"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Se impostato su vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato."
+msgstr ""
+"Se impostato su vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1659,7 +1757,8 @@ msgstr "Cambia dispositivo automaticamente"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "Se impostato su vero, cambia automaticamente il device selezionato."
+msgstr ""
+"Se impostato a vero, cambia automaticamente il dispositivo selezionato."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1699,7 +1798,9 @@ msgstr "Mostra l'icona di qualità del segnale"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Se impostato su vero, mostra l'icona di qualità del segnale per dispositivi wireless"
+msgstr ""
+"Se impostato su vero, mostra l'icona di qualità del segnale per dispositivi "
+"wireless"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1735,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "Bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1791,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto.\n%s"
+msgstr ""
+"Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto.\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Una piccola applet che mostra informazioni relative al traffico di rete per l'interfaccia selezionata."
+msgstr ""
+"Una piccola applet che mostra informazioni relative al traffico di rete per "
+"l'interfaccia selezionata."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferenze di Netspeed di Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Interfaccia _di rete:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
+msgstr "Predefinito"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Visualizzare _solo la velocità totale"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra _bit invece di byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abbrevia _unità"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Cambiare l'ico_na secondo il tipo di interfaccia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Mostra l'icona di _qualità del segnale per i dispositivi wireless"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Dettagli dell'interfaccia %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Colore grafico _ricezione"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Colore grafico _trasmissione"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Indirizzo internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Indirizzo hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Indirizzo P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ricevuti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte trasmessi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Indirizzo IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potenza segnale:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Dettagli dell'interfaccia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Informazioni"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vuoi disconnettere %s adesso?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vuoi connettere %s adesso?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Esecuzione comando %s fallita</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Esecuzione comando %s fallita</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s non Ú attiva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\ningresso: %s uscita: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ingresso: %s uscita: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "senza ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nTotale: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Totale: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nPotenza: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Potenza: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1985,11 +2095,11 @@ msgstr "Note adesive"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, visualizza e gestisce le note adesive sulla scrivania"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Questa nota Ú bloccata."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Questa nota non Ú bloccata."
@@ -2079,7 +2189,8 @@ msgstr "_Nascondere le note quando si fa clic sulla Scrivania"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania"
+msgstr ""
+"Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2201,7 +2312,9 @@ msgstr "Colore predefinito per nuove note"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella "
+"modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2211,7 +2324,10 @@ msgstr "Colore predefinito per tipo di carattere"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Colore predefinito del tipo di carattere per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Colore predefinito del tipo di carattere per le nuove note adesive. Deve "
+"essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio "
+"\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2221,7 +2337,9 @@ msgstr "Tipo di carattere predefinito per nuove note"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome"
+" valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2231,7 +2349,9 @@ msgstr "Visibilità su tutte le aree delle note"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop oppure no."
+msgstr ""
+"Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop "
+"oppure no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2239,7 +2359,8 @@ msgstr "Stato bloccato/sbloccato delle note adesive"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Specifica se le note adesive sono bloccate (non modificabili) oppure no."
+msgstr ""
+"Specifica se le note adesive sono bloccate (non modificabili) oppure no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2250,7 +2371,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "In modo predefinito le note assumono come titolo la data corrente alla loro creazione. Viene usato questo formato; Ú valido tutto ciò che può essere interpretato da strftime()."
+msgstr ""
+"In modo predefinito le note assumono come titolo la data corrente alla loro "
+"creazione. Viene usato questo formato; Ú valido tutto ciò che può essere "
+"interpretato da strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2260,7 +2384,9 @@ msgstr "Indica se usare il colore predefinito del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un colore personalizzato come colore predefinito per tutte le note adesive."
+msgstr ""
+"Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un colore personalizzato"
+" come colore predefinito per tutte le note adesive."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2270,27 +2396,35 @@ msgstr "Indica se usare tipo di carattere predefinito del sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un tipo di carattere personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive."
+msgstr ""
+"Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un tipo di carattere "
+"personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note"
+msgstr ""
+"Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Se questa opzione Ú abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle singole note sono ignorati."
+msgstr ""
+"Se questa opzione Ú abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle"
+" singole note sono ignorati."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Indica se nascondere tutte le note quando viene selezionata la Scrivania"
+msgstr ""
+"Indica se nascondere tutte le note quando viene selezionata la Scrivania"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Se questa opzione Ú abilitata, selezionando la Scrivania in qualunque modo, le note aperte verranno nascoste automaticamente."
+msgstr ""
+"Se questa opzione Ú abilitata, selezionando la Scrivania in qualunque modo, "
+"le note aperte verranno nascoste automaticamente."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2316,14 +2450,14 @@ msgstr "B_locca note"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d note"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra le note adesive"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Note adesive per l'ambiente desktop MATE"
@@ -2384,27 +2518,27 @@ msgstr "Preferenze applet timer"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuti:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra notifica a comparsa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra finestra di avviso"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet Timer"
@@ -2428,40 +2562,47 @@ msgstr "_Apri cestino"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d oggetto nel cestino"
-msgstr[1] "%d oggetti nel cestino"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nessun oggetto nel cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Errore durante l'esecuzione di caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'esecuzione di caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Un cestino per MATE che risiede sul pannello. È possibile usarlo per visualizzare il cestino o trascinarci oggetti."
+msgstr ""
+"Un cestino per MATE che risiede sul pannello. È possibile usarlo per "
+"visualizzare il cestino o trascinarci oggetti."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Eliminare immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?"
+msgstr ""
+"Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Non Ú possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?"
+msgstr ""
+"Non Ú possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli "
+"immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet cestino"
@@ -2485,7 +2626,10 @@ msgstr "Svuotare il cestino da tutti gli oggetti presenti?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono perduti in modo definitivo. Notare che Ú anche possibile eliminarli uno ad uno."
+msgstr ""
+"Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono "
+"perduti in modo definitivo. Notare che Ú anche possibile eliminarli uno ad "
+"uno."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5672693..c37989a8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,34 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ABE Tsunehiko, 2014,2016
-# Akira TAGOH <[email protected]>, 2001
-# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999
-# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
-# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
-# Ikuru K <[email protected]>, 2015
-# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
-# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003
-# Mika Kobayashi, 2017
-# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2010
-# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006
-# Shingo Akagaki <[email protected]>, 2000
-# Sun G11n <[email protected]>, 2002
-# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2010
-# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2010
-# Yasuyuki Furukawa <[email protected]>, 1999
-# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998,2000
-# Yuusuke Tahara <[email protected]>, 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: IWAI, Masaharu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: shinmili <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,85 +22,96 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "修食キヌなどの AccessX 機胜のステヌタスを衚瀺したす"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "盞花 毅 <[email protected]>\n䜐藀 暁 <[email protected]>\nKAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\nSun G11n <[email protected]>\nAkira TAGOH <[email protected]>\n草野 貎之 <[email protected]>\nShingo Akagaki <[email protected]>\nYuusuke Tahara <[email protected]>\nEiichiro ITANI <[email protected]>\nYasuyuki Furukawa <[email protected]>\nYukihiro Nakai <[email protected]>\nやたねひでき <[email protected]>\nOKANO Takayoshi <[email protected]>\n日本GNOMEナヌザヌ䌚 <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"盞花 毅 <[email protected]>\n"
+"䜐藀 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やたね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貎之 <[email protected]>\n"
+"束柀 二郎 <[email protected]>\n"
+"日本GNOMEナヌザヌ䌚 http://www.gnome.gr.jp/"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ヘルプ・ビュヌアを起動する際に゚ラヌが発生したした : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "キヌボヌドの蚭定を開く"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "キヌボヌドの蚭定ダむアログを衚瀺する際に゚ラヌが発生したした : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "キヌボヌド操䜜性の蚭定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ステヌタス"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "アクセシビリティ機胜が有効ならば、キヌボヌドのステヌタスを衚瀺したす"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 拡匵は有効ではありたせん"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "䞍明な゚ラヌ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "゚ラヌ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "キヌボヌド操䜜性のステヌタス"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "キヌボヌド操䜜性に関連する機胜の珟圚のステヌタスを衚瀺したす"
@@ -133,10 +127,10 @@ msgstr "キヌボヌド操䜜性ステヌタス・アプレットのファクト
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "キヌボヌド操䜜性の蚭定倀を衚瀺したす"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "蚭定(_P)"
@@ -168,25 +162,25 @@ msgstr "充電完了たでの所芁時間は䞍明です (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "残り %d分間 (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "充電完了たで残り %d分 (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "残り %d時間 (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "充電完了たで残り %d時間 (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -198,12 +192,12 @@ msgstr "残り %d%s %d%s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "時間"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -236,7 +230,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "残りのバッテリ容量は %d分間です (党容量の %d%%)。"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -246,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "䜜業結果を倱わないようにするためには:\n・ラップトップの電源コヌドを倖郚電源のコンセントに差し蟌むか、たたは\n・珟圚開いおいるドキュメントを保存しおラップトップの電源を萜ずしおください"
+msgstr ""
+"䜜業結果を倱わないようにするためには:\n"
+"・ラップトップの電源コヌドを倖郚電源のコンセントに差し蟌むか、たたは\n"
+"・珟圚開いおいるドキュメントを保存しおラップトップの電源を萜ずしおください"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -257,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "䜜業結果を倱わないようにするためには?:\n・電源を節玄するためにラップトップをサスペンドする\n・ラップトップの電源コヌドを倖郚電源のコンセントに差し蟌む\n・珟圚開いおいるドキュメントを保存しおラップトップの電源を萜ずしおください"
+msgstr ""
+"䜜業結果を倱わないようにするためには?:\n"
+"・電源を節玄するためにラップトップをサスペンドする\n"
+"・ラップトップの電源コヌドを倖郚電源のコンセントに差し蟌む\n"
+"・珟圚開いおいるドキュメントを保存しおラップトップの電源を萜ずしおください"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -275,37 +276,37 @@ msgstr "バッテリの状態が䞍明です"
msgid "N/A"
msgstr "無し"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ヘルプを衚瀺する際に゚ラヌが発生したした: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ラップトップのバッテリ充電率を衚瀺したす"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "䜿甚䞭のバック゚ンド: upower"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "䜿甚䞭のバック゚ンド: 旧匏"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "バッテリ充電モニタ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ラップトップのバッテリの残量をモニタヌしたす"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "バッテリ残量の衚瀺圢匏です。指定可胜な倀: 0 (ラベᅵ
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "パヌセント (充電率)"
+msgstr "癟分率 (%)"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -467,40 +468,40 @@ msgstr "バッテリの残量が少くなっおいたす"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "充電が完了したした"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "利甚可胜なパレットを衚瀺したす"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" を挿入したす"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "特殊な文字を挿入したす"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "特殊な文字 %s を挿入したす"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "私のキヌボヌドからは打おない倉わった文字を入力するためのパネルアプレットです。GNU䞀般公有䜿甚蚱諟曞の䞋にリリヌスされおいたす。"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "キャラクタ・パレット"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "いろいろな文字を挿入したす"
@@ -556,35 +557,35 @@ msgstr "パレットの線集"
msgid "Palettes list"
msgstr "パレットの䞀芧"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "パレット(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ボタンの远加"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "新芏のパレットを远加したす"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "線集ボタン"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "指定したパレットを線集したす"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "削陀ボタン"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "指定したパレットを削陀したす"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "キャラクタ・パレットの蚭定"
@@ -601,21 +602,21 @@ msgstr "アプレットの蚭定のコマンド"
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "間隔 (秒):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最倧幅 (文字数):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "アむコンを衚瀺"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "コマンドアプレット"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU 呚波数を癟分率で衚瀺する(_P)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 呚波数の蚈枬モニタ"
@@ -715,7 +716,9 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "倀を 0 にするずアプレットをグラフィックス・モヌド (画像のみ) で衚瀺し、1 にするずテキスト・モヌド (画像を衚瀺しない) で衚瀺し、2 にするずグラフィックスずテキストの䞡方のモヌドで衚瀺したす。"
+msgstr ""
+"倀を 0 にするずアプレットをグラフィックス・モヌド (画像のみ) で衚瀺し、1 にするずテキスト・モヌド (画像を衚瀺しない) で衚瀺し、2 "
+"にするずグラフィックスずテキストの䞡方のモヌドで衚瀺したす。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -727,27 +730,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "0 はCPU 呚波数の衚瀺、1 は呚波数ず単䜍の衚瀺、2 は呚波数ではなく比率の衚瀺を意味したす"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ヘルプを開けたせんでした"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "このナヌティリティは CPU 呚波数を蚈枬しお衚瀺したす。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "このナヌティリティは CPU 呚波数を衚瀺したす"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "アむコン"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "ラベル"
+msgstr "テキスト"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "アむコンずラベル"
@@ -767,7 +770,9 @@ msgstr "CPU 呚波数の蚈枬がサポヌトされおいたせん"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "お䜿いのマシンの呚波数を倉曎できたせん。お䜿いのシステムの蚭定が間違っおいるか、あるいは CPU 呚波数の蚈枬をサポヌトするハヌドりェアではないかもしれたせん。"
+msgstr ""
+"お䜿いのマシンの呚波数を倉曎できたせん。お䜿いのシステムの蚭定が間違っおいるか、あるいは CPU "
+"呚波数の蚈枬をサポヌトするハヌドりェアではないかもしれたせん。"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,42 +782,42 @@ msgstr "CPU 呚波数の倉曎"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU 呚波数を倉曎する際に必芁ずなる特暩です"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(マりント枈みです)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(マりントしおいたせん)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cajaを実行できたせん"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD の再生(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD の再生(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s を開く(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s をアンマりントする(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s をマりントする(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s を取り出す(_E)"
@@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "%s を取り出す(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ブロック・ボリュヌムをマりントしたりアンマりントしたりするアプレットです。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ディスク・マりンタ"
@@ -838,16 +843,16 @@ msgstr "ドラむブ・マりント・アプレットのファクトリ"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ロヌカルディスクずデバむスをマりントしたす"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE パネル向けのキュヌトなお目々です (マりスの動きに远埓したす)。"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "MATE 目玉"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "目玉がマりスのポむンタの方向を向きたす"
@@ -871,15 +876,15 @@ msgstr "MATE 目玉アプレットを起動できたせん。"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "テヌマを読み蟌む際に臎呜的な゚ラヌが発生したした。"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "MATE 目玉の蚭定"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "テヌマ"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "テヌマの遞択(_S):"
@@ -887,130 +892,133 @@ msgstr "テヌマの遞択(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "各地の倩気状況をモニタするアプレットです。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "詳现(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "曎新(_U)"
+msgstr "曎新する(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "お倩気 MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "お倩気 MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "倩気予報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "郜垂: %s\n倩候: %s\næ°—æž©: %s"
+msgstr ""
+"郜垂: %s\n"
+"倩候: %s\n"
+"æ°—æž©: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "曎新䞭..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "詳现"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "郜垂:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "最終曎新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "状態:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "倩候:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "æ°—æž©:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "䜓感枩床:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "露点:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "盞察湿床:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "颚力:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "気圧:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "芖界:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "日の出の時刻:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "日没の時刻:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "珟圚の状態"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "予報の報告"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "予報の詳现をみおください"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "予報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "レヌダヌ・マップ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ぞゞャンプ(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ぞゞャンプ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "クリックするず Weather.com をブラりザで開きたす"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "珟圚、この堎所の予報は利甚できたせん。"
@@ -1044,168 +1052,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "堎所を定矩した XML デヌタベヌスの読み蟌みに倱敗したした。これをバグずしお報告しおください。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "お倩気 MATE のプロパティ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動的に曎新する間隔(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "気枩の単䜍(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "ケルビン (K)"
+msgstr "ケルビン"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "摂氏 (℃)"
+msgstr "摂氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏 (°F)"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "颚速の単䜍(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "メヌトル/秒"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "キロメヌトル/時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "マむル/時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ノット"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "ビュヌフォヌト(颚力)階箚"
+msgstr "ビュヌフォヌト颚力階玚"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "気圧の単䜍(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "キロパスカル"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "ヘクトパスカル"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "ミリバヌル"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg (氎銀柱ミリメヌトル)"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg (氎銀柱むンチ)"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "アトム"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "芖界の単䜍(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "メヌトル"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "キロメヌトル"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "マむル"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "レヌダヌ・マップを有効にする(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "レヌダヌ・マップのアドレスをカスタマむズする(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "アドレス(_D):"
+msgstr "䜏所(_D):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "通知を衚瀺する(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "衚瀺"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "党般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "堎所の遞択(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "怜玢(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "怜玢する(_N)"
+msgstr "次を怜玢(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "堎所"
@@ -1227,64 +1235,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "CPU、RAM、スワップの䜿甚率ずネットワヌク負荷のグラフを衚瀺できるシステム負荷モニタです。"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "システムモニタヌを起動したす"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' を実行した際に゚ラヌが発生したした: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
+msgstr "メモリヌ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ネットワヌク"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "スワップ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "負荷平均"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n プログラムが䜿甚: %u%%\n キャッシュずしお䜿甚: %u%%"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+" プログラムが䜿甚: %u%%\n"
+" キャッシュずしお䜿甚: %u%%"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "システムの平均䜿甚率は %0.02f です"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n(受信) %s\n(送信) %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"(受信) %s\n"
+"(送信) %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1292,36 +1306,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿甚䞭"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負荷"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "メモリ負荷"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ネット負荷"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "スワップ負荷"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ディスク負荷"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "システムモニタを開く(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "システムモニタ"
+msgstr "システムモニタヌ"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1427,185 +1441,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "ネットワヌクグラフの背景色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "グリッドラむンの色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "スワップ䜿甚率グラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "スワップグラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "平均䜿甚率グラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "平均䜿甚率グラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "グリッドラむンの色"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ディスク読み蟌みのグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ディスク曞き蟌みのグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ディスク䜿甚率グラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "システム・モニタずしお実行するデスクトップ蚘述ファむル"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "モニタヌするリ゜ヌス"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "プロセッサ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "メモリ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ネットワヌク(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "スワップ領域(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "負荷(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "ハヌドディスク(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "システムモニタの幅(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "システムモニタの高さ(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "曎新間隔(_T): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ミリ秒"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ナヌザ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "システム(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Nice倀(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "埅機(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "共有(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "バッファ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "キャッシュ(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "未䜿甚(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "受信(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "送信(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "ロヌカル(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "背景色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "グリッドラむン(_G)"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "䜿甚䞭(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "未䜿甚(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "負荷"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "グリッドラむン(_G)"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ハヌドディスク"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "読み蟌み(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "曞き蟌み(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "バむト"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "システムモニタの蚭定"
+msgstr "システムモニタヌの蚭定"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1659,7 +1714,7 @@ msgstr "デバむスの自動倉曎"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "TRUEの堎合、自動的に遞択されたデバむスを倉曎する。"
+msgstr "TRUEの堎合、自動的に遞択䞭のデバむスを倉曎する。"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1735,10 +1790,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "ビット"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "バむト"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1791,183 +1842,194 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ヘルプを衚瀺䞭に゚ラヌが発生したした:\n%s"
+msgstr ""
+"ヘルプを衚瀺䞭に゚ラヌが発生したした:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "指定されたネットワヌクデバむスの通信量の情報を衚瀺する小さなアプレット"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate ネットスピヌド蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "䞀般的な蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "ネットワヌクデバむス(_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "受信ず送信の代わりに合蚈を衚瀺する(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "バむト単䜍の代わりにビット単䜍で衚瀺する(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "単䜍を短く衚珟する(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "遞択されたデバむスに応じおアむコンを倉える(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "アむコンを衚瀺する"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ワむダレスデバむスの信号品質アむコンを衚瀺する"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s の機噚の詳现"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "受信グラフの色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "送信グラフの色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "むンタヌネットアドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ハヌドりェアアドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P アドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "受信量:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "送信量:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv アドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信号の匷さ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "デバむスの詳现(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "このアプリに぀いお"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s の接続を解陀したすか"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s の接続を開始したすか"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>コマンド %s の実行に倱敗したした</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>コマンド %s の実行に倱敗したした</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s は起動しおいたせん"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\n受信: %s 送信:%s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"受信: %s 送信:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "IP アドレスがありたせん"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\n合蚈: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"合蚈: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\n匷さ: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"匷さ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "䞍明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "MATE ネットスピヌド"
@@ -1985,11 +2047,11 @@ msgstr "付箋玙"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "デスクトップ䞊で付箋玙の生成/衚瀺/管理を行いたす"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ロックしおいたす"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ロックしおいたせん"
@@ -2175,7 +2237,7 @@ msgstr "付箋玙のタむトルを指定したす"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "タむトル(_T):"
+msgstr "圹職(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2250,7 +2312,8 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "付箋玙を生成した際に、タむトルには珟圚の日付がデフォルトで付䞎されたす。この曞匏は、strftime() 関数が解析できるものならば䜕でも構いたせん。"
+msgstr ""
+"付箋玙を生成した際に、タむトルには珟圚の日付がデフォルトで付䞎されたす。この曞匏は、strftime() 関数が解析できるものならば䜕でも構いたせん。"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2316,13 +2379,13 @@ msgstr "付箋玙のロック(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "( %d個の付箋玙がありたす)"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "クリックするず付箋玙を衚瀺したす"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE デスクトップ環境向けの付箋玙です。"
@@ -2383,27 +2446,27 @@ msgstr "タむマヌアプレットの蚭定"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "時間:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "分:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "秒:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "通知のポップアップを衚瀺"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ダむアログを衚瀺"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "タむマヌアプレット"
@@ -2427,39 +2490,42 @@ msgstr "ゎミ箱を開く(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "ゎミ箱に %d個のアむテムがありたす"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ゎミ箱には䜕もありたせん"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja を起動する際に゚ラヌが発生したした:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja を起動する際に゚ラヌが発生したした:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE ゎミ箱アプレットはパネルの䞭に䜏み着きたす。ゎミ箱の䞭をのぞいたり、䞍芁なものをドラッグ・アンド・ドロップしおゎミ箱に捚おるこずができたす。"
+msgstr ""
+"MATE ゎミ箱アプレットはパネルの䞭に䜏み着きたす。ゎミ箱の䞭をのぞいたり、䞍芁なものをドラッグ・アンド・ドロップしおゎミ箱に捚おるこずができたす。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "今すぐ削陀したすか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "アむテムをゎミ箱ぞ移動できたせん。今すぐ削陀しおもよろしいですか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "いく぀かのアむテムをゎミ箱ぞ移動できたせん。今すぐ削陀しおもよろしいですか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ゎミ箱アプレット"
@@ -2491,4 +2557,4 @@ msgstr "ゎミ箱を空にしおいたす"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "堎所:"
+msgstr "コピヌ元:"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 42b79519..8a248ed6 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,108 +1,110 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "უჩვენებს AccessX-ს ლესაძლებლობების მდგომარეობას"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "თარგმანი-ლესრულებულია"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიჹვა ლეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "კლავიატურის პარამეტრების გამართვის დიალოგის ჩართვისას დაიჹვა ლეცდომა: %s"
+msgstr ""
+"კლავიატურის პარამეტრების გამართვის დიალოგის ჩართვისას დაიჹვა ლეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_პარამეტრები კლავიატურის დამხმარე სალუალებების ლესახებ"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_პროგრამის ლესახებ"
+msgstr "_ლესახებ"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-ს მდგომარეობა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "კლავიატურის მდგომარეობა, დამხმარე სალუალებების გამოყენების დროს."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB მოდული არ არის ჩართული"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი ლეცდომა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ლეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "კლავიატურის დამხმარე სალუალებების სტატუსი"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "უჩვენებს ინჀორმაციას კლავიატურის სპეც ლესაძლებლობების მდგომარეობის ლესახებ"
+msgstr ""
+"უჩვენებს ინჀორმაციას კლავიატურის სპეც ლესაძლებლობების მდგომარეობის ლესახებ"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -116,10 +118,10 @@ msgstr "კლავიატურის დამხმარე სალუᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "უჩვენებს კლავიატურის დამხმარე სალუალებების მდგომარეობას"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_პარამეტრები"
@@ -151,25 +153,29 @@ msgstr "ბოლომდე დამუხტვამდე დარჩეᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "რჩება %d წუთი (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d წუთი სანამ სრულად დაიტენებოდეს (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "(%d%%) რჩება %d საათი"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d საათი (%d%%) სრულ დატენვამდე"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) დარჩენილი"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "საათი"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "წუთი"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -219,7 +227,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "თქვენ დაგრჩათ %d წუთი აკუმულატორული კვებისთვის (%d%% საერთო ტევადობიდან)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -229,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ჩატარებული სამულაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n • ჹეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროლი, ან\n • ლეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და ჹემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
+msgstr ""
+"ჩატარებული სამულაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n"
+" • ჹეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროლი, ან\n"
+" • ლეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და ჹემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ჩატარებული სამულაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n • ლეპტოპის ლეჩერება, ენერგიის დაზოგვის მიზნით,\n • ჹეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროლი, ან\n • ლეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და ჹემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
+msgstr ""
+"ჩატარებული სამულაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n"
+" • ლეპტოპის ლეჩერება, ენერგიის დაზოგვის მიზნით,\n"
+" • ჹეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროლი, ან\n"
+" • ლეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და ჹემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -258,37 +274,37 @@ msgstr "ელემენტის სტატუსი უცნობია"
msgid "N/A"
msgstr "ა/მ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიჹვა ლეცდომა: %s"
+msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა ლეცდომა: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "მოცემული უტილიტი აჩვენებს თქვენი ლეპტოპის ელემენტის მდგომარეობას."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "კვების ელემენტის დამუხტვის ინდიკატორი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ნოუთბუქის ელემენტის დარჩენილი მუხტის მონიტორი"
@@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "კვების ელემენტის მუხტის ინ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "გარემოს იერსახე"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -354,7 +370,9 @@ msgstr "მუხტის დონე წითელი Ⴠერისთვ
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "კვების ელემენტის მუხტის დაბალი დონე, რომლის გადაცილების ჹემდეგ ელემენტი ნარინჟის Ⴠერი ხდება და გამოდის ლესაბამისი ლეტყობინება."
+msgstr ""
+"კვების ელემენტის მუხტის დაბალი დონე, რომლის გადაცილების ჹემდეგ ელემენტი "
+"ნარინჟის Ⴠერი ხდება და გამოდის ლესაბამისი ლეტყობინება."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -398,7 +416,9 @@ msgstr "პატარავდება ზემოდან"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "კვების ელემენტის მდგომარეობის ჩვენება, მუხტის დონე ზევიდან ქვემოთ ჩადის ელემენტის განმუხტვის ანუ დაცლის დროს."
+msgstr ""
+"კვების ელემენტის მდგომარეობის ჩვენება, მუხტის დონე ზევიდან ქვემოთ ჩადის "
+"ელემენტის განმუხტვის ანუ დაცლის დროს."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -450,40 +470,42 @@ msgstr "დაბალი ძაბვა"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ელემენტი ბოლომდეა დამუხტული"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ხელმისაწვდომი პალიტრა"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ჩასვი \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ჩასვი სპეკ ასო-ნიჹანი"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "სპეც ასო ნილნის ჩასმა %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "გნომის პანელის აპლეტი რომელიც იძლევა უცხო, კლავიატურაზე არმყოჀი ასო-ნილნების გამოყენების სალუალებას. გამოლვებულია GNU საერთო სახალხო ლიცენზიის ქველ."
+msgstr ""
+"გნომის პანელის აპლეტი რომელიც იძლევა უცხო, კლავიატურაზე არმყოჀი ასო-ნილნების"
+" გამოყენების სალუალებას. გამოლვებულია GNU საერთო სახალხო ლიცენზიის ქველ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "სიმბოლოთა პალიტრა"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ასო-ნილნების ჩასმის სალუალება"
@@ -500,7 +522,9 @@ msgstr "ასოები რომლებიც პროგრამის
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "აპლეტის ბოლოს გამოყენების დროს ლერჩეული სტრიქონი. გამოჩნდება როდესაც მომხმარებელი ჩართავს აპლეტს."
+msgstr ""
+"აპლეტის ბოლოს გამოყენების დროს ლერჩეული სტრიქონი. გამოჩნდება როდესაც "
+"მომხმარებელი ჩართავს აპლეტს."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -513,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "რ_ედაქტირება"
+msgstr "_დამულავება"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -539,35 +563,35 @@ msgstr "ლაბლონის რედაქტირება"
msgid "Palettes list"
msgstr "ლაბლონების სია"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ჹაბლონები:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "჊ილაკის დამატება"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "჊ილაკის მეჹვეობით ახალი ლაბლონის დამატება"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "რედაქტირების ჩილაკი"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "მონილნული ლაბლონის რედაქტირებისთვის დაუწკაპუნეთ ჊ილაკს"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "჊ილაკის წალლა"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "მონილნული ლაბლონის წასალლელად დაუწკაპუნეთ ჊ილაკს"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "სიმბოლოთა ლაბლონის პარამეტრები"
@@ -584,21 +608,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -608,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -671,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ანახე CPU-ს სიხლირე _პროცენტის სახით"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU სიხლირის ცვლილების მონიტორი"
@@ -681,13 +705,15 @@ msgstr "თვალყურს ადევენებს CPU-ს სიხᅵ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU მონიტორი"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"აჯგუჀებს პროცესორს მონიტორთან, მონო პროცესორის ლემთხვევალი არ საჭიროებს "
+"ლეცვლას."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,10 +725,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 - აჩვენებს აპლეტს გრაჀიკულ რეჟიმჹი (მხოლოდ გამოსახულებას), 1 - ტექსტური "
+"რეჟიმი (არავითარი გამოსახულება), 2 - აჩვენებს გამოსახულებასა და ტექსტს "
+"ერთდროულად."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "საჩვენებელი ტექსტის ტიპი (თუ ტექსტი ჩართულია)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -710,27 +739,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ლეუძლებელია დახმარების სახელმძ჊ვანელოს გახსნა"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "CPU-ს მიმდინარე სიხლირის მაჩვენებელი."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "მოცემული უტილიტი CPU-ს სიხლირეს აჩვენებს"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "გრაჀიკა"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "გრაჀიკა და ტექსტი"
@@ -750,7 +779,10 @@ msgstr "CPU-ს სიხლირის ლეცვლა ლეუძლეᅵ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "თქვენ ვერ ლეძლებთ თქვენი კომპიუტერის სიხლირის ლეცვლას. ლესაძლებელია რომ კომპიუტერი არასწორედაა რეგულირებული ან უბრალოდ თქვენს CPU-ს არ აქვს ცვლადობადობის ლესაძლებლობა."
+msgstr ""
+"თქვენ ვერ ლეძლებთ თქვენი კომპიუტერის სიხლირის ლეცვლას. ლესაძლებელია რომ "
+"კომპიუტერი არასწორედაა რეგულირებული ან უბრალოდ თქვენს CPU-ს არ აქვს "
+"ცვლადობადობის ლესაძლებლობა."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -760,42 +792,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(მონტაჟი განხორციელებულია)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(არავითარი მონტაჟი)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD-ს _დაკვრა"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD-ს _დაკვრა"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_გახსენი %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "დე_მონტაჟი %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ვამონტაჟებ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_გამოჩება %s"
@@ -804,7 +836,7 @@ msgstr "_გამოჩება %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "გარე წამყვანების ჩამრთველი და გამომრთველი აპლეტი."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "დისკის მონტაჟი"
@@ -821,16 +853,16 @@ msgstr "წამყვანის მონტაჟირების აპᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ლოკალური დისკების მონტაჟი"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "თვალუკები თვალს აყოლებენ თაგუნას ისარს"
@@ -854,15 +886,15 @@ msgstr "ვერ ვრთავ თვალების აპლეტს."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "დაიჹვა Ⴠატალური ლეცდომა თემის ჩატვირთვის დროს."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "თვალუკების პარამეტრები"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "თემები"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_თემის ლერჩევა:"
@@ -870,130 +902,133 @@ msgstr "_თემის ლერჩევა:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "პანელური აპლეტი რომელიც აჩვენებს მიმდინარე ამინდის პროგნოზს."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ცნობები"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_განახლება"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ამინდის ლესახებ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ამინდი"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ამინდის პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ქალაქი: %s\nცა: %s\nტემპერატურა: %s"
+msgstr ""
+"ქალაქი: %s\n"
+"ცა: %s\n"
+"ტემპერატურა: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "მიმდინარეობს განახლება..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "ცნობები"
+msgstr "დეტალები"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ქალაქი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ბოლო განახლება:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "პირობები:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ცა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ტემპერატურა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "იგრძნობა როგორც:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "კონდენსაციის წერტილი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Ⴠარდობითი ნესტიანობა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ქარი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "წნევა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ხილვადობა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "მზის ამოსვლა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "მზის ჩასვლა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "მიმდინარე პირობები"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ამინდის პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ამინდის დეტალური პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "რადარული რუქა"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "მ_ოინახულეთ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "მოინახულეთ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "დაუწკაპუნეთ Weather.com-ის მოსანახულებლად"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ლეუძლებელია მიმდინარე ტერიტორიისთვის პროგნოზის მიჩება."
@@ -1025,172 +1060,174 @@ msgstr "ჹეყვანეთ მისამართი URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ლეუძლებელია ადგილმდებარეობების XML მონაცემთა ბაზის ჩატვირთვა. გთხოვთ გვაცნობოთ ამ ლეცდომის ლესახებ."
+msgstr ""
+"ლეუძლებელია ადგილმდებარეობების XML მონაცემთა ბაზის ჩატვირთვა. გთხოვთ "
+"გვაცნობოთ ამ ლეცდომის ლესახებ."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ამინდის პარამეტრები"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ავრომატურად განახლება ყოველ:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "კელვინი"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ცელსიუსი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Ⴠარენგეიტი"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ქარ_ის სიჩქარის ერთეული:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "მ/წ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "კმ/ს"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "მილი/საათლი"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "კვანძი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ბოჀორტის ჹკალა"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "წნევის ე_რთეული:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "კილოპასკალი"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "ჰექტოპასკალი"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "მილიბარი"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "მმ ვერცხლ.წყ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "დიუიმი ვერცხლ.წყ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_ხილვადობის ერთეული:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "მეტრი"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "კმ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "მილი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_რადარის რუქის ჩართვა"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_საკუთარი რადარის რუქის გამოყენება"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "მის_ამართი:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "განახლება"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "წუთებლი"
+msgstr "წუთი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "დისპლეი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "საერთო"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "მდებარეობის ამორჩევა:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_ძიება:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ჹე_მდეგის ძიება"
+msgstr "ჹე_მდეგის ძებნა"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "მდებარეობა"
+msgstr "ადგილმდებარეობა"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1208,58 +1245,64 @@ msgstr "აპლეტი აჩვენებს მიმდინარე
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი, რომელსაც ლეუძლია გრაჀიკის სახით გამოსახოს პროცესორის ან ქსელის ტრაჀიკის დატვირთვა და ამასთანავე ram და swap მეხსიერებების ტევადობა."
+msgstr ""
+"სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი, რომელსაც ლეუძლია გრაჀიკის სახით გამოსახოს "
+"პროცესორის ან ქსელის ტრაჀიკის დატვირთვა და ამასთანავე ram და swap "
+"მეხსიერებების ტევადობა."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "გალვებისას დაიჹვა ლეცდომა '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "პროცესორი"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap სივრცე"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "სალუალო დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "დისკი"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% იყენებენ პროგრამები\n%u%% გამოიყენება კელის სახით"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% იყენებენ პროგრამები\n"
+"%u%% გამოიყენება კელის სახით"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "სისტემის სალუალო დატვირთულობა %0.02f-ის ტოლია"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1267,7 +1310,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,33 +1318,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% გამოყენებაჹია"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "მეხსიერების დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ნეტის ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap დატვრთვა"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "დისკის დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "სისტემის მ_ონიტორის ჩართვა"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "სისტემის მონიტორი"
@@ -1309,7 +1353,7 @@ msgstr "სისტემის მონიტორი"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1317,81 +1361,85 @@ msgstr "სისტემის ჩატვირთვის ინდიკᅵ
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესორის დატვირთვის გრაჀიკის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერების დატვირთვის გრაჀიკის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის დატვირთვის გრაჀიკის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Swap მეხსიერების დატვირთვის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "საერთო დატვირთვის გრაჀიკის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "დისკის დატვირთვის გრაჀიკის ჩართვა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "აპლეტი განახლების სიხლირე მილიწამებლი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "გრაჀიკის ზომა"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ჰორიზონტალური პანელისთვის - გრაჀიკის სიგანე პიქსელებლი. ვერტიკალური "
+"პანელებისთვის ეს არის გრაჀიკის სიმა჊ლე."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის მიერ პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესორის სისტემური დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"პრიორიტეტის გათვალისწინებით პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"iowait-ის გათვალისწინებით პროცესორის აქტივობის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის მიერ მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "საზიარო მეხსიერების მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "ბუჀერული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "ქელირებული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1407,186 +1455,228 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
+"მომხმარებლის მიერ swap მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "swap მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "საერთო დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "დისკის კითხვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "დისკზე ჩაწერის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠერი"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "დისკის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაჀიკის Ⴠონის Ⴠერი"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "კონტროლირებული რესურსები"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_პროცესორი"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "მეხსიე_რება"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_ქსელი"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "swap ტევადობა"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_მყარი დისკი"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "სესიის პარამეტრები"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ს_ისტემის მონიტორის სიგანე"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "სისტ_ემის მონიტორის სიმა჊ლე"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "სისტემის მონიტორის განახლების ინტერვალი: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "მილიწამები"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "Ⴠერები"
+msgstr "Ⴠერი"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_მომხმარებელი"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ს_ისტემა"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "პრ_იორიტეტი"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "უმოქმედო"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "გ_აზიარებული"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_ბუჀერები"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "კ_ელირებული"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "თავის_უჀალი"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Ⴠონი"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_გამოყენებულია"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_თავისუჀალი"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ს_ალუალო"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "მყარი დისკი"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_კითხვა"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_ჩაწერა"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "სისტემის მონიტორის პარამეტრები"
@@ -1718,10 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1774,171 +1860,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის ნიჩაბი:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "არა"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "დახმარება"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +2032,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1968,11 +2054,11 @@ msgstr "წებოვანი ჹენიჹვნები"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "წებოვანი ლენილვნების ლექმნა, მართვა თქვენი სამულაო გარემოსთვის"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "მოცემული ჹენიჹვნა დაბლოკილია."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "მოცემული ჹენიჹვნა გახსნილია."
@@ -2010,7 +2096,7 @@ msgstr "ლენილვნისთვის საწყისი ლრიᅵ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ⴠონტი:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2054,7 +2140,7 @@ msgstr "_სიგანე:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ქცევა"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2118,7 +2204,7 @@ msgstr "წებოვანი ლენილვნის პარამეᅵ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრები"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2184,7 +2270,9 @@ msgstr "ნაგულისხმევი Ⴠერი ახალი ჹე
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ნაგულისხმევი Ⴠერი ახალი ლენილვნებისათვის. Ⴠერი უნდა ლეესაბამებოდეს html-ის თექვსმეტობით სპეციჀიკაციას, მაგალითად \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ნაგულისხმევი Ⴠერი ახალი ლენილვნებისათვის. Ⴠერი უნდა ლეესაბამებოდეს html-ის "
+"თექვსმეტობით სპეციჀიკაციას, მაგალითად \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2194,7 +2282,9 @@ msgstr "ნაგულისხმევი Ⴠერი ლრიჀტისᅵ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ნაგულისხმევი Ⴠერი ახალი ლენილვნებისათვის. Ⴠერი უნდა ლეესაბამებოდეს html-ის თექვსმეტობით სპეციჀიკაციას, მაგალითად \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ნაგულისხმევი Ⴠერი ახალი ლენილვნებისათვის. Ⴠერი უნდა ლეესაბამებოდეს html-ის "
+"თექვსმეტობით სპეციჀიკაციას, მაგალითად \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2304,9 @@ msgstr "ლენილვნების სამულაო გარემᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "მიუთითებს,იყონ თუ არა ხილულ მდგომარეობაჹი წებოვანი ჹენიჹვნები ყველა სამულაო გარემოჹი."
+msgstr ""
+"მიუთითებს,იყონ თუ არა ხილულ მდგომარეობაჹი წებოვანი ჹენიჹვნები ყველა სამულაო "
+"გარემოჹი."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2222,7 +2314,9 @@ msgstr "მიმაგრებული წებოვანი ლენიᅵ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "მიუთითებს თუ სად იქნება მიმაგრებული (არ არის რედაქტირებადი) წებოვანი ჹენიჹვნა."
+msgstr ""
+"მიუთითებს თუ სად იქნება მიმაგრებული (არ არის რედაქტირებადი) წებოვანი "
+"ჹენიჹვნა."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2233,7 +2327,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ნაგულისხმევია ის რომ, ჹენიჹვნები მათი ლექმნისთანავე თარიჩდებიან და გამოიყენება strftime() Ⴠუნქცია."
+msgstr ""
+"ნაგულისხმევია ის რომ, ჹენიჹვნები მათი ლექმნისთანავე თარიჩდებიან და "
+"გამოიყენება strftime() Ⴠუნქცია."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2243,7 +2339,9 @@ msgstr "ნაგულისხმევი სისტემის Ⴠერᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "თუ მოცემული გასა჊ები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ჹეყვანილი Ⴠერი ლეიძლება იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი ლენილვნებისთვის."
+msgstr ""
+"თუ მოცემული გასა჊ები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ჹეყვანილი Ⴠერი ლეიძლება "
+"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი ლენილვნებისთვის."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2253,7 +2351,9 @@ msgstr "ნაგულისხმევი სისტემური ლრᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "თუ მოცემული გასა჊ები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული ლრიჀტი ლეიძლება იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი ლენილვნებისთვის."
+msgstr ""
+"თუ მოცემული გასა჊ები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული ლრიჀტი ლეიძლება "
+"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი ლენილვნებისთვის."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2263,7 +2363,9 @@ msgstr "ნაგულისხმევი Ⴠერის და ლრიჀ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "თუ მოცემული გასა჊ები ჩართულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული Ⴠერი და ლრიჀტი დაიგნორირდებიან და არ იქნებიან გამოყენებული."
+msgstr ""
+"თუ მოცემული გასა჊ები ჩართულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული Ⴠერი და ლრიჀტი "
+"დაიგნორირდებიან და არ იქნებიან გამოყენებული."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2299,13 +2401,14 @@ msgstr "ლენილვნების დაბ_ლოკვა"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ჹენიჹვნა"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "წებოვანი ლენილვნების ჩვენება"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE სამულაო გარსის წებოვანი მისამაგრებელი ჹენიჹვნები"
@@ -2364,29 +2467,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2410,39 +2513,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d ელემენტი სანაგვე ყუთლი"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთი ცარიელია"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "დაიჹვა ლეცდომა ნაუტილუსის გალვებისას:\n%s"
+msgstr ""
+"დაიჹვა ლეცდომა ნაუტილუსის გალვებისას:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE გარსის სანაგვე ყუთი რომელიც არსებობს თქვენს პანელზე. თქვენ ლეგიძლიათ მისი დათვალიერება ან მასლი რაიმე ელემენტების გადაგდება."
+msgstr ""
+"MATE გარსის სანაგვე ყუთი რომელიც არსებობს თქვენს პანელზე. თქვენ ლეგიძლიათ "
+"მისი დათვალიერება ან მასლი რაიმე ელემენტების გადაგდება."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "მყისვე წავლალო?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "ლეუძლებელია ელემენტების სანაგვე ყუთლი გადატანა, გნებავთ მათი სამუდამოდ წალლა?"
+msgstr ""
+"ლეუძლებელია ელემენტების სანაგვე ყუთლი გადატანა, გნებავთ მათი სამუდამოდ "
+"წალლა?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "ლეუძლებელია ზოგიერთი ელემენტის სანაგვე ყუთლი გადატანა, გნებავთ მათი საბოლოო წალლა?"
+msgstr ""
+"ლეუძლებელია ზოგიერთი ელემენტის სანაგვე ყუთლი გადატანა, გნებავთ მათი საბოლოო "
+"წალლა?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ნაგვის ყუთი აპლეტი"
@@ -2466,7 +2578,9 @@ msgstr "მოვაჹორო ყველა ობიექტი სან
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოლორების ლემთხვევალი, თქვენ მათ სამუდამოდ დაკარგავთ. ამის გარდა ლესაძლებელია მათი სათითაოდ წალლა."
+msgstr ""
+"მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოლორების ლემთხვევალი, თქვენ მათ სამუდამოდ "
+"დაკარგავთ. ამის გარდა ლესაძლებელია მათი სათითაოდ წალლა."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2474,4 +2588,4 @@ msgstr "ვასუჀთავებ სანაგვე ყუთს"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "საიდან:"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 952e143a..a627f1c6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,106 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_КөЌек"
+msgstr "КөЌ_ек"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Қате: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "Қа_лаулар"
+msgstr "Баптаулар"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -152,24 +152,28 @@ msgstr ""
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) қалЎы"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "сағат"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ЌОМут"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -220,6 +226,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -258,37 +265,37 @@ msgstr "БатареяМың күйі белгісіз"
msgid "N/A"
msgstr "АМықталЌағаМ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "КөЌекті көрсету кезіМЎе қате кетті: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -299,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "Сыртқы түрі"
+msgstr "Сыртқы көріМісі"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -450,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" кірістіру"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ТаңбаМы кiрiстiру"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -539,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -584,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "КПЌаМЎа:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "ТаңбашасыМ көрсету"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -671,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -710,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОкалық Пбъект"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "МәтіМ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -760,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(тіркелЌегеМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _ПйМату"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s а_шу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ті_ркеу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ш_ығару"
@@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "%s ш_ығару"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -821,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "КөзЎер"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -854,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes қалаулары"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌалар"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ТеЌаМы таңЎаңыз:"
@@ -870,30 +877,30 @@ msgstr "_ТеЌаМы таңЎаңыз:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Кө_бірек"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Жаңарту"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -901,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Жаңарту..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Көбірек"
+msgstr "Көбірек білу"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Қала:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ҚысыЌ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "КөріМуі:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ауа райы бПлжаЌы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1027,170 +1034,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_ТеЌператураМың өлшеЌ бірлігі:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "КельвОМ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ЊельсОй"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ЀареМгейт"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жел жылЎаЌЎығыМың өлшеЌ бірлігі:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ќ/с"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "кЌ/сағ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "ЌОля/сағ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "кМПт"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "БПфПрт шкаласы"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_ысыЌМың өлшеЌ бірлігі:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr ""
+msgstr "кПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr ""
+msgstr "гПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr ""
+msgstr "Ќб"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "ЌЌ сыМ. бағ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr ""
+msgstr "ЎюйЌ сыМ. бағ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr ""
+msgstr "атЌ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Кө_ріМуЎің өлшеЌ бірлігі:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "кЌ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОля"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Display"
+msgstr "Көрсету"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Табу:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Кел_есіМі табу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ОрМаласу"
+msgstr "ОрМаласуы"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1210,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцессПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ЖаЎы"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Желі"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1253,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1267,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,32 +1283,33 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Жүйелік бақылаушы"
@@ -1309,7 +1317,7 @@ msgstr "Жүйелік бақылаушы"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1410,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Ж_елі"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Қ_атты ЎОскі"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ОпцОялар"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "пОксель"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Па_йЎалаМушы"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "Же_ргілікті"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ЀПМ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Қ_ПлЎаМуЎа"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Жүктеу"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Қатты ЎОскі"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Оқу"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
+msgstr "_Жазу"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байт"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Жүйелік бақылаушы баптаулары"
@@ -1718,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "байт"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1730,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1751,7 +1796,7 @@ msgstr "КОБ"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "Ќ"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1760,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Мб/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
@@ -1774,171 +1819,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr "МОБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы баптаулар"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Желі Ќаскасы:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылғы аЎресі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "жПқ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ПараЌетрлер..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "КөЌек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1968,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2300,12 +2345,13 @@ msgstr ""
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2364,29 +2410,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2400,7 +2446,7 @@ msgstr "ҚПқыс шелегіМе өту"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Қ_Пқыс шелегіМ тазарту"
+msgstr "ҚПқыс шел_егіМ тазарту"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2410,39 +2456,44 @@ msgstr "Қ_Пқыс шелегіМ ашу"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "ҚПқыс шелегіМЎе %d Мәрсе бар"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ҚПқыс шелегі бПс"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Қазір өшіру керек пе?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "ЭлеЌеМттерЎі қПқыс шелегіМе жылжыту ЌүЌкіМ еЌес, ПларЎы қазір өшіруЎі қалайсыз ба?"
+msgstr ""
+"ЭлеЌеМттерЎі қПқыс шелегіМе жылжыту ЌүЌкіМ еЌес, ПларЎы қазір өшіруЎі "
+"қалайсыз ба?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Кейбір элеЌеМттерЎі қПқыс шелегіМе жылжыту ЌүЌкіМ еЌес, ПларЎы қазір өшіруЎі қалайсыз ба?"
+msgstr ""
+"Кейбір элеЌеМттерЎі қПқыс шелегіМе жылжыту ЌүЌкіМ еЌес, ПларЎы қазір өшіруЎі"
+" қалайсыз ба?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ҚПқыс шелегі апплеті"
@@ -2466,7 +2517,9 @@ msgstr "ҚПқыс шелегіМеМ барлық заттарЎы өшіру ï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ҚПқыс шелегіМ тазартуЎы таңЎасаңыз, құраЌасы жПйылаЎы. ОларЎы жеке-жеке өшіруге бПлатыМыМ есте сақтаңыз."
+msgstr ""
+"ҚПқыс шелегіМ тазартуЎы таңЎасаңыз, құраЌасы жПйылаЎы. ОларЎы жеке-жеке "
+"өшіруге бПлатыМыМ есте сақтаңыз."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 00000000..629c82ca
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,2514 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "ជំនវយ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_អំពឞ"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "រឌបរាង"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr "អង្គ​ចងចាំ"
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "បណ្ដាញ"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr "បណ្តាញ"
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "ធុងសំរាម"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 700267d1..f4db4b29 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,106 +1,108 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# shankar <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Yogesh K S <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ಲ್ಯಟಚ್ ಮಟಡಲಟಊ ಮಟರ್ಪಡಕಗಳಂಀಹ AccessX ಞವಲಀ್ಀುಗಳ ಞ್ಥಿಀಿಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಞಟಊ್ ಎಂ. ವಿ.<[email protected]>"
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಞಟಊ್ <[email protected]>,ಕಟರ್ಀಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ಞಹಟಯ ವೀಕ್ಷಕವಚ್ಚು ಆರಂಭಿಞುವಲ್ಲಿ ಒಂಊು ಊೋಷ ಎಊುರಟಗಿಊೆ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಊ್ಯಀೆಗಳ ಞಂವಟಊ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಯಚ್ಚು ಆರಂಭಿಞುವಟಗ ಒಂಊು ಊೋಷವು ಎಊುರಟಗಿಊೆ: %s"
+msgstr ""
+"ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಊ್ಯಀೆಗಳ ಞಂವಟಊ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಯಚ್ಚು ಆರಂಭಿಞುವಟಗ ಒಂಊು ಊೋಷವು ಎಊುರಟಗಿಊೆ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಿಲುಕಣೆ ಆಊ್ಯಀೆಗಳು(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "ಞಹಟಯ(_H)"
+msgstr "ಚೆರವು(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ಇಊರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ಚ ಞ್ಥಿಀಿ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ಚಿಲುಕಣೆ ವೈಶಿಷ್ಟವಚ್ಚು ಬಳಞುವಟಗ ಕೀಲಿಮಣೆ ಞ್ಥಿಀಿಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ವಿಞ್ಀರಣೆಯು ಶಕ್ಀಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "ಅಜ್ಞಟಀ ಊೋಷ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ಊೋಷ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಿಲುಕಣೆ ಞ್ಥಿಀಿ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಿಲುಕಣೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಊ ಪ್ರಞಕ್ಀ ಞ್ಥಿಀಿಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ"
@@ -116,10 +118,10 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಿಲುಕಣೆ ಞ್ಥಿಀಿಯ ಆಪ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಿಲುಕಣೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "ಆಊ್ಯಀೆಗಳು(_P)"
@@ -152,24 +154,28 @@ msgstr "ಚಟರ್ಜ್ ಮಟಡಿಊ ಞಮಯ (%d%%) ಀಿಳಿಊಿᅵ
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -182,11 +188,13 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ಬಟಕಿ ಉಳಿಊಿಊೆ"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -220,6 +228,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -229,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ಚಿಮ್ಮ ಕಟರ್ಯವಚ್ಚು ಕಳೆಊುಕೊಳ್ಳುವುಊಚ್ಚು ಀಪ್ಪಿಞಲು:\n • ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಹೊರಗಿಚ ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಗೆ ಞಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಞಿ, ಅಥವ\n • ಀೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಊಞ್ಀಟವೇಜುಗಳಚ್ಚು ಉಳಿಞಿ ಹಟಗು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಮುಚ್ಚಿ."
+msgstr ""
+"ಚಿಮ್ಮ ಕಟರ್ಯವಚ್ಚು ಕಳೆಊುಕೊಳ್ಳುವುಊಚ್ಚು ಀಪ್ಪಿಞಲು:\n"
+" • ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಹೊರಗಿಚ ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಗೆ ಞಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಞಿ, ಅಥವ\n"
+" • ಀೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಊಞ್ಀಟವೇಜುಗಳಚ್ಚು ಉಳಿಞಿ ಹಟಗು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಮುಚ್ಚಿ."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ಚಿಮ್ಮ ಕಟರ್ಯವಚ್ಚು ಕಳೆಊುಕೊಳ್ಳುವುಊಚ್ಚು ಀಪ್ಪಿಞಲು:\n • ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಯಚ್ಚು ಉಳಿಞಲು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಅಮಟಚಀಿಚಲ್ಲಿಡಿ,\n • ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಹೊರಗಿಚ ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಗೆ ಞಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಞಿ, ಅಥವ\n • ಀೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಊಞ್ಀಟವೇಜುಗಳಚ್ಚು ಉಳಿಞಿ ಹಟಗು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಮುಚ್ಚಿ."
+msgstr ""
+"ಚಿಮ್ಮ ಕಟರ್ಯವಚ್ಚು ಕಳೆಊುಕೊಳ್ಳುವುಊಚ್ಚು ಀಪ್ಪಿಞಲು:\n"
+" • ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಯಚ್ಚು ಉಳಿಞಲು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಅಮಟಚಀಿಚಲ್ಲಿಡಿ,\n"
+" • ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಹೊರಗಿಚ ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಗೆ ಞಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಞಿ, ಅಥವ\n"
+" • ಀೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಊಞ್ಀಟವೇಜುಗಳಚ್ಚು ಉಳಿಞಿ ಹಟಗು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪಚ್ಚು ಮುಚ್ಚಿ."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -258,37 +274,37 @@ msgstr "ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಞ್ಥಿಀಿಯು ಗೊಀ್ಀಿಲᅵ
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ಞಹಟಯವಚ್ಚು ಀೋರಿಞುವಟಗ ಒಂಊು ಊೋಷ ಎಊುರಟಗಿಊೆ: %s"
+msgstr "ಚೆರವಚ್ಚು ಀೋರಿಞುವಟಗ ಒಂಊು ಊೋಷ ಉಂಟಟಗಿಊೆ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ಈ ಉಪಯುಕ್ಀಀೆಯು ಚಿಮ್ಮ ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪ್ ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಞ್ಥಿಀಿಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ಬ್ಯಟಟರಿ ಚಟರ್ಜ್ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ಒಂಊು ಲ್ಯಟಪ್‍ಟಟಪ್‍ಚ ಮಿಕ್ಕುಳಿಊಿರುವ ವಿಊ್ಯುಚ್ಚಕ್ಀಿಯಚ್ಚು ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆ ಚಡೆಞು"
@@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "ಬ್ಯಟಟರಿ ಚಟರ್ಜ್ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣᅵ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
+msgstr "ಗೋಚರಀೆ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -354,7 +370,9 @@ msgstr "ಕೆಂಪು ಮೌಲ್ಯಊ ಮಟ್ಟ"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಮಟ್ಟವು ಇಊಕ್ಕಿಂಀ ಕೆಳಕ್ಕಿಊ್ಊಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಗೆ ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ. ಅಲ್ಲಊೆ ಈ ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಮಟ್ಟಊಲ್ಲಿ ಬ್ಯಟಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇಊೆ ಎಂಬ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಚ್ಚು ಞೂಚಿಞಲಟಗುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಮಟ್ಟವು ಇಊಕ್ಕಿಂಀ ಕೆಳಕ್ಕಿಊ್ಊಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಗೆ ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ. ಅಲ್ಲಊೆ ಈ "
+"ಬ್ಯಟಟರಿಯ ಮಟ್ಟಊಲ್ಲಿ ಬ್ಯಟಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇಊೆ ಎಂಬ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಚ್ಚು ಞೂಚಿಞಲಟಗುಀ್ಀಊೆ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -364,7 +382,9 @@ msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪ್ರಀಿಶಀಊ ಬಊಲಿಗೆ ಕಡಿಮ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಞಂವಟಊವಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲು ಪ್ರಀಿಶಀಊ ಬಊಲು red_value ಚಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಞಲಟಊ ಮೌಲ್ಯವಚ್ಚು ಉಪಯೋಗಿಞಿ."
+msgstr ""
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಞಂವಟಊವಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲು ಪ್ರಀಿಶಀಊ ಬಊಲು red_value ಚಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಞಲಟಊ "
+"ಮೌಲ್ಯವಚ್ಚು ಉಪಯೋಗಿಞಿ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -398,7 +418,9 @@ msgstr "ಮೇಲ್ಭಟಗಊಿಂಊ ಖಟಲಿ ಮಟಡು"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ಬ್ಯಟಟರಿ ಮೀಟರ್ ಮೇಲಿಚಿಂಊ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಖಟಲಿಯಟಗುವುಊಚ್ಚು ಀೋರಿಞು. ಇಊು ಕೇವಲ ಕೇವಲ ಞಟಂಪ್ರಊಟಯಿಕ ಬ್ಯಟಟರಿ ಚೋಟಊಲ್ಲಿ ಮಟಀ್ರ ಇಊು ಅಚ್ವಯಿಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಬ್ಯಟಟರಿ ಮೀಟರ್ ಮೇಲಿಚಿಂಊ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಖಟಲಿಯಟಗುವುಊಚ್ಚು ಀೋರಿಞು. ಇಊು ಕೇವಲ ಕೇವಲ "
+"ಞಟಂಪ್ರಊಟಯಿಕ ಬ್ಯಟಟರಿ ಚೋಟಊಲ್ಲಿ ಮಟಀ್ರ ಇಊು ಅಚ್ವಯಿಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಊೆ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -422,7 +444,9 @@ msgstr "ಞಮಯ/ಪ್ರಀಿಶಀ ಲೇಬಲಚ್ಚು ಀೋರಿಞ
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 ಯು ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲಊಿರುವುಊಚ್ಚು, 1 ಪ್ರಀಿಶಀವಚ್ಚು ಹಟಗು 2 ಬಟಕಿ ಇರುವ ಞಮಯವಚ್ಚು ಞೂಚಿಞುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"0 ಯು ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲಊಿರುವುಊಚ್ಚು, 1 ಪ್ರಀಿಶಀವಚ್ಚು ಹಟಗು 2 ಬಟಕಿ ಇರುವ ಞಮಯವಚ್ಚು "
+"ಞೂಚಿಞುಀ್ಀಊೆ."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -450,40 +474,42 @@ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟಊಲ್ಲಿರುವ ಬ್ಯಟಟರಿ ವᅵ
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ಞಂಪೂರ್ಣವಟಗಿ ಮರು-ಚಟರ್ಜ್ ಆಊಂಀಹ ಬ್ಯಟಟರಿ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಲಕಗ‍ಗಳು"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅಚ್ಚು ಞೇರಿಞು"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವಚ್ಚು ಞೇರಿಞು"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವಚ್ಚು ಞೇರಿಞು"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಫಲಕ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳಚ್ಚು ಞೇರಿಞು"
@@ -500,7 +526,9 @@ msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್‌ಚ ಆರಂಭಊಲ್ಲಿ ಀೋರಿಞᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅಚ್ಚು ಕೊಚೆಯ ಬಟರಿಗೆ ಬಳಞಿಊಟಗ ಬಳಕೆಊಟರರು ಆಯ್ಕೆ ಮಟಡಿಊ ವಟಕ್ಯ. ಬಳಕೆಊಟರರು ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅಚ್ಚು ಆರಂಭಿಞಿಊಟಗ ಈ ವಟಕ್ಯವಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲಟಗುವುಊು."
+msgstr ""
+"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅಚ್ಚು ಕೊಚೆಯ ಬಟರಿಗೆ ಬಳಞಿಊಟಗ ಬಳಕೆಊಟರರು ಆಯ್ಕೆ ಮಟಡಿಊ ವಟಕ್ಯ. ಬಳಕೆಊಟರರು "
+"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅಚ್ಚು ಆರಂಭಿಞಿಊಟಗ ಈ ವಟಕ್ಯವಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲಟಗುವುಊು."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -539,35 +567,35 @@ msgstr "ಫಲಕವಚ್ಚು ಞಂಪಟಊಿಞು"
msgid "Palettes list"
msgstr "ಫಲಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ಫಲಕಗಳು(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯಚ್ಚು ಞೇರಿಞು"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ಒಂಊು ಹೊಞ ಫಲಕವಚ್ಚು ಞೇರಿಞಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಟಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯಚ್ಚು ಞಂಪಟಊಿಞು"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ಆರಿಞಲಟಊ ಫಲಕವಚ್ಚು ಞಂಪಟಊಿಞಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಟಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯಚ್ಚು ಅಳಿಞಿಹಟಕು"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ಆರಿಞಲಟಊ ಫಲಕವಚ್ಚು ಅಳಿಞಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಟಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಫಲಕಊ ಆಊ್ಯಀೆಗಳು"
@@ -584,21 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿಹ್ಚಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞು"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -608,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -671,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿಯಚ್ಚು ಪ್ರಀಿಶಀವಟಗಿ ಀೋರಿಞಿ(_f)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕ"
@@ -681,13 +709,15 @@ msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆ ಚೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಟಊ CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU ಅಚ್ಚು ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆಗೆ ಹೊಂಊಿಞಿ. ಒಂಊೆ ಞಂಞ್ಕಟರಕವಚ್ಚು ಹೊಂಊಿರುವ ಗಣಕಊಲ್ಲಿ ಚೀವು "
+"ಅಊಚ್ಚು ಬಊಲಟಯಿಞುವ ಅಗಀ್ಯವಿರುವುಊಿಲ್ಲ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,10 +729,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 ಮೌಲ್ಯವೆಂಊರೆ ಅಪ್ಲೆಟ್‌ ಅಚ್ಚು ಒಂಊು ಚಿಀ್ರಟಀ್ಮಕ ಕ್ರಮಊಲ್ಲಿ(ಪಿಕ್ಞ್‌ಮ್ಯಟಪ್ ಮಟಀ್ರ),"
+" 1 ಎಂಊರೆ ಪಠ್ಯ ಕ್ರಮಊಲ್ಲಿ (ಪಿಕ್ಞ್‌ಮ್ಯಟಪ್ ಅಚ್ಚು ಀೋರಿಞಊೆ ಇರಲು) ಹಟಗು 2 ಎಂಊರೆ "
+"ಅಪ್ಲೆಟ್ ಅಚ್ಚು ಚಿಀ್ರಟಀ್ಮಕ ಹಟಗು ಪಠ್ಯ ಕ್ರಮಊಲ್ಲಿ ಀೋರಿಞು ಎಂಊರ್ಥ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಊರ್ಶಿಞಲು ಪಠ್ಯಊ ಬಗೆ (ಪಠ್ಯವು ಶಕ್ಀಗೊಂಡಿಊ್ಊಲ್ಲಿ)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -710,27 +743,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ಞಹಟಯ ಊಞ್ಀಟವೇಜಚ್ಚು ಀೆರೆಯಲಟಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ಈ ಞವಲಀ್ಀು ಈಗಿಚ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ಈ ಞವಲಀ್ಀು ಈಗಿಚ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ಚಿಀ್ರಟಀ್ಮಕ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ಚಿಀ್ರಟಀ್ಮಕ ಹಟಗು ಪಠ್ಯ"
@@ -750,7 +783,10 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲಊ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞᅵ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "ಚೀವು ಚಿಮ್ಮ ಗಣಕಊ ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿಯಚ್ಚು ಬಊಲಟಯಿಞಲು ಞಟಧ್ಯವಿರುವುಊಿಲ್ಲ. ಚಿಮ್ಮ ಗಣಕವಚ್ಚು ಀಪ್ಪಟಗಿ ಞಂರಚಿಞಲಟಗಿರಬಹುಊು ಅಥವ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಯಂಀ್ರಟಂಶ ಬೆಂಬಲವಚ್ಚು ಹೊಂಊಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಚೀವು ಚಿಮ್ಮ ಗಣಕಊ ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿಯಚ್ಚು ಬಊಲಟಯಿಞಲು ಞಟಧ್ಯವಿರುವುಊಿಲ್ಲ. ಚಿಮ್ಮ ಗಣಕವಚ್ಚು"
+" ಀಪ್ಪಟಗಿ ಞಂರಚಿಞಲಟಗಿರಬಹುಊು ಅಥವ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಯಂಀ್ರಟಂಶ "
+"ಬೆಂಬಲವಚ್ಚು ಹೊಂಊಿಲ್ಲ."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -760,42 +796,42 @@ msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆಚ್ಞಿ ಞ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅಚ್ಚು ಬಊಲಟಯಿಞಲು ಞವಲಀ್ಀುಗಳ ಅಗಀ್ಯವಿಊೆ."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ಆರೋಹಿಞಲಟಗಿಊೆ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ಆರೋಹಿಞಲಟಗಿರಊ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVDಯಚ್ಚು ಪ್ಲೇ ಮಟಡ್ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CDಯಚ್ಚು ಪ್ಲೇ ಮಟಡ್ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ಅಚ್ಚು ಀೆರೆ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ಅಚ್ಚು ಅವರೋಹಿಞು(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ಅಚ್ಚು ಆರೋಹಿಞು(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ಅಚ್ಚು ಹೊರಀಳ್ಳು (_E)"
@@ -804,7 +840,7 @@ msgstr "%s ಅಚ್ಚು ಹೊರಀಳ್ಳು (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ಖಂಡ ಪರಿಮಟಣಗಳಚ್ಚು ಆರೋಹಿಞಲು ಹಟಗು ಅವರೋಹಿಞಲು ಞಲುವಟಗಿಚ ಆಪ್ಲೆಟ್‌."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ಡಿಞ್ಕ್‍ ಆರೋಹಕ"
@@ -821,16 +857,16 @@ msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಆರೋಹಣ ಆಪ್ಲೆಟ್‍ಗಟಗಿᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ಞ್ಥಳೀಯ ಡಿಞ್ಕುಗಳಚ್ಚು ಹಟಗು ಞಟಧಚಗಳಚ್ಚು ಆರೋಹಿಞು"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE ಫಲಕಕ್ಕಟಗಿಚ ಮೂರ್ಖ ಜೋಡಿ ಕಣ್ಣುಗಳು. ಅವು ಚಿಮ್ಮ ಮೌಞಚ್ಚು ಅಚುಞರಿಞುಀ್ಀವೆ."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳು"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳು ಀೆರೆಞೂಚಕಊ ಊಿಕ್ಕಿಚಲ್ಲಿ ಚೋಡುಀ್ಀವೆ"
@@ -852,17 +888,18 @@ msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅಚ್ಚು ಆರಂಭ
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "ಪರಿಞರವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಲೋಡ್‌ ಮಟಡಲು ಪ್ರಯಀ್ಚಿಞಿಊಟಗ ಒಂಊು ಅಪಟಯಕಟರಿ ಊೋಷವು ಎಊುರಟಗಿಊೆ."
+msgstr ""
+"ಪರಿಞರವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಲೋಡ್‌ ಮಟಡಲು ಪ್ರಯಀ್ಚಿಞಿಊಟಗ ಒಂಊು ಅಪಟಯಕಟರಿ ಊೋಷವು ಎಊುರಟಗಿಊೆ."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ಗೀಞ್ ಆಊ್ಯಀೆಗಳು"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ಪರಿಞರವಿಚ್ಯಟಞಗಳು"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ಒಂಊು ಪರಿಞರವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಆರಿಞು(_S):"
@@ -870,130 +907,133 @@ msgstr "ಒಂಊು ಪರಿಞರವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಆರᅵ
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ಞ್ಥಳೀಯ ಹವಟಮಟಚಊ ಞ್ಥಿಀಿಗಳಚ್ಚು ಚೋಡಲು ಬಳಞಲಟಗುವ ಒಂಊು ಫಲಕಊ ಅಚ್ವಯ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ಹವಟಮಟಚ ವರಊಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ಹವಟಮಟಚ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ಹವಟಮಟಚ ಮುಚ್ಞೂಚಚೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ಊರು: %s\nಆಕಟಶ: %s\nಀಟಪಮಟಚ: %s"
+msgstr ""
+"ಊರು: %s\n"
+"ಆಕಟಶ: %s\n"
+"ಀಟಪಮಟಚ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಟಡಲಟಗುಀ್ಀಿಊೆ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ಊರು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ಕೊಚೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ಪರಿಞ್ಥಿಀಿಗಳು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ಆಕಟಶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ಀಟಪಮಟಚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ಹೀಗಚಿಞುಀ್ಀಊೆ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ಮಂಜಿಚ ಬಿಂಊು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ಅಚುಗುಣವಟಊ ಀೇವಟಂಶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ಗಟಳಿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ಒಀ್ಀಡ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ಞೂರ್ಯೋಊಯ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ಞೂರ್ಯಟಞ್ಀ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ಈಗಿಚ ಪರಿಞ್ಥಿಀಿಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ಮುಚ್ಞೂಚಚೆ ವರಊಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ಮುಚ್ಞೂಚಚೆ ವಿವರಗಳಚ್ಚು ಚೋಡು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ಮುಚ್ಞೂಚಚೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ರಟಡಟರ್ ಚಕ್ಷೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡು(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ಊಟಖಲಟಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಞಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ಈ ಞ್ಥಳಊ ಈಗಿಚ ಹವಟಮಟಚ ಮುಚ್ಞೂಚಚೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
@@ -1025,170 +1065,172 @@ msgstr "URL ಅಚ್ಚು ಚಮೂಊಿಞು"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ಀಟಣಗಳ XML ಊಀ್ಀಞಂಚಯವು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿಊೆ. ಊಯವಿಟ್ಟು. ಇಊಚ್ಚು ಊೋಷ ಎಂಊು ವರಊಿ ಮಟಡಿ."
+msgstr ""
+"ಀಟಣಗಳ XML ಊಀ್ಀಞಂಚಯವು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿಊೆ. ಊಯವಿಟ್ಟು. ಇಊಚ್ಚು ಊೋಷ ಎಂಊು "
+"ವರಊಿ ಮಟಡಿ."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ಹವಟಮಟಚ ಆಊ್ಯಀೆಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ಪ್ರಀಿ ಈ ಞಮಯಊ ಚಂಀರ ಀಟಚಟಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಟಡು(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ಀಟಪಮಟಚಊ ಘಟಕ(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "ಕೆಲ್ವಿಚ್"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ಞೆಲ್ಞಿಯಞ್"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ಫ್ಯಟರಚ್‍ಹೀಟ್"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ಗಟಳಿಯ ವೇಗಊ ಘಟಕ(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "knots"
+msgstr "ಚಟಟ್‌ಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "ಬೀಫರ್ಟ್ ಮಟಚಕ"
+msgstr "ಬೋಫರ್ಟ್ ಘಟಕ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ಒಀ್ಀಡಊ ಘಟಕ (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ ಘಟಕ(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ಮೀಟರುಗಳು"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ಮೈಲ್‍ಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ರಟಡಟರ್ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ರಟಡಟರ್ ಚಕ್ಷೆಗಟಗಿ ಕಞ್ಟಮ್ ವಿಳಟಞವಚ್ಚು ಬಳಞು(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "ವಿಳಟಞ(_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ಚಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರಊರ್ಶಕ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ಞಟಮಟಚ್ಯ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ಒಂಊು ಀಟಣವಚ್ಚು ಆರಿಞಿ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "ಪಀ್ಀೆ ಹಚ್ಚು(_F):"
+msgstr "ಹುಡುಕು(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮುಂಊಿಚಊಚ್ಚು ಪಀ್ಀೆ ಹಚ್ಚು(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "ಞ್ಥಳ"
@@ -1208,66 +1250,74 @@ msgstr "ಪ್ರಞಕ್ಀ ಹವಟಮಟಚ ಞ್ಥಿಀಿಗಳಚ್ᅵ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ಒಂಊು ಗಣಕಊ ಲೋಡ್‌ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕವು CPU ram, ಹಟಗು ಞ್ವಟಪ್‌ ಬಳಕೆ ಜಟಗ, ಹಟಗು ಜಟಲಬಂಧಊ ಟ್ರಟಫಿಕ್‌ಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಗಳಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲು ಶಕ್ಀವಟಗಿರುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಒಂಊು ಗಣಕಊ ಲೋಡ್‌ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕವು CPU ram, ಹಟಗು ಞ್ವಟಪ್‌ ಬಳಕೆ ಜಟಗ, ಹಟಗು ಜಟಲಬಂಧಊ "
+"ಟ್ರಟಫಿಕ್‌ಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಗಳಚ್ಚು ಀೋರಿಞಲು ಶಕ್ಀವಟಗಿರುಀ್ಀಊೆ."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' ಅಚ್ಚು ಕಟರ್ಯಗಀಗೊಳಿಞುವಲ್ಲಿ ಒಂಊು ಊೋಷ ಎಊುರಟಗಿಊೆ: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ಞಂಞ್ಕಟರಕ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ಜಟಲಬಂಧ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ಞ್ವಟಪ್ ಜಟಗ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ಲೋಡ್ ಞರಟಞರಿ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ಡಿಞ್ಕ್‍"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ಪ್ರೋಗ್ರಟಂಚಿಂಊ ಬಳಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಿಊೆ\n%u%% ಕ್ಯಟಶೆಯಟಗಿ ಬಳಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಿಊೆ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ಪ್ರೋಗ್ರಟಂಚಿಂಊ ಬಳಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಿಊೆ\n"
+"%u%% ಕ್ಯಟಶೆಯಟಗಿ ಬಳಞಲ್ಪಡುಀ್ಀಿಊೆ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ಗಣಕಊ ಲೋಡ್ ಞರಟಞರಿಯು %0.02f ಆಗಿಊೆ"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s ಅಚ್ಚು ಞ್ವೀಕರಿಞಲಟಗುಀ್ಀಿಊೆ\n%s ಅಚ್ಚು ಕಳುಹಿಞಲಟಗುಀ್ಀಿಊೆ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s ಅಚ್ಚು ಞ್ವೀಕರಿಞಲಟಗುಀ್ಀಿಊೆ\n"
+"%s ಅಚ್ಚು ಕಳುಹಿಞಲಟಗುಀ್ಀಿಊೆ"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,32 +1326,33 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ಜಟಲ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "ಞ್ವಟಪ್ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ಡಿಞ್ಕ್‍ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ಀೆಗೆ ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕವಚ್ಚು ಀೆರೆ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕ"
@@ -1317,276 +1368,319 @@ msgstr "ಒಂಊು ಗಣಕಊ ಲೋಡ್ ಞೂಚಕ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ಲೋಡ್ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಲೋಡ್‌ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಟಲಬಂಧ ಲೋಡ್‌ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ಞ್ವಟಪ್ ಲೋಡ್‌ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೋಡ್‌ ಞರಟಞರಿ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಞ್ಕಿಚ ಲೋಡ್ ಚಕ್ಷೆಯಚ್ಚು ಶಕ್ಀಗೊಳಿಞು"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಿಲಿಞೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಆಪ್ಲೆಟ್‍ಚ ಪುಚಶ್ಚೇಀಚ ಊರ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಕ್ಷೆಯ ಗಟಀ್ರ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ಅಡ್ಡ ಫಲಕಗಳಿಗೆ, ಚಕ್ಷೆಯ ಅಗಲವು ಪಿಕ್ಞೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಞಲಟಗುವುಊು. ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಿಗೆ, ಇಊು"
+" ಚಕ್ಷೆಯ ಎಀ್ಀರವಟಗಿರುಀ್ಀಊೆ."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆಊಟರರ ಞಂಬಂಧಿಀ CPU ಕಟರ್ಯಗಳಿಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಣಕ ಞಂಬಂಧಿಀ CPU ಕಟರ್ಯಗಳಿಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೈಞ್-ಞಂಬಂಧಿಀವಟಊ CPU ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait ಞಂಬಂಧಿಀ CPU ಕಟರ್ಯಗಳಿಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ರೇಖಟಚಿಀ್ರಊ ಹಿಚ್ಚಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆಊಟರರ ಞಂಬಂಧಿಀ ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆಗಟಗಿ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಂಚಲಟಊ ಮೆಮೊರಿಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಮೊರಿಯ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಯಟಶ್ ಮಟಡಲಟಊ ಮೆಮೊರಿಯ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಚಕ್ಷೆ ಹಿಚ್ಚಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಚ್‌ಪುಟ್ ಜಟಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಜಟಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಟಕ್ ಜಟಲಬಂಧ ಬಳಕೆಗಟಗಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಟಲಬಂಧ ಚಕ್ಷೆ ಹಿಚ್ಚಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "ಬಳಕೆಊಟರರ ಞಂಬಂಧಿಀ ಞ್ವಟಪ್ ಬಳಕೆಗಟಗಿ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "ಞ್ವಟಪ್ ಚಕ್ಷೆ ಹಿಚ್ಚಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ಲೋಡ್‌ ಞರಟಞರಿಯ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "ಲೋಡ್ ಚಕ್ಷೆ ಹಿಚ್ಚಲೆ ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "ಡಿಞ್ಕಿಚ ಓಊಿಚ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "ಡಿಞ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಲಟಊುಊರ ಚಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "ಡಿಞ್ಕ್‍ ಲೋಡ್ ರೇಖಟಚಿಀ್ರಊ ಹಿಚ್ಚಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಣಕಊ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕವಟಗಿ ಕಟರ್ಯಗಀಗೊಳಿಞಬೇಕಿರುವ ಗಣಕಀೆರೆ ವಿವರಣೆಗಟರ ಕಡಀ"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆ ಮಟಡಲಟಊ ಞಂಪಚ್ಮೂಲಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ಞಂಞ್ಕಟರಕ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ಜಟಲಬಂಧ(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ಞ್ವಟಪ್ ಜಟಗ(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "ಲೋಡ್(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "ಹಟರ್ಡ್-ಡಿಞ್ಕ್‍(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ಗಣಕ ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕಊ ಅಗಲ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಕಊ ಉಊ್ಊ (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ಪಿಕ್ಞೆಲ್‍ಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ಗಣಕಊ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಕಟಲಟವಧಿ(_t): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ಮಿಲಿಞೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ಬಳಕೆಊಟರ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ಗಣಕ(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ಚೈಞ್(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ಜಡ(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ಹಂಚಲಟಊ(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "ಬಫರ್ಞ್(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "ಕ್ಯಟಚ್ ಆಊ(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "ಮುಕ್ಀ(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "ಒಳಗೆ(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "ಹೊರಗೆ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "ಞ್ಥಳೀಯ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "ಹಿಚ್ಚಲೆ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "ಬಳಕೆಯಟಊ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "ಮುಕ್ಀ(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ಞಟಧಟರಣ(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ಹಟರ್ಡ್-ಡಿಞ್ಕ್‍"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "ಓಊು(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "ಬರೆ(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳು"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಟರಣೆಯ ಆಊ್ಯಀೆಗಳು"
@@ -1600,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೊಀ್ಀ ವೇಗವಚ್ಚು ಀೋರಿಞು"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
@@ -1608,15 +1702,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಿಟ್ ಗಳಚ್ಚು ಀೋರಿಞು"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿಜವೆಂಊಟಊಲ್ಲಿ, ವೇಗವಚ್ಚು ಬೈಟ್ ಗಳ ಬಊಲು ಬಿಟ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಀೋರಿಞು"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿಜವೆಂಊಟಊಲ್ಲಿ, ಮುಖ್ಯ ಚಿಹ್ಚೆಯಚ್ಚು ಀೋರಿಞು."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
@@ -1630,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿಹ್ಚಯಚ್ಚು ಬಊಲಿಞು"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1699,246 +1793,242 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಿಟ್ ಗಳು"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಞಟಮಟಚ್ಯ ಅಳವಡಿಕೆಗಳು"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂಀರ್ಜಟಲ ವಿಳಟಞ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೆಟ್ ಮಟಞ್ಕ(Netmask):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳ ಒಳಹರಿವು:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳ ಹೊರಹರಿವು:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಟವುಊು ಇಲ್ಲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 ವಿಳಟಞ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "ಞಿಗ್ಚಲ್ ಞಟಮರ್ಥ್ಯ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "ಞಟಧಚ ವಿವರಗಳು(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ಆಊ್ಯಀೆಗಳು..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ಞಹಟಯ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "ಕುರಿಀು..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೀವು ಈಗ %s ಞಂಪರ್ಕ ಀಪ್ಪಿಞಲು ಬಯಞುಀ್ಀೀರಟ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "ಚೀವು ಈಗ %s ಞಂಪರ್ಕ ಞಟಧಿಞಲು ಬಯಞುಀ್ಀೀರಟ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಞ್ಥಗಿಀಗೊಂಡಿಊೆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಟವುಊೇ ip ಇಲ್ಲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +2036,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಜ್ಞಟಀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1968,11 +2058,11 @@ msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಚ್ಚು ಗಣಕಀೆರೆಯಲ್ಲಿ ರಚಿಞು, ವೀಕ್ಷಿಞು ಹಟಗು ವ್ಯವಞ್ಥಟಪಿಞಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಲಟಕ್ ಆಗಿಊೆ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಅಚ್‍ಲಟಕ್ ಆಗಿಊೆ."
@@ -2070,7 +2160,8 @@ msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣ ಹಟಗು ಅಕ್
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಶೈಲಿಯು ಎಲ್ಲಟ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಀ್ಀಟಯಿಞಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಎಂಬುಊಚ್ಚು ಆರಿಞಿ"
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಶೈಲಿಯು ಎಲ್ಲಟ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಀ್ಀಟಯಿಞಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಎಂಬುಊಚ್ಚು ಆರಿಞಿ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2184,7 +2275,9 @@ msgstr "ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋᅵ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣ. ಇಊು html hex ಚಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಀಗೊಳ್ಳಬೇಕು, ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣ. ಇಊು html hex ಚಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಀಗೊಳ್ಳಬೇಕು, "
+"ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2194,7 +2287,9 @@ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜᅵ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ. ಇಊು html hex ಚಲ್ಲಿ ಞೂಚಿಀಗೊಳ್ಳಬೇಕು, ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ. ಇಊು html hex ಚಲ್ಲಿ "
+"ಞೂಚಿಀಗೊಳ್ಳಬೇಕು, ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2204,7 +2299,9 @@ msgstr "ಹೊಞ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚᅵ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ಹೊಞ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ. ಇಊು ಒಂಊು ಪ್ಯಟಂಗೋ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಞರಟಗಿರಬೇಕು, ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ಹೊಞ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಟಗಿ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ. ಇಊು ಒಂಊು ಪ್ಯಟಂಗೋ "
+"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಞರಟಗಿರಬೇಕು, ಉಊಟಹರಣೆಗೆ \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2214,7 +2311,9 @@ msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಕಟರ್ಯಕ್ಷೇᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಗಣಕಀೆರೆಯಲ್ಲಿಚ ಎಲ್ಲಟ ಕಟರ್ಯಕ್ಷೇಀ್ರಗಳಲ್ಲೂ ಕಟಣಿಞಿಕೊಳ್ಳುಀ್ಀವೆಯೆ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂಊು ಞೂಚಿಞುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಗಣಕಀೆರೆಯಲ್ಲಿಚ ಎಲ್ಲಟ ಕಟರ್ಯಕ್ಷೇಀ್ರಗಳಲ್ಲೂ ಕಟಣಿಞಿಕೊಳ್ಳುಀ್ಀವೆಯೆ"
+" ಇಲ್ಲವೆ ಎಂಊು ಞೂಚಿಞುಀ್ಀಊೆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2222,7 +2321,9 @@ msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಲಟಕ್ ಆಊಂಀ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಲಟಕ್ ಆಗಿವೆಯೆ ಇಲ್ಲವೆ(ಞಂಪಟಊಿಞಲಟಗಂಀಹ ಞ್ಥಿಀಿ) ಎಂಊು ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಲಟಕ್ ಆಗಿವೆಯೆ ಇಲ್ಲವೆ(ಞಂಪಟಊಿಞಲಟಗಂಀಹ ಞ್ಥಿಀಿ) ಎಂಊು "
+"ಀೋರಿಞುಀ್ಀಊೆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2233,7 +2334,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀವಟಗಿ, ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಚ್ಚು ರಚಿಞಿಊಟಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಟಗಿ ಪ್ರಞಕ್ಀ ಊಿಚಟಂಕವಚ್ಚು ಚೀಡಲಟಗುವುಊು. ಈ ವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಬಳಞಿಊಟಗ; strftime() ಇಂಊ ಪಟರ್ಞ್ ಮಟಡಲಟಗುವ ಯಟವುಊೆ ವಿಚ್ಯಟಞವು ಮಟಚ್ಯವಟಗಿರುಀ್ಀಊೆ."
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀವಟಗಿ, ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಚ್ಚು ರಚಿಞಿಊಟಗ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಟಗಿ ಪ್ರಞಕ್ಀ "
+"ಊಿಚಟಂಕವಚ್ಚು ಚೀಡಲಟಗುವುಊು. ಈ ವಿಚ್ಯಟಞವಚ್ಚು ಬಳಞಿಊಟಗ; strftime() ಇಂಊ ಪಟರ್ಞ್ "
+"ಮಟಡಲಟಗುವ ಯಟವುಊೆ ವಿಚ್ಯಟಞವು ಮಟಚ್ಯವಟಗಿರುಀ್ಀಊೆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2243,7 +2347,9 @@ msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣವಚ್ಚು ಬಳᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ಀಗೊಂಡಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಒಂಊು ಕಞ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣವಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣವಟಗಿ ಬಳಞಬಹುಊು."
+msgstr ""
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ಀಗೊಂಡಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಒಂಊು ಕಞ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣವಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ "
+"ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣವಟಗಿ ಬಳಞಬಹುಊು."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2253,17 +2359,23 @@ msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಗಣಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ಀಗೊಂಡಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಒಂಊು ಕಞ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಟಗಿ ಬಳಞಬಹುಊು."
+msgstr ""
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ಀಗೊಂಡಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಒಂಊು ಕಞ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಞ್ಟಿಕಿ "
+"ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಟಗಿ ಬಳಞಬಹುಊು."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣ ಹಟಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲೂ ಬಳಞುವಂಀೆ ಒಀ್ಀಟಯಿಞಬೇಕೆ"
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವಚಿಯೋಜಿಀ ಬಣ್ಣ ಹಟಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಚ್ಚು ಎಲ್ಲಟ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲೂ ಬಳಞುವಂಀೆ "
+"ಒಀ್ಀಟಯಿಞಬೇಕೆ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ಀಗೊಂಡಿಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಪ್ರಀ್ಯೇಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಚಿಯೋಜಿಞಲಟಊ ಕಞ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣಗಳು ಹಟಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಚಿರ್ಲಕ್ಷಿಞಲ್ಪಡುಀ್ಀವೆ."
+msgstr ""
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ಀಗೊಂಡಿಊ್ಊಲ್ಲಿ, ಪ್ರಀ್ಯೇಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಚಿಯೋಜಿಞಲಟಊ ಕಞ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣಗಳು "
+"ಹಟಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಚಿರ್ಲಕ್ಷಿಞಲ್ಪಡುಀ್ಀವೆ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2300,12 +2412,13 @@ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಚ್ಚು ಲಟಕ್ ಮಟಡು(_L)"
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಚ್ಚು ಀೋರಿಞು"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ಗಣಕಀೆರೆ ವಟಀಟವರಣಕ್ಕಟಗಿಚ ಞ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
@@ -2364,35 +2477,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಞರು:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಕಞಊ ಬುಟ್ಟಿ"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2400,7 +2513,7 @@ msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿಗೆ ಀೆರಳು"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿಯಚ್ಚು ಖಟಲಿಮಟಡು(_E)"
+msgstr "ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯಚ್ಚು ಖಟಲಿಮಟಡು(_E)"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2411,38 +2524,47 @@ msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿಯಚ್ಚು ಀೆರೆ(_O)"
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಟವುಊೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "caja ಅಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚಿಞುವಟಗ ಊೋಷ ಉಂಟಟಗಿಊೆ:\n%s"
+msgstr ""
+"caja ಅಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚಿಞುವಟಗ ಊೋಷ ಉಂಟಟಗಿಊೆ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "A MATE ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯು ಚಿಮ್ಮ ಫಲಕಊಲ್ಲಿಯೆ ಇರುಀ್ಀಊೆ. ಚೀವು ಅಊರೊಳಗಿರುವ ಕಞಗಳಚ್ಚು ಚೋಡಲು ಅಥವ ಅಊಕ್ಕೆ ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಎಳೆಊು ಀಂಊು ಹಟಕಲು ಬಳಞಬಹುಊಟಗಿಊೆ."
+msgstr ""
+"A MATE ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯು ಚಿಮ್ಮ ಫಲಕಊಲ್ಲಿಯೆ ಇರುಀ್ಀಊೆ. ಚೀವು ಅಊರೊಳಗಿರುವ ಕಞಗಳಚ್ಚು ಚೋಡಲು"
+" ಅಥವ ಅಊಕ್ಕೆ ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಎಳೆಊು ಀಂಊು ಹಟಕಲು ಬಳಞಬಹುಊಟಗಿಊೆ."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ಈ ಀಕ್ಷಣ ಅಳಿಞಿಹಟಕಬೇಕೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಕಞಊ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಟಯಿಞಲಟಗಿಲ್ಲ, ಚೀವು ಅವಚ್ಚು ಈ ಀಕ್ಷಣವೆ ಅಳಿಞಲು ಬಯಞುಀ್ಀೀರೆ?"
+msgstr ""
+"ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಕಞಊ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಟಯಿಞಲಟಗಿಲ್ಲ, ಚೀವು ಅವಚ್ಚು ಈ ಀಕ್ಷಣವೆ ಅಳಿಞಲು "
+"ಬಯಞುಀ್ಀೀರೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "ಕೆಲವೊಂಊು ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಕಞಊ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಟಯಿಞಲಟಗಿಲ್ಲ, ಚೀವು ಅವಚ್ಚು ಈ ಀಕ್ಷಣವೆ ಅಳಿಞಲು ಬಯಞುಀ್ಀೀರೆ?"
+msgstr ""
+"ಕೆಲವೊಂಊು ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಕಞಊ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಟಯಿಞಲಟಗಿಲ್ಲ, ಚೀವು ಅವಚ್ಚು ಈ ಀಕ್ಷಣವೆ "
+"ಅಳಿಞಲು ಬಯಞುಀ್ಀೀರೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿ ಅಚ್ವಯ"
@@ -2466,7 +2588,10 @@ msgstr "ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಚ ಎಲ್ಲಟ ಅಂಶᅵ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ಚೀವು ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಖಟಲಿ ಮಟಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಟಡಿಊಲ್ಲಿ, ಅಊರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಟ ಅಂಶಗಳು ಶಟಶ್ವಀವಟಗಿ ಚಟಶಗೊಳ್ಳುಀ್ಀವೆ. ಅವಚ್ಚು ಚೀವು ಪ್ರಀ್ಯೇಕವಟಗಿಯೂ ಞಹ ಅಳಿಞಲು ಞಟಧ್ಯ ಎಚ್ಚುವಊಚ್ಚು ಊಯವಿಟ್ಟು ಗಮಚಿಞಿ."
+msgstr ""
+"ಚೀವು ಕಞಊಬುಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳಚ್ಚು ಖಟಲಿ ಮಟಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಟಡಿಊಲ್ಲಿ, ಅಊರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಟ ಅಂಶಗಳು "
+"ಶಟಶ್ವಀವಟಗಿ ಚಟಶಗೊಳ್ಳುಀ್ಀವೆ. ಅವಚ್ಚು ಚೀವು ಪ್ರಀ್ಯೇಕವಟಗಿಯೂ ಞಹ ಅಳಿಞಲು ಞಟಧ್ಯ "
+"ಎಚ್ಚುವಊಚ್ಚು ಊಯವಿಟ್ಟು ಗಮಚಿಞಿ."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2474,4 +2599,4 @@ msgstr "ಕಞಬುಟ್ಟಿಯಚ್ಚು ಖಟಲಿ ಮಟಡಲಟಗᅵ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "ಇಂಊ:"
+msgstr "ಯಿಂಊ:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1c30dd4e..98396600 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001
-# GwanSun Back <[email protected]>, 2001
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015-2016
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2016-2017
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014
-# update by ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001
-# update by Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001
-# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,85 +22,91 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX Ʞ능의 상태륌 볎여쀍니닀(예륌 듀얎 변겜 í‚€ 고정(latched modifiers))"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "류찜우 <[email protected]>\n찚영혞 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백ꎀ선 <[email protected]>\n조성혞 <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
+"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
+"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
+"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "도움말 볎Ʞ 프로귞랚을 싀행하는 데 였류가 발생했습니닀: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "킀볎드 섀정 대화찜 ì—Žêž°"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "킀볎드 Ʞ볞 섀정 대화 상자륌 싀행하는 데 였류가 발생했습니닀: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "킀볎드 접귌성 Ʞ볞 섀정(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "정볎(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX 상태"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "접귌성 Ʞ능을 사용할 때 킀볎드 상태륌 볎여쀍니닀."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 확장 Ʞ능을 쌜지 않았습니닀"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 였류"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "였류: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "킀볎드 접귌성 상태"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "킀볎드 접귌성 Ʞ능의 현재 상태륌 볎여쀍니닀"
@@ -125,10 +122,10 @@ msgstr "킀볎드 접귌성 상태 애플늿 팩토늬"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "킀볎드 접귌성 Ʞ능의 상태륌 볎여쀍니닀"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "Ʞ볞 섀정(_P)"
@@ -238,7 +235,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "작업 낎용을 잃지 않윌렀멎:\n • 녞튞북 컎퓚터륌 왞부 전원에 연결하거나,\n • ì—Žë € 있는 묞서륌 저장하고 녞튞북 컎퓚터의 전원을 끄십시였."
+msgstr ""
+"작업 낎용을 잃지 않윌렀멎:\n"
+" • 녞튞북 컎퓚터륌 왞부 전원에 연결하거나,\n"
+" • ì—Žë € 있는 묞서륌 저장하고 녞튞북 컎퓚터의 전원을 끄십시였."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +249,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "작업 낎용을 잃지 않윌렀멎:\n • 녞튞북 컎퓚터륌 절전 상태로 만듀얎서 전원 소몚륌 쀄읎거나,\n • 녞튞북 컎퓚터륌 왞부 전원에 연결하거나,\n • ì—Žë € 있는 묞서륌 저장하고 녞튞북 컎퓚터의 전원을 끄십시였."
+msgstr ""
+"작업 낎용을 잃지 않윌렀멎:\n"
+" • 녞튞북 컎퓚터륌 절전 상태로 만듀얎서 전원 소몚륌 쀄읎거나,\n"
+" • 녞튞북 컎퓚터륌 왞부 전원에 연결하거나,\n"
+" • ì—Žë € 있는 묞서륌 저장하고 녞튞북 컎퓚터의 전원을 끄십시였."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,39 +269,39 @@ msgstr "배터늬 상태 알 수 없음"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "핎당 없음"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "없음"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 볎여죌는 데 였류가 발생했습니닀: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "읎 유틞늬티는 랩탑 배터늬의 상태륌 볎여 쀍니닀."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower 백엔드륌 활성화했습니닀."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "레거시 백엔드 사용."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "배터늬 충전 정볎"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "랩탑의 낚은 전력량을 뎅니닀"
@@ -459,40 +463,40 @@ msgstr "배터늬 전력읎 부족합니닀"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "배터늬가 완전히 충전되었습니닀!"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "사용 가능한 팔레튾"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "특수 묞자 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "특수 묞자 %s 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "낮 킀볎드에 없는 읎상한 Ꞁ자륌 선택하는 마테 팹널 애플늿. GNU 음반 공쀑 띌읎선슀로 배포핚."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "묞자 팔레튾"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "묞자 입력"
@@ -548,35 +552,35 @@ msgstr "팔레튾 펞집"
msgid "Palettes list"
msgstr "팔레튾 목록"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "팔레튾(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "추가 닚추"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "새 팔레튞륌 추가하렀멎 누륎십시였"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "펞집 닚추"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "선택한 팔레튞륌 펞집하렀멎 큎늭하십시였"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "삭제 닚추"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "선택한 팔레튞륌 삭제하렀멎 큎늭하십시였"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "묞자 팔레튾 Ʞ볞 섀정"
@@ -593,21 +597,21 @@ msgstr "명령 애플늿 Ʞ볞 섀정"
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "죌Ʞ(쎈):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "최대 폭 (묞자):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "아읎윘 표시"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "명령 애플늿"
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU 죌파수을 퍌섌튞로 표시(_P)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 죌파수 슀쌀음링 정볎"
@@ -707,7 +711,9 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "값읎 0읎멎 애플늿을 귞래픜 몚드로 표시하고 (픜슀맵만), 1읎멎 애플늿을 텍슀튞 몚드로 표시하고 (픜슀맵 표시 안 핹), 2읎멎 애플늿을 귞래픜 및 텍슀튞 몚드로 표시합니닀."
+msgstr ""
+"값읎 0읎멎 애플늿을 귞래픜 몚드로 표시하고 (픜슀맵만), 1읎멎 애플늿을 텍슀튞 몚드로 표시하고 (픜슀맵 표시 안 핹), 2읎멎 "
+"애플늿을 귞래픜 및 텍슀튞 몚드로 표시합니닀."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -719,27 +725,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "값읎 0읎멎 CPU 죌파수륌 표시하고, 1읎멎 죌파수와 닚위륌 표시하고, 2읎멎 죌파수 대신에 퍌섌튞륌 표시합니닀."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "도움말 묞서륌 ì—Ž 수 없습니닀"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "읎 유틞늬티는 CPU 죌파수 슀쌀음링을 표시합니닀."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "읎 유틞늬티는 현재 CPU 죌파수을 표시합니닀."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "귞래픜"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "텍슀튞"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "귞래픜 및 텍슀튞"
@@ -769,42 +775,42 @@ msgstr "CPU 죌파수 슀쌀음링 바꟞Ʞ"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU 죌파수 슀쌀음링을 바꟞렀멎 권한읎 필요합니닀."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(마욎튞핚)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(마욎튞하지 않음)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr " Caja륌 싀행할 수 없습니닀"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD 재생(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD 재생(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ì—Žêž°(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s 마욎튞 í•Žì œ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s 마욎튞(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s 꺌낎Ʞ(_E)"
@@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "%s 꺌낎Ʞ(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "랔록 볌륚을 마욎튞하고 마욎튞 핎제하는 데 쓰읎는 애플늿."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "디슀크 마욎튞"
@@ -830,16 +836,16 @@ msgstr "드띌읎람 마욎튞 애플늿을 위한 팩토늬"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "로컬 디슀크와 장치륌 마욎튞합니닀"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "마테 팚널용 닚순한 눈동자 두 개. 마우슀륌 따띌 닀닙니닀."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "눈동자"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "마우슀 포읞터가 있는 방향을 바띌볎는 눈동자"
@@ -863,15 +869,15 @@ msgstr "눈동자 애플늿을 싀행할 수 없습니닀."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "테마륌 읜얎듀읎는 데 치명적읞 였류가 발생했습니닀."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "눈동자 Ʞ볞 섀정"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "테마"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "테마 선택(_S):"
@@ -879,130 +885,133 @@ msgstr "테마 선택(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "지역의 날씚 상태륌 표시하는 팹널 애플늿."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "자섞히(_D)"
+msgstr "섀정(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "업데읎튞(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "날씚 알늌"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "마테 날씚"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "날씚 예볎"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "도시: %s\nꞰ상: %s\nꞰ옚: %s"
+msgstr ""
+"도시: %s\n"
+"Ʞ상: %s\n"
+"Ʞ옚: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "업데읎튞쀑..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "자섞히"
+msgstr "상섞 정볎"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "도시:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "최귌 업데읎튞:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "상태:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "하늘:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Ʞ옚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "첎감Ʞ옚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "읎슬점:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "상대 습도:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "바람:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "êž°ì••:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "시계:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "음출:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "음몰:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "현재 상태"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "예볎"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "상섞 예볎 볎Ʞ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "예볎"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "레읎더 지도"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방묞(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방묞"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "weather.com에 듀얎가렀멎 큎늭하섞요"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "현재는 핎당 위치에 대한 예볎가 없습니닀."
@@ -1036,168 +1045,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "위치 XML 데읎터베읎슀륌 읜얎였는 데 싀팚했습니닀. 버귞로 늬포튞핎 죌십시였."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "날씚 Ʞ볞 섀정"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "자동 업데읎튞 간격(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Ʞ옚 닚위(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "쌈빈"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "섭씚"
+msgstr "섭"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "화씚"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "풍속 닚위(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "뷰포튞 등꞉"
+msgstr "볎퍌튞 풍력 계수"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "êž°ì•• 닚위(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "êž°ì••"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "시계 닚위(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "믞터"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "마음"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "레읎더 지도 사용(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "레읎더 지도에 섀정한 죌소 사용(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "죌소(_D):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "알늌 표시(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "업데읎튞"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "분"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "음반"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "위치 선택(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "ì°Ÿêž°(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "닀음 ì°Ÿêž°(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "위치"
@@ -1219,64 +1228,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "시슀템 사용량 몚니터는 CPU, 랚, 슀왑 공간 사용량 및 넀튞워크 사용량을 귞래프로 볎여쀍니닀."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "시슀템 몚니터 시작하Ʞ"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s'(을)륌 싀행하는 쀑 였류가 발생했습니닀: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "프로섞서"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "메몚늬"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "넀튞워크"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "슀왑 공간"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "평균 사용량"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "디슀크"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% 사용쀑, ê·ž 쀑에서\n%u%%는 캐시"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% 사용쀑, ê·ž 쀑에서\n"
+"%u%%는 캐시"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "시슀템 사용량 평균은 %0.02f입니닀"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s 받음\n%s 볎냄"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s 받음\n"
+"%s 볎냄"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,33 +1299,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% 사용쀑"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% 사용쀑"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 사용량"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "메몚늬 사용량"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "넀튞웍 사용량"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "슀왑 사용량"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "디슀크 사용량"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "시슀템 정볎 ì—Žêž°(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "시슀템 정볎"
@@ -1318,7 +1335,7 @@ msgstr "시슀템 정볎"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/쎈"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1419,183 +1436,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "넀튞워크 귞래프 배겜 색"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "귞늬드 선 색"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "색상 알늌"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "바읎튞 닚위 넀튞워크 임계값 1"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "바읎튞 닚위 넀튞워크 임계값 2"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "바읎튞 닚위 넀튞워크 임계값 3"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "사용자 ꎀ렚 슀왑 사용에 대한 귞래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "슀왑 귞래프의 배겜 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "평균 사용량에 대한 귞래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "사용량 귞래프의 배겜 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "귞늬드 선 색"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "디슀크 읜Ʞ에 대한 귞래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "디슀크 쓰Ʞ에 대한 귞래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "디슀크 사용량 귞래프 배겜 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "시슀템 정볎 볎Ʞ 프로귞랚윌로 싀행할 데슀크탑 파음"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "삎펎 볌 자원"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "프로섞서(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "메몚늬(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "넀튞워크(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "슀왑 공간(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "사용량(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "하드 디슀크(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "시슀템 정볎 너비(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "시슀템 정볎 높읎(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "픜셀"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "시슀템 정볎 업데읎튞 죌Ʞ(_T): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "밀늬쎈"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "색"
+msgstr "색상"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "사용자(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "시슀템(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "우선순위(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "유휎(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "공유(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "버퍌(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "캐쉬(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "여유(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "입력(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "출력(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "로컬(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "배겜색(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "귞늬드 선(_G)"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "알늌(_I)"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "사용쀑(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "여유(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "사용량"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "평균 사용량(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "귞늬드 선(_G)"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "하드 디슀크"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "읜Ʞ(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "ì“°êž°(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "넀튞워크 속도 임계값"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "임계값 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "바읎튞"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "임계값 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "임계값 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "시슀템 정볎 Ʞ볞 섀정"
@@ -1727,10 +1785,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "비튞"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "바읎튞"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,183 +1837,194 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "도움말을 표시하는데 였류가 있습니닀:\n%s"
+msgstr ""
+"도움말을 표시하는데 였류가 있습니닀:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "지정 넀튞워크 장치의 튞래픜 정볎륌 볎여죌는 작은 애플늿입니닀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "마테 넷슀플드 Ʞ볞 섀정"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "음반 섀정"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "넀튞워크 장치(_D):"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Ʞ볞값"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "송수신 대신 합계 표시(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "바읎튞 닚위 대신 비튞 닚위 표시(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "닚위 범례 닚순화(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "선택한 장치에 따띌 아읎윘 바꟞Ʞ(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "아읎윘 표시(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "묎선 장비륌 위한 신혞 감도 아읎윘 표시(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s 장치 섞부 사항"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "수신 귞래프 색상(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "송신 귞래프 색상(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "읞터넷 죌소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "넷마슀크:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "하드웚얎 죌소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 죌소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "수신 바읎튞 수:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "송신 바읎튞 수:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6 죌소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "신혞 ì„žêž°:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "장치 섞부 사항(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Ʞ볞 섀정..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "정볎..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s의 연결을 끊윌시겠습니까?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s을(륌) 연결하시겠습니까?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>명령묞 %s 싀행 싀팚</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>명령묞 %s 싀행 싀팚</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 장치륌 껐습니닀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\n수신: %s 송신: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"수신: %s 송신: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "IP 없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\ns합계: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"s합계: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nì„žêž°: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"ì„žêž°: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "마테 넷슀플드"
@@ -1977,11 +2042,11 @@ msgstr "메몚지"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "데슀크톱에 메몚지륌 만듀고, 볎여죌고, ꎀ늬합니닀"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "읎 메몚지는 잠게습니닀."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "읎 메몚지는 풀렞습니닀."
@@ -2167,7 +2232,7 @@ msgstr "메몚의 제목을 정하섞요"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "제목(_T):"
+msgstr "직위(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2242,7 +2307,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ʞ볞값윌로, 메몚지륌 처음 만듀었을 때 현재 시각읎 제목읎 됩니닀. ê·ž 때 읎 형식을 사용합니닀. strftime()에 ì“ž 수 있는 ì–Žë–€ 형식읎든지 사용할 수 있습니닀."
+msgstr ""
+"Ʞ볞값윌로, 메몚지륌 처음 만듀었을 때 현재 시각읎 제목읎 됩니닀. ê·ž 때 읎 형식을 사용합니닀. strftime()에 ì“ž 수 있는 "
+"ì–Žë–€ 형식읎든지 사용할 수 있습니닀."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2308,13 +2375,13 @@ msgstr "메몚 ìž ê·žêž°(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d개 메몚"
+msgstr[0] "메몚 %d개"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "메몚지 볎Ʞ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "마테 데슀크톱 환겜을 위한 메몚지"
@@ -2361,7 +2428,7 @@ msgstr "타읎뚞 멈춀(_T)"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "동작 끝"
+msgstr "끝"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2375,27 +2442,27 @@ msgstr "타읎뚞 애플늿 Ʞ볞 섀정"
msgid "Name:"
msgstr "읎늄:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "시:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "분:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "쎈:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "풍선 알늌 표시"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "대화 상자 표시"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "타읎뚞 애플늿"
@@ -2419,39 +2486,41 @@ msgstr "휎지통 ì—Žêž°(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "휎지통에 %d개"
+msgstr[0] "휎지통에 항목 %d개"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "휎지통에 항목읎 없습니닀"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "녞틞러슀 싀행에 였류가 발생했습니닀:\n%s"
+msgstr ""
+"녞틞러슀 싀행에 였류가 발생했습니닀:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "팚널에 붙얎 있는 마테 휎지통. 휎지통을 볌 때 ì“ž 수도 있고, 휎지통에 끌얎 놓는 데도 ì“ž 수 있습니닀."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "지ꞈ 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "휎지통윌로 옮Ꞟ 수 없습니닀. 지ꞈ 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "음부륌 휎지통윌로 옮Ꞟ 수 없습니닀. 지ꞈ 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "휎지통 애플늿"
@@ -2465,7 +2534,7 @@ msgstr "%2$s개 쀑에 %1$s번짞 항목을 제거하는 쀑입니닀"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "제거하는 쀑: %s"
+msgstr "제거쀑: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index e3b3dc3f..7e257ec4 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# erdalronahi <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Rewşa taybetiyên AccessX wekî pergalkerên miftekirî nîşan dide"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rizoyê Xerzî <[email protected]> Erdal Ronahî <[email protected]> \\n Elîxan Loran <[email protected]> \\n Rêzan Tovjîn <[email protected]>"
+msgstr "Erdal Ronahî"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Di vekirina nîşankirina alîkariyê de çewtiyek çêbû: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Di vekirina paceya klavyeyê de çewtiyek çêbû:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Vebijarkên _Gihaştina Klavyeyê"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Der barê de"
+msgstr "_Der barê"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Rewşa AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Dema taybetiyên gihaştinê hatin bikaranîn rewşa klavyeyê nîşan dide."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Lehêqên XKB ne çalak in"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Çewtiya nenas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Çewtî: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Rewşa Gihaştina Klavyeyê"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Rewşa heyî ya taybetiyên gihaştina klavyeyê nîşan dide"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Hilberînerê Sepankariya Rewşa Gihaştina Klavyeyê"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Rewşa taybetiyên gihaştina klavyeyê nîşan dide"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Vebijark"
+msgstr "_Vebijêrk"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "Heta şarj bibe dema nayê zanîn (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d xulek (%d%%) maye"
-msgstr[1] "%d xulek (%d%%) man"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "heta şarj bibe %d xulek (%d%%)"
-msgstr[1] "heta şarj bibe %d xulek (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d saet (%d%%) maye"
-msgstr[1] "%d saet (%d%%) maye"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "heta şarj (%%%2$d) bibe %1$d seet"
-msgstr[1] "heta şarj (%%%2$d) bibe %1$d seet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%%%d ma"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "saet"
-msgstr[1] "saet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "xulek"
-msgstr[1] "xulek"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -236,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Ji bo tu xebata xwe winda nekî:\n • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde\n • pelgeyên xwe tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
+msgstr ""
+"Ji bo tu xebata xwe winda nekî:\n"
+" • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde\n"
+" • pelgeyên xwe tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ji bo tu karê xwe winda nekî:\n • ji bo tu hêza wê hilînî komputera xwe ya destan bigire nîvgirtî bike\n • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde, an jî\n • pelgeyên vekirî tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
+msgstr ""
+"ji bo tu karê xwe winda nekî:\n"
+" • ji bo tu hêza wê hilînî komputera xwe ya destan bigire nîvgirtî bike\n"
+" • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde, an jî\n"
+" • pelgeyên vekirî tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "Rewşa bataryayê nayê zanîn"
msgid "N/A"
msgstr "Nîn e"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Di nîşankirina alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
+msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ev amûr rewşa batarya komputera te ya destan nîşan dide"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Temaşekarê şarja bataryayê"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Hêza mayî ya komputera destan dişopîne"
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "Vebijarkên temaşevanê tijîbûna batarya"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "Rûxsar"
+msgstr "Xuyanî"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "Hişyariya nirxa sor"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Ji bo batarya sor nîşan bide asta herî kêm. Her wisa ew ast e ku dê hişyariya qelsiya bataryayê jî bide."
+msgstr ""
+"Ji bo batarya sor nîşan bide asta herî kêm. Her wisa ew ast e ku dê "
+"hişyariya qelsiya bataryayê jî bide."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "Ji jor ve vala bike"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Pîvana bataryayê wekî ji jor ve vala dibe nîşan bide. Tenê ji bo dîtina kevneşopî ya bataryayê hatiye sepan."
+msgstr ""
+"Pîvana bataryayê wekî ji jor ve vala dibe nîşan bide. Tenê ji bo dîtina "
+"kevneşopî ya bataryayê hatiye sepan."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "Hêza bataryayê qels e"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batarya bi tevahî şarj bû"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletên dikarin bên bikaranîn"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Lê zêde bike \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Karakterên taybet lê zêde bike"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Tîpa taybet a %s lê zêde bike"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. Li gor lîsansa civakê ya giştî ya GNU hatiye weşandin."
+msgstr ""
+"Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. "
+"Li gor lîsansa civakê ya giştî ya GNU hatiye weşandin."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta tîpan"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Tîpan lê zêde bike"
@@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "Tîpên dê di destpêka sepankarê de bête nîşan"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Tîprêziya ku herî dawî dema sepankar hate bikaranîn bikarhêner hilbijartiye. Ev tîprêzî dema bikarhêner sepankarê bide destpêkirin dê nîşan bike."
+msgstr ""
+"Tîprêziya ku herî dawî dema sepankar hate bikaranîn bikarhêner hilbijartiye."
+" Ev tîprêzî dema bikarhêner sepankarê bide destpêkirin dê nîşan bike."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Sererast bike"
+msgstr "_Sererastkirin"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "Paletê Sererast bike"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lîsteya paletan"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "Palet"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Bişkokê lê zêde bike"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Ji bo lêzêdekirina paletê bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Bişkoka pergalkirinê"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Ji bo pergalkirina paleta hilbijartî bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Bişkoka jêbirinê"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Ji bo jêbirina paleta hilbijartî bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Tercîha Paleta Karakteran"
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ferman"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Frekansa CPU wekî _sedane nîşan bide"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Temaşekerê Asta Frekansa Xebatkerê"
@@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "Temaşevanê Asta Frekansa CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Xebatkera divê were şopandin"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Kirariya ku divê were şopandin diyar bike. Di pergalên ku tenê kirarek hebe "
+"ne hewce ye ku tu biguherîne."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +723,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Nirxa 0 tê mahneya sepanok wê di moda grafîkê de were nîşandan, nirxa 1 tê "
+"mahneya wê sepanok di moda tekstê de were nîşandan û nirxa 2 jî tê mahneya "
+"ku sepanok him di moda grafîkê de û him jî di moda tekstê de were nîşandan."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Cureyê nivîsa ku dê were xuyakirin (heke ku nivîs hebe)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +737,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Dosyaya alîkariyê venebû"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ev alîkar asta frekansa CPU ya niha nîşan dide."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ev alîkar frekansa niha ya CPU nîşan dide"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafîk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafîk û Nivîs"
@@ -757,7 +777,9 @@ msgstr "Pîvana frekansa CPU nayê destekirin"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Tu nikarî frekansa komputera xwe biguherîne. Dibe komputera te çewt hatibe avakirin an jî amûr ji bo sînorkirina frekansa CPU tê de tune be."
+msgstr ""
+"Tu nikarî frekansa komputera xwe biguherîne. Dibe komputera te çewt hatibe "
+"avakirin an jî amûr ji bo sînorkirina frekansa CPU tê de tune be."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,42 +789,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(girêdayî)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nehatiye girêdan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_xebata DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD'yê bi_leyîze"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _veke"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _veqetîne"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _girê bide"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s bia_vêje"
@@ -811,7 +833,7 @@ msgstr "%s bia_vêje"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Sepanok ji bo amadekirin û jêbirina mezinahiyên qalibkirî"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pêwendîkerê Dîskê"
@@ -828,16 +850,16 @@ msgstr "Fabrîqeya ji bo amadekirina sepana biçûk (sepanokê)"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Amadekirina dîsket û amûrên herêmî"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Çav li hêla nîşaneka mişk dinihêre"
@@ -861,15 +883,15 @@ msgstr "Çav nikarin sepanokê bidin destpêkirin."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Di lêbarkirina dirb de çewtiyeke girîng derket holê."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Vebijarkên Geyesê"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Dirb"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Temayekê hilbijêre:"
@@ -877,130 +899,133 @@ msgstr "_Temayekê hilbijêre:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "\"Sepanokeke ku rê li ber temaşekirina rewşa hewê ya herêmî vedike."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Hûragahî"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Rojane bike"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapora Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Hewaya MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Bajar: %s\nEzman: %s\nGermahî: %s"
+msgstr ""
+"Bajar: %s\n"
+"Ezman: %s\n"
+"Germahî: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Tê rojanekirin..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Hûragahî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Bajar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Rojanekirina Dawî:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Rewş:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Ezman:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Germahî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Ya tê hîskirin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Xala xunavê:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Hêwiya neyekser:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Ba:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Xuyanîbûn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Hilatina Royê:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Hingorî:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Şertên Heyî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapora Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Kîtekîtên Pêşbîniya Hewê Bibîne"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Nexçeya Radaran"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Têkeve Weatcher.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com ziyaret bike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Ji bo têketina Weather.com Bitikîne"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ji bo vê bicihbûnê hîna pêşbîniya hewê tuneye."
@@ -1032,170 +1057,172 @@ msgstr "URLyê têkevê"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Di barkirina danegira XML ya herêmî de çewtî çêbû. Ji kerema xwe re vê yekê wekî çewtiyekê ragihîne."
+msgstr ""
+"Di barkirina danegira XML ya herêmî de çewtî çêbû. Ji kerema xwe re vê yekê "
+"wekî çewtiyekê ragihîne."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Tercîhên Rewşa Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Bi van navberan bixweber rojane bike:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Yekeya Germê"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvîn"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Santîgrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenayt"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Yekeya Leza Bê:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/ç"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Pîvanga Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Yekeya Pestoyê:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Yekeya Xuyanîbûnê:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metre"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mayl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Nexşeya radarê çalak bike"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ji bo nexşeya radarê_ navnîşana taybet bikar bîne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Navnîşan:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Rojanekirin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "xulek"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Dîmen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Giştî"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pozîsyonekê hilbijêre:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Bibîne:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Ya _Piştre Bibîne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Cih"
@@ -1215,58 +1242,63 @@ msgstr "Rewşa hewê ya niha û pêşbîniya wê temaşe bike"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Temaşekereke barê pergalê ye ku kirar, bîr, bikaranîna qada pevguhartinê û xanxanka tîrbûna torê dikare bide nîşandan."
+msgstr ""
+"Temaşekereke barê pergalê ye ku kirar, bîr, bikaranîna qada pevguhartinê û "
+"xanxanka tîrbûna torê dikare bide nîşandan."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Dema %s dihate xebitandin xeletî çêbû: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Kirar"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Bîr"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Tor"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Qada pevguhertinê"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Bara nîvekî"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Dîsk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ji aliyê bernameyan tê bikaranîn\n%u%% weke tampon tê bikaranîn"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ji aliyê bernameyan tê bikaranîn\n"
+"%u%% weke tampon tê bikaranîn"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1306,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1317,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Bara CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Bara Bîrê"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Bara Torê"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Barê Pehguhartinê"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Barê Dîskê"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Temaşekerê Pergalê Veke"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Temaşekerê Pergalê"
@@ -1317,7 +1349,7 @@ msgstr "Temaşekerê Pergalê"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/ç"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1325,81 +1357,83 @@ msgstr "Nîşaneka barê pergalê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîha bar ya kirarê çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîka bar ya bîrê çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîka bar ya torê çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîka bar ya pevguhartinê çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîka nîvekiya bar çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafîka bar ya dîskê çalak bike"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Leza tezekirinê sepanokê ya ji cureyê mîlîçirkan"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinahiya Grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Ji bo panelên serpahnayê, firehbûna grafîka ya ji cureyê pitikan. Ji bo "
+"panelên serdirêjahiyê, dirêjbûna grafîkê."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çalakiya kirarê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Çalakiya kirarê ya bi pergalê re têkildar e, rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Berê berê ji bo çalakiya bi kirarê re têkildar e, rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Berê berê ji bo çalakiya ku bi kirarê re têkildar e rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo grafîka kirarê rengê rûerd"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo bikaranîna bîrê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo bîra ku tê parvekirin rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo bîra tampon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo pêşbîrê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Rengê rûerd ya grafîka bîrê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,188 +1449,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Rengê rûerd ya grafîka torê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Ji bo bikaranîna pevguhertina bikarhênerê têkildar rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Rengê rûerd ya grafîka pevguhartinê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Ji bo nîvekiya bar rengê grafîkê"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Rengê rûerd ya grafîkê bar bike."
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Rengê grafîka xwendina dîskê"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Rengê grafîka nivîsandina dîskê"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Ji bo grafîka barê dîskê rengê rûerd"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Çavkaniyên Xwerû yên Têne Şopandin."
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Kirar"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Bîr"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Tor"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Cihê _Swap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Bar bike"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dîska Sabît"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Firehbûna_temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Dirêjahiya_temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pîksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Timîkiya rojanekirina_ temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "mîlîçirk"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Reng"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Bikarhêner"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sîstem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Pêş_ikî"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Ra_westiyayî"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Di_parvekirinê de ye"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampon"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Bipêş_bîr"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Vala"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Rûerd"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Tê bikaranîn"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Vala"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Lê bar bike"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Nîvekî"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Dîska Sabît"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Bi_xwîne"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "Bi_nivîse"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Vebijêrkên Temaşekerê Pergalê"
+msgstr "Vebijêrkên Temaşekarê Pergalê"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1726,10 +1801,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1759,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,171 +1853,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Wekî heyî"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Rûpûşa torê:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "tune"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Alîkarî"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2025,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nenas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2047,11 @@ msgstr "Nîşeyên Mezeloqî"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Li sermaseya xwe nîşeyên mezeloqî çêbikin, nîşan bidin û rê ve bibin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ev nîşe hate kilîtkirin."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Kilîta vê nîşeyê vebû."
@@ -2034,7 +2105,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Ji bo hemû nîşeyên ku mezeloqî yê weke rengê bingeh were bikaranîn hilbijêre"
+msgstr ""
+"Ji bo hemû nîşeyên ku mezeloqî yê weke rengê bingeh were bikaranîn hilbijêre"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2078,7 +2150,8 @@ msgstr "Di nîşeyan de_ reng û curenivîsa pêşravekî bikar bîne"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Hilbijêre ku dê ji bo hemû nîşeyan teşeya pêşdanasîn were sepandin an na."
+msgstr ""
+"Hilbijêre ku dê ji bo hemû nîşeyan teşeya pêşdanasîn were sepandin an na."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2086,7 +2159,8 @@ msgstr "_Nîşeyê têxe hemû qadên xebatê"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Hilbijêrin da ku nîşe li hemû qadên xebatê xuyanî bibin an jî xuyanî nebin"
+msgstr ""
+"Hilbijêrin da ku nîşe li hemû qadên xebatê xuyanî bibin an jî xuyanî nebin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2126,7 +2200,7 @@ msgstr "Taybetmendiyên Nîşeya Mezeloqî"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Taybetmendî"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2166,7 +2240,7 @@ msgstr "Ji bo nîşeyê sernavekî diyar bikin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Sernivîs:"
+msgstr "_Sernav:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2192,7 +2266,9 @@ msgstr "Rengê pêşravekî ya ji bo nîşeyên nû"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê pêşravekî, Ev html divê di beyaneka şanzdemîn de be, wekî mînak #30FF50\"."
+msgstr ""
+"Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê pêşravekî, Ev html divê di beyaneka "
+"şanzdemîn de be, wekî mînak #30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2278,9 @@ msgstr "Ji bo curenivîsê rengê pêşravekî"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê curenivîsê ya pêşravekî. Ev html divê di beyaneka şanzdemîn de be, wekî mînak \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê curenivîsê ya pêşravekî. Ev html divê di"
+" beyaneka şanzdemîn de be, wekî mînak \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2300,9 @@ msgstr "Mezeloqiya qada xebatê ya nîşeyên mezeloqî"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî li hemû qadên xebatê yên sermaseyê tên xuyakirin an na."
+msgstr ""
+"Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî li hemû qadên xebatê yên sermaseyê tên "
+"xuyakirin an na."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2310,8 @@ msgstr "Rewşa kilîtbûnan ya nîşeyên mezeloqî"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî quflekirî (nayê guhertin) ye an na."
+msgstr ""
+"Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî quflekirî (nayê guhertin) ye an na."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2322,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Weke pêşravekî, dîroka wê rojê weke sernav li nivîsê te kirin. Ev şêwaz hate bikaranîn, çi tiştê ku ji aliyê strftime () dikare were veçirandin tê bikaranîn."
+msgstr ""
+"Weke pêşravekî, dîroka wê rojê weke sernav li nivîsê te kirin. Ev şêwaz hate"
+" bikaranîn, çi tiştê ku ji aliyê strftime () dikare were veçirandin tê "
+"bikaranîn."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2335,9 @@ msgstr "Bikaranîna rengê pergalê ya pêşravekî"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî rengê pêşdanasîn rengekî taybet dikare bête bikaranîn."
+msgstr ""
+"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî rengê pêşdanasîn"
+" rengekî taybet dikare bête bikaranîn."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,7 +2347,9 @@ msgstr "Bikaranîna curenivîsa pergalê ya pêşravekî"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî curetîpa pêşdanasîn dikare rengekî taybet bête bikaranîn."
+msgstr ""
+"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî curetîpa "
+"pêşdanasîn dikare rengekî taybet bête bikaranîn."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2271,7 +2359,9 @@ msgstr "Di hemû nîşeyan de reng û curenivîa pêşravekî bikar bîne"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hin nîşeyan reng û curetîpên taybet ên hatine belîkirin dê tune bête hejmartin."
+msgstr ""
+"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hin nîşeyan reng û curetîpên taybet ên "
+"hatine belîkirin dê tune bête hejmartin."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2307,14 +2397,14 @@ msgstr "_Nîşeyan Kilît Bike_"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d not"
-msgstr[1] "%d not"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Nîşeyên mezeloqî nîşan bide"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ji bo Nêvenga Sermasê ya MATE Nîşeyên Mezeloqî"
@@ -2373,35 +2463,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nav:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Avêtî"
+msgstr "Qirşikdank"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2419,40 +2509,45 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Hêman Di Çop De Ye"
-msgstr[1] "%d Hêman Di Çop De Ye"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Di çopê de qet hêman tuneye"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Çewtiya destpêkirina caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Çewtiya destpêkirina caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Qutiya Çopê ya MATE di panela we de radiweste. Ji vê derê tu dikarî rewşa Qutiya xwe ya çopê bibîne an jî bi metoda xwêr bikşîne -berde hêmanan biavêjî çopê."
+msgstr ""
+"Qutiya Çopê ya MATE di panela we de radiweste. Ji vê derê tu dikarî rewşa "
+"Qutiya xwe ya çopê bibîne an jî bi metoda xwêr bikşîne -berde hêmanan "
+"biavêjî çopê."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Bila tavilê were jê birin?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Hêman naçine çopê, tu dixwazî wan dîrek jê bibe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Hin hêman naçe çopê, tu dixwazî wan rasterast jê bibe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê"
@@ -2476,7 +2571,9 @@ msgstr "Tu bawer î ku hemû hêmanên di çopê de ye vala bike?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî; dê hemû hêmanên tê de biçin.Tu dikarî vana yeko yeko jî jê bibe."
+msgstr ""
+"Heke tu valakirina çopê hilbijêrî; dê hemû hêmanên tê de biçin.Tu dikarî "
+"vana yeko yeko jî jê bibe."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2484,4 +2581,4 @@ msgstr "Avêtî tê valakirin"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Ji kê hatiye:"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index 87d69679..f5ae3925 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rasti K5 <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_دەرؚارە"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ØŠ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "هەڵەی نەناسراو"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "هەڵە: %s "
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_هەڵؚژاردەکان"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -265,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "سەدی"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -457,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_دەستکاریکردن"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -546,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -591,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "ٟی؎اندانی وێنۆچکە"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "فەرمان"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -717,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "دەق"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -767,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -828,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "چاو"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -861,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -877,30 +877,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_وردەکارییەکان"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_ؚەڕۆژکردن"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ڕاٟۆرتی کە؎وهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE کە؎وهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ٟێ؎ؚینی کە؎وهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_سەردانی Weather.com ØšÚ©Û•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "سەردانی Weather.com ØšÚ©Û•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1034,170 +1034,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù„Ú€Ù†"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "سیلیزی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "فەهرەنهایت"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "م/چ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "کم/ک"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "م/ک"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr ""
+msgstr "کیلۆٟاسکال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr ""
+msgstr "هیکتۆ ٟاسکال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "کم"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ؚەڕۆژکردن"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "خولەک"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "گ؎تی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_دۆزینەوە:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ØŽÙˆÛŽÙ†"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ؚیرگە"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ÙŸÛ•ÙŸÚ©Û•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_ؚیرگە"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_ڕایەڵە"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ÙŸÛ•ÙŸÚ©Û•ÛŒ ڕەق"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ؚژاردەکان"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "وێنەخاڵ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ملی چرکە"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_ؚەکارهێنەر"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "س_یستەم"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ج_وان"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Øš_ێؚەراؚەر"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_دەرەوە"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ٟا؎ؚنەما"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ؚەکارؚراو"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ؚێؚەرامؚەر"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ÙŸÛ•ÙŸÚ©Û•ÛŒ ڕەق"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_نووسین"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ؚایت"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "ٟی؎اندانی ؚیت"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
@@ -1624,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "؊ەگەر ڕاست ؚێت، وێنۆچکەی سەرەکی ٟی؎ان ؚدە."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
@@ -1712,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
@@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr "ؚیت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "ؚایت"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1759,7 +1796,7 @@ msgstr "کیلۆؚایت"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr "مێگاؚیت"
+msgstr "م"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr "مێگاؚایت"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ڕێکخستنە گ؎تییەکان"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "؊امێری _ڕایەڵە"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "ؚنەڕەت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "ٟی؎اندانی _وێنۆچکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "دەرؚارە..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "نەناسراو"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2307,14 +2344,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d تێؚینی"
-msgstr[1] "%d تێؚینی"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2375,33 +2412,33 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "کاتژمێر:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "خولەک؛"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "چرکە:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "گلێ؎دان"
+msgstr "گڵی؎دان"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr "هیچ ؚڕگەیەک لەناو گلێ؎دان نییە"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index c1a0a25d..531632cd 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# chingis, 2013
-# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005
-# chingis, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ballpen, 2018\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,117 +20,117 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr "AccessX ЌүЌкүМчүлүктөрүМүМ абалыМ көрсөтөт"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "ЖуЌалОев Чыңгыз <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ЖарЎаЌ чагылЎыруу прПграЌЌасыМ Оштетүү учуруМЎа ката пайЎа бПлЎу: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "АлОптергОч ырастПП ЎОалПгуМ чыгаруу учуруМЎа ката пайЎа бПлЎу: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_АлОптергОчтОМ атайыМ ЌүЌкүМчүлүктөрүМүМ ырастППлПру"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ЖарЎаЌ"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "Апплет _жөМүМЎө"
+msgstr "ПрПграЌЌа _жөМүМЎө"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX абалы"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr ""
+msgstr "АтайыМ ЌүкүМчүлүктөр кПлЎПМулгаМЎа, алОптергОч абалыМ көрсөтөт."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "XKB кеңейүүсү ОштетОлгеМ эЌес"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "БелгОсОз ката"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Катасы: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr ""
+msgstr "АлОптергОч атайыМ ЌүЌкүМчүлүктөр абалы"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr ""
+msgstr "АлОптергОч атайыМ ЌүЌкүМчүлүктөрүМүМ учурЎагы абалыМ көрсөтөт"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "AccessX Status Апплет ЀабрОкасы"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "АлОптергОч атайыМ ЌүЌкүМчүлүктөр абалыМыМ апплет фабрОкасы"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr ""
+msgstr "АлОптергОч атайыМ ЌүЌкүМчүлүктөрүМүМ абалыМ көрсөтөт"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ЫрастППлПр"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
-msgstr ""
+msgstr "СОстеЌа өзгөрүлЌө тПк ЌеМеМ Оштеп жатат"
#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "СОстеЌа батареяЎаМ Оштеп жатат"
#: ../battstat/battstat_applet.c:339
#, c-format
@@ -142,18 +140,18 @@ msgstr "Батарея заряЎЎалЎы (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:341
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-msgstr ""
+msgstr "КалгаМ убакыт (%d%%) белгОсОз"
#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-msgstr ""
+msgstr "ТПлук заряЎ алууга калгаМ убакыт (%d%%) белгОсОз"
#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ЌОМута (%d%%) калЎы"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
@@ -165,7 +163,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d саат (%d%%) калЎы"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
@@ -183,31 +181,31 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) калЎы"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "саат"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ЌОМута"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s заряЎ тПлушуМа (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея ИМЎОкатПру"
#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "Батареяңыз тПлук заряЎЎалЎы"
#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid "Battery Notice"
-msgstr ""
+msgstr "БатареяЎаМ бОлЎОрүү"
#. we don't know the remaining time
#: ../battstat/battstat_applet.c:538
@@ -232,6 +230,9 @@ msgid ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
+"ЖасагаМ ОшОңОзЎО жПгПтуп алууЎаМ алЎыМа алуу үчүМ:\n"
+" • лэптПбуңузЎу тышкы тПк булагыМа туташтырыңыз, же\n"
+" • ачылгаМ ЎПкуЌеМттерОңОзЎО сактап лэптПбуңузЎу өчүрүңүз."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,10 +244,14 @@ msgid ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
+"ЖасагаМ ОшОңОзЎО жПгПтуп алууЎаМ алЎыМа алуу үчүМ:\n"
+" • заряЎЎы сактПП үчүМ лэптПпту тПктПтП туруңуз,\n"
+" • лэптПбуңузЎу тышкы тПк булагыМа туташтырыңыз, же\n"
+" • ачылгаМ ЎПкуЌеМттерОңОзЎО сактап лэптПбуңузЎу өчүрүңүз."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея заряЎы түгөМЎү"
#: ../battstat/battstat_applet.c:667
msgid "No battery present"
@@ -260,44 +265,44 @@ msgstr "Батарея абалы белгОсОз"
msgid "N/A"
msgstr "Ж/Э"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ЖарЎаЌЎы чагылЎыруу учуруМЎагы ката: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr ""
+msgstr "Бул утОлОта сОзЎОМ лэптПбуңузЎуМ батареясыМыМ абалыМ көрсөтөт."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея абалыМыМ ОМЎОкатПру"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr ""
+msgstr "ЛэптПп батарея заряЎыМыМ абалыМ көрсөткүч"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея заряЎыМыМ ОМЎОкатПруМуМ параЌетрлерО"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
@@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "КалгаМ _убагыМ көрсөтүү"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr ""
+msgstr "КалгаМ _прПцеМттО көрсөтүү"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
@@ -342,25 +347,28 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея заряЎы _тПлгПМ учурЎа бОлЎОрүү жасПП"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея абалы апплетОМОМ фабрОкасы"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
msgid "Red value level"
-msgstr ""
+msgstr "Кызыл түстүМ ЎеңгээлО"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
+"Бул ЌааМОЎеМ азайгаМ учурЎа кызыл түс ЌеМеМ чагылЎырылуучу батарея ЎеңгээлО."
+" ОшПМЎПй эле, батарея заряЎыМыМ ЎеңгээлО төЌөМ жөМүМЎөгү эскертүү берүү "
+"ЌааМОсО."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Аз калгаМ прПцеМт эЌес, аз калгаМ убакыт жөМүМЎө эскертүү"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -370,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаряЎЎыМ азЎыгыМ бОлЎОрүү"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
@@ -378,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаряЎЎыМ тПлуктугуМ бОлЎОрүү"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
@@ -386,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ҮМ сОгМалы ЌеМеМ эскертүү"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
@@ -394,17 +402,19 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
msgid "Drain from top"
-msgstr ""
+msgstr "ЖПгПру жагыМаМ кОчОрейет"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
msgstr ""
+"Батарея заряЎы азайгаМЎа ОМЎОкатПр жПгПруЎаМ төЌөМ түшөт. Салттуу батарея "
+"түрүМЎө гаМа Ошке ашырылгаМ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
-msgstr ""
+msgstr "ВертОкалЎык (кОчОМекей) батарея"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
@@ -412,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr ""
+msgstr "ГПрОзПМталЎык батареяМы көрсөтүү"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
@@ -420,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
-msgstr ""
+msgstr "Убакыт/прПцеМт белгОсОМ чагылЎыруу"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
@@ -442,61 +452,63 @@ msgstr "КалгаМ ЌОМута"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея Абалы ИМЎОкатПру"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея заряЎы тПлук түгөМЎү"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея тПлук заряЎЎалЎы"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
-msgstr ""
+msgstr "МүЌкүМ бПлгПМ палОтралар"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
-msgstr ""
+msgstr "АтайыМ сОЌвПлЎу кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s атайыМ сОЌвПлуМ кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
+"АлОптергОчте жПк атайыМ сОЌвПлЎПрЎу терүүчү апплет. GNU General Public "
+"Licence лОцеМзОясыМыМ МегОзОМЎе чыгарылгаМ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "СОЌвПлЎПр палОтрасы"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
-msgstr ""
+msgstr "Апплет атайыМ сОЌвПлЎПрЎу терүүгө жарЎаЌ берет"
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Charpicker Апплет ЀабрОкасы"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
-msgstr ""
+msgstr "АпплеттО ОштеткеМ учурЎа көрсөтүлүүчү сОЌвПлЎПр"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -507,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
-msgstr ""
+msgstr "МүЌкүМ бПлгПМ палОтралар тОзЌесО"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes."
@@ -519,59 +531,59 @@ msgstr "_ОңЎПП"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "_ПалОтра:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
-msgstr ""
+msgstr "ПалОтра элеЌеМтО"
#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr ""
+msgstr "СОЌвПлЎПрЎу кПшуу же алып салуу ЌеМеМ палОтраМы өзгөртүңүз"
#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ПалОтра кПшуу"
#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ПалОтраМы ПңЎПП"
#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
-msgstr ""
+msgstr "ПалОтралар тОзЌесО"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
-msgstr ""
+msgstr "_ПалОтралар:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "КПшуу кМПпкасы"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы палОтра кПшуу үчүМ чертОңОз"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
-msgstr ""
+msgstr "Баскычты ПңЎПП"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
-msgstr ""
+msgstr "ТаМЎалгаМ палОтраМы ПңЎПП үчүМ чертОңОз"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Ӛчүрүү кМПпкасы"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr ""
+msgstr "таМЎалгаМ палОтраМы жПгПтуу үчүМ чертОңОз"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "СОЌвПлЎПр палОтрасыМыМ параЌетрлерО"
#: ../command/command.c:115
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -586,21 +598,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -610,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "КПЌаМЎа"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -673,17 +685,17 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ПрПцессПрЎуМ жыштыгыМыМ өзгөрүүсүМүМ ЌПМОтПру"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ПрПцессПрЎуМ жыштыгыМыМ өзгөрүүсүМ байкайт"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Байкалуучу прПцессПр"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -712,27 +724,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОк"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафОк жаМа текст"
@@ -762,77 +774,77 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(бОрОктОрОлгеМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(бОрОктОрОлгеМ эЌес)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _ПйМПтуу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _ПйМПтуу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Ачуу: %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Ажыратуу %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "_БОрОктОрүү: %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
-msgstr ""
+msgstr "_БПшПтуу %s"
#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr ""
+msgstr "БлПктук тПЌЎПрЎу бОрОктОрүү жаМа ажыратуу үчүМ апплет"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "ДОск бОрОктОрүү"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "ДОск бОрОктОрүү апплетОМОМ фабрОкасы"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr ""
+msgstr "ДОск бОрОктОрүү апплетО үчүМ фабрОка"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr ""
+msgstr "ЛПкалЎык ЎОсктерЎО жаМа түзүлүштөрЎү бОрОктОрүү"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -856,15 +868,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌалар"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ТеЌаМы _таМЎаңыз:"
@@ -872,130 +884,133 @@ msgstr "ТеЌаМы _таМЎаңыз:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ЖаңылПП"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Каары: %s\nАсЌаМы: %s\nТеЌпературасы: %s"
+msgstr ""
+"Каары: %s\n"
+"АсЌаМы: %s\n"
+"ТеЌпературасы: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ЖаңылаМууЎа..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "ДеталЎар"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Каар:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "АсЌаМ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "КаЌал:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Басышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "КүМ чыгышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "КүМ батышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Аба ырайы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎар картасы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com'гП барыңыз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1029,170 +1044,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ТеЌпература бОрЎОгО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "КельвОМ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "ЊельсОй"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_КаЌал ылЎаЌЎыгыМыМ бОрЎОгО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќ/сек."
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "кЌ/саат"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ЌОля/саат"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "узел"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "БПфПрт шкаласы"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Басыш бОрЎОгО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "Ќбар"
+msgstr "ЌОллОбар"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "атЌ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_КөрүМүү бОрЎОгО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Ќетр"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "кОлПЌетр"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОля"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_РаЎар картасыМ күйгүзүү"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ДарегО:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ЖаңылПП"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМута"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Көрсөтүү"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ДаректО _таМЎаңыз:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Табуу:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_КОйОМкОсОМ табуу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ЖайгашкаМ жерО"
+msgstr "Дарек"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1212,42 +1227,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцессПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Эс"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ТарЌак"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1255,21 +1270,24 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s алыМууЎа\n%s жөМөтүлүүЎө"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s алыМууЎа\n"
+"%s жөМөтүлүүЎө"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1277,33 +1295,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% кПлЎПМулууЎа"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ПрПцессПр жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Эс жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ТарЌак жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ДОск жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "СОстеЌалык ЌПМОтПруМ _ачуу"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "СОстеЌалык ЌПМОтПр"
@@ -1347,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОк өлчөЌү"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -1412,186 +1430,227 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ПрП_цессПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Эс"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_ТарЌак"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ПараЌетрлер"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "пОксель"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Түстөр"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ЀПМ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Жүктөө"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Катуу ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Окуу"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Жазуу"
-#: ../multiload/properties.c:656
-msgid "System Monitor Preferences"
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байт"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "СОстеЌалык ЌПМОтПрЎуМ ырастППлПру"
+
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
@@ -1710,19 +1769,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "б/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "Б/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "бОт"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1732,28 +1787,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "кб/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "кБ/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "кб"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "кБ"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "Ќ"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1762,185 +1817,187 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ќб/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "ЌБ/с"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Ќб"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "ЌБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ЖарЎаЌЎы көрсөткөМЎө ката чыкты:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed ырастППлПру"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы ырастППлПр"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "ТарЌак _түзЌөгү:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ЖарыялаМбас"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-ЎарегО:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Аппарат ЎарегО:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "жПк"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 ЎарегО:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "ЖабЎык _ЌаалыЌаты"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ПараЌетрлер..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ЖарЎаЌ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "ПрПграЌЌа жөМүМЎө..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s өчүрүлгөМ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "IP ЎарегО жПк"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1948,13 +2005,13 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "белгОсОз"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1970,11 +2027,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2012,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr "_КрОфт:"
+msgstr "_АрОбО:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2056,7 +2113,7 @@ msgstr "_Туурасы:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Кылык"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2120,7 +2177,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "КасОеттерО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2160,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Аталышы:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2307,7 +2364,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2317,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "ТайЌер"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2366,29 +2423,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ТайЌер апплетО"
@@ -2418,33 +2475,33 @@ msgstr[0] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Себет апплетО"
@@ -2476,4 +2533,4 @@ msgstr "Себет тазалаМууЎа"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "КОЌЎеМ:"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
new file mode 100644
index 00000000..99fe27ac
--- /dev/null
+++ b/po/li.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: li\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Euver"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÓnbekÚnde faeler"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_ewirke"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detajs"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr "Ónthaud"
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Prosesbeheer"
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Laeze"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Sjrieve"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "ónbekÚnd"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigesjappe"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedraag"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Papeerkörf"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 820da8b6..f11e1798 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,111 +1,116 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# DÅŸiugas GrėbliÅ«nas <[email protected]>, 2014,2017
-# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
-# Justina Klingaitė <[email protected]>, 2005
-# Moo, 2015-2017
-# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003
-# Åœygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2006, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Moo, 2018\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Rodo AccessX ypatybių tokių kaip „latched modifiers“ būseną"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Paskutinis vertėjas:\nÅœygimantas Beručka <[email protected]>\n\nAnkstesni vertėjai:\nVaidotas Zemlys <[email protected]>\nGediminas Paulauskas <[email protected]>\nMoo"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Vertėjai:\n"
+"Algimantas Margevičius <[email protected]>\n"
+"Aurimas Černius <[email protected]>\n"
+"Rimas Kudelis <[email protected]>\n"
+"Åœygimantas Beručka <[email protected]>\n"
+"Justina Klingaitė <[email protected]>\n"
+"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
+"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
+"Moo"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ä®vyko klaida paleidÅŸiant ÅŸinyno ÅŸiÅ«ryklę: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Atverti klaviatūros nustatymų dialogą"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ä®vyko klaida, paleidÅŸiant klaviatÅ«ros nustatymų dialogą: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Klaviatūros prieinamumo nustatymai"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Åœinynas"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX būklė"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Rodo klaviatūros buklę kai naudojamos prieinamumo funkcijos."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB plėtinys neįjungtas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "NeÅŸinoma klaida"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Klaida: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklė"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Rodo dabartinę klaviatūros pagalbinių savybių būseną"
@@ -121,17 +126,17 @@ msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso gamykla"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Rodo klaviatūros pagalbinių ypatybių būklę"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
-msgstr "Sistema naudoja kintamą srovę"
+msgstr "Sistema naudoja kintamąją srovę"
#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
@@ -156,33 +161,37 @@ msgstr "Neşinoma, kiek liko laiko iki įkrovimo (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "liko %d minutė (%d%%)"
-msgstr[1] "liko %d minutės (%d%%)"
-msgstr[2] "liko %d minučių (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minutė iki įkrovimo (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutės iki įkrovimo (%d%%)"
-msgstr[2] "%d minučių iki įkrovimo (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "liko %d valanda (%d%%)"
-msgstr[1] "liko %d valandos (%d%%)"
-msgstr[2] "liko %d valandų (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d valanda iki įkrovimo (%d%%)"
-msgstr[1] "%d valandos iki įkrovimo (%d%%)"
-msgstr[2] "%d valandų iki įkrovimo (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -194,16 +203,18 @@ msgstr "liko %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "valanda"
-msgstr[1] "valandos"
-msgstr[2] "valandų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutė"
-msgstr[1] "minutės"
-msgstr[2] "minučių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -236,9 +247,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Baterijos energijos liko %d minutei (%d%% visos talpos)."
-msgstr[1] "Baterijos energijos liko %d minutėms (%d%% visos talpos)."
-msgstr[2] "Baterijos energijos liko %d minučių (%d%% visos talpos)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +260,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Kad išvengtumėte neįrašytų duomenų praradimo:\n • įjunkite savo nešiojamąjį kompiuterį į tinklą, arba\n • įrašykite atvertus dokumentus ir išjunkite kompiuterį."
+msgstr ""
+"Kad išvengtumėte neįrašytų duomenų praradimo:\n"
+" • įjunkite savo nešiojamąjį kompiuterį į tinklą, arba\n"
+" • įrašykite atvertus dokumentus ir išjunkite kompiuterį."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -259,7 +274,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Kad išvengtumėte neįrašytų duomenų praradimo:\n • pristabdykite savo nešiojamąjį kompiuterį\n • įjunkite kompiuterį į tinklą,\n • įrašykite atvertus dokumentus ir kompiuterį išjunkite."
+msgstr ""
+"Kad išvengtumėte neįrašytų duomenų praradimo:\n"
+" • pristabdykite savo nešiojamąjį kompiuterį\n"
+" • įjunkite kompiuterį į tinklą,\n"
+" • įrašykite atvertus dokumentus ir kompiuterį išjunkite."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -275,39 +294,39 @@ msgstr "Baterijos būsena neşinoma"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "Nepasiekiama"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ä®vyko klaida rodant ÅŸinyną: %s"
+msgstr "Rodant ÅŸinyną įvyko klaida: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ši pagalbinė programa parodo nešiojamo kompiuterio baterijos būseną."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower posistemė įjungta."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Palikiminė vidinė pusė įjungta."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Baterijos įkrovos monitorius"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Stebėti likusią nešiojamojo kompiuterio energiją"
@@ -373,7 +392,9 @@ msgstr "Raudonos vertės lygis"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Baterijos lygis ÅŸemiau kurio baterija yra raudonos spalvos, tai taip pat yra reikÅ¡mė, esant kuriai yra parodomas įspėjimas apie baterijos iÅ¡sikrovimą."
+msgstr ""
+"Baterijos lygis ÅŸemiau kurio baterija yra raudonos spalvos, tai taip pat yra"
+" reikšmė, esant kuriai yra parodomas įspėjimas apie baterijos išsikrovimą."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -383,7 +404,9 @@ msgstr "Ä®spėti, kai lieka maÅŸai laiko, o ne procentų"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Vietoje procentų naudoti reikšmę, nurodytą red_value rakte, kaip laiką, likusį iki įspėjimo parodymo."
+msgstr ""
+"Vietoje procentų naudoti reikšmę, nurodytą red_value rakte, kaip laiką, "
+"likusį iki įspėjimo parodymo."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -417,7 +440,9 @@ msgstr "Maşėti iš viršaus"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Rodyti baterijos matuoklį maÅŸÄ—jantį nuo baterijos virÅ¡aus. Kol kas galimas tik tradiciniam baterijos rodymui."
+msgstr ""
+"Rodyti baterijos matuoklį maÅŸÄ—jantį nuo baterijos virÅ¡aus. Kol kas galimas "
+"tik tradiciniam baterijos rodymui."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -448,7 +473,7 @@ msgstr "0 - nėra uÅŸraÅ¡o, 1 - procentai, 2 - likęs laikas"
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "proc."
+msgstr "Procentai"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -469,40 +494,42 @@ msgstr "Baterija beveik išsikrovusi"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija yra pilnai įkrauta."
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Prieinamos paletės"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Įterpkite specialų simbolį"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "įterpti specialų simbolį %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nėra klaviatūroje. Išleistas GPL sąlygomis."
+msgstr ""
+"MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nėra "
+"klaviatūroje. Išleistas GPL sąlygomis."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Simbolių paletė"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Įterpti simbolius"
@@ -519,7 +546,9 @@ msgstr "Simboliai rodomi įtaiso paleidimo metu"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Eilutė, kurią naudotojas buvo paÅŸymėjęs paskutinio įtaiso naudojimo metu. Å i eilutė bus rodoma kai naudotojas vėl paleis įtaisą."
+msgstr ""
+"Eilutė, kurią naudotojas buvo paÅŸymėjęs paskutinio įtaiso naudojimo metu. Å i"
+" eilutė bus rodoma kai naudotojas vėl paleis įtaisą."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -532,11 +561,11 @@ msgstr "Eilučių, turinčių prieinamas paletes, sąrašas."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+msgstr "_Taisa"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paletė:"
+msgstr "Palette:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -558,35 +587,35 @@ msgstr "Redaguoti paletę"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palečių sąrašas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletės:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Pridėti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Norėdami pridėti naują paletę, spragtelkit čia"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Redaguoti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Norėdami redaguoti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Pašalinti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Norėdami ištrinti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Simbolių paletės nustatymai"
@@ -603,21 +632,21 @@ msgstr "Komandos programėlės nustatymai"
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalas (sekundėmis):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Didşiausias plotis (simbolių):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Rodyti piktogramą"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Komandų progamėlė"
@@ -690,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Rodyti CPU daşnį _procentais"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU daÅŸnio mastelio monitorius"
@@ -706,7 +735,9 @@ msgstr "Stebimas CPU"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Nurodykite stebimą CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti nereikia."
+msgstr ""
+"Nurodykite stebimą CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti "
+"nereikia."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -717,7 +748,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0-inė vertė reiÅ¡kia, kad įtaisas rodomas grafiniame reÅŸime (tik paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame reÅŸime (paveiksliukas nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame reÅŸime."
+msgstr ""
+"0-inė vertė reiÅ¡kia, kad įtaisas rodomas grafiniame reÅŸime (tik "
+"paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame reşime (paveiksliukas "
+"nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame reşime."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -727,29 +761,31 @@ msgstr "Rodomo teksto tipas (jei tekstas įjungtas)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0-inė reikÅ¡mė reiÅ¡kia, kad rodomas CPU daÅŸnis, 1 - kad rodomas daÅŸnis ir vienetai, 2 - kad vietoje daÅŸnio rodomi procentai."
+msgstr ""
+"0-inė reikÅ¡mė reiÅ¡kia, kad rodomas CPU daÅŸnis, 1 - kad rodomas daÅŸnis ir "
+"vienetai, 2 - kad vietoje daÅŸnio rodomi procentai."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepavyko atverti ÅŸinyno dokumento"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Å i pagalbinė programa rodo esamą CPU daÅŸnio mastelį."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Å i pagalbinė programa rodo esamą CPU daÅŸnį"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikas ir tekstas"
@@ -769,7 +805,9 @@ msgstr "CPU daÅŸnio keitimas nepalaikomas"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Negalėsite keisti kompiuterio daÅŸnio. Kompiuteris neteisingai sukonfigÅ«ruotas arba neturi galimybės keisti daÅŸnį."
+msgstr ""
+"Negalėsite keisti kompiuterio daÅŸnio. Kompiuteris neteisingai "
+"sukonfigÅ«ruotas arba neturi galimybės keisti daÅŸnį."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,44 +815,45 @@ msgstr "Keisti CPU daÅŸnių reguliavimą"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Norint keisti CPU daÅŸnių reguliavimą reikia turėti administratoriaus teises."
+msgstr ""
+"Norint keisti CPU daÅŸnių reguliavimą reikia turėti administratoriaus teises."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(prijungtas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(neprijungtas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Negali paleisti „Cajos“"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Rodyti DVD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Groti CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Atverti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_tjungti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Prijungti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_IÅ¡mesti %s"
@@ -823,7 +862,7 @@ msgstr "_IÅ¡mesti %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Įtaisas duomenų laikmenų prijungimui ir atjungimui."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskų prijungimas"
@@ -840,16 +879,16 @@ msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Prijungti vietinius diskus ir įrenginius"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Akys MATE skydeliui, sekiojančios pelės ÅŸymeklį."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Akys"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Akys ÅŸiÅ«ri pelės ÅŸymeklio kryptimis"
@@ -873,15 +912,15 @@ msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Įkeliant temą įvyko lemtinga klaida."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes nustatymai"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Pa_sirinkite temą:"
@@ -889,130 +928,133 @@ msgstr "Pa_sirinkite temą:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Skydelio įtaisas skirtas stebėti vietinėms orų sąlygoms."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Detalės"
+msgstr "_IÅ¡samiau"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Orų prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE orai"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Orų prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Miestas: %s\nDangus: %s\nTemperatūra: %s"
+msgstr ""
+"Miestas: %s\n"
+"Dangus: %s\n"
+"Temperatūra: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinu..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Miestas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Sąlygos:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Dangus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Rasos taškas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Santykinis drėgnumas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Matomumas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Saulėtekis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Saulėlydis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Esamos sąlygos"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognozės ataskaita"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ÅœiÅ«rėti iÅ¡samesnę prognozę"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarinis ÅŸemėlapis"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Aplankykite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Aplankykite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Spauskite, jei norite aplankyti Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Šiuo metu prognozė šiai vietovei yra neprieinama."
@@ -1046,170 +1088,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nepavyko įkelti vietovių XML duomenų bazės. Praneškite apie klaidą"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Orų nustatymai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatiškai atnaujinti kas:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatūros vienetai:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvino"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijaus"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheito"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vėjo greičio vienetai:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "mazgai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforto skalė"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Slėgio vienetai:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "colHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Matomumo vienetai:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metrai"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mylios"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ä®jungti _radarinius ÅŸemėlapius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Naudoti _pasirinktinį adresą radaro ÅŸemėlapiui"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresas:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Rodyti pranešimus"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minutę (-čių)"
+msgstr "minučių"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Pagrindiniai"
+msgstr "Bendra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pasirinkite vietovę:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Rasti:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Rasti _kitą"
+msgstr "Ieškoti _kito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Vietovė"
+msgstr "Vieta"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1227,66 +1269,74 @@ msgstr "Stebėkite esamas orų sąlygas ir prognozes"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap failo ir tinklo apkrovą."
+msgstr ""
+"Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap"
+" failo ir tinklo apkrovą."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Paleisti sistemos monitorių"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Įvyko klaida vykdant „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesorius"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap talpa"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Apkrovos vidurkis"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% naudojama programų\n%u%% naudojama kaip podėlis"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% naudojama programų\n"
+"%u%% naudojama kaip podėlis"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistemos apkrovos vidurkis yra %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nGaunama %s\nSiunčiama %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Gaunama %s\n"
+"Siunčiama %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1294,35 +1344,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\nnaudojamas %u%%"
-msgstr[1] "%s:\nnaudojami %u%%"
-msgstr[2] "%s:\nnaudojama %u%% "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU apkrova"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Atminties apkrova"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Tinklo apkrovimas"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap apkrova"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disko apkrova"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Atverti sistemos monitorių"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemos monitorius"
@@ -1372,7 +1423,9 @@ msgstr "Grafiko dydis"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taškais. Vertikaliems skydeliams, tai yra grafikų aukštis."
+msgstr ""
+"Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taškais. Vertikaliems skydeliams, "
+"tai yra grafikų aukštis."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1431,183 +1484,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Tinklo grafiko fono spalva"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Tinklelio linijos spalva"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Indikatoriaus spalva"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Tinklo slenkstis 1, baitais"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Tinklo slenkstis 2, baitais"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Tinklo slenkstis 3, baitais"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo swap naudojimu, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Vidutinės apkrovos grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Tinklelio linijos spalva"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disko skaitymo grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disko rašymo grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disko apkrovos grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Darbalaukio aprašymo failas, vykdytinas kaip sistemos monitorius"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Stebimi ištekliai"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesorius"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Atmintis"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Tinklas"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap vieta"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Apkrova"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kietasis diskas"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Parametrai"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistemos stebėtuvo plotis:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistemos stebėtuvo aukštis:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "taškų"
+msgstr "pikselių"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_temos monitoriaus atnaujinimo intervalas:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundşių"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Naudotojas"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OLaukimas"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Ne_veikli"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Be_ndra"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buferiai"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "K_ešuota"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "L_aisva"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Ä®"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_IÅ¡"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Vietinis"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fonas"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Tinklelio linija"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indikatorius"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_UÅŸimta"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Laisva"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Apkrova"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Vidurkis"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Tinklelio linija"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Kietasis diskas"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Skaitymas"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Rašymas"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Tinklo greičio slenksčiai"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Slenkstis 1: "
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "baitų"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Slenkstis 2: "
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Slenkstis 3: "
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai"
@@ -1625,7 +1719,9 @@ msgstr "Rodyti bendrą greitį"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Jei teigiama, rodyti gaunamo ir iÅ¡siunčiamo greičių sumą, uÅŸuot rodÅŸius abu greičius atskirai."
+msgstr ""
+"Jei teigiama, rodyti gaunamo ir iÅ¡siunčiamo greičių sumą, uÅŸuot rodÅŸius abu "
+"greičius atskirai."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1647,7 +1743,9 @@ msgstr "Rodyti matavimo vienetus glaustai"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų uÅŸraÅ¡us iki vienos raidės: b - bitai, B - baitai."
+msgstr ""
+"Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų uÅŸraÅ¡us iki vienos raidės: b - "
+"bitai, B - baitai."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1703,7 +1801,8 @@ msgstr "Rodyti signalo kokybės piktogramą"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Jei teigiama, belaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo kokybės piktogramą."
+msgstr ""
+"Jei teigiama, belaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo kokybės piktogramą."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1739,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitų"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "baitų"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1795,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Rodant ÅŸinyną, įvyko klaida:\n%s"
+msgstr ""
+"Rodant ÅŸinyną, įvyko klaida:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "MaÅŸas įtaisas, rodantis informaciją apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų srautą"
+msgstr ""
+"MaÅŸas įtaisas, rodantis informaciją apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų "
+"srautą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "MATE tinklo greičio nustatymai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Tinklo _įrenginys:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Rodyti _sumą vietoje gaunamo ir išsiunčiamo srauto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Rodyti _bitus vietoje baitų"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Sutrumpinti vienetų ÅŸymėjimus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Keisti _piktogramą atsiÅŸvelgiant į pasirinktą įrenginį"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Rodyti p_iktogramą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "BelaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo _kokybės piktogramą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Išsamesnė %s įrenginio informacija"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_Gaunamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Iš_siunčiamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Interneto adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Tinklo kaukė:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Aparatinės įrangos adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Baitų gauta:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Baitų išsiųsta:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "nėra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalo stiprumas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Išsamesnė įrenginio _informacija"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Nustatymai..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Åœinynas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar atjungti %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar prijungti %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s atjungtas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\ngaunama: %s siunčiama: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"gaunama: %s siunčiama: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "neturi ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nbendra: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"bendra: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStiprumas: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Stiprumas: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "neÅŸinomas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "MATE tinklo greitis"
@@ -1989,11 +2097,11 @@ msgstr "Lipnūs rašteliai"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Kurkite, ÅŸiÅ«rėkite ir tvarkykite lipnius darbalaukio raÅ¡telius"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Šis raštelis yra uşrakintas."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Šis raštelis yra atrakintas."
@@ -2075,7 +2183,7 @@ msgstr "_Plotis:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "Elgesys"
+msgstr "Veikimas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2091,7 +2199,9 @@ msgstr "Priverstinai nau_doti numatytąjį šriftą ir spalvas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Pasirinkite jeigu visuose rašteliuose priverstinai naudojamas numatytasis stilius"
+msgstr ""
+"Pasirinkite jeigu visuose rašteliuose priverstinai naudojamas numatytasis "
+"stilius"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2179,7 +2289,7 @@ msgstr "Nurodykite raštelio antraštę"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Antraštė:"
+msgstr "_Pareigos:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2205,7 +2315,9 @@ msgstr "Standartinė naujų raštelių spalva"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Įprasta lipnių raštelių spalva. Ji turėtų būti nurodyta html šešioliktainiu pavidalu, pvz. „#30FF50“."
+msgstr ""
+"Įprasta lipnių raštelių spalva. Ji turėtų būti nurodyta html šešioliktainiu "
+"pavidalu, pvz. „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2215,7 +2327,9 @@ msgstr "Standartinė šrifto spalva"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Įprasta naujų lipnių raštelių šrifto spalva. Ji turėtų būti nurodyta html šešioliktainiu pavidalu, pvz. „#000000“."
+msgstr ""
+"Įprasta naujų lipnių raštelių šrifto spalva. Ji turėtų būti nurodyta html "
+"šešioliktainiu pavidalu, pvz. „#000000“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2225,7 +2339,9 @@ msgstr "Standartinis naujų raštelių šriftas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Standartinis naujų lipnių raštelių šriftas. Tai turėtų būti Pango šrifto vardas, pvz., „Sans Italic 10“."
+msgstr ""
+"Standartinis naujų lipnių raštelių šriftas. Tai turėtų būti Pango šrifto "
+"vardas, pvz., „Sans Italic 10“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2235,7 +2351,9 @@ msgstr "Lipnių raštelių darbo sričių lipnumas"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Nurodo ar lipnūs rašteliai yra matomi VISOSE darbo srityse darbalaukyje, ar ne"
+msgstr ""
+"Nurodo ar lipnūs rašteliai yra matomi VISOSE darbo srityse darbalaukyje, ar "
+"ne"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2254,7 +2372,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Standartiškai, lipniems rašteliams yra priskiriama dabartinė data kaip pavadinimas kai tik jie sukuriami. Naudojamas šis formatas; viskas kas gali būti apdorojama strftime() funkcijos tinka."
+msgstr ""
+"Standartiškai, lipniems rašteliams yra priskiriama dabartinė data kaip "
+"pavadinimas kai tik jie sukuriami. Naudojamas Å¡is formatas; viskas kas gali "
+"būti apdorojama strftime() funkcijos tinka."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2264,7 +2385,9 @@ msgstr "Ar naudoti numatytasias sistemos spalvas"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojama naudotojo parinkta spalva kaip numatytoji spalva visiems lipniems lapeliams."
+msgstr ""
+"Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojama naudotojo parinkta spalva "
+"kaip numatytoji spalva visiems lipniems lapeliams."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2274,17 +2397,22 @@ msgstr "Ar naudoti numatytąjį sistemos šriftą"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojamas naudotojo parinktas šriftas kaip numatytasis šriftas visuose lipniuose lapeliuose."
+msgstr ""
+"Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojamas naudotojo parinktas "
+"Å¡riftas kaip numatytasis Å¡riftas visuose lipniuose lapeliuose."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Ar priverstinai naudoti numatytąjį šriftą ir spalvas visuose rašteliuose"
+msgstr ""
+"Ar priverstinai naudoti numatytąjį šriftą ir spalvas visuose rašteliuose"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Jeigu šis parametras yra įjungtas, nustytos spalvos ir šriftai kurie buvo priskirti idividualiems rašteliams bus nepaisomi."
+msgstr ""
+"Jeigu šis parametras yra įjungtas, nustytos spalvos ir šriftai kurie buvo "
+"priskirti idividualiems rašteliams bus nepaisomi."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2294,7 +2422,9 @@ msgstr "Ar darbalaukio pasirinkimo metu slėpti visus raštelius"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Pasirinkus, spustelėjimas darbalaukyje bet kuriuo atveju automatiškai paslėps visus matomus atvertus raštelius."
+msgstr ""
+"Pasirinkus, spustelėjimas darbalaukyje bet kuriuo atveju automatiškai "
+"paslėps visus matomus atvertus raštelius."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2320,15 +2450,16 @@ msgstr "_Uşrakinti raštelius"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d raštelis"
-msgstr[1] "%d rašteliai"
-msgstr[2] "%d raštelių"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Rodyti lipnius raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lipnūs rašteliai skirti MATE darbo aplinkai"
@@ -2375,7 +2506,7 @@ msgstr "Stabdyti laikmatį"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Baigta"
+msgstr "UÅŸbaigta"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2389,27 +2520,27 @@ msgstr "Laikmačio programėlės nustatymai"
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Valandos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutės:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundės:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Rodyti iškylantįjį pranešimą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Rodyti dialogą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Laikmačio programėlė"
@@ -2433,41 +2564,49 @@ msgstr "_Atverti šiukšlinę"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Šiukšlinėje yra %d elementas"
-msgstr[1] "Šiukšlinėje yra %d elementai"
-msgstr[2] "Šiukšlinėje yra %d elementų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Šiukšlinėje nieko nėra"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Iškviečiant nautilių, įvyko klaida:\n%s"
+msgstr ""
+"Iškviečiant nautilių, įvyko klaida:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE Å¡iukÅ¡linė, kuri yra skydelyje. Galite ją naudoti, norėdami pamatyti Å¡iukÅ¡linę arba ant uÅŸtempti ir paleisti norimus iÅ¡trinti elementus."
+msgstr ""
+"MATE šiukšlinė, kuri yra skydelyje. Galite ją naudoti, norėdami pamatyti "
+"Å¡iukÅ¡linę arba ant uÅŸtempti ir paleisti norimus iÅ¡trinti elementus."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "IÅ¡trinti tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Perkelti elementų į šiukšlinę nepavyko, ar norite juos ištrinti tuojau pat?"
+msgstr ""
+"Perkelti elementų į šiukšlinę nepavyko, ar norite juos ištrinti tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Kai kurių elementų nepavyko perkelti į šiukšlinę, ar norite ištrinti juos tuojau pat?"
+msgstr ""
+"Kai kurių elementų nepavyko perkelti į šiukšlinę, ar norite ištrinti juos "
+"tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Šiukšlinės įtaisas"
@@ -2491,7 +2630,10 @@ msgstr "Iš šiukšlinės išvalyti visus elementus?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Jeigu pasirinksite iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linę, visi elementai joje bus negrįştamai prarasti. Turėkite omenyje, kad taip pat galite iÅ¡trinti kiekvieną elementą atskirai."
+msgstr ""
+"Jeigu pasirinksite iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linę, visi elementai joje bus negrįştamai "
+"prarasti. Turėkite omenyje, kad taip pat galite ištrinti kiekvieną elementą "
+"atskirai."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2499,4 +2641,4 @@ msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
+msgstr "IÅ¡:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab56f1b0..91ab361f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Anita Reitere <[email protected]>, 2010
-# Artis Trops <[email protected]>, 2002
-# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2013
-# Pēteris KriÅ¡jānis <[email protected]>, 2006
-# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006
-# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009
-# Rihards PriedÄ«tis <[email protected]>, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Parāda AcessX iespēju, piemēram, lipīgo taustiņu, statusu"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Pēteris KriÅ¡jānis <[email protected]>\nArtis Trops <[email protected]>\nRaivis Dejus <[email protected]>\nAnita Reitere <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "KČūda, palaişot palīdzības skatītāju: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "KČūda, palaişot tastatūras iestatījumu dialogu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Tastatūras pieejamības iestatījumi"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX statuss"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Parāda tastatūras statusu, lietojot pieejamības iespējas."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB paplašinājums nav aktivizēts"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kČūda"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "KČūda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Tastatūras pieejamības statuss"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Parāda tastatūras pieejamības iespēju pašreizējo stāvokli"
@@ -122,10 +118,10 @@ msgstr "Tastatūras pieejamības statusa sīkrīka raşotne"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Parāda klaviatūras pieejamības iespēju statusu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
@@ -157,33 +153,33 @@ msgstr "Nav zināms atlikušais laiks (%d%%) līdz pilnai uzlādei"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "atlikusi %d minūte (%d%%)"
-msgstr[1] "atlikušas %d minūtes (%d%%)"
-msgstr[2] "atlikušas %d minūtes (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "atlikusi %d minūte līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
-msgstr[1] "atlikušas %d minūtes līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
-msgstr[2] "atlikušas %d minūtes līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "atlikusi %d stunda (%d%%)"
-msgstr[1] "atlikušas %d stundas (%d%%)"
-msgstr[2] "atlikušas %d stundas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "atlikusi %d stunda līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
-msgstr[1] "atlikušas %d stundas līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
-msgstr[2] "atlikušas %d stundas līdz pilnai uzlādei (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -195,16 +191,16 @@ msgstr "atlikušas %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "stunda"
-msgstr[1] "stundas"
-msgstr[2] "stundu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minūte"
-msgstr[1] "minūtes"
-msgstr[2] "minūšu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -237,9 +233,9 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Jums ir atlikusi %d minūte no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti %d%%)."
-msgstr[1] "Jums ir atlikušas %d minūtes no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti %d%%)."
-msgstr[2] "Jums ir atlikušas %d minūtes no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +245,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei vai\n • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
+msgstr ""
+"Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n"
+" • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei vai\n"
+" • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -260,7 +259,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n • \"iemidziniet\" laptopu, lai taupītu enerģiju,\n • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei, vai\n • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
+msgstr ""
+"Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n"
+" • \"iemidziniet\" laptopu, lai taupītu enerģiju,\n"
+" • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei, vai\n"
+" • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -278,37 +281,37 @@ msgstr "Baterijas statuss nezināms"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "KČūda, parādot palīdzību: %s"
+msgstr "Gadījās kČūda parādot palīdzību: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utilīta, kas parāda jūsu portatīvā datora baterijas statusu."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower aizmugures sistēma aktivizēta."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Baterijas uzlādes pārraugs"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pārrauga portatīvā datora atlikušo enerģiju"
@@ -374,7 +377,9 @@ msgstr "Sarkanās vērtības līmenis"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Baterijas līmenis, zem kura baterija tiks attēlota sarkana. Tā ir arī vērtība, pie kuras parāda brīdinājumu par zemu baterijas uzlādi."
+msgstr ""
+"Baterijas līmenis, zem kura baterija tiks attēlota sarkana. Tā ir arī "
+"vērtība, pie kuras parāda brīdinājumu par zemu baterijas uzlādi."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -384,7 +389,9 @@ msgstr "Brīdināt par atlikušo laiku, nevis zemiem uzlādes procentiem"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Lietot vērtību, kas definēta red_value, kā atlikušo laiku, pēc kura rādīt zemās uzlādes brīdinājumu, nevis kā uzlādes procentus."
+msgstr ""
+"Lietot vērtību, kas definēta red_value, kā atlikušo laiku, pēc kura rādīt "
+"zemās uzlādes brīdinājumu, nevis kā uzlādes procentus."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -418,7 +425,9 @@ msgstr "Iztukšot no augšas"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Rādīt baterijas rādītāja kritumu no baterijas augšas. Izveidots tikai tradicionālajam baterijas skatam."
+msgstr ""
+"Rādīt baterijas rādītāja kritumu no baterijas augšas. Izveidots tikai "
+"tradicionālajam baterijas skatam."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -470,40 +479,42 @@ msgstr "Baterijas enerģija zema"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija pilnīgi uzlādēta"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Pieejamās paletes"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ievietot \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Ievietot speciālu rakstzīmi"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ievietot speciālu rakstzīmi %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate paneÄŒa sÄ«krÄ«ks, lai izvēlētos rakstzÄ«mes, kas nav uz jÅ«su tastatÅ«ras. Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci."
+msgstr ""
+"Mate paneÄŒa sÄ«krÄ«ks, lai izvēlētos rakstzÄ«mes, kas nav uz jÅ«su tastatÅ«ras. "
+"Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Rakstzīmju palete"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Ievietot rakstzīmes"
@@ -520,7 +531,9 @@ msgstr "Rakstzīmes, ko rādīt, kad sīkrīks palaists"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Virkne, kas bija izvēlēta pēdējā lietošanas reizē. Šī virkne tiks attēlota, kad lietotājs palaidīs sīkrīku."
+msgstr ""
+"Virkne, kas bija izvēlēta pēdējā lietošanas reizē. Šī virkne tiks attēlota, "
+"kad lietotājs palaidīs sīkrīku."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "Virkņu saraksts, kas satur pieejamās paletes."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediģēt"
+msgstr "R_ediģēt"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -559,35 +572,35 @@ msgstr "Rediģēt paleti"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palešu saraksts"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Pievienošanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu jaunu paleti"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Rediģēšanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu izvēlēto paleti"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Dzēšanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu izvēlēto paleti"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Rakstzīmju paletes iestatījumi"
@@ -604,21 +617,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -628,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -691,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Rādīt CPU frekvenci _procentos"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU frekvences mērogošanas pārraugs"
@@ -701,13 +714,13 @@ msgstr "Pārrauga CPU frekvences mērogošanu"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Pārraugāmais procesors"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet pārraugāmo CPU. Vienprocesora sistēmai tas nav jāmaina."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -719,10 +732,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"VērtÄ«ba 0 nozÄ«mē rādÄ«t sÄ«krÄ«ku grafiskajā reÅŸÄ«mā (tikai pikseÄŒkarte), 1 "
+"nozÄ«mē rādÄ«t sÄ«krÄ«ku teksta reÅŸÄ«mā (bez pikseÄŒkartes), un 2 nozÄ«mē rādÄ«t "
+"sīkrīku grafiskajā un tekstuālajā reşīmā."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Kādu tekstu rādīt (ja teksts ieslēgts)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -730,27 +746,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Neizdevās atvērt palīdzības dokumentu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Šī utilītprogramma rāda pašreizējo CPU frekvences mērogošanu."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Šī utilīta rāda pašreizējo CPU frekvenci"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Attēls"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Attēls un teksts"
@@ -770,7 +786,9 @@ msgstr "CPU frekvences mērogošana nav atbalstīta"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Jūs nevarēsiet mainīt datora frekvenci. Dators varētu būt nepareizi konfigurēts, vai arī tam nav aparatūras atbalsta CPU frekvences mērogošanai."
+msgstr ""
+"Jūs nevarēsiet mainīt datora frekvenci. Dators varētu būt nepareizi "
+"konfigurēts, vai arī tam nav aparatūras atbalsta CPU frekvences mērogošanai."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -780,42 +798,42 @@ msgstr "Maina CPU frekvences mērogošanu"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU frekvences mērogošanai nepieciešamas lielākas privilēģijas."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montēts)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nav montēts)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spēlēt DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spēlēt CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Atvērt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "No_montēt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montēt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izgrūst %s"
@@ -824,7 +842,7 @@ msgstr "_Izgrūst %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "SÄ«krÄ«ks iekārtu sadaÄŒu montēšanai un nomontēšanai."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disku montieris"
@@ -841,16 +859,16 @@ msgstr "RaÅŸotne dziņu montēšanas sÄ«krÄ«kam"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montē lokālos diskus un iekārtas"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Jocīgs actiņu pāris MATE panelim. Tās seko jūsu pelei."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Acis skatās peles kursora virzienā"
@@ -874,15 +892,15 @@ msgstr "Neizdevās palaist sīkrīku Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "GadÄ«jās fatāla kČūda, mēģinot ielādēt tēmu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes iestatījumi"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Tēmas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izvēlieties tēmu:"
@@ -890,130 +908,133 @@ msgstr "_Izvēlieties tēmu:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "PaneÄŒa aplikācija vietējo laika apstākÄŒu novēroÅ¡anai."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_DetaÄŒas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Atjaunināt"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Laika ziņas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Laiks"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Laika ziņas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Pilsēta: %s\nDebesis: %s\nTemperatūra: %s"
+msgstr ""
+"Pilsēta: %s\n"
+"Debesis: %s\n"
+"Temperatūra: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Atjauninu..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "DetaÄŒas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Pilsēta:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Pēdējais atjauninājums:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ApstākČi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Debesis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Šķiet kā:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Rasas punkts:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatīvais mitrums:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vējš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Spiediens:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Redzamība:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Saullēkts:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Saulriets:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "PaÅ¡reizējie apstākÄŒi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognozes atskaite"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Apskatīt prognozes detaČas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radara karte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Apmeklēt Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Apmeklēt Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikšķiniet, lai ieietu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Šai vietai prognoze pašlaik nav pieejama."
@@ -1047,170 +1068,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Neizdevās ielādēt vietu XML datubāzi. LÅ«dzu, ziņojiet par Å¡o kČūdu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "MATE Laika iestatījumi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automātiski atjaunināt katras:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatūras vienība:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvina grādi"
+msgstr "Kelvini"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsija grādi"
+msgstr "Celsiji"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fārenheita grādi"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vēja ātruma vienība:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "jūdzes stundā"
+msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "mezgli"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforta skala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Spiediena vienība:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "Hg collas"
+msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Redzamības vienība:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metri"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "jūdzes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivizēt _radara karti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Lietot pie_lāgotu adresi radara kartei"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_drese:"
+msgstr "_Adrese:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Attēlot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+msgstr "Vispārīgs"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izvēlieties vietu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Meklēt _nākošo"
+msgstr "Meklēt _nākamo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+msgstr "Atrašanās vieta"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1228,66 +1249,74 @@ msgstr "Ziņo par paÅ¡reizējiem laika apstākÄŒiem un prognozēm"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Sistēmas noslodzes pārraugs, kas var attēlot grafikus ar CPU, atmiņas un maiņvietas lietojumu, kā arī tīkla plūsmas noslodzi."
+msgstr ""
+"Sistēmas noslodzes pārraugs, kas var attēlot grafikus ar CPU, atmiņas un "
+"maiņvietas lietojumu, kā arī tīkla plūsmas noslodzi."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "KČūda, izpildot '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesors"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "TÄ«kls"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Maiņvieta"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Vidējā noslodze"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Cietais disks"
+msgstr "Disks"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% programmu lietojumā\n%u%% kešatmiņā"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% programmu lietojumā\n"
+"%u%% kešatmiņā"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistēmas vidējā slodze ir %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nSaņem %s\nNosūta %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Saņem %s\n"
+"Nosūta %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1295,35 +1324,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% izmantots"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% izmantoti"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% izmantoti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU noslodze"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Atmiņas noslodze"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "TÄ«kla noslodze"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Maiņvietas noslodze"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diska noslodze"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Atvērt sistēmas pārraugu"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistēmas pārraugs"
@@ -1339,276 +1368,319 @@ msgstr "Sistēmas noslodzes indikators"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt CPU noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt atmiņas noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt tīkla noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt maiņvietas noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt vidējās noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt diska noslodzes grafiku"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ«krÄ«ka atjaunināšanās bieÅŸums milisekundēs"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika izmērs"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Horizontāliem paneČiem - grafiku platums pikseČos. Vertikāliem paneČiem - "
+"grafiku augstums."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai CPU aktivitātei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa ar sistēmu saistītai CPU aktivitātei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa ar prioritāti saistītai CPU aktivitātei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa ar iowait saistītai CPU aktivitātei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU grafika fona krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai atmiņas lietošanai"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Koplietotās atmiņas grafika krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa buferatmiņai"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa kešatmiņai"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Atmiņas grafika fona krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ienākošās tīkla aktivitātes grafika krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošās tīkla aktivitātes grafika krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika krāsa atcilpas tīkla noslodzei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla grafika fona krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai maiņvietas lietošanai"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Maiņvietas grafika fona krāsa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Grafika krāsa vidējai noslodzei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Noslodzes grafika fona krāsa"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Grafika krāsa diska nolasīšanai"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Grafika krāsa diska rakstīšanai"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Fona krāsa diska noslodzes grafikam"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Darbvirsmas apraksta fails, ko izpildīt kā sistēmas pārraugu"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Pārraudzītie resursi"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesors"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Atmiņa"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_TÄ«kls"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Maiņvieta"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Noslodze"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Cietais disks"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Iestatījumi"
+msgstr "Opcijas"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistēmas pār_rauga platums: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistēmas pār_rauga augstums: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pikseÄŒi"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_tēmas pārrauga atjaunināšanas intervāls: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundes"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Lietotājs"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istēma"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "J_auks"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O gaidīšana"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Dī_kstāvē"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Koplietots"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buferi"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "K_ešots"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_rīva"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Ienākošā"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "I_zejošā"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokālā"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Izmantoti"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Brīvi"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Noslodze"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Vidēji"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Cietais disks"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīt"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistēmas pārrauga iestatījumi"
@@ -1708,15 +1780,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed Applet Factory"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed sīklietotne"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla pārraugs"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1730,19 +1802,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "biti"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1752,28 +1820,28 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,199 +1850,207 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kČūda, rādot palīdzību:⏎ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Neliela sīklietotne, kas parāda noteiktas tīkla ierīces darbības ātrumu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed iestatījumi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla _ierīce"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējums"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _sum nevis in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _bitus nevis baitus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ierīce %s detaČas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_In diagrammas krāsa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Out diagrammas krāsa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Interneta Adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kla maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatūras adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "P-t-P adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ienākošie baiti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošie baiti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nav"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 addrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signāla stiprums:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ierīces _DetaČas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Par..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vēlaties tagad atvienoties no %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vēlaties tagad savienoties ar %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s nestrādā"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ienākošais: %s izejošais: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "nav ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"summa: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Stiprums: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nezināms"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1990,11 +2066,11 @@ msgstr "Līmlapiņas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Rakstīt, skatīt un pārvaldīt piezīmes (\"līmlapiņas\") uz darbvirsmas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Šī piezīme ir slēgta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Šī piezīme ir atslēgta."
@@ -2084,7 +2160,8 @@ msgstr "Paslēpt paziņojumus, ja tiek noklikšķināts uz darb_virsmas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Izvēlēties, vai paslēpt visus paziņojumus, ja tiek izvēlēta darbvirsma"
+msgstr ""
+"Izvēlēties, vai paslēpt visus paziņojumus, ja tiek izvēlēta darbvirsma"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2180,7 +2257,7 @@ msgstr "Norādiet piezīmes virsrakstu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Virsraksts:"
+msgstr "_Amats:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2216,7 +2293,9 @@ msgstr "Noklusētā krāsa fontam"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Noklusētā fonta krāsa jaunām piezīmēm HTML hex formātā, piemēram, \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Noklusētā fonta krāsa jaunām piezīmēm HTML hex formātā, piemēram, "
+"\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2226,7 +2305,9 @@ msgstr "Noklusētais fonts jaunām piezīmēm"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Noklusētais fonts jaunām piezīmēm Pango formātā, piemēram, \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Noklusētais fonts jaunām piezīmēm Pango formātā, piemēram, \"Sans Italic "
+"10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2255,7 +2336,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Noklusētais piezīmes virsraksts ir tās izveidošanas datums. Der jebkurš formāts, ko var parsēt ar strftime()."
+msgstr ""
+"Noklusētais piezīmes virsraksts ir tās izveidošanas datums. Der jebkurš "
+"formāts, ko var parsēt ar strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2265,7 +2348,9 @@ msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto krāsu"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēta krāsa var tikt izmantota kā noklusētā visām piezīmēm."
+msgstr ""
+"Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēta krāsa var tikt izmantota kā "
+"noklusētā visām piezīmēm."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2275,7 +2360,9 @@ msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto fontu"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēts fonts var tikt izmantots kā noklusētais visām piezīmēm."
+msgstr ""
+"Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēts fonts var tikt izmantots kā "
+"noklusētais visām piezīmēm."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2285,7 +2372,9 @@ msgstr "Vai lietot noklusēto krāsu un fontu visām piezīmēm"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, jūsu izvēlētas krāsas un fonti, kuri piešķirti individuālām piezīmēm, var tikt ignorēti."
+msgstr ""
+"Ja šī iespēja ir ieslēgta, jūsu izvēlētas krāsas un fonti, kuri piešķirti "
+"individuālām piezīmēm, var tikt ignorēti."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2295,7 +2384,9 @@ msgstr "Vai paslēpt visus paziņojumus, ja tiek izvēlēta darbvirsma"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Ja šī iespēja ir aktivizēta, darbvirsmas izvēlēšanās automātiski paslēps visus atvērtos paziņojumus."
+msgstr ""
+"Ja šī iespēja ir aktivizēta, darbvirsmas izvēlēšanās automātiski paslēps "
+"visus atvērtos paziņojumus."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2321,15 +2412,15 @@ msgstr "_Noslēgt piezīmes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d piezīme"
-msgstr[1] "%d piezīmes"
-msgstr[2] "%d piezīmes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Rādīt piezīmes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Līmlapiņas MATE darbvirsmas videi"
@@ -2339,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Laikdevis"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2388,29 +2479,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Laikdevja SÄ«klietotne"
@@ -2434,41 +2525,46 @@ msgstr "_Atvērt miskasti"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d vienība miskastē"
-msgstr[1] "%d vienības miskastē"
-msgstr[2] "%d vienības miskastē"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nav vienību miskastē"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "KČūda, palaişot Caja:\n%s "
+msgstr ""
+"KČūda, palaişot Caja:\n"
+"%s "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE miskaste jūsu panelī. Ļauj apskatīt miskastes saturu un iemest tajā failus un mapes."
+msgstr ""
+"MATE miskaste jūsu panelī. Ļauj apskatīt miskastes saturu un iemest tajā "
+"failus un mapes."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dzēst uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Nevar pārvietot vienības uz miskasti, vai vēlaties dzēst tās uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Nevar pārvietot daÅŸas vienÄ«bas uz miskasti, vai vēlaties dzēst tās uzreiz?"
+msgstr ""
+"Nevar pārvietot daÅŸas vienÄ«bas uz miskasti, vai vēlaties dzēst tās uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miskastes sīkrīks"
@@ -2492,7 +2588,9 @@ msgstr "Iztukšot visas vienības no miskastes?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Iztukšojot miskasti, viss tās saturs būs neglābjami zudis. Miskastē esošās vienības var dzēst arī pa vienai."
+msgstr ""
+"Iztukšojot miskasti, viss tās saturs būs neglābjami zudis. Miskastē esošās "
+"vienības var dzēst arī pa vienai."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2500,4 +2598,4 @@ msgstr "Iztukšo miskasti"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "No: "
+msgstr "No:"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index b022062b..2204a619 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# BOSS GNU/Linux <[email protected]>, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿ à€•' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚ à€œà€¹à€¿à€šà€Ÿ à€œà¥‡ à€²à¥ˆà€šà¥à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°à€žà€­"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "à€žà€‚à€—à¥€à€€à€Ÿ à€•à¥à€®à€Ÿà€°à¥€ ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€• à€¶à¥à€°à¥ à€•à€°à€¬à€®à¥‡ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€›à€². %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿ à€žà€®à€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à€¬à€®à¥‡ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€­à¥‡à€² :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà¥à€—à€®à€€à€Ÿ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "à€•' à€žà€‚à€¬à€‚à€§à€®à¥‡ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€¬à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€œà€–à€š à€…à€­à€¿à€—à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•' à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€•à¥à€°à€¿à€¯ à€šà€¹à€¿ à€…à€›à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€…à€­à€¿à€—à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€…à€­à€¿à€—à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿ à€•' à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€¬à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿"
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€…à€­à€¿à€—à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥€à€¬à¥‹à€°à¥à€¡ à€…à€­à€¿à€—à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿ à€•' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€žà€­ (_P)"
@@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€œà€–à€šà€€à€• à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
-msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à€ à€€à€• à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à€ à€€à€• à€®à€¿à€šà€Ÿ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
-msgstr[1] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à€ à€€à€• (%d%%)"
-msgstr[1] "%d à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€¹à€ à€€à€• (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¶à¥‡à€·"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ"
-msgstr[1] "à€˜à€‚à€Ÿà€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
-msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -225,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€•' %d à€®à€¿à€šà€Ÿ à€¶à¥‡à€· à€¬à€šà€² à€…à€›à€¿ (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€•' %d%%)."
-msgstr[1] "à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€•' %d à€®à€¿à€šà€Ÿ à€¶à¥‡à€· à€¬à€šà€² à€…à€›à€¿ (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€•' %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -236,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€…à€ªà€š à€•à€Ÿà€®à€•à¥‡à€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² :\n • à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ªà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€®à¥‡ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‚, à€…à€¥à€µà€Ÿ\n • à€–à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‚ à€†à€“à€° à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€šà¥à€š à€•à€°à¥‚."
+msgstr ""
+"à€…à€ªà€š à€•à€Ÿà€®à€•à¥‡à€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² :\n"
+" • à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ªà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€®à¥‡ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‚, à€…à€¥à€µà€Ÿ\n"
+" • à€–à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‚ à€†à€“à€° à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€šà¥à€š à€•à€°à¥‚."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -247,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€…à€ªà€š à€•à€Ÿà€®à€•à¥‡à€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² :\n • à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€žà¥à€¥à€—à€¿à€€ à€°à€Ÿà€–à¥‚,\n • à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ªà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à¥‡ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‚, à€¯à€Ÿ\n • à€–à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‚ à€†à€“à€° à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€šà¥à€š à€•à€°à¥‚."
+msgstr ""
+"à€…à€ªà€š à€•à€Ÿà€®à€•à¥‡à€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² :\n"
+" • à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€žà¥à€¥à€—à€¿à€€ à€°à€Ÿà€–à¥‚,\n"
+" • à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ªà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à¥‡ à€ªà¥à€²à€— à€•à€°à¥‚, à€¯à€Ÿ\n"
+" • à€–à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥‡à€œ à€žà€¹à¥‡à€œà¥‚ à€†à€“à€° à€…à€ªà€š à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€šà¥à€š à€•à€°à¥‚."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
msgid "N/A"
msgstr "à€²à€Ÿà€—à¥‚ à€šà€¹à€¿"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥ˆà€®à¥‡ à€•à¥‹à€šà¥‹ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€­à¥‡à€²: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "à€ˆ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿ à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà€Ÿà€ª à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€¬à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "à€²à¥ˆà€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€•' à€¬à€šà€² à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ à€ªà€° à€šà€œà€° à€°à€Ÿà€–à¥‚"
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€š"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà€•à€°à€Ÿ à€šà¥€à€šà¥à€šà€Ÿà€ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€à€•à¥‡à€ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€— à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€“à€² à€œà€Ÿà€. à€žà€à€—à¥‡ à€®à€Ÿà€š à€œà€•à€°à€Ÿ à€ªà€° à€•à€® à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€“à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿."
+msgstr ""
+"à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà€•à€°à€Ÿ à€šà¥€à€šà¥à€šà€Ÿà€ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€à€•à¥‡à€ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€— à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€“à€² à€œà€Ÿà€. à€žà€à€—à¥‡ à€®à€Ÿà€š à€œà€•à€°à€Ÿ à€ªà€° à€•à€® "
+"à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€“à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "à€‰à€ªà¥à€ªà€° à€žà€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à¥‚"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•' à€¶à¥€à€°à¥à€· à€žà€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€°à€¿à€• à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯ à€•'à€²à¥‡à€² ."
+msgstr ""
+"à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€•' à€¶à¥€à€°à¥à€· à€žà€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€°à€¿à€• à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯ "
+"à€•'à€²à¥‡à€² ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€° à€•à€®"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "à€¬à¥ˆà€Ÿà€°à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€£à€€à€ƒ à€ªà¥à€šà€ƒ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€•à€•à¥‡à€ à€œà¥‹à€¡à€Œà¥‚"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿ à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• %s à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "à€…à€šà¥‚à€ à¥‡ à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• à€œà¥‡ à€¹à€®à€° à€•à¥à€à€œà¥€ à€ªà€Ÿà€²à€®à¥‡ à€šà€¹à€¿ à€…à€›à€¿, à€šà¥à€šà€² à€²à¥‡à€² à€—à€šà¥‹à€® à€ªà€Ÿà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ. à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€‡à€žà¥‡à€‚à€žà€•' à€€à€¹à€€ à€œà€Ÿà€°à¥€."
+msgstr ""
+"à€…à€šà¥‚à€ à¥‡ à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• à€œà¥‡ à€¹à€®à€° à€•à¥à€à€œà¥€ à€ªà€Ÿà€²à€®à¥‡ à€šà€¹à€¿ à€…à€›à€¿, à€šà¥à€šà€² à€²à¥‡à€² à€—à€šà¥‹à€® à€ªà€Ÿà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ. à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ "
+"à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€‡à€žà¥‡à€‚à€žà€•' à€€à€¹à€€ à€œà€Ÿà€°à¥€."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚"
@@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€¹à€ à€ªà€° à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€“ï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€œà¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ à€šà¥à€šà€šà¥‡ à€…à€›à€¿ à€œà€–à€š à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€‚à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€®à¥‡ à€²à¥‡à€² à€—à¥‡à€² . à€ˆ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€œà€–à€š à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à€€à€Ÿà€¹."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€œà¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ à€šà¥à€šà€šà¥‡ à€…à€›à€¿ à€œà€–à€š à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€‚à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€®à¥‡ à€²à¥‡à€² à€—à¥‡à€² . à€ˆ "
+"à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€‚à€— à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€œà€–à€š à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€•à€°à€€à€Ÿà€¹."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€•à€°à¥‚"
msgid "Palettes list"
msgstr "à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥‚à€šà¥€"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€œà¥‹à€¡à€Œà¥‚"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "à€šà€µà¥€à€š à€ªà€Ÿà€² à€œà¥‹à€¡à€Œà€¬à€Ÿà€• à€²à¥‡à€² à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‚"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¬à€Ÿà€š"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€šà€¿à€€ à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€•à€°à€¬ à€²à¥‡à€² à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‚"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¬à¥‚"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€šà€¿à€€ à€ªà€Ÿà€² à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¬à¥ˆ à€²à¥‡à€² à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‚"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "à€žà€‚à€ªà¥à€°à€€à¥€à€• à€ªà¥ˆà€²à¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€žà€­ "
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€®à€Ÿà€‚à€¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
@@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€•à€°à¥‚"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€žà€ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU à€žà€ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°à€®à¥‡ à€žà¥‡à€Ÿ à€•à€°à¥‚. à€à€•à€² à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€®à€®à¥‡ à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€à€•à€°à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€¬ à€•' à€œà€°à¥‚à€°à€€ à€šà€¹à€¿ "
+"à€…à€›à€¿."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -706,10 +723,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 à€®à€Ÿà€š à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€®à¥‹à€¡à€®à¥‡ à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² à€…à€›à€¿ (pixmap à€žà€¿à€°à¥à€«), 1 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿà€•à¥‡à€ "
+"à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€¡à€®à¥‡ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² (pixmap à€šà€¹à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥ˆ à€•'à€²à¥‡à€² ) à€†à€“à€° 2 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿà€•à¥‡à€ à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€†"
+" à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€¡à€®à¥‡ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥ˆ à€•' à€²à¥‡à€²."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà€Ÿà€  à€•' à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€° (à€œà€ à€ªà€Ÿà€  à€žà€•à¥à€°à€¿à€¯ à€…à€›à€¿)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -717,27 +737,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥‡à€œ à€šà€¹à€¿ à€–à¥‹à€²à€¿ à€žà€•à€€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à€ˆ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿ à€®à¥‹à€œà¥à€Šà€Ÿ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€µà¥ƒà€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€‚à€— à€Šà¥‡à€–à€¬à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à€®à¥‹à€œà¥à€Šà€Ÿ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€µà¥ƒà€€à€¿à€•à¥‡à€ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€–"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "à€ªà€Ÿà€ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€– à€†à€“à€° à€ªà€Ÿà€ "
@@ -767,42 +787,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€šà€¹à€¿)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD à€šà€²à€Ÿà€¬à¥‚ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "à€žà¥€à€¡à¥€ à€¬à€œà€Ÿà€‰ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%sà€•à¥‡à€ à€–à¥‹à€²à¥‚ (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%sà€•à¥‡à€ à€…à€šà€Ÿà€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à¥‚ (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%sà€•à¥‡à€ à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à¥‚ (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%sà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)"
@@ -811,7 +831,7 @@ msgstr "%sà€•à¥‡à€ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "à€¬à¥à€²à¥‰à€• à€µà€Ÿà€²à¥à€¯à¥‚à€®à€•à¥‡à€ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€†à€“à€° à€…à€šà€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€•à€°à€¬ à€²à¥‡à€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿà€°"
@@ -828,16 +848,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€‡à€µ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€²à¥‡à€² à€«ï¿œ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€• à€† à€¡à€¿à€µà€Ÿà€¯à€ž à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à¥‚"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "à€ˆ à€†à€à€–à€¿ à€®à€Ÿà€‰à€ž à€ªà€Ÿà€‚à€‡à€Ÿà€° à€Šà€¿à€¶à€Ÿà€®à¥‡ à€Šà¥‡à€–à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿"
@@ -861,15 +881,15 @@ msgstr "à€†à€‡à€œà€Œ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€‚à€­ à€šà€¹à€¿ à€•à€ ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€²à¥‹à€¡ à€•à€°à€¬ à€•' à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€à€•à€Ÿà€Ÿ à€—à€‚à€­à¥€à€° à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€­à¥‡à€²."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "à€œà¥€-à€†à€‡à€ž à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€žà€­ "
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€—"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€šà¥à€šà¥‚ (_S):"
@@ -877,130 +897,133 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€‚à€— à€šà¥à€šà¥‚ (_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€®à¥Œà€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° à€šà€œà€Œà€° à€°à€Ÿà€–à€ à€²à¥‡à€² à€ªà¥ˆà€šà€² à€…à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€•à€°à¥‚ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€°à€ªà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "à€—à€šà¥‹à€® à€®à¥Œà€žà€®"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€°à€ªà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€†à€•à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
+msgstr ""
+"à€¶à€¹à€°: %s\n"
+"à€†à€•à€Ÿà€¶: %s\n"
+"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€•à€ à€°à€¹à€² à€…à€›à€¿..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à€¶à€¹à€°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "à€ªà€›à€¿à€²à€Ÿ à€…à€Šà¥à€¯à€€à€šà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "à€¶à€°à¥à€€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "à€†à€•à€Ÿà€¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€šà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "à€à€¹à€¿ à€€à€°à€¹ à€•' à€…à€šà¥à€­à€µ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "à€€à¥à€·à€Ÿà€° à€¬à€¿à€‚à€Šà¥à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥‡à€•à¥à€·à€¿à€• à€†à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿà€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à¥‹à€Šà€¯à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€à€ƒ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€¶à€°à¥à€€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€°à€¿à€ªà¥‹à€°à¥à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€µà€°à€£ à€Šà¥‡à€–à¥‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€Šà¥‡à€–à¥‚ (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€ªà€° à€œà€Ÿà€‰ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.comà€®à¥‡ à€œà€Ÿà€ à€²à¥‡à€² à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à¥‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "à€à€¹à€¿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€²à¥‡à€² à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€¹à€¿ à€…à€›à€¿."
@@ -1034,168 +1057,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€žà€­ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€žà¥à€µà€šà€Ÿà€²à€¿à€€ à€•à€°à¥‚ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥‡à€• (_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€à€•à€Ÿà€‡ (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "à€•à¥‡à€²à¥à€µà€¿à€š"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "à€žà¥‡à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "à€«à¥‰à€°à¥‡à€šà€¹à€Ÿà€‡à€Ÿ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "à€µà€Ÿà€¯à¥ à€—à€€à€¿ à€à€•à€Ÿà€‡ (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà¥à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "à€¬à¥à€¯à¥‚à€«à¥‹à€°à¥à€Ÿ à€žà¥à€•à¥‡à€²"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µ à€à€•à€Ÿà€‡ (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€•à€Ÿà€‡ (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "à€®à¥€à€Ÿà€°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "à€•à€¿à€®à¥€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "à€®à¥€à€²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚ (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "à€°à¥‡à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à¥à€¶à€Ÿ à€²à¥‡à€² à€…à€šà¥à€•à¥‚à€²à€¿à€€ à€ªà€€à€Ÿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•à€°à¥‚ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "à€ªà€€à€Ÿ (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "à€®à€¿à€šà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "à€¡à€¿à€žà€ªà¥à€²à¥‡"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "à€à€•à€Ÿà€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€šà¥à€šà¥‚ (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "à€–à¥‹à€œà¥‚: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "à€…à€—à€¿à€²à€Ÿ à€–à¥‹à€œà¥‚ (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š"
@@ -1215,58 +1238,63 @@ msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€®à¥Œà€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "à€ˆ à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€²à¥‹à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°, à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚, à€°à¥ˆà€®, à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€«à€Œà€Ÿà€‡à€² à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•' à€žà€à€— à€¹à¥€ à€žà€à€œà€Ÿà€² à€Ÿà¥à€°à¥‡à€«à€¿à€• à€•' à€†à€°à¥‡à€– à€¬à€€à€Ÿà€¬à¥ˆà€®à¥‡ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€…à€›à€¿"
+msgstr ""
+"à€ˆ à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€²à¥‹à€¡ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°, à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚, à€°à¥ˆà€®, à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€«à€Œà€Ÿà€‡à€² à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€•' à€žà€à€— à€¹à¥€ à€žà€à€œà€Ÿà€² à€Ÿà¥à€°à¥‡à€«à€¿à€• "
+"à€•' à€†à€°à¥‡à€– à€¬à€€à€Ÿà€¬à¥ˆà€®à¥‡ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€…à€›à€¿"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' à€šà€¿à€·à¥à€ªà€Ÿà€Šà€šà€®à¥‡ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€›à€². %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€œà€—à€¹"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à¥‹à€—à¥à€°à€Ÿà€® à€•' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à¥‡\n%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€•' à€°à¥‚à€ªà€®à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€…à€›à€¿"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% à€ªà¥à€°à¥‹à€—à¥à€°à€Ÿà€® à€•' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à¥‡\n"
+"%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€•' à€°à¥‚à€ªà€®à¥‡ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€…à€›à€¿"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ %0.02f à€…à€›à€¿"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1302,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,42 +1310,42 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à¥‡"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "à€šà¥‡à€Ÿ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€žà¥à€µà¥ˆà€ª à€•à€°à¥‚"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€–à¥‹à€²à¥‚ (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°"
+msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à€Ÿà€šà¥€à€Ÿà€°"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1325,81 +1353,83 @@ msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€²à¥‹à€¡ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€² à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€“à€žà€€ à€†à€°à¥‡à€– à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€žà€•à¥à€·à€® à€•à€°à¥‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€¿à€²à¥€à€žà¥‡à€•à€£à¥à€¡à€®à¥‡ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€€à€Ÿà€œà€Œà€Ÿ à€•à€°à€¬à€Ÿà€• à€Šà€°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€°à¥‡à€– à€†à€•à€Ÿà€°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"à€•à¥à€·à¥ˆà€€à€¿à€œ à€ªà€Ÿà€² à€•'à€²à¥‡à€² , à€†à€°à¥‡à€– à€•' à€šà€“à€¡à€Œà€Ÿà€‡ à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à¥‡. à€²à€‚à€¬à€µà€€ à€ªà¥ˆà€šà€² à€•'à€²à¥‡à€² , à€ˆ à€†à€°à¥‡à€– à€•' "
+"à€‰à€à€šà€Ÿà€‡ à€…à€›à€¿."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€®-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€Ÿà€‡à€ž-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ª à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥€à€ªà¥€à€¯à¥‚ à€†à€°à¥‡à€– à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€«à€Œà€° à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥ˆà€š à€•à€à€² à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€†à€°à¥‡à€– à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1445,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€² à€†à€°à¥‡à€– à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "à€†à€°à¥‡à€– à€ªà¥ƒà€·à¥à€  à€­à¥‚à€®à€¿ à€•' à€°à€à€— à€…à€Šà€²à€Ÿ-à€¬à€Šà€²à¥€ à€•à€°à¥‚ (_g)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€•' à€°à€à€— (_g)"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€ªà€ à€š à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‡à€–à€š à€²à¥‡à€² à€†à€°à¥‡à€– à€°à€à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€†à€°à¥‡à€– à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€°à¥à€¡ à€žà€‚à€žà€Ÿà€§à€š"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€² (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥‡à€ª à€œà€—à€¹ (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€• (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€šà€“à€¡à€Œà€Ÿà€‡à€ƒ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€‰à€à€šà€Ÿà€‡à€ƒ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à¥à€ž"
+msgstr "à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€…à€Šà¥à€¯à€€à€š à€…à€‚à€€à€°à€Ÿà€²à€ƒ (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "à€®à€¿à€²à¥€à€žà¥‡à€•à¥‡à€‚à€¡"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "à€°à€‚à€—"
+msgstr "à€°à€à€—"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€•à¥à€€à€Ÿ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "à€€à€‚à€€à¥à€° (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "à€šà€Ÿà€‡à€ž (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "à€¬à€«à€Œà€°à¥à€ž (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "à€•à¥ˆà€šà¥à€¡ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "à€®à¥à€«à¥à€€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "à€–à€Ÿà€²à¥€ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "à€”à€žà€€ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "à€ªà€¢à€Œà¥‚ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "à€²à€¿à€–à¥‚ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€µà€°à¥€à€¯à€€à€Ÿà€žà€­ "
@@ -1726,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1759,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1782,171 +1849,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€®à€Ÿà€žà¥à€•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€¿à€›à¥ à€šà€¹à€¿"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2021,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2043,11 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€ªà€° à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥‚ , à€Šà¥‡à€–à¥‚ à€€à€¥à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¬à€‚à€§à€¿à€€ à€•à€°à¥‚ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "à€šà¥‹à€Ÿ à€²à¥‰à€• à€…à€›à€¿."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à€šà¥‹à€Ÿ à€–à¥‹à€²à€² à€—à¥‡à€² à€…à€›à€¿."
@@ -2018,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "à€«à€Œà¥‰à€šà¥à€Ÿ (_F):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2058,11 +2125,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€“à€¡à€Œà€Ÿà€‡ (_W):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "à€µà¥à€¯à€µà€¹à€Ÿà€°"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2126,7 +2193,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "à€—à¥à€£"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2166,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¶à¥€à€°à¥à€·à€• (_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2192,7 +2259,9 @@ msgstr "à€šà€µà¥€à€š à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€—"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "à€šà€µà¥€à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€—. à€à€•à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿà€®à¥‡ à€¹à¥‹à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à¥€, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•'à€²à¥‡à€² \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"à€šà€µà¥€à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€—. à€à€•à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿà€®à¥‡ à€¹à¥‹à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à¥€, "
+"à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•'à€²à¥‡à€² \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2271,9 @@ msgstr "à€«à¥‹à€šà¥à€Ÿ à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€—"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "à€šà€µà¥€à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à¥‹à€šà¥à€Ÿ à€°à€à€—. à€à€•à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿà€®à¥‡ à€¹à¥‹à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à¥€, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•' à€²à¥‡à€² \"#000000\"."
+msgstr ""
+"à€šà€µà¥€à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à¥‹à€šà¥à€Ÿ à€°à€à€—. à€à€•à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà€€à€Ÿà€®à¥‡ à€¹à¥‹à€šà€Ÿà€‡ "
+"à€šà€Ÿà€¹à¥€, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€•' à€²à¥‡à€² \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2293,9 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà¥
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€œà¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà€ª à€•' à€žà€¬à€¹à€¿ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‡ à€ªà€¡à€Œà¥ˆ à€…à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿."
+msgstr ""
+"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€œà¥‡ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà€ª à€•' à€žà€¬à€¹à€¿ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‡ à€ªà€¡à€Œà¥ˆ"
+" à€…à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2303,9 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š à€žà¥à€¥à€¿
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€œà¥‡ à€•à¥€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š (à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥‹à€—à¥à€¯ à€šà€¹à€¿) à€…à€›à€¿ à€…à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿"
+msgstr ""
+"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€œà¥‡ à€•à¥€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š (à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥‹à€—à¥à€¯ à€šà€¹à€¿) à€…à€›à€¿ à€…à€¥à€µà€Ÿ "
+"à€šà€¹à€¿"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2316,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à¥‚à€ª à€žà€, à€¶à¥€à€°à¥à€·à€• à€œà€¹à€¿à€šà€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€•à¥‡à€ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥‡à€² à€—à¥‡à€² à€…à€›à€¿ à€œà€–à€š à€“ à€¬à€šà€Ÿà€“à€² à€—à¥‡à€². à€ˆ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥‚à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€…à€›à€¿ à€•à€¿à€›à¥ à€œà¥‡ strftime() à€•' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥‡à€·à€¿à€€ à€…à€›à€¿ à€“ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€…à€›à€¿."
+msgstr ""
+"à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à¥‚à€ª à€žà€, à€¶à¥€à€°à¥à€·à€• à€œà€¹à€¿à€šà€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€•à¥‡à€ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥‡à€² à€—à¥‡à€² à€…à€›à€¿ à€œà€–à€š à€“ "
+"à€¬à€šà€Ÿà€“à€² à€—à¥‡à€². à€ˆ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥‚à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€•à¥à€€ à€…à€›à€¿ à€•à€¿à€›à¥ à€œà¥‡ strftime() à€•' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥‡à€·à€¿à€€ à€…à€›à€¿"
+" à€“ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€…à€›à€¿."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2329,9 @@ msgstr "à€•à¥€ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€°à€à€— à€‰à€ªà€¯à¥‹à€— ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€žà€­ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€°à€à€— à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€— à€•' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€à€² à€œà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
+msgstr ""
+"à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€žà€­ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€°à€à€— à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ "
+"à€°à€à€— à€•' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€à€² à€œà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,7 +2341,9 @@ msgstr "à€•à¥€ à€žà€¿à€žà¥à€Ÿà€® à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€Œà¥‰à€šà¥à€Ÿ à€‰à€ªï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€žà€­ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€«à€Ÿà€à€Ÿ à€•' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€à€² à€œà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
+msgstr ""
+"à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€žà€­ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿ à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€‚à€Ÿ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ "
+"à€«à€Ÿà€à€Ÿ à€•' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€à€² à€œà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2271,7 +2353,9 @@ msgstr "à€•à¥€ à€žà€¬à€¹à€¿ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­à€®à¥‡ à€®à¥‚à€²à€­à¥‚à€€ à€°à€à€— ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€šà€¿à€œà¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€œà€•à€°à€Ÿ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€Ÿà€à€Ÿ à€† à€°à€à€— à€šà€¿à€¯à€€ à€•à€à€² à€—à¥‡à€² à€…à€›à€¿ à€…à€šà€Šà¥‡à€–à€Ÿ à€•à€à€² à€œà€à€€à€Ÿà€¹."
+msgstr ""
+"à€œà€ à€ˆ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€•à¥à€°à€¿à€¯ à€•à€à€² à€œà€Ÿà€à€€ à€…à€›à€¿, à€šà€¿à€œà¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€œà€•à€°à€Ÿ à€ªà€žà€‚à€Šà¥€à€Šà€Ÿ à€«à€Ÿà€à€Ÿ à€† à€°à€à€— à€šà€¿à€¯à€€ "
+"à€•à€à€² à€—à¥‡à€² à€…à€›à€¿ à€…à€šà€Šà¥‡à€–à€Ÿ à€•à€à€² à€œà€à€€à€Ÿà€¹."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2307,14 +2391,14 @@ msgstr "à€²à¥‰à€• à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d à€šà¥‹à€Ÿ"
-msgstr[1] "%d à€šà¥‹à€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€¬à¥‚"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "à€—à€šà¥‹à€® à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà€ª à€µà€Ÿà€€à€Ÿà€µà€°à€£ à€²à¥‡à€² à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€šà¥‹à€Ÿà€žà€­"
@@ -2373,29 +2457,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€Ÿà€®:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2419,40 +2503,45 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€®à¥‡"
-msgstr[1] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€®à¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€®à¥‡ à€•à¥‹à€šà¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥ à€šà€¹à€¿"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà€¿à€²à€ž à€•' à€žà€‚à€€à€€à€¿ à€•' à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n%s"
+msgstr ""
+"à€šà¥‰à€Ÿà€¿à€²à€ž à€•' à€žà€‚à€€à€€à€¿ à€•' à€Šà¥Œà€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "à€à€•à€Ÿà€Ÿ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€œà¥‡ à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€ªà€Ÿà€² à€ªà€° à€°à€¹à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€•à¥‡à€ à€Šà¥‡à€–à€¬ à€•'à€²à¥‡à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€›à¥€ à€…à€¥à€µà€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€®à¥‡ à€®à€Šà€•à¥‡à€ à€˜à¥€à€à€šà€•à€ à€›à¥‹à€¡à€Œà€¿ à€žà€•à¥ˆà€€ à€›à¥€."
+msgstr ""
+"à€à€•à€Ÿà€Ÿ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€œà¥‡ à€…à€¹à€Ÿà€à€• à€ªà€Ÿà€² à€ªà€° à€°à€¹à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€•à¥‡à€ à€Šà¥‡à€–à€¬ à€•'à€²à¥‡à€² "
+"à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€•à€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€›à¥€ à€…à€¥à€µà€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€®à¥‡ à€®à€Šà€•à¥‡à€ à€˜à¥€à€à€šà€•à€ à€›à¥‹à€¡à€Œà€¿ à€žà€•à¥ˆà€€ à€›à¥€."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "à€«à€Œà¥Œà€°à€š à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¬à¥‚?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€­à€•à¥‡à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€˜à€žà€•à€Ÿà€ à€žà€•à€², à€•à¥€ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€®à¥‡à€Ÿà€“à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à€¬?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "à€•à€¿à€›à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€­à€•à¥‡à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€˜à€žà€•à€Ÿà€ à€žà€•à€², à€•à¥€ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€®à¥‡à€Ÿà€“à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à€¬?"
+msgstr ""
+"à€•à€¿à€›à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€­à€•à¥‡à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€˜à€žà€•à€Ÿà€ à€žà€•à€², à€•à¥€ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€•à€Ÿà€² à€®à¥‡à€Ÿà€“à€šà€Ÿà€‡ à€šà€Ÿà€¹à€¬?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
@@ -2476,7 +2565,9 @@ msgstr "à€…à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€žà€ à€žà€¬à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€­à€•
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "à€œà€ à€…à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€¬ à€•'à€²à¥‡à€² à€šà¥à€šà¥ˆà€€ à€…à€›à€¿, à€à€¹à€¿à€®à¥‡ à€žà€­ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ª à€žà€ à€®à¥‡à€Ÿ à€œà€à€€à€Ÿà€¹. à€•à¥ƒà€ªà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€œà¥‡ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€…à€²à€—-à€…à€²à€— à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
+msgstr ""
+"à€œà€ à€…à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€¬ à€•'à€²à¥‡à€² à€šà¥à€šà¥ˆà€€ à€…à€›à€¿, à€à€¹à€¿à€®à¥‡ à€žà€­ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ª à€žà€ à€®à¥‡à€Ÿ à€œà€à€€à€Ÿà€¹."
+" à€•à¥ƒà€ªà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€œà¥‡ à€…à€¹à€Ÿà€ à€à€•à€°à€Ÿ à€…à€²à€—-à€…à€²à€— à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€ à€žà€•à¥ˆà€€ à€…à€›à€¿."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2484,4 +2575,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€ à€°à€¹à€² à€…à€›à€¿"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 9dc81202..f9bf682b 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006
-# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Mampiseho ny teotran'ny fahasahazan'ny AccessX toy ny mpanova voafehy"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mpandika teny:\nFanomezana H. Rajaonarisoa"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny mpaneho toro-làlana: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny takilan'ny safidy manokan'ny fafan-teny: %s"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pandefasana ny takilan'ny safidy manokan'ny fafan-teny: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny _fafan-teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Toetry ny AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Maneho ny toetry ny fafan-teny rehefa ampiasaina ny fahasahazan'ny fanamorana."
+msgstr ""
+"Maneho ny toetry ny fafan-teny rehefa ampiasaina ny fahasahazan'ny "
+"fanamorana."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Tsy nalefa ny tovana XKB"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tsy fetezana tsy fantatra"
+msgstr "Olana tsy fantatra"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Tsy fetezana: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
@@ -111,16 +113,18 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny AccessX"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
+msgstr ""
+"Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-"
+"teny"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"
@@ -152,29 +156,29 @@ msgstr "Fotoana tsy hay (%d%%) sisa dia voafahana"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minitra (%d%%) sisa"
-msgstr[1] "%d minitra (%d%%) sisa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minitra sisa dia voafahana (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minitra sisa dia voafahana (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ora (%d%%) sisa"
-msgstr[1] "%d ora (%d%%) sisa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ora sisa dia voafahana (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ora sisa dia voafahana (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) sisa"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "ora"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minitra"
-msgstr[1] "minitra"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Aratra maharitra %d minitra sisa tavela (%d%%n'ny heriny rehetra)."
-msgstr[1] "Aratra maharitra %d minitra sisa tavela (%d%%n'ny heriny rehetra)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Mba tsy hahavary ny asanao, dia:\n • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n • raiketo izay tahirin-kevitra misokatra, dia vonoy ny laptop-nao."
+msgstr ""
+"Mba tsy hahavary ny asanao, dia:\n"
+" • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n"
+" • raiketo izay tahirin-kevitra misokatra, dia vonoy ny laptop-nao."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Mba tsy hahavery ny asanao, dia:\n • ahatoy ny laptop-nao mba hitsitsiana aratra,\n • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n • raiketo izay tahirin-kevitra misoktra, dia vonoy ny laptop-nao."
+msgstr ""
+"Mba tsy hahavery ny asanao, dia:\n"
+" • ahatoy ny laptop-nao mba hitsitsiana aratra,\n"
+" • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n"
+" • raiketo izay tahirin-kevitra misoktra, dia vonoy ny laptop-nao."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +277,38 @@ msgstr "Tsy fantatra ny toetr'ilay vaton'aratra"
msgid "N/A"
msgstr "T/M"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Ity rindranasa ity dia maneho ny toetry ny vaton'aratry ny laptop-nao."
+msgstr ""
+"Ity rindranasa ity dia maneho ny toetry ny vaton'aratry ny laptop-nao."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Mpanara-maso ny famahanana vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Manara-maso ny herinaratra sisa ampiasaina laptop "
@@ -362,7 +374,9 @@ msgstr "Tantan'ny sandan'ny loko mena"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Ny fari-pandrefesan'aratra hivadihan'ilay vaton'aratra ho mena. Io koa no sandan'ny fotoana anehoana ny fampilazan'ny vaton'aratra lefy."
+msgstr ""
+"Ny fari-pandrefesan'aratra hivadihan'ilay vaton'aratra ho mena. Io koa no "
+"sandan'ny fotoana anehoana ny fampilazan'ny vaton'aratra lefy."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "Foano hatrany ambony"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Asehoy ny fandrefesan'aratra mihafoana avy eny an-tampon'ilay vaton'aratra. Natao ho an'ny sehon'ny vaton'aratra taloha."
+msgstr ""
+"Asehoy ny fandrefesan'aratra mihafoana avy eny an-tampon'ilay vaton'aratra. "
+"Natao ho an'ny sehon'ny vaton'aratra taloha."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +474,43 @@ msgstr "Lefy ny herin'ny vaton'aratra"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Voafahana tanteraka ny vaton'aratra"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Ireo takela-pisaka misy"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Hampiditra ny \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Hampiditra marika manokana"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "hampiditra ny marika manokana %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet amin'ny tontonan'ny Mate hisafidianana marika hafahafa izay tsy eo amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU."
+msgstr ""
+"Applet amin'ny tontonan'ny Mate hisafidianana marika hafahafa izay tsy eo "
+"amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro "
+"GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Takela-pisaky ny marika"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Hampiditra marika"
@@ -508,7 +527,9 @@ msgstr "Ireo marika aseho am-piantombohan'ilay applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Ny laha-daza nofaritan'ny mpampiasa tamin'ny fotoana nampiasana ilay applet farany. Haseho io laha-daza io rehefa mandefa ilay applet ny mpampiasa."
+msgstr ""
+"Ny laha-daza nofaritan'ny mpampiasa tamin'ny fotoana nampiasana ilay applet "
+"farany. Haseho io laha-daza io rehefa mandefa ilay applet ny mpampiasa."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +568,35 @@ msgstr "Hanova loko"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lisitr'ireo loko"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Takela-pisaka:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Hanampy tsindry"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Tsindrio raha hanampy loko vaovao iray"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Tsindry Hanova"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Tsindrio raha hanova ilay loko voafaritra"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Tsindry Fafao"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Tsindrio raha hamafa ny loko voafaritra"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny takela-pisaky ny marika"
@@ -592,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Baiko"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Asehoy amin'ny _isan-jato ny fatetiky ny processeur"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Mpanara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
@@ -689,13 +710,15 @@ msgstr "Manara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ny processeur harahana maso"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Mamaritra ilay processeur harahi-maso. Tsy ilaina ovaina io amina solosaina "
+"tsy mampiasa afa-tsy processeur tokana."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Ny sanda 0 dia midika hoe aseho an-tsary (pixmap ihany) ilay applet, ny 1 "
+"hoe aseho an-tsoratra (tsy aseho ny pixmap) ilay applet, ary ny 2 hoe aseho "
+"an-tsary sy soratra ilay applet."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Ny karazan'ny lahabolana haseho (raha toa ka nalefa ny lahabolana)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +744,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny toro-làlana"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao."
+msgstr ""
+"Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fatetiky ny processeur izao"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Sori-tsary"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Soratra"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Sori-tsary sy soratra"
@@ -758,7 +785,10 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Tsy afaka hanova ny fatetiky ny processeur-nao ianao. Mety tsy voakirakira araka ny tokony ho izy na tsy mandray an-tànana fampitomboana fatetiky ny processeur angamba ny solosainao."
+msgstr ""
+"Tsy afaka hanova ny fatetiky ny processeur-nao ianao. Mety tsy voakirakira "
+"araka ny tokony ho izy na tsy mandray an-tànana fampitomboana fatetiky ny "
+"processeur angamba ny solosainao."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +798,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(nakarina)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(tsy nakarina)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Hamaky DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Hamaky CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Sokafy ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Alatsao ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Akaro ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Tsoay ny %s"
@@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Tsoay ny %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet fampakarana sy fandatsahana kapila."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Mpampakatra kapila"
@@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny fampakarana kapila"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mampakatra ireo kapila sy periferika an-toerana "
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Mijery any amin'ny misy ny kitondron'ny totozy ilay maso"
@@ -862,146 +892,150 @@ msgstr "Tsy afaka mandefa ny appletn'ny maso."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Nisy olana mitera-pahavoazana teo am-panandramana naka ilay endrika."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Endrika"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Hisafidy endrika iray:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Rindranasan-tontonana fanaraha-maso ny toetry ny andro eto an-toerana."
+msgstr ""
+"Rindranasan-tontonana fanaraha-maso ny toetry ny andro eto an-toerana."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Antsipiriany"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Fanavaozana"
+msgstr "_Ovay"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Filazana ny toetry ny andro"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Toetr'andro MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Tombatomban'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Tanàna: %s\nLanitra: %s\nHafanana: %s"
+msgstr ""
+"Tanàna: %s\n"
+"Lanitra: %s\n"
+"Hafanana: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Manavao..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Antsipiriany"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Tanàna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Fanavaozana farany:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "toetr'andro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Lanitra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Hafanana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Ny hafanana tsapa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Fetra firanohana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Rivotra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tsindry:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Fahitana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Fiposahan'ny masoandro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Fodian'ny masoandro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ny toetr'andro izao"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Filazana tombantomban-toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hijery ny antsipirian'ny tombantomban'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Tombantomban-toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Saritanin-dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Hizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Mizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Tsindrio raha hizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Tsy mbola misy ny tombantomban-toetr'andro ho an'io toerana io."
@@ -1033,170 +1067,172 @@ msgstr "Soraty ilay URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Tsy afaka naka ny soratra fototra XML an'ilay adiresy. Raiso toy ny kilema izany rehefa manao tatitra."
+msgstr ""
+"Tsy afaka naka ny soratra fototra XML an'ilay adiresy. Raiso toy ny kilema "
+"izany rehefa manao tatitra."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Avy dia avaozy isaka ny:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Ventin'ny hafanana:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Ventin'ny hafainganan'ny rivotra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Fandrefesan'i Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ventin'ny _tsindry:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Ventin'ny _fahitana:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Metatra"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Alefaso ny saritanin-_dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Hampiasa adiresy _safidy ho an'ny saritanin-dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adiresy:"
+msgstr "A_diresy:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Avaozy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minitra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Seho"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hisafidy toerana iray:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Tadiavo:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_Manaraka"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Toerana"
@@ -1216,58 +1252,63 @@ msgstr "Manara-maso ny toetry ny andro izao ary manome tombatombana"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo."
+msgstr ""
+"Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary"
+" ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panatanterahana ny '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Arika"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rezo"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Toerana solo arika"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Salasalan'ny vesatra"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Kapila"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ampiasain'ny rindranasa\n%u%% ampiasaina toy ny cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ampiasain'ny rindranasa\n"
+"%u%% ampiasaina toy ny cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "%0.02f ny salasalan'ny vesatra"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1316,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,42 +1324,42 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% ampiasaina"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% ampiasaina"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Vesatry ny CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Vesatry ny arika"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Vesatry ny rezo"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Vesatry ny solo arika"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Vesatry ny kapila"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Hanokatra ny mpanara-maso rafitra"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Mpanara-maso rafitra"
+msgstr "Mpanara-maso ny rafitra"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1326,81 +1367,85 @@ msgstr "Mpaneho ny vesa-drafitra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny arika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny rezo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny solo arika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny salasalan'ny vesatra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry kapila"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de rafraîchissement (milisegaondra) an'ilay applet"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Haben'ny soritra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Ny indran'ny soritra (pixel) amin'ny tontonana mitsivalana; haavon'ireo "
+"soritra kosa amin'ny tontonana mitsangana;"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny mpampiasa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny rafitra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Loko afaran'ny soritry ny CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana arika mifandraika amin'ny mpampiasa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika iombonana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika homba"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika cache"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Loko afaran'ny soritry ny arika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,188 +1461,231 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Loko afaran'ny soritry ny rezo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
+"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana solo arika mifandraika amin'ny "
+"mpampiasa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Loko afaran'ny soritry ny solo arika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny salasalan'ny vesatra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Loko afaran'ny soritry ny vesatra"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny famakiana kapila"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fanoratana amin'ny kapila"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Loko afara ho an'ny soritry ny vesatry ny kapila"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressource arahi-maso"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Arika"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rezo"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Toerana solo arika"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Vesatra"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kapila mahery"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Safidy"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Indran'ny _mpanara-maso rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Haavon'ny _mpanara-maso rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Alanelan'ny fanavaozan'ny mpanara-maso _rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegaondra"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Loko"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Mpampiasa"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rafitra"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Tsy _miasa"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Iombonana"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Arika hombo"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Malalaka"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Afara"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Ampiasaina"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Malalaka"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Vesatra"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Salasalany"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Kapila mahery"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Mamaky"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Manoratra"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso rafitra"
+msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1727,10 +1815,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1783,171 +1867,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Tsotra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Saron-drezo:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "tsy misy"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-làlana"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2039,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tsy fantatra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1975,13 +2059,15 @@ msgstr "Taratasin-tadidy"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "Mamorona, maneho, ary mandrindra izay taratasin-tadidy eo amin'ny sehatrasanao"
+msgstr ""
+"Mamorona, maneho, ary mandrindra izay taratasin-tadidy eo amin'ny "
+"sehatrasanao"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Voageja io taratasin-tadidy io."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Voavaha io taratasin-tadidy io."
@@ -2011,7 +2097,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Misafidiana endri-tsoratra iray ampiasaina amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
+msgstr ""
+"Misafidiana endri-tsoratra iray ampiasaina amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
@@ -2019,7 +2106,7 @@ msgstr "Misafidiana endri-tsoratra tsotra iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Endri-tsoratra:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2063,7 +2150,7 @@ msgstr "_Indra:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Fiasa"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2075,11 +2162,13 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Ataovy an-tery ny loko sy endri-tsoratra _tsotra amin'ny taratasin-tadidy"
+msgstr ""
+"Ataovy an-tery ny loko sy endri-tsoratra _tsotra amin'ny taratasin-tadidy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Safidio raha an-tery ny endrika tsotra amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
+msgstr ""
+"Safidio raha an-tery ny endrika tsotra amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2127,7 +2216,7 @@ msgstr "Toetoetry ny taratasin-tadidy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Toetoetra"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2167,7 +2256,7 @@ msgstr "Milaza lohateny ho an'ilay taratasin-tadidy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Lohateny:"
+msgstr "_Mpialoha anarana:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka fifaritra hex html izy io, ohatra \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka fifaritra hex"
+" html izy io, ohatra \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Loko lasitra ho an'ny endri-tsoratra"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Lokon'endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka hex html izy io, ohatra \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Lokon'endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony "
+"hanaraka hex html izy io, ohatra \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2316,8 @@ msgstr "Ny fipetahan'ireo taratasin-tadidy amin'ny sehatr'asa"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Milaza raha aseho anatin'ny sehatr'asa REHETRA ireo taratasin-tadidy na tsy."
+msgstr ""
+"Milaza raha aseho anatin'ny sehatr'asa REHETRA ireo taratasin-tadidy na tsy."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2336,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ara-lasitra, dia ny daty izao no atao lohatenin'ny taratasin-tadidy rehefa foronina izy ireo. Io lamina io no ampiasaina; mety avokoa izay zavatra azon'ny strftime() zarazaraina."
+msgstr ""
+"Ara-lasitra, dia ny daty izao no atao lohatenin'ny taratasin-tadidy rehefa "
+"foronina izy ireo. Io lamina io no ampiasaina; mety avokoa izay zavatra "
+"azon'ny strftime() zarazaraina."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2349,9 @@ msgstr "Raha ny lokon'ny rafitra lasitra no ampiasaina"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa loko safidy atao loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
+msgstr ""
+"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa loko safidy atao loko"
+" lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2361,23 @@ msgstr "Raha ny endri-tsoratry ny rafitra lasitra no ampiasaina"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa endri-tsoratra safidy atao endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
+msgstr ""
+"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa endri-tsoratra safidy"
+" atao endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Raha atao an-tery ny loko sy ny endri-tsoratra lasitra amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
+msgstr ""
+"Raha atao an-tery ny loko sy ny endri-tsoratra lasitra amin'ny taratasin-"
+"tadidy rehetra"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia tsy horaharahaina ireo loko sy endri-tsoratra safidy mamaritra ny taratasin-tadidy tsirairay."
+msgstr ""
+"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia tsy horaharahaina ireo loko sy "
+"endri-tsoratra safidy mamaritra ny taratasin-tadidy tsirairay."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2308,14 +2413,14 @@ msgstr "_Gejao ireo taratasin-tadidy"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "Taratasin-tadidy %d"
-msgstr[1] "Taratasin-tadidy %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Asehoy ireo taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Taratasin-tadidy ho an'ny tontolon'ny sehatrasan'ny MATE"
@@ -2374,29 +2479,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anarana:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2525,49 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Zavatra %d anatin'ny daba"
-msgstr[1] "Zavatra %d anatin'ny daba"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Tsy misy na inona na inona anatin'ny daba"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pamoronana ny caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Dabam-pakon'ny MATE mipetraka eo amin'ny tontonanao. Azonao ampiasaina hizahana izay ao anatiny na hamindrana zavatra ao anatiny amin'ny alalan'ny fibatana io applet io."
+msgstr ""
+"Dabam-pakon'ny MATE mipetraka eo amin'ny tontonanao. Azonao ampiasaina "
+"hizahana izay ao anatiny na hamindrana zavatra ao anatiny amin'ny alalan'ny "
+"fibatana io applet io."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Avy dia fafàna?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Tsy mety alefa any anaty daba ilay ireo zavatra ireo. Tianao fafàna izao dieny izao izy ireo?"
+msgstr ""
+"Tsy mety alefa any anaty daba ilay ireo zavatra ireo. Tianao fafàna izao "
+"dieny izao izy ireo?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Tsy alefa any anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafàna izao dieny izao izy ireo?"
+msgstr ""
+"Tsy alefa any anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafàna izao dieny izao "
+"izy ireo?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Appletn'ny daba"
@@ -2477,7 +2591,9 @@ msgstr "Foanana avokoa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ho voafafa tanteraka ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba raha misafidy ny hanafoana azy ianao. Marihana fa azonao fafàna tsirairay koa izy ireo."
+msgstr ""
+"Ho voafafa tanteraka ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba raha misafidy ny "
+"hanafoana azy ianao. Marihana fa azonao fafàna tsirairay koa izy ireo."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2601,4 @@ msgstr "Manafoana ny daba"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Avy amin'ny:"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 00000000..ec071e65
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Āwhina"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Mo"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Whakatika"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Kōtuitui"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Pānuitia"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Tuhia"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Ngā Āhuatanga"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Te Para"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c3441450..fb51d598 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2007
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
-# Dushan Vasilevski-DUVIX <[email protected]>, 2003
-# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2002
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007
-# Marko Ivanoski <[email protected]>, 2003
-# АраМгел АМгПв <[email protected]>, 2005
-# ЗПраМ ДОЌПвскО <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,87 +22,91 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Ја пПкажува сПстПјбата Ма AccessX ПпцООте"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "АраМгел АМгПв <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ИЌаше грешка прО лаМсОрањетП Ма преглеЎувачПт Ма пПЌПш: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "ИЌаше грешка прО ПтварањетП Ма ЎОјалПгПт за префереМцОО Ма тастатурата: %s"
+msgstr ""
+"ИЌаше грешка прО ПтварањетП Ма ЎОјалПгПт за префереМцОО Ма тастатурата: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_ПараЌетерО за ЎПстапМПст Ма тастатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ППЌПш"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_За"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "ГП пПкажува статусПт Ма тастатурата кПга се кПрОстат карактерОстОкОте Ма ЎПстапМПста."
+msgstr ""
+"ГП пПкажува статусПт Ма тастатурата кПга се кПрОстат карактерОстОкОте Ма "
+"ЎПстапМПста."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ДПЎатПкПт XKB Ме е вклучеМ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НепПзМата грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Статус за ЎПстапМПст Ма тастатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Ја пПкажува ЌПЌеМталМата сПстПјба Ма прОстапМОте ЌПжМПстО Ма тастатурата"
+msgstr ""
+"Ја пПкажува ЌПЌеМталМата сПстПјба Ма прОстапМОте ЌПжМПстО Ма тастатурата"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -123,13 +120,13 @@ msgstr "ЀабрОка за статус Ма аплетПт за прОстап
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ГП пПкажува статусПт Ма ПпцООте Ма ЎПстапМПста Ма тастатурата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_ПрефереМцОО"
+msgstr "_ПараЌетрО"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -243,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "За Ўа ОзбегМете губење Ма пПЎатПцО:\n·• вклучете гП ВашОПт лаптПп вП струја, ОлО\n·• зачувајте гО ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О Осклучете гП ВашОПт лаптПп."
+msgstr ""
+"За Ўа ОзбегМете губење Ма пПЎатПцО:\n"
+"·• вклучете гП ВашОПт лаптПп вП струја, ОлО\n"
+"·• зачувајте гО ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О Осклучете гП ВашОПт лаптПп."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "За Ўа ОзбегМете губење Ма пПЎатПцО:\n·• суспеМЎОрајте гП ВашОПт лаптПп за Ўа зачувате батерОја,\n·• вклучете гП ВашОПт лаптПп вП струја, ОлО\n·• зачувајте гО ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О Осклучете гП ВашОПт лаптПп."
+msgstr ""
+"За Ўа ОзбегМете губење Ма пПЎатПцО:\n"
+"·• суспеМЎОрајте гП ВашОПт лаптПп за Ўа зачувате батерОја,\n"
+"·• вклучете гП ВашОПт лаптПп вП струја, ОлО\n"
+"·• зачувајте гО ПтвПреМОте ЎПкуЌеМтО О Осклучете гП ВашОПт лаптПп."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -272,37 +276,37 @@ msgstr "СтатусПт Ма батерОјата е МепПзМат"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ИЌаше грешка прО прОкажувањетП Ма пПЌПшта: %s"
+msgstr "Се пПјавО грешка прО прОкажување Ма пПЌПшта: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Оваа алатка гП пПкажува статусПт Ма Вашата лаптПп батерОја"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "МПМОтПр за пПлМење Ма батерОјата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "НаЎглеЎувај ја преПстаМатата еМергОја Ма лаптПпПт"
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ИзглеЎ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -345,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Известувања"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -368,7 +372,10 @@ msgstr "НОвП Ма црвеМата вреЎМПст"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "НОвПтП Ма батерОјата пПЎПлу каЎе штП батерОјата е прОкажаМа сП црвеМа бПја е вреЎМПста Ма кПја штП се пПјавува преЎупреЎувањетП за ОстрПшеМа еМергОја Ма батерОјата."
+msgstr ""
+"НОвПтП Ма батерОјата пПЎПлу каЎе штП батерОјата е прОкажаМа сП црвеМа бПја е"
+" вреЎМПста Ма кПја штП се пПјавува преЎупреЎувањетП за ОстрПшеМа еМергОја Ма"
+" батерОјата."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -378,7 +385,9 @@ msgstr "ПреЎупреЎувај Ма преПстаМатП вреЌе МаЌ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "КПрОстО ја вреЎМПста ЎефОМОраМа сП _црвеМП какП преПстаМатП вреЌе за прОкажување Ма преЎупреЎувањетП."
+msgstr ""
+"КПрОстО ја вреЎМПста ЎефОМОраМа сП _црвеМП какП преПстаМатП вреЌе за "
+"прОкажување Ма преЎупреЎувањетП."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -412,7 +421,9 @@ msgstr "Истекувај ПЎПзгПра"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ППкажО гП празМењетП Ма батерОја ПЎПзгПра. Се ОЌплеМетОра саЌП Ма траЎОцОПМалМОПт пПглеЎ."
+msgstr ""
+"ППкажО гП празМењетП Ма батерОја ПЎПзгПра. Се ОЌплеМетОра саЌП Ма "
+"траЎОцОПМалМОПт пПглеЎ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -464,40 +475,42 @@ msgstr "БатерОјата е слаба"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "БатерОјата е целПсМП МапПлМета"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ДПстапМО палетО"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ВМесете \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ВМесете спецОјалеМ карактер"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вМесете спецОјалеМ карактер %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Аплет Ма паМелПт за ОзбОрање Ма МепПзМатО карактерО штП Ме се Ма татастатурата. ИзЎаЎеМП пПЎ GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Аплет Ма паМелПт за ОзбОрање Ма МепПзМатО карактерО штП Ме се Ма "
+"татастатурата. ИзЎаЎеМП пПЎ GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ЛеМта Ма карактерО"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ВЌетМО карактерО"
@@ -514,7 +527,9 @@ msgstr "ЗМацО прОкажаМО прО пПЎОгање Ма аплет"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "СтрОМгПт кПј кПрОсМОкПт гП Озбрал кПга аплтетПт бОл вклучеМ за пПслеЎеМ пат. ОвПјстрОМг ќе се прОкаже кПга кПрОсМОкПт ќе гП вклучО аплетПт."
+msgstr ""
+"СтрОМгПт кПј кПрОсМОкПт гП Озбрал кПга аплтетПт бОл вклучеМ за пПслеЎеМ пат."
+" ОвПјстрОМг ќе се прОкаже кПга кПрОсМОкПт ќе гП вклучО аплетПт."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -553,35 +568,35 @@ msgstr "УреЎО палета"
msgid "Palettes list"
msgstr "ЛОста Ма палетО"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ПалетО:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ДПЎај кПпче"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ПрОтОсМете за Ўа ЎПЎаЎете МПва палета"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "УреЎО кПпче"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ПрОтОсМете за Ўа ја уреЎОте ОзбраМата палета"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ОтстраМО кПпче"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ПрОтОсМете за Ўа гП ПтстраМОте ОзбраМПтП кПпче"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ПрефереМцОО за палетата Ма карактерО"
@@ -598,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -622,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "КПЌаМЎа"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -685,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "НаЎглеЎувач Ма фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт"
@@ -695,13 +710,15 @@ msgstr "НаЎглеЎувајте ја прПЌеМата Ма фрекфеМц
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ПрПцесПр за МаЎглеЎување"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"ППставете гП прПцесПрПт Ўа МаЎглеЎува. ВП сОстеЌ сП саЌП еЎеМ прПцесПр Ме "
+"ЌПра Ўа гП ЌеМувате."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -713,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"ВреЎМПста 0 зМачО Ўа се аплетПт Ўа бОЎе прОкажаМ вП графОчкО режОЌ, 1 зМачО "
+"аплетПт Ўа бОЎе прОкажаМ вП текстуалеМ режОЌ (без слОкОчката) О 2 зМачО "
+"аплетПт Ўа бОЎе пПкажаМ вП О графОчкО О текстуалеМ режОЌ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ТОп Ма текст за прОказ (акП е вклучеМ текстПт)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -724,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не ЌПжаЌ Ўа гП ПтвПраЌ ЎПкуЌеМтПт за пПЌПш"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Оваа алатка гП пПкажува ЌеМувањетП Ма фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Оваа алатка ја пПкажува текПвМата фрекфеМцОја Ма прПцесПрПт"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОка"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафОка О текст"
@@ -764,7 +784,10 @@ msgstr "Не е пПЎЎржаМП ЌеМување Ма фрекфеМцОјаᅵ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "НеЌа Ўа бОЎете вП ЌПжМПст Ўа ја прПЌеМОте фрекфеМцОјата Ма Вашата ЌашОМа. Вашата ЌашОМа ЌПже Ўа бОЎе пПгрешМП кПМфОгурОраМа ОлО пак Ўа Ме харЎверска пПЎЎршка за ЌеМување Ма фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт."
+msgstr ""
+"НеЌа Ўа бОЎете вП ЌПжМПст Ўа ја прПЌеМОте фрекфеМцОјата Ма Вашата ЌашОМа. "
+"Вашата ЌашОМа ЌПже Ўа бОЎе пПгрешМП кПМфОгурОраМа ОлО пак Ўа Ме харЎверска "
+"пПЎЎршка за ЌеМување Ма фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,42 +797,42 @@ msgstr "СЌеМете ја фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "ППтребМО се прОвОлегОО за ЌеМување Ма фрекфеМцОјата Ма прПцесПрПт"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ЌПМтОраМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(Ме е ЌПМтОраМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ПуштО DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ПуштО CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ОтвПрО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Де_ЌПМтОрај %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_МПМтОрај %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ИзваЎО %s"
@@ -818,7 +841,7 @@ msgstr "_ИзваЎО %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет за ЌПМтОрање О ЎеЌПМтОрање Ма блПк уреЎО."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "МПМтОрач Ма ЎОск"
@@ -835,16 +858,16 @@ msgstr "ЀабрОка за ЌПМтОрање аплетО Ма уреЎО"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "МПМтОрај лПкалМО ЎОскПвО О уреЎО"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "ИМтересeÐœ Ќал сет Ма ПчО за паМелПт Ма MATE. Ја слеЎат стрелката."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ОчО"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ОчОте глеЎаат вП МасПка Ма пПкажувачПт Ма глувчетП"
@@ -868,15 +891,15 @@ msgstr "Не ЌПжаЌ Ўа гП вклучаЌ аплетПт eyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ИЌаше фаталМа грешка прО ПбОЎПт за вчОтување Ма теЌата."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ПрефереМцОО Ма Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌО"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ОЎберете теЌа:"
@@ -884,130 +907,133 @@ msgstr "_ОЎберете теЌа:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "АплОкацОја за паМелПт за МаЎглеЎување Ма лПкалМОте вреЌеМскО услПвО."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ДеталО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_АжурОрај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ВреЌеМскО Озвештај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE вреЌе"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ВреЌеМскО Озвештај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ГраЎ: %s\nНебП: %s\nТеЌпература: %s"
+msgstr ""
+"ГраЎ: %s\n"
+"НебП: %s\n"
+"ТеЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "АжурОраЌ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ДеталО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ГраЎ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ППслеЎМП ажурОрање:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "УслПвО:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "НебП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ЧуствПтП е какП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ВлажМПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "РелатОвМа влажМПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ПрОтОсПк:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ВОЎлОвПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ИзгрејсПМце:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ЗајЎОсПМце:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "МПЌеМталМО сПстПјбО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ВреЌеМска прПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ВОЎО ЎеталО за прПгМПзата"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарска Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ППсетете гП Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ППсетете гП Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ПрОтОсМете за Ўа влезете вП Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ПрПгМПзата ЌПЌеМталМП Ме е ЎПстапМа за Пваа лПкацОја."
@@ -1039,170 +1065,172 @@ msgstr "ВМесете URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Не успеав Ўа ја вчОтаЌ базата Ма пПЎтаПцО сП XML лПкацООте. Ве ЌПлаЌ прОјавете гП Пва какП бубачка."
+msgstr ""
+"Не успеав Ўа ја вчОтаЌ базата Ма пПЎтаПцО сП XML лПкацООте. Ве ЌПлаЌ "
+"прОјавете гП Пва какП бубачка."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ВреЌеМскО префереМцОО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_АвтПЌатскО ажурОрај Ма секПја:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ЕЎОМОца Ќерка за теЌпература:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "КелвОМ"
+msgstr "КелвОМПвО"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "ЊелзОус"
+msgstr "ЊелзОусПвО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "ЀереМхајт"
+msgstr "ЀареМхајтПвО"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_ЕЎОМОца Ќерка за брзОМа Ма ветарПт:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "јазлО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_ЕЎОМОца Ќерка за прОтОсПк:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_ЕЎОМОца Ќерка за вОЎлОвПст:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ЌетрО"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОлјО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ОвПзЌПжО _раЎарска Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "КПрОстО _сПпствеМа аЎреса за раЎарска Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "А_Ўреса:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Ажурурање"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМутО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ПрОкажО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ОпштП"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Изберете лПкацОја:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Барај:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "НајЎО _слеЎМП"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "ЛПкацОја"
@@ -1222,58 +1250,63 @@ msgstr "НаЎглеЎувај гО ЌПЌеМталМОте вреЌеМскО
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "СОстеЌскОПт ЌПМОтПр прОкажува ЎОјаграЌО за ОскПрОстеМПст Ма CPU, RAM О за вОртуелМОПт прПстПр, плус гП прОкажува О ЌрежМОПт сППбраќај."
+msgstr ""
+"СОстеЌскОПт ЌПМОтПр прОкажува ЎОјаграЌО за ОскПрОстеМПст Ма CPU, RAM О за "
+"вОртуелМОПт прПстПр, плус гП прОкажува О ЌрежМОПт сППбраќај."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ИЌаше грешка прО стартувањетП '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцесПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "МеЌПрОја"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ВОртуелеМ прПстПр"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "СреЎМа ПптПвареМПст"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% упПтребеМО ПЎ прПграЌО\n%u%% упПтребеМО какП кеш"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% упПтребеМО ПЎ прПграЌО\n"
+"%u%% упПтребеМО какП кеш"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ПрПсечМата ПптеретеМПст Ма сОстеЌПт е %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1281,7 +1314,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1292,31 +1325,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ИскПрОстеМПст Ма прПцесПрПт"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "ИскПрОстеМПст Ма ЌеЌПрОја"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "МрежМа ОскПрОстеМПст"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "ИскПрОстеМПст Ма вОртуелМОПт прПстПр"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Оптеретување Ма ЎОскПт"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_ОтвПрО МаЎглеЎувач Ма сОстеЌПт"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "НаЎглеЎувач Ма сОстеЌПт"
@@ -1324,7 +1357,7 @@ msgstr "НаЎглеЎувач Ма сОстеЌПт"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1332,81 +1365,83 @@ msgstr "ИМЎОкатПр за ПптеретеМПст Ма сОстеЌПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклучО графОк за Пптеретување Ма прПцесПр"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклучО графОк за Пптеретување Ма ЌеЌПрОја"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклучО графОк за Пптеретување Ма Ќрежа"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклучО графОка за Пптеретување Ма „swap“"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклОчО графОк за ПпштП Пптеретување"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ВклучкО гП графОкПт за Пптеретување Ма ЎОскПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "БрзОМа Ма Псвежување вП ЌОлОсекуМЎО"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ГПлеЌОМа Ма графОк"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"За хПрОзПМталМО паМелО, шОрПчОМата Ма графОте вП пОкеслО. За вертОкалМОте "
+"паМелО Пва е вОсПчОМата Ма графОте."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за кПрОсМОчкО актОвМПстО пПврзаМО сП прПцесПрПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за сОстеЌскО актОвМПстО пПврзаМО сП прПцесПрПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма актОвМПстО за убавО актОвМПстО пПврзаМО сП прПцесПрПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за актОвМПстО пПврзаМО сП прПцесПрПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма пПзаЎОМа Ма графОкПт за прПцесПрПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за кПрОсМОчка упПтреба Ма ЌеЌПрОјата"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за спПЎелеМата ЌеЌПрОја"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за баферПт Ма ЌеЌПрОјата"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма графОкПт за кеш ЌеЌПрОјата"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма пПзаЎОМа Ма графОкПт за ЌеЌПрОја"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1422,188 +1457,231 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "БПја Ма пПзаЎОМа Ма графОкПт за Ќрежа"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "БПја Ма графОкПт за кПрОсМОчка упПтреба Ма swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "ПрПЌеМО ја бПјата Ма пПзаЎОМата Ма графОкПт"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "БПја Ма графОкПт за ПпштПтП Пптеретување"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "ВчОтај ја бПјата Ма пПзаЎОМата Ма графОкПт"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "БПја за чОтање ПЎ ЎОскПт"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "БПја за запОшување Ма ЎОскПт"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "БПја Ма пПзаЎОМа за графОкПт за ЎОскПт"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"ДатПтеката за ПпОс Ма рабПтМата пПвршОМа кПја штП ќе се ОзвршО какП "
+"МаЎглеЎувач Ма сОстеЌПт"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "НаЎглеЎуваМО ресурсО"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ПрПцесПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_МеЌПрОја"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ВОртуелеМ прПстПр"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_ИскПрОстеМПст"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ТврЎ ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ОпцОО"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "КОрОМа Ма сОстеЌскОПт ЌПМОтПр:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ДПлжОМа Ма сОстеЌскОПт ЌПМОтПр:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "пОкселО"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ИМтервал за ажурОрање Ма МаЎглеЎувачПт Ма сОстеЌПт: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ЌОлОсекуМЎО"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "БПО"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_КПрОсМОк"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "СОсте_ÐŒ"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "П_рОПрОтет"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "МрзлОвП"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "СпПЎелеМП"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_БаферО"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "КешОраМП"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "На распПлагање"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ППзаЎОМа"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_КПрОстеМП"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_На распПлагање"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ИскПрОстување"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_ПрПсек"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ТврЎ ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ЧОтај"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_ЗапОшО"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ПрефереМцОО за МаЎглеЎувачПт Ма сОстеЌПт"
+msgstr "ПрефереМцОО Ма МаЎглеЎувач Ма сОстеЌПт"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1733,10 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1745,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1766,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1789,171 +1863,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "СтаМЎарЎМП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "НетЌаска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "МОштП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ППЌПш"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1961,11 +2035,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "МепПзМатП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1981,13 +2055,14 @@ msgstr "ЛеплОвО белешкО"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "КреОрај, преглеЎај О ПргаМОзОрај гО леплОвОте-белешкО Ма рабПтМата пПвршОМа"
+msgstr ""
+"КреОрај, преглеЎај О ПргаМОзОрај гО леплОвОте-белешкО Ма рабПтМата пПвршОМа"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Белешката е заклучеМа."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Оваа забелешка е ПтклучеМа."
@@ -2025,7 +2100,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_ЀПМт:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2065,11 +2140,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_КОрОМа:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ОЎМесување"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2133,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "СвПјства"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2173,7 +2248,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_НаслПв:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2199,7 +2274,9 @@ msgstr "СтаМЎарЎМа бПја за МПвО белешкО"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "СтаМЎарЎМа бПја за МПвОте леплОвО белешкО. Ова треба Ўа е вП html hex спецОфОкацОја, Ма прОЌер\"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"СтаМЎарЎМа бПја за МПвОте леплОвО белешкО. Ова треба Ўа е вП html hex "
+"спецОфОкацОја, Ма прОЌер\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2286,9 @@ msgstr "СтаМЎарЎМа бПја Ма фПМт"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "СтаМЎарЎМа бПја за МПвОте леплОвО белешкО. Ова треба Ўа е ПЎреЎеМП вП вП html hex, Ма прОЌер\"#000000\"."
+msgstr ""
+"СтаМЎарЎМа бПја за МПвОте леплОвО белешкО. Ова треба Ўа е ПЎреЎеМП вП вП "
+"html hex, Ма прОЌер\"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2298,9 @@ msgstr "СтаМЎарЎеМ фПМт за МПвОте белешкО."
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "СтаМЎарЎеМ фПМт за МПвОте белешкО. Ова треба Ўа е Pango Font Name, прОЌер \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"СтаМЎарЎеМ фПМт за МПвОте белешкО. Ова треба Ўа е Pango Font Name, прОЌер "
+"\"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2310,9 @@ msgstr "ЛеплОвПст Ма леплОвОте белешкО Ма рабПᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ОЎреЎува ЎалО леплОвОте белешкО се вОЎлОвО Ма сОте рабПтМО-прПстПрО Ма рабПтМата пПвршОМа ОлО Ме."
+msgstr ""
+"ОЎреЎува ЎалО леплОвОте белешкО се вОЎлОвО Ма сОте рабПтМО-прПстПрО Ма "
+"рабПтМата пПвршОМа ОлО Ме."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2248,7 +2331,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "СтаМЎарЎМП, Ма леплОвОте белешкО ОЌ се ЎПЎелува ЌПЌеМталМата Ўата какП МаслПв прО МОвМП креОрање. Се штП ЌПже Ўа се парсОра сП strftime() е валОЎМП."
+msgstr ""
+"СтаМЎарЎМП, Ма леплОвОте белешкО ОЌ се ЎПЎелува ЌПЌеМталМата Ўата какП "
+"МаслПв прО МОвМП креОрање. Се штП ЌПже Ўа се парсОра сП strftime() е "
+"валОЎМП."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2344,9 @@ msgstr "ДалО Ўа се кПрОстО стаМЎарЎМа сОстеЌскᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "АкП Пваа ПпцОја е ОсклучеМа, кПрОсМОчката бПја ЌПже Ўа се кПрОстО какП стаМЎарЎМа за сОте леплОвО белешкО."
+msgstr ""
+"АкП Пваа ПпцОја е ОсклучеМа, кПрОсМОчката бПја ЌПже Ўа се кПрОстО какП "
+"стаМЎарЎМа за сОте леплОвО белешкО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,7 +2356,9 @@ msgstr "ДалО Ўа се кПрОстО стаМЎарЎеМ сОстеЌскᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "АкП Пваа ПпцОја е ОсклучеМа, кПрОсМОчкОПт фПМт ЌПже Ўа се кПрОстО какП стаМЎарЎеМ за сОте леплОвО белешкО."
+msgstr ""
+"АкП Пваа ПпцОја е ОсклучеМа, кПрОсМОчкОПт фПМт ЌПже Ўа се кПрОстО какП "
+"стаМЎарЎеМ за сОте леплОвО белешкО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2278,7 +2368,9 @@ msgstr "ДалО Ўа се прОсОлО стаМЎарЎМа бПја ОлО ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "АкП Пваа ПпцОја е ПвПзЌПжеМа, кПрОсМОчкОте бПО О фПМтПвО штП бОле МазМачеМО за ОМЎОвОЎуалМОте белешкО ке бОЎат ОгМПрОраМО."
+msgstr ""
+"АкП Пваа ПпцОја е ПвПзЌПжеМа, кПрОсМОчкОте бПО О фПМтПвО штП бОле МазМачеМО "
+"за ОМЎОвОЎуалМОте белешкО ке бОЎат ОгМПрОраМО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2321,7 +2413,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ППкажО леплОвО белешкО"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ЛеплОвО белешкО за рабПтМата ПкПлОМа MATE"
@@ -2380,35 +2472,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ИЌе:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Ѓубре"
+msgstr "КПрпа"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2433,33 +2525,41 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr "НеЌа преЎЌетО вП ѓубретП"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Грешка прО ПтвПрањетП Ма МаутОлус:\n%s"
+msgstr ""
+"Грешка прО ПтвПрањетП Ма МаутОлус:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "КПрпа за ПтпаЎПцО ПЎ MATE кПја стПО вП ВашОПт паМел. МПжете Ўа ставате преЎЌетО вП Меа еЎМПставМП сП влечење Ма преЎЌетПт врз кПрпата."
+msgstr ""
+"КПрпа за ПтпаЎПцО ПЎ MATE кПја стПО вП ВашОПт паМел. МПжете Ўа ставате "
+"преЎЌетО вП Меа еЎМПставМП сП влечење Ма преЎЌетПт врз кПрпата."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Да гП ОзбрОшаЌ веЎМаш?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Не ЌПжаЌ Ўа гО преЌестаЌ преЎЌетОте вП ѓубретП, ЎалО сакате Ўа гО ОзбрОшете трајМП?"
+msgstr ""
+"Не ЌПжаЌ Ўа гО преЌестаЌ преЎЌетОте вП ѓубретП, ЎалО сакате Ўа гО ОзбрОшете "
+"трајМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Не ЌПжаЌ Ўа преЌестаЌ МекПО преЎЌетО вП ѓубретП, ЎалО сакате Ўа гО ОзбрОшете трајМП?"
+msgstr ""
+"Не ЌПжаЌ Ўа преЌестаЌ МекПО преЎЌетО вП ѓубретП, ЎалО сакате Ўа гО ОзбрОшете"
+" трајМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет за ѓубре"
@@ -2483,7 +2583,9 @@ msgstr "ДалО сте сОгурМО Ўека сакате Ўа ја Оспрᅵ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ДПкПлку гП ОспразМОте ѓубретП, преЎЌетОте ќе бОЎат трајМП ОзбрОшаМО. Ве ЌПлаЌ ОЌајте Ма уЌ Ўека ЌПжете Ўа гО брОшете О пПеЎОМечМП."
+msgstr ""
+"ДПкПлку гП ОспразМОте ѓубретП, преЎЌетОте ќе бОЎат трајМП ОзбрОшаМО. Ве "
+"ЌПлаЌ ОЌајте Ма уЌ Ўека ЌПжете Ўа гО брОшете О пПеЎОМечМП."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2491,4 +2593,4 @@ msgstr "ГП празМаЌ ѓубретП"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "ОЎ:"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 19e96031..fae6ca3d 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ani Peter <[email protected]>, 2006
-# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009
-# vps <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,89 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "àŽ²àŽŸàŽšàµàŽšàŽ¡àµ àŽ®àµ‹àŽ¡àŽ¿àŽ«àŽ¯àŽ±àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽªàµ‹àŽ²àµ†àŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàµX-àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "àŽ…àŽšàŽ¿ àŽªàµ€àŽ±àµàŽ±àŽ°àµâ€ <[email protected]>\nàŽªàµàŽ°àŽµàµ€àŽ£àµâ€ àŽ…àŽ°àŽ¿àŽ®àµàŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ€àµŠàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ <[email protected]>"
+msgstr ""
+"àŽ…àŽšàŽ¿ àŽªàµ€àŽ±àµàŽ±àŽ°àµâ€ <[email protected]>\n"
+"àŽªàµàŽ°àŽµàµ€àŽ£àµâ€ àŽ…àŽ°àŽ¿àŽ®àµàŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ€àµŠàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯ àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽ¿àŽšàŽ¿ àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ°àµâ€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ¡àŽ¯àŽ²àµ‹àŽ—àµ àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ°àµâ€ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_àŽ•àµ€ àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽžàŽŸàŽ®àµ€àŽªàµàŽ¯àŽ€àŽŸ àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ‚"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_àŽžàŽ‚àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ¿àŽšàµàŽšàµ"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "àŽŽ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàµX-àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ‚"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ‚ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ‚ "
+"àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB àŽŽàŽ•àµàŽžàŽ±àµàŽ±àŽšàµâ€àŽ·àŽšàµâ€ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽš àŽžàŽœàµàŽœàŽ®àŽ²àµàŽ²"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "àŽ…àŽªàŽ°àŽ¿àŽšàŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽ•àµ"
+msgstr "àŽ…àŽªàŽ°àŽ¿àŽšàŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽ•àµàµ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àŽªàŽ¿àŽ¶àŽ•àµ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àŽ•àµ€ àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àµ‡àŽ±àµàŽ±àŽžàµ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
@@ -118,13 +120,13 @@ msgstr "àŽ•àµ€ àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àŽ•àµ€ àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ†àŽ•àµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ‚ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
+msgstr "àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -153,29 +155,29 @@ msgstr "àŽ‡àŽšàŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ¯àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽ®àŽ¯
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ"
-msgstr[1] "%d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ†àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàµ (%d%%)"
-msgstr[1] "àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ†àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàµ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ°àµâ€ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ"
-msgstr[1] "%d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ±àµàŽ•àŽ³àµâ€ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ†àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ°àµâ€ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàµ (%d%%)"
-msgstr[1] "àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ†àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ±àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàµ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +189,14 @@ msgstr "àŽ‡àŽšàŽ¿àŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ‚: %d %s %d %s (%d%%) "
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ°àµâ€"
-msgstr[1] "àŽ®àŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽ±àµàŽ•àŽ³àµâ€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµ"
-msgstr[1] "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +229,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµ àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ (àŽ®àµàŽŽàµàŽµàŽšàµâ€ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ %d%%)"
-msgstr[1] "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽŸàµ (àŽ®àµàŽŽàµàŽµàŽšàµâ€ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ %d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àµàŽ•àµŠàŽ£àµàŽŸàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽŸàŽ®àŽŸàŽ•àŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n • àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµˆàŽŠàµàŽ¯àµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•, àŽ…àŽ²àµàŽ²àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€\n • àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽ°àµ‡àŽ–àŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽžàŽ‚àŽ°àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽšàµàŽš àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ‚ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ…àŽŸàŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àµàŽ•àµŠàŽ£àµàŽŸàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽŸàŽ®àŽŸàŽ•àŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n"
+" • àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµˆàŽŠàµàŽ¯àµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•, àŽ…àŽ²àµàŽ²àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€\n"
+" • àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽ°àµ‡àŽ–àŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽžàŽ‚àŽ°àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽšàµàŽš àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ‚ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ…àŽŸàŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àµàŽ•àµŠàŽ£àµàŽŸàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽŸàŽ®àŽŸàŽ•àŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n • àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ€àŽŸàŽ²àµâ€àŽ•àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àµàŽ•.\n • àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµˆàŽŠàµàŽ¯àµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•, àŽ…àŽ²àµàŽ²àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€\n • àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽ°àµ‡àŽ–àŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽžàŽ‚àŽ°àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽšàµàŽš àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ‚ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ…àŽŸàŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àµàŽ•àµŠàŽ£àµàŽŸàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽŸàŽ®àŽŸàŽ•àŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n"
+" • àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ€àŽŸàŽ²àµâ€àŽ•àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àµàŽ•.\n"
+" • àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµˆàŽŠàµàŽ¯àµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•, àŽ…àŽ²àµàŽ²àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€\n"
+" • àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽ°àµ‡àŽ–àŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽžàŽ‚àŽ°àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽšàµàŽš àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ‚ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàµ àŽ…àŽŸàŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +276,37 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ…àŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ…àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽ²"
msgid "N/A"
msgstr "àŽ…àŽžàŽŸàŽ§àµ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ‚ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ°àµâ€: %s"
+msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ‚ àŽ²àŽ­àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ±àµ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ…àŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ‰àŽªàŽ•àŽŸàŽ°àŽ¿."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµàŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àŽ²àŽŸàŽªàµàŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµàŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
@@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµàŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ°ï¿œ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "àŽ•àŽŸàŽŽàµàŽš"
+msgstr "àŽŠàµƒàŽ¶àµàŽ¯àŽ°àµ‚àŽªàŽ‚"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -363,7 +372,9 @@ msgstr "àŽšàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽ€àµàŽŸàŽ™àµàŽ™àµ‡àŽ£àµàŽŸ àŽ¬àŽŸ
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽšàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ…àŽµàŽžàµàŽ¥. àŽ•àµ‚àŽŸàŽŸàŽ€àµ†, àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ•àµàŽ±àŽžàµàŽžàµ àŽŽàŽšàµàŽš àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ®àµ‚àŽ²àµàŽ²àµàŽ¯àŽ‚."
+msgstr ""
+"àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽšàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ…àŽµàŽžàµàŽ¥. àŽ•àµ‚àŽŸàŽŸàŽ€àµ†, àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† "
+"àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµ àŽ•àµàŽ±àŽžàµàŽžàµ àŽŽàŽšàµàŽš àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ®àµ‚àŽ²àµàŽ²àµàŽ¯àŽ‚."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +384,9 @@ msgstr "àŽšàµ†àŽ±àŽ¿àŽ¯ àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽªàŽ•àŽ°àŽ‚ àŽžàŽ®àŽ¯
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value àŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽµàµàŽµàŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ² àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽªàŽ•àŽ°àŽ‚ àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµàµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ³àµàŽ³ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽŽàŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"red_value àŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽ°àµâ€àŽµàµàŽµàŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ² àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽªàŽ•àŽ°àŽ‚ "
+"àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµàµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àµàŽ³àµàŽ³ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽŽàŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +420,9 @@ msgstr "àŽ®àµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµï¿œ
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ àŽ•àµàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµ€àŽ±àµàŽ±àŽ°àµâ€ àŽ®àµàŽ–àµ‡àŽš àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•. àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽ€àŽ¿àŽ°àµ‚àŽªàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ®àŽŸàŽ€àµàŽ°àŽ®àµ‡ àŽ‡àŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ§àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµ‚."
+msgstr ""
+"àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ àŽ•àµàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµ€àŽ±àµàŽ±àŽ°àµâ€ àŽ®àµàŽ–àµ‡àŽš àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•. àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£"
+" àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽ€àŽ¿àŽ°àµ‚àŽªàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ®àŽŸàŽ€àµàŽ°àŽ®àµ‡ àŽ‡àŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ§àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµ‚."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +474,42 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµàŽœàµ àŽµàŽ³àŽ°àµ† àŽ•àµàŽ±
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽšàŽŸàŽ°àµâ€àŽœàµàŽœàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽžàµàŽžàµ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àŽ²àŽ­àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" àŽšàµ‡àŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ¯àµ‡àŽ•àŽŸàŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ³àµâ€àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ•"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ¯àµ‡àŽ•àŽŸàŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ³àµâ€àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ• %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ€ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ Mate àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ€ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ GNU General Public License-àŽšàµàŽ±àµ† àŽ•àµ€àŽŽàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ‰àŽ³àŽ³àŽ€àŽŸàŽ£àµ."
+msgstr ""
+"àŽ•àµ€àŽ¬àµ‹àŽ°àµâ€àŽ¡àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ€ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ Mate àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ€ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ "
+"GNU General Public License-àŽšàµàŽ±àµ† àŽ•àµ€àŽŽàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ‰àŽ³àŽ³àŽ€àŽŸàŽ£àµ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ° àŽ€àŽŸàµàŽŸàµ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ³àµâ€àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ•"
@@ -509,7 +526,10 @@ msgstr "àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ€àµàŽŸàŽ•àµàŽ•ï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àŽ‰àŽªàŽ­àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàµ àŽàŽ±àµàŽ±àŽµàµàŽ‚ àŽ’àŽŸàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽšàµàŽšàŽªàµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ àŽžàµàŽŸàµàŽ°àŽ¿àŽ™àµ. àŽ…àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ àŽ€àŽµàŽ£ àŽˆ àŽ†àŽªàµ-àŽ²àµ†àŽ±àµàŽ±àµ àŽ€àµàŽŸàŽ™àµàŽ™àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽˆ àŽžàµàŽŸàµàŽ°àŽ¿àŽ™àµ àŽ†àŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽ•àŽŸàŽ£àµàŽ•."
+msgstr ""
+"àŽ‰àŽªàŽ­àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàµ àŽàŽ±àµàŽ±àŽµàµàŽ‚ àŽ’àŽŸàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽšàµàŽšàŽªàµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ "
+"àŽžàµàŽŸàµàŽ°àŽ¿àŽ™àµ. àŽ…àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ àŽ€àŽµàŽ£ àŽˆ àŽ†àŽªàµ-àŽ²àµ†àŽ±àµàŽ±àµ àŽ€àµàŽŸàŽ™àµàŽ™àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽˆ àŽžàµàŽŸàµàŽ°àŽ¿àŽ™àµ àŽ†àŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ "
+"àŽ•àŽŸàŽ£àµàŽ•."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "àŽ²àŽ­àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµàŽ³àµï¿œ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸ"
+msgstr "_àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽ•"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽµàŽ°àµï¿œ
msgid "Palettes list"
msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† àŽªàŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àŽ¬àŽŸàµàŽŸàŽ£àµâ€ àŽšàµ‡àŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàµ àŽšàµ‡àŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àŽ¬àŽŸàµàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àŽ¬àŽŸàµàŽŸàŽ£àµâ€ àŽŽàŽŸàµàŽ€àµàŽ€àµ àŽ•àŽ³àŽ¯àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ•àµàŽ•àµ‚àŽŸàµàŽŸàµàµ àŽŽàŽŸàµàŽ€àµàŽ€àµ àŽ•àŽ³àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ° àŽ€àŽŸàµàŽŸàµ àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
@@ -593,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ†àŽœàµàŽž"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ _àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ‚ àŽ†àŽ¯àŽ¿ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†àŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ™àµ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€"
@@ -690,13 +710,15 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†ï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµ‡àŽ£àµàŽŸ àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽžàŽœàµàŽœàµ€àŽ•àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•. àŽ’àŽ°àµŠàŽ±àµàŽ± àŽªàµàŽ°àµŠàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ€ àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ "
+"àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ€àµàµ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àµ‡àŽ£àµàŽŸàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ²."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 àŽŽàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ²àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ…àŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ¥àŽ‚ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àµ† àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽ•àµ àŽŠàŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ (àŽªàŽ¿àŽ•àµàŽžàµâ€ŒàŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ "
+"àŽ®àŽŸàŽ€àµàŽ°àŽ‚) àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ†àŽšàµàŽšàŽŸàŽ£àµàµ, 1 àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿ àŽŠàŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ (àŽªàŽ¿àŽ•àµàŽžàµâ€ŒàŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽ°àµàŽ€àµàµ)"
+" àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµàŽ‚ 2 àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽ•àµ àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿ àŽŠàŽ¶àŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµàŽ®àŽŸàŽ£àµàµ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽµàŽŸàŽšàŽ•àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ¶àµˆàŽ²àŽ¿"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +744,28 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ°àµ‡àŽ–àŽ•àŽ³àµâ€ àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽ²"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "àŽˆ àŽ‰àŽªàŽ•àŽŸàŽ°àŽ¿ àŽ‡àŽªàµàŽªàµ‹àŽŽàŽ€àµàŽ€àµ† àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽ†àŽµàµƒàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽ€àµ‹àŽ€àŽšàµàŽžàŽ°àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àŽ€àµàµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
+msgstr ""
+"àŽˆ àŽ‰àŽªàŽ•àŽŸàŽ°àŽ¿ àŽ‡àŽªàµàŽªàµ‹àŽŽàŽ€àµàŽ€àµ† àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽ†àŽµàµƒàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽ€àµ‹àŽ€àŽšàµàŽžàŽ°àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ¯àŽ€àµàµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àŽˆ àŽ‰àŽªàŽ•àŽŸàŽ°àŽ¿ àŽ‡àŽªàµàŽªàµ‹àŽŽàŽ€àµàŽ€àµ† àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽ†àŽµàµƒàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿àŽ¯àµàŽ‚"
@@ -759,7 +785,10 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àµ€àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†ï¿œ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ•àŽ‚àŽªàµàŽ¯àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ•àŽ¿àŽ²àµàŽ². àŽ•àŽŸàŽ°àŽ£àŽ‚, àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ•àŽ‚àŽªàµàŽ¯àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ°àµâ€ àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ£àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ±àµàŽ±àŽŸàŽµàŽŸàŽ‚ àŽ…àŽ²àµàŽ²àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àµ€àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†àŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ™àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ¹àŽŸàŽ°àµâ€àŽ¡àµâ€ŒàŽµàµ†àŽ¯àŽ°àµâ€ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽ€àµàŽ£ àŽ²àŽ­àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ²."
+msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ•àŽ‚àŽªàµàŽ¯àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ "
+"àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ•àŽ¿àŽ²àµàŽ². àŽ•àŽŸàŽ°àŽ£àŽ‚, àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽ•àŽ‚àŽªàµàŽ¯àµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ°àµâ€ àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ£àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ±àµàŽ±àŽŸàŽµàŽŸàŽ‚ àŽ…àŽ²àµàŽ²àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€,"
+" àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àµ€àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†àŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ™àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ¹àŽŸàŽ°àµâ€àŽ¡àµâ€ŒàŽµàµ†àŽ¯àŽ°àµâ€ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽ€àµàŽ£ àŽ²àŽ­àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ²."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,51 +798,52 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†ï¿œ
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽµàŽšàµâ€àŽžàŽ¿ àŽžàµàŽ•àµ†àŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ™àµ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽšàµâ€ àŽ…àŽšàµàŽ®àŽ€àŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€ àŽ†àŽµàŽ¶àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµàµ."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àŽ¿àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àµàŽ²)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "àŽ¡àŽ¿.àŽµàŽ¿.àŽ¡àŽ¿ _àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "àŽžàŽ¿.àŽ¡àŽ¿ _àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _àŽ…àŽ£àµâ€àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "àŽ¬àµàŽ³àµ‹àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàµ‹àŽ³àµàŽ¯àŽ®àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽ…àŽ£àµâ€àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚."
+msgstr ""
+"àŽ¬àµàŽ³àµ‹àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàµ‹àŽ³àµàŽ¯àŽ®àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽ…àŽ£àµâ€àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµàŽ•àµ àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàŽ°àµâ€"
@@ -830,16 +860,17 @@ msgstr "àŽ¡àµàŽ°àµˆàŽµàµ àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµï¿œ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŸàŽŠàµ‡àŽ¶àŽ¿àŽ• àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ•àŽ°àŽ£àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽ‚ àŽ®àµŒàŽ£àµàŽŸàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àŽ¿àŽšàµàŽ³àµàŽ³ àŽ’àŽ°àµ àŽœàµ‹àŽ¡àŽ¿ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ£àµàŽ£àµàŽ•àŽ³àµâ€. àŽ…àŽµ àŽ®àµŒàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¿àŽšàµàŽšàŽŸàŽ²àµ† àŽªàµ‹àŽ•àµàŽ‚."
+msgstr ""
+"àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àŽ¿àŽšàµàŽ³àµàŽ³ àŽ’àŽ°àµ àŽœàµ‹àŽ¡àŽ¿ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàŽ•àµàŽ•àŽ£àµàŽ£àµàŽ•àŽ³àµâ€. àŽ…àŽµ àŽ®àµŒàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¿àŽšàµàŽšàŽŸàŽ²àµ† àŽªàµ‹àŽ•àµàŽ‚."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "àŽ®àŽ¿àŽŽàŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àŽ®àµŒàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàµ‚àŽšàŽ¿àŽ•àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ…àŽ€àµ‡ àŽŠàŽ¿àŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‹àŽŸàµàŽŸàŽŸàŽ£àµ àŽ•àŽ£àµàŽ£àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ "
@@ -863,15 +894,15 @@ msgstr "àŽ®àŽ¿àŽŽàŽ¿ àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚ àŽ€àµàŽŸàŽ™àµàŽ™àµàŽµàŽŸï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ®àµ‡àŽ¯àŽ‚ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽšàµàŽš àŽ¶àµàŽ°àŽ®àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ°àµâ€ àŽžàŽ‚àŽ­àŽµàŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "àŽ—àµ†àŽ¯àŽ¿àŽžàµ àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ®àµ‡àŽ¯àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "àŽ’àŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽ®àµ‡àŽ¯àŽ‚ _àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•:"
@@ -879,130 +910,133 @@ msgstr "àŽ’àŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽ®àµ‡àŽ¯àŽ‚ _àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµ
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ†àŽµàŽ¶àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ€."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
+msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽŸàŽ‚àŽ¶àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽ•àµàŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
+msgstr "_àŽªàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ‹àŽ°àµâ€àŽŸàµàŽŸàµ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ‹àŽ°àµâ€àŽŸàµàŽŸàµ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àŽžàŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿: %s\nàŽ®àŽŸàŽšàŽ‚: %s\nàŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²: %s"
+msgstr ""
+"àŽžàŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿: %s\n"
+"àŽ®àŽŸàŽšàŽ‚: %s\n"
+"àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àŽªàŽŸàµàŽŸàŽ£àŽ‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àŽàŽ±àµàŽ±àŽµàµàŽ‚ àŽ’àŽŸàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽ•àŽ°àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ€àµ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àŽ†àŽ•àŽŸàŽ¶àŽ‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àŽŽàŽšàµàŽ€àµ àŽ€àµ‹àŽšàµàŽšàµàŽšàµàŽšàµ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àŽ€àµàŽ·àŽŸàŽ° àŽšàŽ¿àŽ²:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àŽˆàŽ°àµâ€àŽªàµàŽªàŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àŽ•àŽŸàŽ±àµàŽ±àµ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àŽ®â€ŒàŽ°àµâ€àŽŠàµàŽŠàŽ‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àŽŠàµƒàŽ¶àµàŽ¯àŽ€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àŽžàµ‚àŽ°àµàŽ¯àµ‹àŽŠàŽ¯àŽ‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àŽžàµ‚àŽ°àµàŽ¯àŽŸàŽžàµàŽ€àŽ®àŽ¯àŽ‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽšàŽš àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ‹àŽ°àµâ€àŽŸàµàŽŸàµ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽšàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽšàŽšàŽ‚"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ€ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com _àŽžàŽšàµàŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com àŽžàŽšàµàŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com-àŽ²àµâ€ àŽªàµàŽ°àŽµàµ‡àŽ¶àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àŽˆ àŽªàµàŽ°àŽŠàµ‡àŽ¶àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ²àŽ­àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ²."
@@ -1034,172 +1068,176 @@ msgstr "URL àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àµàŽ•"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Locations XML àŽ¡àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ¬àµ‡àŽžàµ àŽŽàŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽªàŽ°àŽŸàŽœàŽ¯àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽŸàµ. àŽŠàŽ¯àŽµàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ‡àŽ€àµŠàŽ°àµ àŽªàŽ¿àŽŽàŽµàŽŸàŽ£àµ†àŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"Locations XML àŽ¡àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ¬àµ‡àŽžàµ àŽŽàŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽªàŽ°àŽŸàŽœàŽ¯àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽŸàµ. àŽŠàŽ¯àŽµàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ‡àŽ€àµŠàŽ°àµ "
+"àŽªàŽ¿àŽŽàŽµàŽŸàŽ£àµ†àŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥àŽŸ àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_àŽ€àŽšàŽ¿àŽ¯àµ‡ àŽªàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµ‡àŽ£àµàŽŸàŽ€àµ àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "àŽ•àµ†àŽ²àµâ€àŽµàŽ¿àŽšàµâ€"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "àŽžàµ†àŽ²àµâ€àŽ·àµàŽ¯àŽžàµ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àŽ«àŽŸàŽ°àŽšàµâ€àŽ¹àµ€àŽ±àµàŽ±àµ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_àŽ•àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽµàµ‡àŽ—àŽ€:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+msgstr "àŽ®àµ€/àŽžàµ†"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "àŽ•àŽ¿àŽ®àµ€/àŽ®"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "àŽ¬àµàŽ¯àµ‚àŽ«àµ‹àŽ°àµâ€àŽŸàµàŽŸàµ àŽ…àŽ³àŽµàµ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_àŽ®àŽ°àµâ€àŽŠàµàŽŠàŽ‚:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àŽŠàµƒàŽ¶àµàŽ¯àŽ€àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽàŽ•àŽ•àŽ‚:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àŽ®àµ€àŽ±àµàŽ±àŽ°àµâ€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "km"
+msgstr "àŽ•àŽ¿àŽ®àµ€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àŽ®àµˆàŽ²àµàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ€ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽš àŽžàŽœàµàŽœàŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
-msgstr "àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ€ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ‚ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽªàµ‹àŽ²àµ† àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ• àŽŽàŽšàµàŽš àŽ‰àŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
+msgstr ""
+"àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ€ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ‚ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽªàµ‹àŽ²àµ† àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ• àŽŽàŽšàµàŽš àŽ‰àŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ "
+"àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "àŽµàŽ¿_àŽ²àŽŸàŽžàŽ‚:"
+msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ‚:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽ•àµàŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽšàŽ‚"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "àŽªàµŠàŽ€àµàŽµàŽŸàŽ¯"
+msgstr "àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ‚ _àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_àŽ•àŽ£àµàŽŸàµàŽªàŽ¿àŽŸàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•:"
+msgstr "_àŽ•àŽ£àµàŽŸàµ†àŽ€àµàŽ€àµàŽ•:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_àŽ…àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àŽ€àµ àŽ•àŽ£àµàŽŸàµàŽªàŽ¿àŽŸàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ‚"
+msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽšàŽ‚"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,66 +1255,75 @@ msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ£àŽµàµàŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ, àŽ±àŽŸàŽ‚, àŽžàµàŽµàŽŸàŽªàµ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚, àŽ•àµ‚àŽŸàŽŸàŽ€àµ† àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ²àŽ¯àŽ¿àŽ²àµ† àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ•àµàŽ•àµàµ àŽŽàŽšàµàŽšàŽ¿àŽµàŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµâ€ àŽ•àŽŽàŽ¿àŽµàµàŽ³àµàŽ³àµŠàŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€."
+msgstr ""
+"àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ, àŽ±àŽŸàŽ‚, àŽžàµàŽµàŽŸàŽªàµ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚, àŽ•àµ‚àŽŸàŽŸàŽ€àµ† àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ²àŽ¯àŽ¿àŽ²àµ† àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ•àµàŽ•àµàµ "
+"àŽŽàŽšàµàŽšàŽ¿àŽµàŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµâ€ àŽ•àŽŽàŽ¿àŽµàµàŽ³àµàŽ³àµŠàŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ²àµ‹àŽ¡àµ "
+"àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ€àŽ•àŽ°àŽŸàŽ°àµâ€: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àŽªàµàŽ°àµŠàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ€"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ²"
+msgstr "àŽšàµ†àŽ±àµàŽ±àµâ€ŒàŽµàµŒàŽ•àµàŽ•àµ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ‚"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµàŽ•àµ"
+msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% àŽªàµàŽ°àµ‹àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ®àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ\n%u%% cache àŽ†àŽ¯àŽ¿ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% àŽªàµàŽ°àµ‹àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ®àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ\n"
+"%u%% cache àŽ†àŽ¯àŽ¿ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ %0.02f àŽ†àŽ£àµ"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nàŽžàµàŽµàµ€àŽ•àŽ°àŽ£àŽ‚ %s\nàŽ…àŽ¯àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽ²àµâ€ %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"àŽžàµàŽµàµ€àŽ•àŽ°àŽ£àŽ‚ %s\n"
+"àŽ…àŽ¯àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽ²àµâ€ %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1331,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àŽšàµ†àŽ±àµàŽ±àµ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€ _àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµâ€"
@@ -1327,278 +1374,321 @@ msgstr "àŽ’àŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽžàµ‚àŽšàŽ¿àŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ² àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽžàŽœàµàŽœàŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "swap àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽžàŽœàµàŽœàŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚ àŽªàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽ²àµâ€ àŽ±àµ‡àŽ±àµàŽ±àµ àŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽ¿àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àŽšàµâ€àŽ¡àµàŽžàŽ¿àŽ²àµâ€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽµàŽ²àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¶àµàŽšàµ€àŽšàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàµ àŽªàŽ¿àŽ•àµàŽžàŽ²àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àŽ¿àŽ¯ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽµàµ€àŽ€àŽ¿. àŽ•àµàŽ€àµàŽ€àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ³àµàŽ³ "
+"àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àŽ¿àŽ€àµàµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽ‰àŽ¯àŽ°àŽ®àŽŸàŽ£àµàµ."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµ‹àŽŸàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽµàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŽšàµˆàŽžàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ² àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµ‹àŽŸàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŽªàŽ™àµàŽ•àµàŽµàµ†àŽšàµàŽš àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ¬àŽ«àŽ°àµâ€ àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "cached àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ…àŽ•àŽ€àµàŽ€àµ‹àŽŸàµàŽŸàµàŽ³àµàŽ³ àŽ¶àµƒàŽ–àŽ²àŽŸ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµ‹àŽŸàµàŽŸàµàŽ³àµàŽ³ àŽ¶àµƒàŽ–àŽ²àŽŸ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ²àµ‚àŽªàµàŽªàµàŽ¬àŽŸàŽ•àµàŽ•àµ àŽ¶àµƒàŽ–àŽ²àŽŸ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ² àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµ‹àŽŸàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ swap àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ àŽ±àµ€àŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ àŽ±àµˆàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµ àŽ²àµ‹àŽ¡àµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ² àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµ‡àŽ£àµàŽŸ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸ àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£ àŽ«àŽ¯àŽ²àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ­àŽµàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_àŽªàµàŽ°àµŠàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_àŽ®àµ†àŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_àŽ¶àµƒàŽ‚àŽ–àŽ²"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap _àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_àŽ¹àŽŸàŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµàŽ•àµ"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "àŽàŽšàµàŽ›àŽ¿àŽ•àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿_àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµàŽ±àµ† àŽµàµ€àŽ€àŽ¿:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµàŽ±àµ† àŽ‰àŽ¯àŽ°àŽ‚:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àŽªàŽ¿àŽ•àµàŽžàŽ²àµàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_tàŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ£àŽ‚ àŽªàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ‡àŽŸàŽµàµ‡àŽ³: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽ¿ àŽžàµ†àŽ•àµàŽ•àŽšàµâ€àŽ¡àµàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ•àµàŽ€àŽŸàŽµàµàµ"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_àŽšàµˆàŽžàµ"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àŽ…_àŽ²àŽžàŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_àŽªàŽ™àµàŽ•àµàŽµàµ†àŽšàµàŽš"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àŽ¬àŽ«àŽ±àµàŽ•àŽ³àµâ€"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_àŽžàµàŽµàŽ€àŽšàµàŽ€àµàŽ°"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_àŽ…àŽ•àŽ€àµàŽ€àµàµ"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµàµ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_àŽªàµàŽ°àŽŸàŽŠàµ‡àŽ¶àŽ¿àŽ•àŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_àŽªàŽ¶àµàŽšàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽšàµàŽš"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_àŽžàµàŽµàŽ€àŽšàµàŽ€àµàŽ°àŽ‚"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àŽ²àµ‹àŽ¡àµ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àŽ¹àŽŸàŽ°àµâ€àŽ¡àµ àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽ•àµàŽ•àµ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_àŽµàŽŸàŽ¯àŽš"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_àŽŽàŽŽàµàŽ€àµàŽ€àµàµ"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµàŽ±àµ† àŽ®àµàŽšàµâ€àŽ—àŽ£àŽšàŽ•àŽ³àµâ€"
+msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ°àµ€àŽ•àµàŽ·àŽ•àŽšàµàŽ±àµ† àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽŸàŽšàŽ¿àŽ·àµàŽŸàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1728,10 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ®àµ€"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1870,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàµàŽµàŽ¥àŽµàµ‡"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àŽšàµ†àŽ±àµàŽ±àµàŽ®àŽŸàŽžàµàŽ•àµ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ’àŽšàµàŽšàµàŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ‚"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2042,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àŽ…àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàŽŸàŽ€àµàŽ€ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,13 +2062,15 @@ msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚, àŽ…àŽµ àŽµàµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚ àŽ•àµˆàŽ•àŽŸàŽ°àµàŽ¯àŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚"
+msgstr ""
+"àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‰àŽ£àµàŽŸàŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚, àŽ…àŽµ àŽµàµ€àŽ•àµàŽ·àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚ "
+"àŽ•àµˆàŽ•àŽŸàŽ°àµàŽ¯àŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ‚"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àŽˆ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽªàµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àŽˆ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽªàµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àµàŽ²."
@@ -2000,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_àŽ—àµàŽ£àŽ—àŽ£àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
+msgstr "àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµ‡àŽ·àŽ€àŽ•àŽ³àµâ€ (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2012,7 +2100,9 @@ msgstr "àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ—àµàŽ£àŽ—àŽ£ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµ†àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ’àŽ°àµ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
+msgstr ""
+"àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµ†àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ‚ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ’àŽ°àµ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚ "
+"àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
@@ -2036,7 +2126,8 @@ msgstr "àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽšàŽ¿_àŽ±àŽ‚:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ’àŽ°àµ àŽ…àŽŸàŽ¿àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽš àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
+msgstr ""
+"àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ’àŽ°àµ àŽ…àŽŸàŽ¿àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽš àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2194,7 +2285,9 @@ msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ ï¿œ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ html àŽ¹àµ†àŽ•àµàŽžàµ àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#30FF50\""
+msgstr ""
+"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ html àŽ¹àµ†àŽ•àµàŽžàµ "
+"àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#30FF50\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2297,9 @@ msgstr "àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ²àŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ html àŽ¹àµ†àŽ•àµàŽžàµàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#000000\""
+msgstr ""
+"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ²àŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµ html "
+"àŽ¹àµ†àŽ•àµàŽžàµàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#000000\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2309,9 @@ msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµàµ àŽ’àŽ°àµ Pango àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯ àŽšàŽŸàŽ®àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"àŽžàŽŸàŽšàµâ€àŽžàµ àŽ‡àŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ 10\"."
+msgstr ""
+"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚. àŽ‡àŽ€àµàµ àŽ’àŽ°àµ Pango "
+"àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯ àŽšàŽŸàŽ®àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ‚, àŽ‰àŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"àŽžàŽŸàŽšàµâ€àŽžàµ àŽ‡àŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2321,9 @@ msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† ï¿œ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ±àŽ•àŽ³àµàŽŸàµ‡àŽ¯àµàŽ‚ àŽ¡àŽžàµàŽ•àµ-àŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ‹ àŽŽàŽšàµàŽšàµ àŽªàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàµ"
+msgstr ""
+"àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ±àŽ•àŽ³àµàŽŸàµ‡àŽ¯àµàŽ‚ àŽ¡àŽžàµàŽ•àµ-àŽŸàµ‹àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àŽŸàŽšàµâ€ "
+"àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ‹ àŽŽàŽšàµàŽšàµ àŽªàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàµ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2331,8 @@ msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµàŽŸàµ† ï¿œ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽªàµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ£àµàŽŸàµ‹ àŽ‡àŽ²àµàŽ²àŽ¯àµ‹ àŽŽàŽšàµàŽšàµ àŽµàµàŽ¯àŽ•àµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
+msgstr ""
+"àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽªàµ‚àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ£àµàŽŸàµ‹ àŽ‡àŽ²àµàŽ²àŽ¯àµ‹ àŽŽàŽšàµàŽšàµ àŽµàµàŽ¯àŽ•àµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàµ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2343,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿, àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàµ àŽ…àŽµ àŽžàµƒàŽ·àµàŽŸàŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ€àŽ¿àŽ¯àµàŽ¯àŽ€àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽ€àŽ²àŽ•àµàŽ•àµ†àŽŸàµàŽŸàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ. àŽˆ àŽ«àµ‹àŽ°àµâ€àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ£àµàµ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ; strftime() àŽšàµàµ àŽ®àŽšàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ²àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµâ€ àŽ•àŽŽàŽ¿àŽ¯àµàŽšàµàŽš àŽŽàŽšàµàŽ€àµàŽ‚ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽµàŽŸàŽ£àµàµ."
+msgstr ""
+"àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿, àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàµ àŽ…àŽµ àŽžàµƒàŽ·àµàŽŸàŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ€àŽ¿àŽ¯àµàŽ¯àŽ€àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ "
+"àŽ€àŽ²àŽ•àµàŽ•àµ†àŽŸàµàŽŸàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ. àŽˆ àŽ«àµ‹àŽ°àµâ€àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ£àµàµ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ; strftime() "
+"àŽšàµàµ àŽ®àŽšàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ²àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµâ€ àŽ•àŽŽàŽ¿àŽ¯àµàŽšàµàŽš àŽŽàŽšàµàŽ€àµàŽ‚ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽµàŽŸàŽ£àµàµ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2356,9 @@ msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŽˆ àŽàŽšàµàŽ›àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽš àŽ°àŽ¹àŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ£àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€â€, àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
+msgstr ""
+"àŽˆ àŽàŽšàµàŽ›àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽš àŽ°àŽ¹àŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ£àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€â€, àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ "
+"àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2368,9 @@ msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ† àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ…àŽ•ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àŽˆ àŽ‰àŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ…àŽªàµàŽ°àŽŸàŽªàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽŽàŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
+msgstr ""
+"àŽˆ àŽ‰àŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ…àŽªàµàŽ°àŽŸàŽªàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽŽàŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ "
+"àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2380,9 @@ msgstr "àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµàŽ‚ àŽžàŽ¹àŽœàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽš
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àŽˆ àŽàŽšàµàŽ›àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ£àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽ“àŽ°àµ‹ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ‚ àŽžàµàŽµàŽšàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àŽ¿àŽ¯ àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽŸ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽ‚ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽ‚ àŽ…àŽµàŽ—àŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ‚."
+msgstr ""
+"àŽˆ àŽàŽšàµàŽ›àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àŽ®àŽŸàŽ£àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽ“àŽ°àµ‹ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ‚ àŽžàµàŽµàŽšàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâ€àŽ•àŽ¿àŽ¯ "
+"àŽ‡àŽ·àµàŽŸàŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽŸ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽ‚ àŽ…àŽ•àµàŽ·àŽ°àŽžàŽžàµàŽšàŽ¯àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽ‚ àŽ…àŽµàŽ—àŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ‚."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2291,7 +2400,9 @@ msgstr "àŽ’àŽ°àµ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
-msgstr "àŽ•àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ¯ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ¯àµàŽªàµ‹àŽŽàµàŽ‚ àŽ‰àŽ±àŽªàµàŽªàµàµ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àŽ²àµâ€ àŽ‡àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµ†àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ."
+msgstr ""
+"àŽ•àŽŸàŽ²àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ¯ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ¯àµàŽªàµ‹àŽŽàµàŽ‚ àŽ‰àŽ±àŽªàµàŽªàµàµ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àŽ²àµâ€ àŽ‡àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµ†àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ "
+"àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ."
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
@@ -2309,14 +2420,14 @@ msgstr "_àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽªàµ‚àŽŸàµàŽŸàµàŽ•"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ"
-msgstr[1] "%d àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ•àŽŸàŽ£àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽŸ àŽªàŽ°àŽ¿àŽžàŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àµàŽ³ àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ¿ àŽ•àµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽ•àŽ³àµâ€"
@@ -2375,35 +2486,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àŽªàµ‡àŽ°àµàµ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸ"
+msgstr "àŽŸàµàŽ°àŽŸàŽ·àµ"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2421,40 +2532,48 @@ msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸ _àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ %d àŽ‡àŽšàŽ‚"
-msgstr[1] "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ %d àŽ‡àŽšàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ’àŽšàµàŽšàµàŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "àŽšàµ‹àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àŽžàŽ¿àŽšàµ† àŽµàµ€àŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽ•àµàµ:\n%s"
+msgstr ""
+"àŽšàµ‹àŽŸàµàŽŸàŽ¿àŽ²àŽžàŽ¿àŽšàµ† àŽµàµ€àŽ£àµàŽŸàµàŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽ•àµàŽ•àµàŽ®àµàŽªàµ‹àŽ³àµâ€ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽ•àµàµ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽ³àµàŽ³ àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽŸàŽ£àµ. àŽ‡àŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽ•àŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ‹ àŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽµàŽ²àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽŸàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµ‹ àŽ‡àŽ€àµ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
+msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµàŽŸàµ† àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽ³àµàŽ³ àŽ—àµàŽšàµ‹àŽ‚ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽŸàŽ£àµ. àŽ‡àŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽ•àŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ‹ "
+"àŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽµàŽ²àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽŸàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµ‹ àŽ‡àŽ€àµ àŽ‰àŽªàŽ¯àµ‹àŽ—àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àŽ‰àŽŸàŽšàµâ€ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ‹?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àŽ‡àŽšàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ², àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‡àŽµ àŽ‰àŽŸàŽšàµâ€ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ‹?"
+msgstr ""
+"àŽ‡àŽšàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ², àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‡àŽµ àŽ‰àŽŸàŽšàµâ€ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿"
+" àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ‹?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àŽšàŽ¿àŽ² àŽ‡àŽšàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ², àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‡àŽµ àŽ‰àŽŸàŽšàµâ€ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ‹?"
+msgstr ""
+"àŽšàŽ¿àŽ² àŽ‡àŽšàŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµ‡àŽ•àµàŽ•àµ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ², àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ àŽ‡àŽµ àŽ‰àŽŸàŽšàµâ€ "
+"àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ‹?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸàŽ¯àµàŽŸàµ† àŽ²àŽ˜àµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµ‹àŽ—àŽ‚"
@@ -2478,7 +2597,10 @@ msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµàŽŸàµàŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚ ï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸ àŽ¶àµ‚àŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ• àŽŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àŽŸàŽ²àµâ€, àŽ…àŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ•àŽ² àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ àŽŽàŽšàµàŽšàµ‡àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽ‚. àŽ…àŽµ àŽ“àŽ°àµ‹àŽšàµàŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ¯àµ‡àŽ•àŽ‚ àŽ¶àµàŽ°àŽŠàµàŽ§àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
+msgstr ""
+"àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸ àŽ¶àµ‚àŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ• àŽŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àŽŸàŽ²àµâ€, àŽ…àŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ•àŽ² àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽ•àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚ "
+"àŽŽàŽšàµàŽšàµ‡àŽ•àµàŽ•àµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àŽªàµàŽªàµ†àŽŸàµàŽ‚. àŽ…àŽµ àŽ“àŽ°àµ‹àŽšàµàŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ‚ àŽšàŽ¿àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽµàµ†àŽŸàµàŽŸàŽ¿ "
+"àŽšàµ€àŽ•àµàŽ•àµàŽµàŽŸàŽšàµâ€ àŽžàŽŸàŽ§àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ‚ àŽŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ¯àµ‡àŽ•àŽ‚ àŽ¶àµàŽ°àŽŠàµàŽ§àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2608,4 @@ msgstr "àŽšàŽµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àµŠàŽŸàµàŽŸ àŽ¶àµ‚àŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽšï¿œ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "àŽŽàŽµàŽ¿àŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚:"
+msgstr "àŽ‡àŽµàŽ¿àŽŸàµ† àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ‚:"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index c9b01e30..7f09d6e1 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
-# Tegshbayar <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: baynaa devr <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX статусыг цППжлПгЎсПМ бүрЎүүлэЌжтэйгээр харуулах"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"СүхбаатарыМ ДөлЌаМЎах <[email protected]> \n"
+"СаМлОгОйМ БаЎрал 2004, <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Гар ПрлуулагчОйМ тПхОргПП"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ТуслаЌж"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Тухай"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ТПЎПрхПйгүй алЎаа "
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Гар ПрлуулагчОйМ Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ГарМы тПхОруулгыМ ОЎэвхтэй байгаа статусыг харуулах"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Гар ОрлуулагчОйМ Статус Аплет Байгуула
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Гар ПрлуулагчОйМ тПхОргППМы статусыг харуулах"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_ТПхОргПП"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -267,37 +267,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ТуслаЌжОйг харуулах үеЎ алЎаа гарав %s:"
+msgstr "ТуслаЌж үзүүлэх үеЎ алЎаа гарлаа: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ЭМэ хэрэгсэл Мь таМы лаптПпыМ зайМ цэМэгОйМ хэЌжээг үзүүлМэ."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ЊэМэглэж буй зайМ хэЌжээ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ЛаптПпыМ зайМ үлЎсэМ цэМэгОйМ хэЌжээ"
@@ -459,40 +459,42 @@ msgstr "Зай цэМэг хэт бага байМа"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Зай ЎахОМ бүрэМ цэМэглэгЎлээ!"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "БПлПЌжтПй палетууЎ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ӚөрОйМ гараас Пруулах бПлЌжгүй тэЌЎэгтОйг сПМгПхПЎ зПрОулагЎсаМ Mate applet саЌбар. GNU General Public Licence ТүшОглэж гарсаМ"
+msgstr ""
+"ӚөрОйМ гараас Пруулах бПлЌжгүй тэЌЎэгтОйг сПМгПхПЎ зПрОулагЎсаМ Mate applet"
+" саЌбар. GNU General Public Licence ТүшОглэж гарсаМ"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ТэЌЎэгтОйМ цуглуулагч"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ТэЌЎэгтОйг Пруулах"
@@ -509,7 +511,9 @@ msgstr "ТэЌЎэгтүүЎ аплет эхлэхэЎ үзүүлэгЎэМэ"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ХэрэглэгчОйМ хаЌгОйМ сүүлЎ аплетОйг ашОглахЎаа сПМгПсПМ Ќөр. ЭМэ Мь хэрэглэгч аплетОйг эхлүүлэх үеЎ үзүүлэгЎэМэ."
+msgstr ""
+"ХэрэглэгчОйМ хаЌгОйМ сүүлЎ аплетОйг ашОглахЎаа сПМгПсПМ Ќөр. ЭМэ Мь "
+"хэрэглэгч аплетОйг эхлүүлэх үеЎ үзүүлэгЎэМэ."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Засварлах"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +552,35 @@ msgstr "ДүрслэлОйМ засах заЌ"
msgid "Palettes list"
msgstr "ЗарОЌЎаа ЌаМаМтай."
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "НэЌэх тПвчлуур"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "КОМэ загварыг МэЌэхээр Ўарах"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ДүрслэлОйМ засах заЌ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "СПМгПгЎсПМ загварыг өөрчлөхөөр Ўарах"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Устгах тПвчлуур"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "СПМгПгЎсПМ загварыг устгахаар Ўарах"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ТэЌЎэгт цуглуулагчОйМ тПхОргПП"
@@ -593,21 +597,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Тушаал"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -719,27 +723,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "БОчвэр"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -769,42 +773,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "БлПктыМ МэрүүЎОйг үүсгэх ба устгахаЎ зПрОулагЎсаМ апплет."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ДОск үүсгэгч"
@@ -830,16 +834,16 @@ msgstr "ДОск үүсгэгч апплет зПрОулагЎсаМ үйлЎв
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ӚөрОйМ ЎОскүүЎ бПлПМ төхөөрөЌүүЎОйМ үүсгэх"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "НүЎМүүЎ хулгаМы заагчОйг харж байМа"
@@ -863,15 +867,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "НүЎМүүЎОйМ тПхОргПП"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ГаЎаргууМ Арьс"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ГаЎаргууМ Арьсыг _сПМгПх"
@@ -879,30 +883,30 @@ msgstr "ГаЎаргууМ Арьсыг _сПМгПх"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_ДэлгэрэМгүй"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "КОМэчлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Њаг агаарОйМ ЌэЎээлэл"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Њаг агаар"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -910,99 +914,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "КОМэчлэл..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "НарОйвчлал"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ХПт:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Нөхцөл:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ТэМгэр:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ХэЌ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "КОйЎвэрОйМ заагч:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "СалхО:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "АгаарыМ Ўаралт:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ХарагЎалт:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ОЎППгОйМ Мөхцөл"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "УрьЎчОлсаМ ЌэЎээ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ДэлгэрэМгүй цаг агаарыМ ЌэЎээ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ТааЌаглал"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎар зураг"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com- ÐŽ зПчОл"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com Ўээр Ўарж Пр"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1036,168 +1040,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr " \"Њаг агаар\" тПхОргПП"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "хПлбПлт (1.87 кЌ/ч)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "яЌх"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОль"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "РаЎар зүргОйг ОЎвэхзүүлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Х_аяг:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "КОМэчлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "ЌОМут"
+msgstr "МОМут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Дэлгэц"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "ЕрөМхОй"
+msgstr "ЕрөМхОй "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Байрлал сПМгП:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "ДараагОйхыг Пл"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
@@ -1219,42 +1223,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "%s: %s ажОллуулахаЎ алЎаатай байМа"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцессПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "СаМах Пй"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Суап хОйх зай"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ДуМЎаж ачаалах "
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1262,13 +1266,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,7 +1280,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,34 +1291,34 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ПрПцессПр ачаалж байМа"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "СаМах Пй ачаалж байМа"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Сүлжээ ачаалж байМа"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "СПльж ачаалах"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "СОстеЌ хэЌжОгчОйг _Мээх"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "СОстеЌ хэЌжОгч"
+msgstr "СОстеЌОйМ ЌПМОтПр"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1327,23 +1331,23 @@ msgstr "ИМЎОкатПр сОстеЌ ачаалж байМа."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Төв прПцессПрыМ ачаалалтыМ графОкОйг ОЎэвхОжүүлэх"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "СаМах ПйМ ачаалалтыМ графОкОйг ОЎэвхОжүүлэх"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Сүлжээ ачаалалтыМ графОкОйг ОЎэвхОжүүлэх"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Суап ачаалалтыМ графОкОйг ОЎэвхОжүүлэх"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ДуМЎаж ачаалалтыМ графОкОйг ОЎэвхОжүүлэх"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
@@ -1351,11 +1355,11 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "АплетОйМ сэргээх хугацаа ЌОллОсекуМЎээр"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ хэЌжээ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -1365,15 +1369,15 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ хэрэглэгчээс хаЌаарсаМ Төв ПрПцессПрыМ ОЎэвхОйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ сОстеЌээс хаЌаарсаМ Төв ПрПцессПрыМ ОЎэвхОйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ МяЌбайгаас хаЌаарсаМ Төв ПрПцессПрыМ ОЎэвхОйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
@@ -1381,27 +1385,27 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Төв прПцессПрыМ графОкОйМ арыМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ хэрэглэгчээс хаЌаарсаМ саМах ПйМ хэрэглээМОй өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ ЎуМЎаа ашОглаж буй саМах ПйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ Буффер саМах ПйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "ГрафОкОйМ КешлэгЎсэМ саМах ПйМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "СаМах ПйМ графОкОйМ арыМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1417,186 +1421,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "СүлжээМОй графОкОйМ арыМ өМгө"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "ГрафОкОйМ хэрэглэгчээс хаЌаарсаМ суап хэрэглээМОй өМгө"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Суап графОкОйМ арыМ өМгө"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ГрафОкОйМ ЎуМЎаж АчаалалтыМ өМгө"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "АчаалалтыМ графОкОйМ арыМ өМгө"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ресурсыг хэЌжОгЎлээ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ПрПцессПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "СаМах Пй"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ѐайл сПлО_х"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Ачаалах"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "ПараЌетрууЎ"
+msgstr "СПМгПлтууЎ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_СОстеЌ хэЌжОгчОйМ өргөМ"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "СОстеЌ хэЌжОгчОйМ өМЎөр"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "цэгүүЎ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "СОстеЌ хэЌжОгчОйМ сэргээх хурЎ: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ЌОллОсекуМЎ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ӚМгөМүүЎ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Хэрэглэгч"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "СОстеЌ"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ХаМЎалт"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ЭМгОйМ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "НОйтОйМ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Буфер"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_КешлэгЎсэМ"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Чөлөөт"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Ар"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "АшОглагЎсаМ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Чөлөөт"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ПрПцессПр ачаалж байМа"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ДуМЎаж ачаала_х"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_УМшОх"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
+msgstr "_БОчОх"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "СОстеЌ хэЌжОгчОйМ тПхОргПП"
@@ -1728,10 +1773,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1784,171 +1825,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "СтаМЎарт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "байхгүй"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ТуслаЌж"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +1997,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "НэрлэгЎээгүй"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2019,11 @@ msgstr "Наалттай тэЌЎэглэгээ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ДэлгэцэМ Ўэхь Маалттай тэЌЎэглэгээг үүсгэх, харах, зПхОцуулах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2000,7 +2041,7 @@ msgstr "ТэЌЎэглэгээг _ТүгжОх"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_ОМцлПгууЎ..."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2064,7 +2105,7 @@ msgstr "_ӚргөМ:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "Үйл явц"
+msgstr "БайЎал"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2128,7 +2169,7 @@ msgstr "Наалттай ТэЌЎэглэгээМОй тПхОргПП"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "КОМж чаМар"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2316,7 +2357,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2375,35 +2416,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ХПгОйМ сав"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2428,33 +2469,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
@@ -2486,4 +2527,4 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "ХэМээс:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7c34249c..55a736d6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006
-# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009
-# sandeeps <[email protected]>, 2009
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX à€µà¥ˆà€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà¥à€¯à€Ÿà€‚à€šà¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ à€œà€žà¥‡ à€²à¥…à€šà¥à€¡ à€®à¥‰à€¡à€¿à€«à€Ÿà€¯à€°à¥à€ž"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "à€°à€Ÿà€¹à¥à€² à€­à€Ÿà€²à¥‡à€°à€Ÿà€µ <[email protected]>, 2006; à€žà€‚à€Šà€¿à€ª à€¶à¥‡à€¡à€®à€Ÿà€•à¥‡ <[email protected]>, 2008, 2009; à€žà€‚à€Šà€¿à€ª à€¶à¥‡à€¡à€®à€Ÿà€•à¥‡ <[email protected]>, 2009."
+msgstr "à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à€Ÿà€šà¥‡ à€¶à¥à€°à¥‡à€¯ Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€• à€ªà¥à€°à€•à¥à€·à¥‡à€ªà€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€šà¥‚à€• à€à€Ÿà€²à¥€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€•à¥à€·à¥‡à€ªà€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€šà¥‚à€• à€à€Ÿà€²à¥€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "à€®à€Šà€€(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à¥€ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€µà¥ˆà€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà¥à€¯à¥‡ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€ à€…à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "à€…à€ªà€°à€¿à€šà€¿à€€ à€šà¥‚à€•"
+msgstr "à€…à€ªà€°à€¿à€šà¥€à€€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "à€šà¥‚à€•: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€µà¥ˆà€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà¥à€¯à€Ÿà€‚à€šà¥€ à€žà€Šà¥à€¯ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ"
@@ -120,13 +116,13 @@ msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à€³à€«à€²à€• à€žà¥à€²à€­à€€à€Ÿ à€µà¥ˆà€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà¥à€¯à€Ÿà€‚à€šà¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡(_P)"
+msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ (_P)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -155,29 +151,29 @@ msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€µà¥‡à€³à¥‡à€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š (%d%%)à€­à€Ÿà€°à¥€à€€"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿ (%d%%) à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€"
-msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà¥‡ (%d%%) à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà€Ÿà€‚à€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€€à€Ÿà€ž (%d%%) à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€"
-msgstr[1] "%d à€€à€Ÿà€ž (%d%%) à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€€à€Ÿà€žà€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d à€€à€Ÿà€žà€Ÿà€‚à€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -189,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "à€€à€Ÿà€ž"
-msgstr[1] "à€€à€Ÿà€ž"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿ"
-msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà¥‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -229,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿà€•à€¡à¥‡ à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€° %d à€®à€¿à€šà¥€à€Ÿ à€¶à€¿à€²à¥à€²à€• à€†à€¹à¥‡ (à€à€•à¥‚à€£ %d%% à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€ªà¥ˆà€•à¥€)."
-msgstr[1] "à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿà€•à€¡à¥‡ à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€° %d à€®à€¿à€šà¥€à€Ÿ à€¶à€¿à€²à¥à€²à€• à€†à€¹à¥‡ (à€à€•à¥‚à€£ %d%% à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€ªà¥ˆà€•à¥€)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€€à¥à€®à€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥‡ à€Ÿà€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€:\n • à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€•à¥à€€à¥€à€ž à€œà¥‹à€¡à€Ÿ, à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ\n • à€‰à€˜à€¡à¥‡ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà¥à€°à€•à¥à€·à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ à€†à€£à€¿ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š(à€¶à€Ÿ à€¡à€Ÿà€‰à€š) à€•à€°à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€€à¥à€®à€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥‡ à€Ÿà€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€:\n"
+" • à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€•à¥à€€à¥€à€ž à€œà¥‹à€¡à€Ÿ, à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ\n"
+" • à€‰à€˜à€¡à¥‡ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà¥à€°à€•à¥à€·à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ à€†à€£à€¿ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š(à€¶à€Ÿ à€¡à€Ÿà€‰à€š) à€•à€°à€Ÿ."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -251,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€€à¥à€®à€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥‡ à€Ÿà€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€:\n • à€¶à€•à¥à€€à¥€ à€µà€Ÿà€šà€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€šà€¿à€²à€‚à€¬à€¿à€€(à€žà€žà¥à€ªà¥‡à€‚à€¡) à€•à€°à€Ÿ,\n • à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€•à¥à€€à¥€à€ž à€œà¥‹à€¡à€Ÿ, à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ\n • à€‰à€˜à€¡à¥‡ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà¥à€°à€•à¥à€·à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ à€†à€£à€¿ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š(à€¶à€Ÿ à€¡à€Ÿà€‰à€š) à€•à€°à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€€à¥à€®à€šà¥‡ à€•à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥‡ à€Ÿà€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€:\n"
+" • à€¶à€•à¥à€€à¥€ à€µà€Ÿà€šà€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€šà€¿à€²à€‚à€¬à€¿à€€(à€žà€žà¥à€ªà¥‡à€‚à€¡) à€•à€°à€Ÿ,\n"
+" • à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€•à¥à€€à¥€à€ž à€œà¥‹à€¡à€Ÿ, à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ\n"
+" • à€‰à€˜à€¡à¥‡ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€žà¥à€°à€•à¥à€·à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ à€†à€£à€¿ à€€à¥à€®à€šà€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à€‚à€Š(à€¶à€Ÿ à€¡à€Ÿà€‰à€š) à€•à€°à€Ÿ."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -269,37 +272,37 @@ msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€šà¥‚à€• à€à€Ÿà€²à¥€: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "à€¹à¥€ à€‰à€ªà€¯à¥à€•à¥à€€à€€à€Ÿ à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ª à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€à€šà¥€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€€à¥‡."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower à€¬à¥…à€•à¥‡à€‚à€¡ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "à€²à¥…à€ªà€Ÿà¥‰à€ªà€šà¥€ à€‰à€°à¥à€µà€°à¥€à€€ à€ªà¥‰à€µà€°(à€‰à€°à¥à€œà€Ÿ) à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€•à€°à€Ÿ"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µï¿œ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š"
+msgstr "à€žà¥à€µà€°à¥‚à€ª"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -365,7 +368,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€žà¥à€€à€°"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà¥à€¯à€Ÿà€–à€Ÿà€²à¥€ à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€†à€¹à¥‡ à€€à¥€ à€²à€Ÿà€² à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€†à€¹à¥‡. à€€à€žà¥‡à€š à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€œà¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€•à€®à¥€ à€…à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€žà¥à€šà€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥‡."
+msgstr ""
+"à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€žà¥à€€à€° à€œà¥à€¯à€Ÿà€–à€Ÿà€²à¥€ à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€†à€¹à¥‡ à€€à¥€ à€²à€Ÿà€² à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€†à€¹à¥‡. à€€à€žà¥‡à€š à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€œà¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ "
+"à€•à€®à¥€ à€…à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€žà¥à€šà€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥‡."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -375,7 +380,9 @@ msgstr "à€•à€®à¥€ à€Ÿà€•à¥à€•à¥‡à€µà€Ÿà€°à¥€à€à€µà€œà¥€ à€•à€®à¥€ à€®à¥‚à€²à¥
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "à€žà¥à€šà€šà€Ÿ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Šà€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€Ÿà€•à¥à€•à¥‡à€µà€Ÿà€°à¥€à€à€µà€œà¥€ red_value à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à¥€à€€ à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€ à€µà¥‡à€³à¥‡à€šà¥‡ à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€šà€šà€Ÿ à€žà€‚à€µà€Ÿà€Šà€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€Ÿà€•à¥à€•à¥‡à€µà€Ÿà€°à¥€à€à€µà€œà¥€ red_value à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à¥€à€€ "
+"à€‰à€°à¥à€µà€°à€¿à€€ à€µà¥‡à€³à¥‡à€šà¥‡ à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -409,7 +416,9 @@ msgstr "à€µà€°à¥‚à€š à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€Ÿ"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€à€šà¥à€¯à€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à¥‹à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ. à€«à€•à¥à€€ à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€Ÿà€°à€¿à€• à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€…à€‚à€®à€²à¥€à€€."
+msgstr ""
+"à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€à€šà¥à€¯à€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€®à¥€à€Ÿà€° à€–à€Ÿà€²à¥€ à€¹à¥‹à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ. à€«à€•à¥à€€ à€ªà€Ÿà€°à€‚à€ªà€Ÿà€°à€¿à€• à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ "
+"à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€…à€‚à€®à€²à¥€à€€."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -461,40 +470,42 @@ msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€Šà€°à¥à€œà€Ÿ à€•à€®à¥€"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "à€¬à¥…à€Ÿà€°à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€£à€€à€ƒ à€ªà¥à€šà€ƒà€­à€Ÿà€°à€¿à€€"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€Ÿà€²à¥‡"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" à€Šà€Ÿà€–à€² à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€…à€•à¥à€·à€° à€Šà€Ÿà€–à€² à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€…à€•à¥à€·à€° %s à€Šà€Ÿà€–à€² à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "à€®à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€•à€³à€«à€²à€•à€Ÿà€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€žà€²à¥‡à€²à¥€ à€…à€šà¥‹à€³à€–à¥€ à€…à€•à¥à€·à€°à¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ Mate à€ªà¥…à€šà¥‡à€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ. GNU à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€¯à€žà€‚à€ž à€…à€‚à€€à€°à¥à€—à€€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€."
+msgstr ""
+"à€®à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€•à€³à€«à€²à€•à€Ÿà€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€žà€²à¥‡à€²à¥€ à€…à€šà¥‹à€³à€–à¥€ à€…à€•à¥à€·à€°à¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ Mate à€ªà¥…à€šà¥‡à€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ."
+" GNU à€œà€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€• à€²à€Ÿà€¯à€žà€‚à€ž à€…à€‚à€€à€°à¥à€—à€€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€° à€ªà€Ÿà€²"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€°à¥‡ à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€Ÿ"
@@ -511,7 +522,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€†à€°à€‚à€­à€Ÿà€µà¥‡à€³à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€²à¥€ à€œà€Ÿ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "à€®à€Ÿà€—à¥€à€² à€µà¥‡à€³à¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥‡ à€…à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€•à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡à€²à¥€ à€“à€³. à€¹à¥€ à€“à€³ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€•à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥‚ à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€œà€Ÿà€ˆà€²."
+msgstr ""
+"à€®à€Ÿà€—à¥€à€² à€µà¥‡à€³à¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥‡ à€…à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€•à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡à€²à¥€ à€“à€³. à€¹à¥€ à€“à€³ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€•à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡"
+" à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥‚ à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥€ à€œà€Ÿà€ˆà€²."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -524,7 +537,7 @@ msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€Ÿà€²à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€®à€Ÿà€µà¥‡à€¶ à€…à€žà€²à¥‡
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€Ÿ(_E)"
+msgstr "à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -550,35 +563,35 @@ msgstr "à€ªà€Ÿà€² à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š à€•à€°à€Ÿ"
msgid "Palettes list"
msgstr "à€ªà€Ÿà€²à€Ÿà€‚à€šà¥€ à€¯à€Ÿà€Šà¥€ "
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "à€ªà€Ÿà€²à¥‡(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€œà¥‹à€¡à€Ÿ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€ªà€Ÿà€² à€œà¥‹à€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€š"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡à€²à¥‡ à€ªà€Ÿà€² à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "à€šà€·à¥à€Ÿ à€¬à€Ÿà€š"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡à€²à¥‡ à€ªà€Ÿà€² à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "à€…à€•à¥à€·à€° à€ªà€Ÿà€² à€†à€µà€¡à¥€"
@@ -595,21 +608,21 @@ msgstr "à€†à€Šà¥‡à€¶ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡"
msgid "Command:"
msgstr "à€†à€Šà¥‡à€¶:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "à€…à€‚à€€à€°à€Ÿà€³ (à€žà¥‡à€•à€‚à€Šà€Ÿà€‚à€€):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "à€šà€¿à€šà¥à€¹ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "à€†à€Šà¥‡à€¶ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
@@ -619,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€Šà¥‡à€¶"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -682,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU à€«à¥à€°à€¿à€•à¥à€µà¥‡à€šà¥à€žà¥€ à€Ÿà€•à¥à€•à¥‡à€µà€Ÿà€°à¥€ à€šà¥à€°à¥‚à€ª à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°"
@@ -692,13 +705,15 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€ž à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° ï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€¯à€Ÿà€šà€Ÿ CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU à€²à€Ÿ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°à€¶à¥€ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ. à€à€•à€®à¥‡à€µ à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€‚à€ž à€¹à¥‡ "
+"à€¬à€Šà€²à€Ÿà€µà¥‡ à€²à€Ÿà€—à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -710,10 +725,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 à€®à¥‚à€²à¥à€¯ à€®à¥à€¹à€£à€œà¥‡ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€°à€¿à€€à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à¥‡(à€«à€•à¥à€€ pixmap), 1 à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ "
+"à€°à€¿à€€à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à¥‡ (pixmap à€š à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à¥‡) à€†à€£à€¿ 2 à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€†à€²à¥‡à€–à¥€à€¯ à€µ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€°à€¿à€€à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ "
+"à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à¥‡."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€£à€Ÿà€±à¥à€¯à€Ÿ à€ªà€Ÿà€ à€Ÿà€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€° (à€œà€° à€ªà€Ÿà€  à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€…à€žà¥‡à€²)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -721,27 +739,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥‡à€œ à€‰à€˜à€¡à€€à€Ÿ à€†à€²à¥‡ à€šà€Ÿà€¹à¥€à€€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à€¹à¥€ à€‰à€ªà€¯à¥à€•à¥à€€à€€à€Ÿ à€žà€Šà¥à€¯ CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€Šà€Ÿà€–à€µà€¿à€€à¥‡."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à€¹à¥€ à€‰à€ªà€¯à¥à€•à¥à€€à€€à€Ÿ à€žà€Šà¥à€¯ CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€Šà€Ÿà€–à€µà€¿à€€à¥‡"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€–"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "à€ªà€Ÿà€ "
+msgstr "à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "à€†à€²à¥‡à€– à€†à€£à€¿ à€ªà€Ÿà€ "
@@ -761,7 +779,10 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€…à€žà€®à€°à¥à€¥à€šà¥€à€¯
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€¶à¥€à€šà€šà¥à€¯à€Ÿ à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à¥‡à€€ à€¬à€Šà€² à€•à€°à¥‚ à€¶à€•à€£à€Ÿà€° à€šà€Ÿà€¹à¥€. à€€à¥à€®à€šà¥€ à€®à€¶à¥€à€š à€…à€¯à¥‹à€—à¥à€¯à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€µà¥à€¯à¥‚à€¹à€°à€šà€¿à€€ à€…à€žà¥‡à€² à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ à€€à¥€à€ž CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€…à€° à€†à€§à€Ÿà€° à€šà€žà¥‡à€²."
+msgstr ""
+"à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€¶à¥€à€šà€šà¥à€¯à€Ÿ à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à¥‡à€€ à€¬à€Šà€² à€•à€°à¥‚ à€¶à€•à€£à€Ÿà€° à€šà€Ÿà€¹à¥€. à€€à¥à€®à€šà¥€ à€®à€¶à¥€à€š "
+"à€…à€¯à¥‹à€—à¥à€¯à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€µà¥à€¯à¥‚à€¹à€°à€šà€¿à€€ à€…à€žà¥‡à€² à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ à€€à¥€à€ž CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€…à€° à€†à€§à€Ÿà€°"
+" à€šà€žà¥‡à€²."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -771,42 +792,42 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£ à€¬à€Šà€²à€µà€Ÿ"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€‚à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€•à€°à¥€à€€à€Ÿ à€ªà€°à€µà€Ÿà€šà€—à¥€ à€†à€µà€¶à¥à€¯à€• à€†à€¹à¥‡."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja à€šà€Ÿà€²à€µà¥‚ à€¶à€•à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD à€šà€Ÿà€²à€µà€Ÿ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD à€šà€Ÿà€²à€µà€Ÿ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s à€‰à€˜à€¡à€Ÿ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s à€…à€šà€Ÿà€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€° à€•à€Ÿà€¢à€Ÿ(_E)"
@@ -815,7 +836,7 @@ msgstr "%s à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€° à€•à€Ÿà€¢à€Ÿ(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "à€¬à¥à€²à¥‰à€• à€–à€‚à€¡ à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ à€…à€šà€Ÿà€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€†à€°à¥‹à€¹à€•"
@@ -832,16 +853,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€‡à€µ à€†à€°à¥‹à€¹à€£ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€«à¥…
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€¿à€• à€¡à€¿à€žà¥à€• à€†à€£à€¿ à€¯à€‚à€€à¥à€°à¥‡ à€†à€°à¥‹à€¹à€¿à€€ à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE à€ªà¥…à€šà¥‡à€²à€žà€Ÿà€ à¥€ à€›à¥‹à€Ÿà€Ÿ à€—à¥‚à€«à¥€ xeyes à€•à¥à€²à¥‹à€š. à€€à¥‡ à€®à€Ÿà€Šà€žà€šà¥à€¯à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€šà€Ÿà€²à¥€ à€ªà€¹à€Ÿà€€à€Ÿà€€."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "à€¡à¥‹à€³à¥‡"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "à€¡à¥‹à€³à¥‡ à€®à€Ÿà€‰à€ž à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥‡à€¶à€•à€Ÿà€šà¥à€¯à€Ÿ à€Šà€¿à€¶à¥‡à€šà¥‡ à€ªà€Ÿà€¹à€€à€Ÿà€€"
@@ -865,15 +886,15 @@ msgstr "à€¡à¥‹à€³à¥‡(eyes) à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à¥à€·à¥‡à€ªà€¿à€€ à€•
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "à€¥à¥€à€® à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à€€à¥à€š à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€—à€‚à€­à¥€à€° à€šà¥‚à€• à€à€Ÿà€²à¥€."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "à€¥à¥€à€®à¥à€ž"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "à€¥à¥€à€® à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ(_S):"
@@ -881,130 +902,133 @@ msgstr "à€¥à¥€à€® à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€¿à€• à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€à€šà¥à€¯à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥€à€•à¥à€·à€£à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥…à€šà¥‡à€² à€…à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "à€€à€ªà€¶à¥€à€²(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€(_U)"
+msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€…à€¹à€µà€Ÿà€²"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€…à€‚à€Šà€Ÿà€œ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "à€¶à€¹à€°:%s\nà€†à€•à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
+msgstr ""
+"à€¶à€¹à€°:%s\n"
+"à€†à€•à€Ÿà€¶: %s\n"
+"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€•à€°à¥€à€€ à€†à€¹à¥‡..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "à€€à€ªà€¶à¥€à€²"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à€¶à€¹à€°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "à€¶à¥‡à€µà€Ÿà€šà¥‡ à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "à€†à€•à€Ÿà€¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "à€…à€žà¥‡ à€µà€Ÿà€Ÿà€€à¥‡:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "à€Šà€µ à€¬à€¿à€‚à€Šà¥‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥‡à€•à¥à€· à€†à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "à€Šà€Ÿà€¬:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à¥‹à€Šà€¯:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "à€žà€Šà¥à€¯ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "à€…à€‚à€Šà€Ÿà€œ à€…à€¹à€µà€Ÿà€²"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "à€…à€‚à€Šà€Ÿà€œ à€€à€ªà€¶à¥€à€² à€ªà€¹à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "à€…à€‚à€Šà€Ÿà€œ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à€Ÿà€¶à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€²à€Ÿ à€­à¥‡à€Ÿà€Ÿ(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€²à€Ÿ à€­à¥‡à€Ÿà€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€Šà€Ÿà€–à€² à€¹à¥‹à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "à€¯à€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€žà€§à¥à€¯à€Ÿ à€…à€‚à€Šà€Ÿà€œ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€Ÿà€¹à¥€."
@@ -1036,170 +1060,172 @@ msgstr "URL à€Šà€Ÿà€–à€² à€•à€°à€Ÿ"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€‚à€šà€Ÿ XML à€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€…à€ªà€¯à€¶à¥€. à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€ž à€€à¥à€°à¥à€Ÿà¥€ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€…à€¹à€µà€Ÿà€² à€•à€°à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€‚à€šà€Ÿ XML à€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€­à€Ÿà€°à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€…à€ªà€¯à€¶à¥€. à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€ž à€€à¥à€°à¥à€Ÿà¥€ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€…à€¹à€µà€Ÿà€² "
+"à€•à€°à€Ÿ."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "à€žà€°à¥à€µ à€†à€ªà¥‹à€†à€ª à€¬à€Šà€²à€Ÿ(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€à€•à€•(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "à€•à¥‡à€²à¥à€µà€¿à€š"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "à€žà¥‡à€²à¥à€žà€¿à€…à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "à€«à¥…à€°à¥‡à€šà€¹à€Ÿà€‡à€Ÿ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "à€µà€Ÿà€±à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€¯à€Ÿ à€µà¥‡à€—à€Ÿà€šà¥‡ à€à€•à€•(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "à€®à¥€/à€žà¥‡"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "à€•à€¿à€®à¥€/à€€à€Ÿà€ž"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà¥à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "à€¬à¥à€¯à¥‹à€«à¥‹à€°à¥à€Ÿ à€ªà€Ÿà¥à€Ÿà¥€"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "à€Šà€Ÿà€¬ à€à€•à€• (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€•à€• (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "à€®à¥€à€Ÿà€°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "à€•à€¿à€®à¥€"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "à€®à¥ˆà€²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à€Ÿà€¶à€Ÿ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€•à€Ÿà€¶à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà€Ÿ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "à€žà¥‚à€šà€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€•à€°à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà¥‡"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š"
+msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯"
+msgstr "à€žà€°à¥à€µà€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "à€¶à¥‹à€§à€Ÿ (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "à€ªà¥à€¢à¥€à€² à€¶à¥‹à€§à€Ÿ (_N)"
+msgstr "à€ªà¥à€¢à¥€à€² à€¶à¥‹à€§à€Ÿ(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š"
@@ -1219,66 +1245,74 @@ msgstr "à€žà€Šà¥à€¯ à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥€ à€†à€£à€¿ à€…à€‚à€Šï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, ram, à€†à€£à€¿ à€žà¥à€µà¥…à€ª à€œà€Ÿà€—à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°, à€€à€žà¥‡à€š à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€°à€¹à€Šà€Ÿà€°à¥€ à€¯à€Ÿà€‚à€šà¥‡ à€†à€²à¥‡à€– à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà€®à€°à¥à€¥ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€­à€Ÿà€° à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°."
+msgstr ""
+"CPU, ram, à€†à€£à€¿ à€žà¥à€µà¥…à€ª à€œà€Ÿà€—à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°, à€€à€žà¥‡à€š à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€°à€¹à€Šà€Ÿà€°à¥€ à€¯à€Ÿà€‚à€šà¥‡ à€†à€²à¥‡à€– à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà€®à€°à¥à€¥"
+" à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€­à€Ÿà€° à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' à€šà€Ÿà€²à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€šà¥‚à€• à€à€Ÿà€²à¥€: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€"
+msgstr "à€®à¥‡à€®à€°à€¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€³"
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥…à€ª à€œà€Ÿà€—à€Ÿ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "à€­à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥€"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€Šà¥à€µà€Ÿà€°à¥‡ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€\n%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€Šà¥à€µà€Ÿà€°à¥‡ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€\n"
+"%u%% à€•à¥ˆà€¶ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€­à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥€ à€†à€¹à¥‡ %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€•à€°à€€ à€†à€¹à¥‡\n%s à€ªà€Ÿà€ à€µà€€ à€†à€¹à¥‡"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€•à€°à€€ à€†à€¹à¥‡\n"
+"%s à€ªà€Ÿà€ à€µà€€ à€†à€¹à¥‡"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1286,34 +1320,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€ à€†à€¹à¥‡"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€ à€†à€¹à¥‡à€€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€ à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "à€œà€Ÿà€² à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "à€žà¥à€µà¥…à€ª à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€‰à€˜à€¡à€Ÿ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€°"
@@ -1329,278 +1363,321 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€­à€Ÿà€° à€Šà€°à¥à€¶à€•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€ à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€µà¥…à€ª à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€­à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€– à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€°à€¿à€«à¥à€°à¥‡à€¶(à€ªà¥à€šà€ƒà€€à€Ÿà€œà¥‡) à€Šà€° à€®à€¿à€²à¥€à€žà¥‡à€•à€‚à€Šà€Ÿà€€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€²à¥‡à€– à€†à€•à€Ÿà€°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"à€†à€¡à€µà¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥…à€šà¥‡à€²à€žà€Ÿà€ à¥€, à€†à€²à¥‡à€–à€Ÿà€šà¥€ à€°à¥à€‚à€Šà¥€ à€¬à€¿à€‚à€Šà¥‚à€‚à€®à€§à¥à€¯à¥‡. à€‰à€­à¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥…à€šà¥‡à€²à€žà€Ÿà€ à¥€, à€¹à¥€ à€†à€²à¥‡à€–à€Ÿà€šà¥€ "
+"à€‰à€‚à€šà¥€ à€†à€¹à¥‡."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€‚à€¬à€‚à€§à¥€à€€ CPU à€‰à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥€à€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€-à€žà€‚à€¬à€§à¥€à€€ CPU à€‰à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥€à€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "nice-à€žà€‚à€¬à€‚à€§à¥€à€€ CPU à€‰à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥€à€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait à€žà€‚à€¬à€‚à€§à¥€à€€ CPU à€‰à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥€à€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€†à€²à¥‡à€– à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€‚à€¬à€‚à€§à¥€à€€ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€­à€Ÿà€—à€²à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€«à€° à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥…à€¶à¥à€¡ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€‡à€šà€ªà¥à€Ÿ à€œà€Ÿà€³à€‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿ à€•à€°à¥€à€€à€Ÿ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€‰à€Ÿà€ªà¥à€Ÿ à€œà€Ÿà€³à€‚ à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿ à€•à€°à¥€à€€à€Ÿ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥à€ªà€¬à¥…à€• à€œà€Ÿà€³à€‚ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥€ à€•à€°à¥€à€€à€Ÿ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€†à€²à¥‡à€– à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€‚à€¬à€‚à€§à¥€à€€ à€žà¥à€µà¥…à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "à€žà¥à€µà¥…à€ª à€†à€²à¥‡à€– à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "à€­à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥€à€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "à€†à€²à¥‡à€– à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€— à€­à€Ÿà€°à¥€à€€ à€•à€°à€Ÿ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "à€¡à¥€à€žà¥à€• à€µà€Ÿà€šà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "à€¡à¥€à€žà¥à€• à€²à¥‡à€–à€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€­à€Ÿà€° à€†à€²à¥‡à€–à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€ à€°à€‚à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€šà¥à€°à¥‚à€ª à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€œà¥‹à€—à¥€ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ à€«à€Ÿà€‡à€²"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "à€ªà€°à¥à€¯à€µà¥‡à€•à¥à€·à€¿à€€ à€žà€Ÿà€§à€šà¥‡"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à¥€(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€³(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "à€žà¥à€µà¥…à€ª à€œà€Ÿà€—à€Ÿ(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "à€­à€Ÿà€°(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€•(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€°à¥à€‚à€Šà¥€(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€‰à€‚à€šà¥€(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "à€¬à€¿à€‚à€Šà¥‚"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà¥€à€Ÿà€° à€…à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€…à€µà€§à¥€ (_t): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "à€®à€¿à€²à¥€à€žà¥‡à€•à€‚à€Š"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "à€°à€‚à€—"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€•à€°à¥à€€à€Ÿ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "à€šà€Ÿà€‚à€—à€²à¥‡ (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "à€°à€¿à€•à€Ÿà€®à¥‡ (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "à€žà€¹à€­à€Ÿà€—à¥€à€¯ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "à€¬à€«à€° (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "à€•à¥…à€¶à¥à€¡à¥ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "à€®à¥à€•à¥à€€ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "à€†à€€ (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€° (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€­à¥‚à€®à¥€(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥‡à€²à¥‡(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "à€®à¥à€•à¥à€€(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à€­à€Ÿà€°"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥€(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "à€µà€Ÿà€šà€š(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "à€²à¥‡à€–à€š(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "à€¬à€Ÿà€ˆà€Ÿà¥à€ž"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€†à€µà€¡à¥€"
+msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à¥‰à€šà€¿à€Ÿà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1711,64 +1788,60 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
@@ -1776,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
@@ -1784,187 +1857,196 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥‡à€µà¥‡à€³à¥€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà¥€: \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "à€à€• à€›à¥‹à€Ÿà¥‡ à€…à¥…à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€œà¥‡ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€µà€Ÿà€¹à€€à¥à€•à¥€à€šà¥€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€Šà€Ÿà€–à€µà€€à¥‡"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "MATE à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€—à€€à¥€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€°à¥à€µà€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€‚à€¯à¥‹à€œà€šà€Ÿ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€‚à€œà€Ÿà€³ à€žà€Ÿà€§à€š(_D): "
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥à€²à€­à¥‚à€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "In & out à€à€µà€œà¥€ sum à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ (_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€¿à€Ÿà¥à€ž à€à€µà€œà¥€ à€¬à€Ÿà€ˆà€Ÿà¥à€ž à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "à€à€•à€Ÿà€‚à€• à€†à€–à¥à€¯à€Ÿà€¯à€¿à€•à€Ÿ à€²à€¹à€Ÿà€š à€•à€°à€Ÿ (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€¿à€šà¥à€¹ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à€žà€Ÿà€ à¥€ à€žà€Ÿà€§à€š à€€à€ªà€¶à¥€à€²"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€€ à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€° à€†à€²à¥‡à€– à€°à€‚à€—(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€®à€Ÿà€žà¥à€•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€…à€° à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "P-t-P à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€€ à€¬à€Ÿà€ˆà€Ÿà¥à€ž:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€° à€¬à€Ÿà€ˆà€Ÿà¥à€ž:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à€Ÿà€¹à€¿à€š à€šà€Ÿà€¹à¥€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€¿à€—à¥à€šà€² à€¶à€•à¥à€€à¥€:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€Ÿà€§à€š à€€à€ªà€¶à¥€à€² (_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€•à¥à€°à€®..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "à€®à€Šà€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à¥€..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€ž à€œà¥‹à€¡à€£à¥€ %s à€€à¥‹à€¡à€Ÿà€¯à€šà¥€ à€†à€¹à¥‡ à€•à€Ÿ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€ž à€œà¥‹à€¡à€£à¥€ %s à€•à€°à€Ÿà€¯à€šà¥€ à€†à€¹à¥‡ à€•à€Ÿ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s à€¬à€‚à€Š à€†à€¹à¥‡"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"à€†à€€: %s à€¬à€Ÿà€¹à¥‡à€°: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ip à€šà€Ÿà€¹à¥€ à€†à€¹à¥‡"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"à€¬à¥‡à€°à¥€à€œ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"à€¶à€•à¥à€€à¥€: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à€…à€ªà€°à€¿à€šà¥€à€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "à€®à¥‡à€Ÿ à€šà¥‡à€Ÿà€žà¥à€ªà¥€à€¡ "
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1980,11 +2062,11 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ª"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ªà€µà€° à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€Ÿ, à€ªà€¹à€Ÿ, à€†à€£à€¿ à€žà€Ÿà€‚à€­à€Ÿà€³à€Ÿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "à€¹à¥€ à€Ÿà¥€à€ª à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€‚à€Š à€•à¥‡à€²à¥€ à€†à€¹à¥‡."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à€¹à¥€ à€Ÿà¥€à€ª à€‰à€˜à€¡à€²à¥€ à€†à€¹à¥‡."
@@ -2002,7 +2084,7 @@ msgstr "à€Ÿà€¿à€ª à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€‚à€Š à€•à€°à€Ÿ(_L)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "à€—à¥à€£à€§à€°à¥à€®(_P)"
+msgstr "à€—à¥à€£à€§à€°à¥à€® (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2130,7 +2212,7 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ª à€—à¥à€£à€§à€°à¥à€®"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "à€—à¥à€£à€§à€°à¥à€®"
+msgstr "à€µà¥ˆà€¶à€¿à€·à¥à€Ÿà¥à€¯à¥‡"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2196,7 +2278,9 @@ msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§ï¿œ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€°à€‚à€—. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥‡à€•à¥à€ à€°à€‚à€— à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥‡à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥‡ à€…à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€°à€‚à€—. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥‡à€•à¥à€ à€°à€‚à€— à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥‡à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥‡ "
+"à€…à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2206,7 +2290,9 @@ msgstr "à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ ï¿œ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€°à€‚à€—. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥‡à€•à¥à€ à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥‡à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥‡ à€…à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#000000\"."
+msgstr ""
+"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€°à€‚à€—. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥‡à€•à¥à€ "
+"à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥‡à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥‡ à€…à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2216,7 +2302,9 @@ msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ. à€¹à¥‡ à€ªà€à€—à¥‹ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€šà€Ÿà€µ à€…à€žà€Ÿà€¯à€²à€Ÿ à€¹à€µà¥‡, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ. à€¹à¥‡ à€ªà€à€—à¥‹ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€šà€Ÿà€µ à€…à€žà€Ÿà€¯à€²à€Ÿ à€¹à€µà¥‡, "
+"à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2226,7 +2314,8 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³ à€ž
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ªà€µà€°à¥€à€² à€žà€°à¥à€µ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€šà¥€à€¯ à€†à€¹à¥‡à€€ à€•à€¿ à€šà€Ÿà€¹à¥€ à€¹à¥‡ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥‡."
+msgstr ""
+"à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ªà€µà€°à¥€à€² à€žà€°à¥à€µ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€šà¥€à€¯ à€†à€¹à¥‡à€€ à€•à€¿ à€šà€Ÿà€¹à¥€ à€¹à¥‡ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥‡."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2245,7 +2334,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ, à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€²à¥‚ à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€• à€¶à€¿à€°à¥à€·à€• à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€Šà€¿à€²à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥‡ à€œà¥‡à€µà¥à€¹à€Ÿ à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€¹à¥‹à€€à€Ÿà€€. à€¹à¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥‚à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€€à¥‡; à€œà¥‡à€¹à¥€ à€•à€Ÿà€¹à¥€ strftime() à€€à€°à¥à€«à¥‡ à€ªà€Ÿà€°à¥à€ž à€•à¥‡à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€Šà€¶à€•à€€à¥‡ à€€à¥‡ à€µà¥ˆà€§ à€†à€¹à¥‡."
+msgstr ""
+"à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ, à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€šà€Ÿà€²à¥‚ à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€• à€¶à€¿à€°à¥à€·à€• à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€Šà€¿à€²à¥€ à€œà€Ÿà€€à¥‡ "
+"à€œà¥‡à€µà¥à€¹à€Ÿ à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€¹à¥‹à€€à€Ÿà€€. à€¹à¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥‚à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€€à¥‡; à€œà¥‡à€¹à¥€ à€•à€Ÿà€¹à¥€ strftime() à€€à€°à¥à€«à¥‡ "
+"à€ªà€Ÿà€°à¥à€ž à€•à¥‡à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€Šà€¶à€•à€€à¥‡ à€€à¥‡ à€µà¥ˆà€§ à€†à€¹à¥‡."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2255,7 +2347,9 @@ msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€°à€‚ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€…à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà€Ÿ à€°à€‚à€— à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€°à€‚à€— à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€Š à€¶à€•à€€à¥‹."
+msgstr ""
+"à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€…à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà€Ÿ à€°à€‚à€— à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€°à€‚à€— "
+"à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€Š à€¶à€•à€€à¥‹."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2265,7 +2359,9 @@ msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€«à¥‰ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€…à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà€Ÿ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€Š à€¶à€•à€€à¥‹."
+msgstr ""
+"à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€…à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà€Ÿ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ "
+"à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à¥‚à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€Š à€¶à€•à€€à¥‹."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2275,7 +2371,9 @@ msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥€à€€ à€°à€‚à€— à€†à€£à€¿ à€«à¥‰à€š
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€à€•à¥‡à€•à€Ÿà¥à€¯à€Ÿ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€²à€Ÿà€µà€²à¥‡à€²à¥‡ à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà¥‡ à€°à€‚à€— à€†à€£à€¿ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€Šà¥à€°à¥à€²à€•à¥à€·à€€ à€•à¥‡à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€€à¥€à€²."
+msgstr ""
+"à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥€à€€ à€•à¥‡à€²à€Ÿ à€…à€žà¥‡à€², à€€à€° à€à€•à¥‡à€•à€Ÿà¥à€¯à€Ÿ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€²à€Ÿà€µà€²à¥‡à€²à¥‡ à€žà¥à€µà¥‡à€šà¥à€›à¥‡à€šà¥‡"
+" à€°à€‚à€— à€†à€£à€¿ à€«à¥‰à€šà¥à€Ÿ à€Šà¥à€°à¥à€²à€•à¥à€·à€€ à€•à¥‡à€²à¥‡ à€œà€Ÿà€€à¥€à€²."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2285,7 +2383,9 @@ msgstr "à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà¥…à€ªà€µà€° à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€—ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¿à€€ à€…à€žà¥‡à€² à€€à€° à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà¥…à€ªà€µà€° à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€°à¥à€µ à€‰à€˜à€¡à¥à€¯à€Ÿ à€Ÿà¥€à€ªà€Ÿ à€²à€ªà€µà€¿à€²à¥à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à¥€à€²"
+msgstr ""
+"à€œà€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¿à€€ à€…à€žà¥‡à€² à€€à€° à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€Ÿà¥…à€ªà€µà€° à€•à¥à€²à€¿à€• à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€°à¥à€µ à€‰à€˜à€¡à¥à€¯à€Ÿ à€Ÿà¥€à€ªà€Ÿ"
+" à€²à€ªà€µà€¿à€²à¥à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à¥€à€²"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2311,14 +2411,14 @@ msgstr "à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€‚à€Š à€•à€°à€Ÿ(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d à€Ÿà¥€à€ª"
-msgstr[1] "%d à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà¥‰à€ª à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à€£à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à¥€ à€Ÿà€¿à€ªà€Ÿ"
@@ -2379,33 +2479,33 @@ msgstr "à€—à€œà€° à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€†à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡"
msgid "Name:"
msgstr "à€šà€Ÿà€µ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ž:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "à€®à€¿à€šà€¿à€Ÿà¥‡:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "à€žà¥‡à€‚à€•à€Š:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "à€žà¥‚à€šà€šà€Ÿ à€ªà¥‰à€ª-à€…à€ª à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "à€žà€‚à€µà€Ÿà€Š à€Šà€Ÿà€–à€µà€Ÿ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "à€Ÿà€Ÿà€¯à€®à€° à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "à€•à€šà€°à€Ÿ"
+msgstr "à€•à€šà€°à€Ÿà€ªà¥‡à€Ÿà¥€"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2423,40 +2523,44 @@ msgstr "à€Ÿà¥à€°à¥…à€¶ à€‰à€˜à€¡à€Ÿ (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d à€¬à€Ÿà€¬ à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥‡"
-msgstr[1] "%d à€¬à€Ÿà€¬à¥€ à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€•à€Ÿà€¹à¥€à€š à€šà€Ÿà€¹à¥€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "à€šà¥‰à€Ÿà¥€à€²à€žà€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€‚à€€à€€à¥€à€Šà€°à€®à¥à€¯à€Ÿà€š à€šà¥‚à€•:\n%s"
+msgstr ""
+"à€šà¥‰à€Ÿà¥€à€²à€žà€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€‚à€€à€€à¥€à€Šà€°à€®à¥à€¯à€Ÿà€š à€šà¥‚à€•:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE à€•à€šà€°à€Ÿ à€ªà¥‡à€Ÿà¥€ à€œà¥€ à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥…à€šà¥‡à€²à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€°à€Ÿà€¹à€€à¥‡.à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥€ à€•à€šà€°à€Ÿ à€ªà€Ÿà€¹à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ à€‡à€€à€° à€¬à€Ÿà€¬à¥€ à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€–à¥‡à€šà¥‚à€š à€Ÿà€Ÿà€•à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à¥‚ à€¶à€•à€€à€Ÿ."
+msgstr ""
+"MATE à€•à€šà€°à€Ÿ à€ªà¥‡à€Ÿà¥€ à€œà¥€ à€€à¥à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥…à€šà¥‡à€²à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€°à€Ÿà€¹à€€à¥‡.à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥€ à€•à€šà€°à€Ÿ à€ªà€Ÿà€¹à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à€¿à€‚à€µà€Ÿ "
+"à€‡à€€à€° à€¬à€Ÿà€¬à¥€ à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€–à¥‡à€šà¥‚à€š à€Ÿà€Ÿà€•à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à¥‚ à€¶à€•à€€à€Ÿ."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€Ÿ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "à€†à€¯à€Ÿà€® à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€Ÿà€Ÿà€•à¥‚ à€¶à€•à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€, à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥‡ à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€‡à€šà¥à€›à€¿à€€à€Ÿ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "à€•à€Ÿà€¹à¥€ à€†à€¯à€Ÿà€® à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€Ÿà€Ÿà€•à¥‚ à€¶à€•à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥€, à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€€à¥‡ à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€‡à€šà¥à€›à€¿à€€à€Ÿ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "à€•à€šà€°à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
@@ -2480,7 +2584,9 @@ msgstr "à€•à€šà€±à¥à€¯à€Ÿà€®à€§à¥‚à€š à€žà€Ÿà€°à¥‡à€•à€Ÿà€¹à¥€ à€•à€Ÿà€¢à¥‚à€š
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "à€œà€° à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€•à€šà€°à€Ÿ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡, à€€à€° à€€à¥à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€žà€°à¥à€µ à€—à¥‹à€·à¥à€Ÿà¥€ à€•à€Ÿà€¯à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à¥€à€². à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Š à€•à€°à€Ÿ à€•à€¿ à€€à¥à€¯à€Ÿ à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿà€Šà¥‡à€–à¥€à€² à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€¶à€•à€€à€Ÿ."
+msgstr ""
+"à€œà€° à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€•à€šà€°à€Ÿ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥‡, à€€à€° à€€à¥à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€žà€°à¥à€µ à€—à¥‹à€·à¥à€Ÿà¥€ à€•à€Ÿà€¯à€®à€šà¥à€¯à€Ÿ à€šà€·à¥à€Ÿ "
+"à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿ à€œà€Ÿà€€à¥€à€². à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Š à€•à€°à€Ÿ à€•à€¿ à€€à¥à€¯à€Ÿ à€€à¥à€®à¥à€¹à¥€ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿà€Šà¥‡à€–à¥€à€² à€šà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à¥‚ à€¶à€•à€€à€Ÿ."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2488,4 +2594,4 @@ msgstr "à€•à€šà€°à€Ÿ à€°à€¿à€•à€Ÿà€®à€Ÿ à€•à€°à€€ à€†à€¹à¥‡"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "à€ªà€Ÿà€žà¥‚à€š:"
+msgstr "à€ªà¥à€°à¥‡à€·à€•:"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 90d1997b..6ad5988c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# abuyop <[email protected]>, 2013-2017
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Puretech <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Tunjuk keadaan fitur AccessX seperti pengubahsuai terselak"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "abuyop <[email protected]>"
+msgstr "Abuyop"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan pelihat bantuan: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Buka dialog keutamaan papan kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan dialog keutamaan papan kekunci: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan _Kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Perihal"
+msgstr "Perih_al"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Tunjuk status papan kekunci bila fitur kebolehcapaian digunakan."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Sambungan XKB tidak dibenarkan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ralat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Papar keadaan semasa bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci"
@@ -117,13 +116,13 @@ msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Tunjuk status bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "Ke_utamaan"
+msgstr "_Keutamaan"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -220,7 +219,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Anda mempunyai %d minit kuasa bateri berbaki (%d%% dari jumlah kapasiti)."
+msgstr[0] ""
+"Anda mempunyai %d minit kuasa bateri berbaki (%d%% dari jumlah kapasiti)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -230,7 +230,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Untuk menghindari kehilangan kerja anda:⏎\n• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
+msgstr ""
+"Untuk menghindari kehilangan kerja anda:⏎\n"
+"• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n"
+"• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -241,7 +244,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Untuk menghindari kehilangan kerja anda:⏎\n• tangguh komputer riba anda untuk jimatkan kuasa,⏎\n• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
+msgstr ""
+"Untuk menghindari kehilangan kerja anda:⏎\n"
+"• tangguh komputer riba anda untuk jimatkan kuasa,⏎\n"
+"• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n"
+"• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -257,39 +264,39 @@ msgstr "Status bateri tidak diketahui"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "T/A"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "T/S"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utiliti Bateri ini menunjukkan status bateri komputer riba anda."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "bahagian belakang upower dibenarkan."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Bahagian belakang Legasi dibenarkan."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pemantau Cas Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pantau baki kuasa komputer riba"
@@ -355,7 +362,9 @@ msgstr "Aras nilai merah"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Aras bateri di bawah yang mana bateri dipaparkan dengan warna merah. Dan juga nilai yang mana amaran bateri rendah dipaparkan."
+msgstr ""
+"Aras bateri di bawah yang mana bateri dipaparkan dengan warna merah. Dan "
+"juga nilai yang mana amaran bateri rendah dipaparkan."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -365,7 +374,9 @@ msgstr "Beri amaran bila masa semakin rendah berbanding peratus rendah"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Guna nilai ditakrif dalam red_nalue sebagai masa berbaki untuk paparkan dialog amaran berbanding peratus."
+msgstr ""
+"Guna nilai ditakrif dalam red_nalue sebagai masa berbaki untuk paparkan "
+"dialog amaran berbanding peratus."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -399,7 +410,9 @@ msgstr "Menyusut dari atas"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Tunjuk meter pengurangan kuasa bateri dari bahagian atas bateri. Hanya dilaksana pada paparan bateri tradisional."
+msgstr ""
+"Tunjuk meter pengurangan kuasa bateri dari bahagian atas bateri. Hanya "
+"dilaksana pada paparan bateri tradisional."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -451,40 +464,42 @@ msgstr "Kuasa bateri rendah"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateri dicas-semula sepenuhnya"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Sisip \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Sisip aksara khas"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "sisip aksara khas %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."
+msgstr ""
+"Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci "
+"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Aksara"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Sisip Aksara"
@@ -501,7 +516,9 @@ msgstr "Aksara ditunjukkan pada permulaan aplet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Rentetan yang mana pengguna telah memilih aplet yang terakhir digunakan. Rentetan ini akan dipaparkan bila pengguna memulakan aplet."
+msgstr ""
+"Rentetan yang mana pengguna telah memilih aplet yang terakhir digunakan. "
+"Rentetan ini akan dipaparkan bila pengguna memulakan aplet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -540,35 +557,35 @@ msgstr "Sunting Palet"
msgid "Palettes list"
msgstr "Senarai palet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Tambah butang"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk tambah palet baru"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Sunting butang"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk menyunting palet terpilih"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Padam butang"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk padam palet terpilih"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Keutamaan Palet Aksara"
@@ -585,21 +602,21 @@ msgstr "Keutamaan Aplet Perintah"
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Sela (saat):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lebar maksimum (aksara):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Tunjuk ikon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet Perintah"
@@ -672,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Tunjuk frekuensi CPU sebagai _peratus"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
@@ -688,7 +705,9 @@ msgstr "CPU untuk Dipantau"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Tetapkan CPU untuk dipantau. Dalam sistem pemproses tunggal yang anda tidak perlu mengubahnya."
+msgstr ""
+"Tetapkan CPU untuk dipantau. Dalam sistem pemproses tunggal yang anda tidak "
+"perlu mengubahnya."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,7 +718,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Nilai 0 bermaksud untuk tunjuk aplet dalam mod grafik (peta pix sahaja), 1 untuk tunjuk aplet dalam mod teks (tidak tunjuk peta pix), dan 2 untuk tunjuk aplet dalam mod grafik dan teks."
+msgstr ""
+"Nilai 0 bermaksud untuk tunjuk aplet dalam mod grafik (peta pix sahaja), 1 "
+"untuk tunjuk aplet dalam mod teks (tidak tunjuk peta pix), dan 2 untuk "
+"tunjuk aplet dalam mod grafik dan teks."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -709,29 +731,31 @@ msgstr "Jenis teks untuk dipaparkan (jika teks dibenarkan)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi."
+msgstr ""
+"Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi"
+" dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Tidak dapat buka dokumen bantuan"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Utiliti ini menunjukkan Penskalaan Frekuensi CPU semasa."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Utiliti ini menunjukkan Frekuensi CPU semasa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dan Teks"
@@ -751,7 +775,10 @@ msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak disokong"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Anda tidak berupaya mengubahsuai frekuensi mesin anda. Mesin anda mungkin tersalah konfigur atau tidak mempunyai sokongan perkakasan untuk penskalaan frekuensi CPU."
+msgstr ""
+"Anda tidak berupaya mengubahsuai frekuensi mesin anda. Mesin anda mungkin "
+"tersalah konfigur atau tidak mempunyai sokongan perkakasan untuk penskalaan "
+"frekuensi CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -761,42 +788,42 @@ msgstr "Ubah penskalaan Frekuensi CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Kelayakan diperlukan untuk ubah penskalaan Frekuensi CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(dilekap)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(tidak dilekap)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Tidak dapat lakukan Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Main DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Main CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Buka %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "N_yahlekap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Lekap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Lenting %s"
@@ -805,7 +832,7 @@ msgstr "_Lenting %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet untuk melekapkan dan menyahlekap volum blok."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pelekap Cakera"
@@ -822,16 +849,16 @@ msgstr "Kilang bagi aplet lekap pemacu"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lekapkan cakera dan peranti setempat"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Sepasang mata untuk panel MATE. Ia mengikut pergerakan tetikus anda."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Mata"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus"
@@ -855,15 +882,15 @@ msgstr "Tidak dapat lancarkan aplet mata."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terdapat ralat mati semasa cuba memuatkan tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Keutamaan Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"
@@ -871,130 +898,133 @@ msgstr "_Pilih tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplikasi panel untuk memantau keadaan cuaca tempatan."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Perincian"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Kemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Cuaca MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Bandar: %s⏎\nLangit: %s⏎\nSuhu: %s"
+msgstr ""
+"Bandar: %s⏎\n"
+"Langit: %s⏎\n"
+"Suhu: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Mengemaskini..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Bandar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Terakhir dikemaskini:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Keadaan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Suhu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Rasa seperti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Takat embun:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembapan relatif:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Ketampakan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Matahari Naik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Matahari Terbenam:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Keadaan Semasa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Laporan Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Perician Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk ke Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ramalan buat masa ini tidak tersedia untuk lokasi ini."
@@ -1026,170 +1056,171 @@ msgstr "Masukkan URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Gagal memuatkan pangkalan data XML Lokasi. Sila laporkan ia sebagai pepijat."
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan pangkalan data XML Lokasi. Sila laporkan ia sebagai pepijat."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Keutamaan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Kemaskini secara _automatik setiap:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unit _suhu:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Selsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenhait"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unit kelajuan a_ngin:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "bsj"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Skala Beaufort"
+msgstr "Skala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unit _tekanan:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unit keta_mpakan:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "batu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Benarkan peta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Guna alamat _suai bagi peta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_lamat:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Tunjuk pem_beritahuan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Am"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pilih lokasi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Cari _Berikutnya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -1209,66 +1240,74 @@ msgstr "Pantau keadaan cuaca semasa, dan ramalan"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Pemantau muatan sistem berupaya memaparkan graf CPU, ram, dan ruang silih yang digunakan, disamping trafik rangkaian."
+msgstr ""
+"Pemantau muatan sistem berupaya memaparkan graf CPU, ram, dan ruang silih "
+"yang digunakan, disamping trafik rangkaian."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Mulakan pemantau sistem"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Terdapat ralat melakukan '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Pemproses"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Ingatan"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Silih"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Purata Muatan"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Cakera"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:⏎\n%u%% digunakan oleh program⏎\n%u%% digunakan sebagai cache"
+msgstr ""
+"%s:⏎\n"
+"%u%% digunakan oleh program⏎\n"
+"%u%% digunakan sebagai cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Purata muatan sistem ialah %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:⏎\nMenerima %s⏎\nMenghantar %s"
+msgstr ""
+"%s:⏎\n"
+"Menerima %s⏎\n"
+"Menghantar %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1276,33 +1315,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:⏎\n%u%% sedang digunakan"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% masih digunakan"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Muatan CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Muatan Ingatan"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Muatan Rangkaian"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Muatan Silih"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Muatan Cakera"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Buka Pemantau Sistem"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Pemantau Sistem"
@@ -1352,7 +1393,9 @@ msgstr "Saiz graf"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. Bagi panel menegak, Ia adalah tinggi bagi graf."
+msgstr ""
+"Bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. Bagi panel menegak, Ia adalah "
+"tinggi bagi graf."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1411,183 +1454,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna graf latar belakang rangkaian"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Warna garisan grid"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Warna penunjuk"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Ambang rangkaian 1 dalam bait"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Ambang rangkaian 2 dalam bait"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Ambang rangkaian 3 dalam bait"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Warna graf penggunaan silih berkaitan-pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf silih"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf muatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Warna garisan grid"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna graf untuk baca cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna graf untuk tulis cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Warna latar belakang untuk graf muatan cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Fail keterangan dekstop untuk dilakukan sebagai pemantau sistem"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber dipantau"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Pemproses"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Ingatan"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rangkaian"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_ilih"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Cakera Keras"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar pe_mantau sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi Pe_mantau sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sela kemaskini pemantau sis_tem: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaat"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Pengguna"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "E_lok"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Mela_hu"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ter_kongsi"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penimbal"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Tercach_e"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_ebas"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Masuk"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Keluar"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Setempat"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Garisan Grid"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "Pe_nunjuk"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Digunakan"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "P_urata"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Garisan Grid"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Ambang kelajuan rangkaian"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Ambang 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bait"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Ambang 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Ambang 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemantau Sistem"
@@ -1605,7 +1689,9 @@ msgstr "Tunjuk hasil tambah kelajuan"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Jika benar, tunjuk hasil tambah kelajuan masuk/keluar selain dari dipapar secara berasingan."
+msgstr ""
+"Jika benar, tunjuk hasil tambah kelajuan masuk/keluar selain dari dipapar "
+"secara berasingan."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1627,7 +1713,9 @@ msgstr "Petunjuk unit pendek"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Jika benar, pendekkan petunjuk unit menjadi satu abjad: huruf kecil untuk bit / huruf besar untuk Bait."
+msgstr ""
+"Jika benar, pendekkan petunjuk unit menjadi satu abjad: huruf kecil untuk "
+"bit / huruf besar untuk Bait."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1719,10 +1807,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bait"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1775,183 +1859,195 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Terdapat ralat memaparkan bantuan:\n%s"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat memaparkan bantuan:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Aplet kecil yang memaparkan maklumat trafik pada peranti rangkaian tertentu"
+msgstr ""
+"Aplet kecil yang memaparkan maklumat trafik pada peranti rangkaian tertentu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Keutamaan Netspeed MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Am"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Peranti rangkaian:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Tunjuk _hasil tambah dan bukannya masuk & keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Tunjuk _bit dan bukannya bait"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Pendekkan petunjuk _unit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ubah ikon mengikut peranti yang dipilih"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Tunjuk _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Tunjuk ikon _kualiti isyarat bagi peranti tanpa wayar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Perincian Peranti bagi %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Warna graf _masuk"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Warna graf _keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Alamat Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Topeng rangkaian:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Alamat P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bait masuk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bait keluar:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Alamat IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Kekuatan isyarat:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Perincian P_eranti"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Keutamaan..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Perihal..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Anda mahu putuskan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Anda mahu sambungkan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Menjalankan perintah %s telah gagal</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Menjalankan perintah %s telah gagal</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s terputus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nmasuk: %s keluar: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"masuk: %s keluar: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "tidak mempunyai ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\njumlah: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"jumlah: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nKekuatan: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Kekuatan: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1969,11 +2065,11 @@ msgstr "Nota Lekat"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Nota ini dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Nota ini tidak dikunci."
@@ -1991,7 +2087,7 @@ msgstr "_Kunci Nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_Sifat"
+msgstr "Si_fat"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2063,7 +2159,8 @@ msgstr "Sembunyi nota bila des_ktop diklik pada"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Pilih sama ada hendak sembunyikan semua nota bila memilih pada desktop"
+msgstr ""
+"Pilih sama ada hendak sembunyikan semua nota bila memilih pada desktop"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2185,7 +2282,9 @@ msgstr "Warna lalai nota baru"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html,"
+" sebagai contoh \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2195,7 +2294,9 @@ msgstr "Warna lalai untuk fon"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html,"
+" sebagai contoh \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2205,7 +2306,9 @@ msgstr "Fon lalai nota baru"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Fon lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya Nama Fon Pango, sebagai contoh \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Fon lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya Nama Fon Pango, sebagai contoh"
+" \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2215,7 +2318,9 @@ msgstr "Kelekatan ruang kerja nota lekat"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Nyatakan sama ada nota lekat adalah tampat pada SEMUA ruang kerja pada desktop atau tidak."
+msgstr ""
+"Nyatakan sama ada nota lekat adalah tampat pada SEMUA ruang kerja pada "
+"desktop atau tidak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2223,7 +2328,8 @@ msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Nyatakan sama ada nota lekat akan dikunci (tidak boleh sunting) atau tidak."
+msgstr ""
+"Nyatakan sama ada nota lekat akan dikunci (tidak boleh sunting) atau tidak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2234,7 +2340,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Secara lalai, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia dicipta. Format ini digunakan; apa jua yang boleh dihantar oleh strftime() adalah sah."
+msgstr ""
+"Secara lalai, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia "
+"dicipta. Format ini digunakan; apa jua yang boleh dihantar oleh strftime() "
+"adalah sah."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2244,7 +2353,9 @@ msgstr "Sama ada hendak gunakan warna sistem lalai"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jika pilihan ini dilumpuhkan, warna suai akan digunakan sebagai warna lalai bagi semua nota lekat."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dilumpuhkan, warna suai akan digunakan sebagai warna lalai "
+"bagi semua nota lekat."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2254,7 +2365,9 @@ msgstr "Sama ada hendak gunakan fon sistem lalai"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Jika pilihan ini dilumpuhkan, fon suai akan digunakan sebagai fon lalai bagi semua nota lekat."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dilumpuhkan, fon suai akan digunakan sebagai fon lalai bagi"
+" semua nota lekat."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2264,7 +2377,9 @@ msgstr "Sama ada hendak memaksa warna dan fon lalai pada semua nota"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Jika pilihan ini dibenarkan, warna dan fon suai yang diumpuk kepada nota individu akan diabaikan."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dibenarkan, warna dan fon suai yang diumpuk kepada nota "
+"individu akan diabaikan."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2274,7 +2389,9 @@ msgstr "Sama ada hendak sembunyi semua nota bila dekstop dipilih"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Jika pilihan ini dibenarkan, pemilihan dekstop dalam apa jua cara akan sembunyikan semua nota terbuka secara automatik."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dibenarkan, pemilihan dekstop dalam apa jua cara akan "
+"sembunyikan semua nota terbuka secara automatik."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2306,7 +2423,7 @@ msgstr[0] "%d nota"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Tunjuk nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Nota Lekat untuk Persekitaran Desktop MATE"
@@ -2367,27 +2484,27 @@ msgstr "Keutamaan Aplet Pemasa"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Jam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minit:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Saat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Tunjuk dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Pemasa"
@@ -2417,33 +2534,39 @@ msgstr[0] "%d Item dalam Tong Sampah"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Tiada Item dalam Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Ralat semasa menampakkan caja:⏎\n%s"
+msgstr ""
+"Ralat semasa menampakkan caja:⏎\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Tong sampah MATE yang berada dalam panel anda. Anda boleh guna ia untuk melihat tong sampah atau seret dan lepas item ke dalam tong sampah."
+msgstr ""
+"Tong sampah MATE yang berada dalam panel anda. Anda boleh guna ia untuk "
+"melihat tong sampah atau seret dan lepas item ke dalam tong sampah."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Padam Serta-Merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Tong Sampah"
@@ -2467,7 +2590,9 @@ msgstr "Kosongkan semua item dari tong sampah?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Jika anda pilih hendak mengosongkan tong sampah, semua item didalamnya akan kekal hilang. Perhatian, anda juga boleh memadamnya secara berasingan."
+msgstr ""
+"Jika anda pilih hendak mengosongkan tong sampah, semua item didalamnya akan "
+"kekal hilang. Perhatian, anda juga boleh memadamnya secara berasingan."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b3399bf7..eac77791 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan NordhÞy <[email protected]>, 2016-2017
-# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016
-# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alexander Jansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,89 +20,102 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede endringstaster"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede "
+"endringstaster"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan NordhÞy <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
+"\n"
+"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n"
+"kingu (Allan NordhÞy) [email protected] 3326\n"
+"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n"
+"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n"
+"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n"
+"wty (HÃ¥vard Havdal) 18\n"
+"\n"
+"Av totalt 11597 tekststrenger."
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under start av visningsprogram for hjelp: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åpne dialogen for tastaturinnstillinger"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av brukervalg for tastatur: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Bru_kervalg for tilgjengelighet for tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+msgstr "Om"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status for tilgjengelighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgjengelighetsfunksjoner er i bruk."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-tillegg er ikke aktivert"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tilgjengelighet for tastaturet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Viser nåvÊrende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur"
+msgstr ""
+"Viser nåvÊrende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -118,13 +129,13 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Brukervalg"
+msgstr "Innstillinger"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -153,29 +164,29 @@ msgstr "Ukjent tid fÞr batteriet er oppladet (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minutt (%d%%) gjenstår"
-msgstr[1] "%d minutter (%d%%) gjenstår"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minutt fÞr batteriet er oppladet (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutter fÞr batteriet er oppladet (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d time (%d%%) gjenstår"
-msgstr[1] "%d timer (%d%%) gjenstår"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d time fÞr batteriet er oppladet (%d%%)"
-msgstr[1] "%d timer fÞr batteriet er oppladet (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +198,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) gjenstår"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "time"
-msgstr[1] "timer"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutt"
-msgstr[1] "minutter"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +238,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Du har %d minutt batteristrÞm igjen (%d%% av total kapasitet)."
-msgstr[1] "Du har %d minutter batteristrÞm igjen (%d%% av total kapasitet)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +249,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Du kan gjÞre fÞlgende for ikke å miste data:\n- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
+msgstr ""
+"Du kan gjÞre fÞlgende for ikke å miste data:\n"
+"- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n"
+"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +263,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Du kan gjÞre fÞlgende for ikke å miste data:\n- sett din bÊrbare datamaskin i hvilemodus\n- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
+msgstr ""
+"Du kan gjÞre fÞlgende for ikke å miste data:\n"
+"- sett din bÊrbare datamaskin i hvilemodus\n"
+"- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n"
+"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +285,37 @@ msgstr "Ukjent batteristatus"
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp : %s"
+msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette verktÞyet viser status for batteriet på din bÊrbare PC."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-bakende aktivert."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Foreldet bakstykke aktivert."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Overvåking av batterilading"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåk gjenvÊrende strÞm på en bÊrbar"
@@ -340,7 +358,7 @@ msgstr "Vis gjenvÊrende _prosent"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Varsling"
+msgstr "Varslinger"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -363,7 +381,9 @@ msgstr "Verdinivå for rÞd"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Batterinivå hvor batteriet vises som rÞdt. Dette er også verdien som utlÞser visning av varsel for lavt batterinivå."
+msgstr ""
+"Batterinivå hvor batteriet vises som rÞdt. Dette er også verdien som utlÞser"
+" visning av varsel for lavt batterinivå."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +393,9 @@ msgstr "Advar ved kort gjenstående tid i stedet for prosent"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Bruk verdien som er definert i red_value som tid fÞr advarsel vises i stedet for prosent"
+msgstr ""
+"Bruk verdien som er definert i red_value som tid fÞr advarsel vises i stedet"
+" for prosent"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +429,9 @@ msgstr "TÞm fra toppen"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Vis batterimåler som tÞmmes fra toppen av batteriet. Kun implementert for den tradisjonelle batterivisningen."
+msgstr ""
+"Vis batterimåler som tÞmmes fra toppen av batteriet. Kun implementert for "
+"den tradisjonelle batterivisningen."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +483,42 @@ msgstr "Lav strÞmstyrke"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteriet er fullt oppladet"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgjengelige paletter"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Sett inn «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Sett inn spesialtegn"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "sett inn spesialtegn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for å velge rare tegn som ikke er på mitt tastatur. Utgitt under GNU General Puclic License."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for å velge rare tegn som ikke er på mitt tastatur. Utgitt"
+" under GNU General Puclic License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalett"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Sett inn tegn"
@@ -509,7 +535,9 @@ msgstr "Tegn som vises ved oppstart"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Strengen som brukeren valgte når programmet ble brukt sist. Denne strengen vil vises når brukeren starter programmet."
+msgstr ""
+"Strengen som brukeren valgte når programmet ble brukt sist. Denne strengen "
+"vil vises når brukeren starter programmet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +550,7 @@ msgstr "Liste med strenger som inneholder de tilgjengelige paletttene"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
+msgstr "_Rediger"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +576,35 @@ msgstr "Rediger palett"
msgid "Palettes list"
msgstr "Liste med paletter"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Legg til knapp"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikk for å legge til en ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger knapp"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikk for å redigere valgt palett"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Slett knapp"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikk for å slette valgt palett"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Brukervalg for tegnpalett"
@@ -593,21 +621,21 @@ msgstr "Innstillinger for kommandopanelprogram"
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (sekunder):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimal bredde (tegn):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Kommandopanelprogram"
@@ -680,7 +708,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _prosent"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Overvåking av CPU-frekvens"
@@ -696,7 +724,9 @@ msgstr "CPU som skal overvåkes"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Sett CPU som skall overvåkes. Du trenger ikke å endre dette hvis du bare har en CPU."
+msgstr ""
+"Sett CPU som skall overvåkes. Du trenger ikke å endre dette hvis du bare har"
+" en CPU."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,7 +737,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Bruk verdien 0 for å vise panelprogrammet i grafisk modus (kun bilde), 1 for å vise programmet i tekstmodus (ikke vis bildet) og 2 for å vise både grafikk og tekst."
+msgstr ""
+"Bruk verdien 0 for å vise panelprogrammet i grafisk modus (kun bilde), 1 for"
+" å vise programmet i tekstmodus (ikke vis bildet) og 2 for å vise både "
+"grafikk og tekst."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -717,29 +750,31 @@ msgstr "Typen tekst som skal vises (hvis tekst er påslått.)"
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Bruk verdien 0 for å vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for å vise prosent i stedet for frekvens."
+msgstr ""
+"Bruk verdien 0 for å vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for"
+" å vise prosent i stedet for frekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette verktÞyet viser status for frekvensskalering for CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette verktÞyet viser nåvÊrende CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikk og tekst"
@@ -759,7 +794,9 @@ msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke stÞttet"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Du vil ikke kunne endre frekvensen for din maskin. Maskinen kan enten vÊre feiloppsatt eller mangle stÞtte for skalering av CPU-frekvens."
+msgstr ""
+"Du vil ikke kunne endre frekvensen for din maskin. Maskinen kan enten vÊre "
+"feiloppsatt eller mangle stÞtte for skalering av CPU-frekvens."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +806,42 @@ msgstr "Overvåk skalering av CPU-frekvens"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Rettigheter kreves for å overvåke skalering av CPU-frekvens."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikke montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan ikke kjÞre Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "S_pill av DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "S_pill av CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Åpne %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_vmonter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_LÞs ut %s"
@@ -813,7 +850,7 @@ msgstr "_LÞs ut %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkvolumer."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
@@ -830,16 +867,16 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for diskmontering"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale disker og enheter"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Et tullete sett med Þyne for MATE panelet. De fÞlger etter pekeren."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Øyne"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øynene fÞlger muspekeren"
@@ -863,15 +900,15 @@ msgstr "Kan ikke starte panelprogrammet geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Det oppsto en kritisk feil under påfÞring av drakt."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Brukervalg for Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Drakter"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Velg en drakt:"
@@ -879,130 +916,133 @@ msgstr "_Velg en drakt:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Panelprogram for overvåking av lokal vÊrtilstand."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "VÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE VÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "VÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s"
+msgstr ""
+"By: %s\n"
+"Himmel: %s\n"
+"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer 
"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Forhold:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "FÞles som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "TÃ¥kepunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfuktighet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soloppgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "NåvÊrende forhold"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "VÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se detaljer fra vÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "VÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_BesÞk Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "BesÞk Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikk for å gå til Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "VÊrmelding er ikke tilgjengelig for denne plassen."
@@ -1034,172 +1074,173 @@ msgstr "Skriv inn URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Kunne ikke laste XML-database over plasser. Innrapporter dette som en feil."
+msgstr ""
+"Kunne ikke laste XML-database over plasser. Innrapporter dette som en feil."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Brukervalg for vÊrmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisk oppdatering hver(t):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enhet for _vindhastighet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort-skala"
+msgstr "Beaufort styrke"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Enhet for _trykk:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "En_het for sikt:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "engelske mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiver _radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Bruk _egendefinert adresse for radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Vis _påminnelser"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Velg en plassering:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+msgstr "Plassering"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,66 +1258,74 @@ msgstr "Overvåk vÊrtilstand og få vÊrmeldinger"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Systemovervåknings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk."
+msgstr ""
+"Systemovervåknings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk "
+"av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start systemovervåknings-program"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Det oppsto en feil under kjÞring av «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-område"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Snittbelastning"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% i bruk av programmer\n%u%% av dette er buffer"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% i bruk av programmer\n"
+"%u%% av dette er buffer"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets snittbelastning er %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nMottar %s\nSender %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Mottar %s\n"
+"Sender %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1333,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% i bruk"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% i bruk"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorlast"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Nettbelastning"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Belastning på swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Åpne systemovervåkning"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervåkning"
@@ -1361,7 +1410,9 @@ msgstr "GrafstÞrrelse"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Bredden for grafene i punkter for vannrette paneler, hÞyden for loddrette paneler."
+msgstr ""
+"Bredden for grafene i punkter for vannrette paneler, hÞyden for loddrette "
+"paneler."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1420,183 +1471,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for nettverksgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Rutenettslinjefarge"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarge for brukerrelatert vekselminnebruk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for vekselminne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarge for gjennomsnittslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for systemlast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Rutenettslinjefarge"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarge for disklesning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarge for diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnsfarge for diskbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen å kjÞre som systemovervåkning"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvåkede ressurser"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosessor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap-område"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Bel_astning"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
+msgstr "Valg"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Bredde for systemm_onitor: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "HÞyde for systemm_onitor: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Oppdateringsintervall for sys_temovervåkning: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Br_uker"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Sn_ill"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Tom_gang"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "D_elt"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "M_ellomlagret"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Le_dig"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunn"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Rutenettslinje"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Br_ukt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "L_edig"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Gjennomsnitt"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Rutenettslinje"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Les"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemovervåkning"
@@ -1614,7 +1706,9 @@ msgstr "Vis summert hastighet"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Hvis sann, vis sum for inngående/utgående hastighet i steden for for hver enkelt."
+msgstr ""
+"Hvis sann, vis sum for inngående/utgående hastighet i steden for for hver "
+"enkelt."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1636,7 +1730,9 @@ msgstr "Kort enhetsforklaring"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / stor versal for Byte."
+msgstr ""
+"Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / "
+"stor versal for Byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1728,10 +1824,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1784,183 +1876,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n%s"
+msgstr ""
+"Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken på angitt nettverksenhet"
+msgstr ""
+"Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken på angitt "
+"nettverksenhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "MATE-nettverkshastighetsinnstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Hovedinnstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Nettverks_enhet:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
+msgstr "Forvalgt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Vis _sum i steden for inn og ut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Vis _bit i steden for Byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Forkort _enhetsbeskrivelse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Endre _ikon avhenging av valgt enhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr "Vis _miniatyrbilde"
+msgstr "Vis _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Vis ikon for signalkvaliteten til trådlÞsenheter"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhetsdetaljer for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_I graf-farge"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Utgående graffarge"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internettadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte inn:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte ut:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "intet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 addresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Enhets_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Om 
"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du koble fra %s nå?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du koble til %s nå?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>KjÞring av kommandoen %s mislyktes</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>KjÞring av kommandoen %s mislyktes</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nned: %s opp: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ned: %s opp: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStyrke: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Styrke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "MATE nettverkshastighet"
@@ -1978,11 +2083,11 @@ msgstr "Gule lapper"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opprett, vis og håndter gule lapper på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Dette notatet er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dette notatet er låst opp."
@@ -2194,7 +2299,9 @@ msgstr "Forvalgt farge for nye lapper"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Forvalgt farge for nytt notat. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i HTML. For eksempel «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Forvalgt farge for nytt notat. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i "
+"HTML. For eksempel «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2311,9 @@ msgstr "Forvalgt farge for skrift"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Forvalgt farge for nye notater. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i HTML. For eksempel «#000000»."
+msgstr ""
+"Forvalgt farge for nye notater. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i "
+"HTML. For eksempel «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2323,9 @@ msgstr "Forvalgt skrift for nye lapper"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Forvalgt skrift for nye lapper. Dette må vÊre et Pango skriftnavn, for eksempel «Sans Italic 10»"
+msgstr ""
+"Forvalgt skrift for nye lapper. Dette må vÊre et Pango skriftnavn, for "
+"eksempel «Sans Italic 10»"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2335,9 @@ msgstr "TilhÞrighet til arbeidsområde for gul lapp"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Oppgir om notatene er synlige på alle arbeidsområder på skrivebordet eller ikke."
+msgstr ""
+"Oppgir om notatene er synlige på alle arbeidsområder på skrivebordet eller "
+"ikke."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2243,7 +2356,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Gule lapper gis som forvalg dagens dato som tittel når de opprettes. Dette formatet brukes; alle formater som kan tolkes av strftime() er gyldig."
+msgstr ""
+"Gule lapper gis som forvalg dagens dato som tittel når de opprettes. Dette "
+"formatet brukes; alle formater som kan tolkes av strftime() er gyldig."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2368,9 @@ msgstr "Om forvalgt systemfarge skal brukes"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert farge kunne brukes som forvalgt farge for alle lapper."
+msgstr ""
+"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert farge kunne brukes"
+" som forvalgt farge for alle lapper."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2380,9 @@ msgstr "Om forvalgt skrift for systemet skal brukes"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert skrift kunne brukes som forvalgt skrift for alle lapper."
+msgstr ""
+"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert skrift kunne "
+"brukes som forvalgt skrift for alle lapper."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2392,9 @@ msgstr "Om forvalgt farge og skrift skal tvinges på alle notater"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Hvis dette alternativet er aktivert vil egendefinerte farger og skrifter som er tildelt individuelle lapper bli ignorert."
+msgstr ""
+"Hvis dette alternativet er aktivert vil egendefinerte farger og skrifter som"
+" er tildelt individuelle lapper bli ignorert."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2283,7 +2404,9 @@ msgstr "Om alle notater skal skjules når skrivebordet klikkes på"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Hvis dette alternativet aktiveres vil klikk på skrivebordet skjule alle åpne notater."
+msgstr ""
+"Hvis dette alternativet aktiveres vil klikk på skrivebordet skjule alle åpne"
+" notater."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2309,14 +2432,14 @@ msgstr "_LÃ¥s notater"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d notat"
-msgstr[1] "%d notater"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis gule lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notater for skrivebordsmiljÞet MATE"
@@ -2377,27 +2500,27 @@ msgstr "Innstillinger for tidtakingspanelprogram"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Timer:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Vis påminnelses-oppsprettsvindu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Vis dialogsvindu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tidtakingspanelprogram"
@@ -2421,40 +2544,48 @@ msgstr "_Åpne papirkurv"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d oppfÞring i papirkurven"
-msgstr[1] "%d oppfÞringer i papirkurven"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen oppfÞringer papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Feil under oppstart av caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Feil under oppstart av caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "En papirkurv for MATE panelet. Du kan bruke denne til å vise papirkurven eller dra-og-slippe oppfÞringer til papirkurven."
+msgstr ""
+"En papirkurv for MATE panelet. Du kan bruke denne til å vise papirkurven "
+"eller dra-og-slippe oppfÞringer til papirkurven."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slett med en gang?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kan ikke flytte oppfÞringer til papirkurven. Vil du slette dem med det samme?"
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte oppfÞringer til papirkurven. Vil du slette dem med det "
+"samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Noen oppfÞringer kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette disse med det samme?"
+msgstr ""
+"Noen oppfÞringer kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette disse med "
+"det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkurv"
@@ -2478,7 +2609,9 @@ msgstr "Vil du fjerne alle oppfÞringer fra papirkurven?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Hvis du tÞmmer papirkurven vil oppfÞringene slettes permanent. Du kan slette dem hver for seg hvis du Þnsker dette."
+msgstr ""
+"Hvis du tÞmmer papirkurven vil oppfÞringene slettes permanent. Du kan slette"
+" dem hver for seg hvis du Þnsker dette."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 00000000..804af4fb
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,2527 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hölp"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Över"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewarken"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Order"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Details"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr "_Opfrischen"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "An_skrivt"
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuuten"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Billschirm"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Finnen:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr "Spieker"
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Sysmonitor"
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netwark"
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr "_Laden"
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr "Optschoonen"
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr "Klöörs"
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lesen"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Schrieven"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr "Hölp"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Schriftart:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Brede:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhollen"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Eegenschapten"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Papierkorb"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Papierkörv _leeren"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr "Vun:"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 69f063c9..b8947237 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Bishnu Adhikari <[email protected]>, 2005
-# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005
-# Jyotshna Shrestha <[email protected]>, 2005
-# Kapil Timilsina <[email protected]>, 2005
-# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006
-# Mahesh Subedi <[email protected]>, 2006
-# Narayan Kumar Magar <[email protected]>, 2007
-# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005
-# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sven Keeter <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€š X à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€œà€žà¥à€€à¥ˆ à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡à€¡ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€œà€•à€¹à€°à¥‚ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€›"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mahesh Subedi <[email protected]> Shiva Pokharel <[email protected]> Shyam Krishna Bal <[email protected]> Narayan Kumar Magar <[email protected]>"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€žà¥à€°à¥à€†à€€ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à€¿à€¯à¥‹: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿ à€žà€®à¥à€µà€Ÿà€Š à€žà¥à€°à¥‚ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à€¿à€¯à¥‹: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "à€¬à€Ÿà€°à¥‡à€®à€Ÿ"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€š X à€•à¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€à€•à¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€› ी"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€•à¥‹ à€›à¥ˆà€š"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€—à€°à¥à€Šà€›"
@@ -124,13 +118,13 @@ msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€ à€ªà€¹à¥à€à€šà€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥‡à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€›"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
+msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -159,29 +153,29 @@ msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šà€­à€à€žà€®à¥ï¿œ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€•à¥€"
-msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€•à¥€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ (%d%%)à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šà€­à€à€žà€®à¥à€®"
-msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿà€¹à€°à¥‚ (%d%%) à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šà€­à€à€žà€®à¥à€®"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€•à¥€"
-msgstr[1] "%d à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€•à¥€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šà€­à€à€žà€®à¥à€®"
-msgstr[1] "%d à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ (%d%%) à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€šà€­à€à€žà€®à¥à€®"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -193,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€•à¥€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ"
-msgstr[1] "à€˜à€£à¥à€Ÿà€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ"
-msgstr[1] "à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -233,8 +227,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€žà€à€— à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€•à¥‹ %d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ à€¬à€Ÿà€à€•à¥€ à€› (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€•à¥‹ %d%% ) ी"
-msgstr[1] "à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€žà€à€— à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€•à¥‹ %d à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ à€¬à€Ÿà€à€•à¥€ à€› (à€•à¥à€² à€•à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€•à¥‹ %d%% )"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -244,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà€¬à€Ÿà€Ÿ à€°à¥‹à€•à¥à€šà€²à€Ÿà€ˆ:\n • à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€ªà¥à€²à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥, à€µà€Ÿ\n • à€–à¥à€²à€Ÿ à€•à€Ÿà€—à€œà€Ÿà€€à€¹à€°à¥‚ à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€¬à€šà¥à€Š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
+msgstr ""
+"à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà€¬à€Ÿà€Ÿ à€°à¥‹à€•à¥à€šà€²à€Ÿà€ˆ:\n"
+" • à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€ªà¥à€²à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥, à€µà€Ÿ\n"
+" • à€–à¥à€²à€Ÿ à€•à€Ÿà€—à€œà€Ÿà€€à€¹à€°à¥‚ à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€¬à€šà¥à€Š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -255,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà€¬à€Ÿà€Ÿ à€°à¥‹à€•à¥à€šà€²à€Ÿà€ˆ:\n • à€ªà€Ÿà€µà€° à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€šà€¿à€²à€®à¥à€¬à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥,\n • à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€ªà¥à€²à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥, à€µà€Ÿ\n â€¢à€–à¥à€²à€Ÿ à€•à€Ÿà€—à€œà€Ÿà€€à€¹à€°à¥‚ à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€¬à€šà¥à€Š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
+msgstr ""
+"à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà€¬à€Ÿà€Ÿ à€°à¥‹à€•à¥à€šà€²à€Ÿà€ˆ:\n"
+" • à€ªà€Ÿà€µà€° à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€šà€¿à€²à€®à¥à€¬à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥,\n"
+" • à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€ªà¥à€²à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥, à€µà€Ÿ\n"
+" â€¢à€–à¥à€²à€Ÿ à€•à€Ÿà€—à€œà€Ÿà€€à€¹à€°à¥‚ à€¬à€šà€€ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ª à€¬à€šà¥à€Š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,37 +274,37 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€…à€œï¿œ
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à€¿à€¯à¥‹: %s"
+msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€­à€¯à¥‹: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "à€¯à¥‹ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ªà€•à¥‹ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€› ी"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à€šà€¿à€Ÿà€°"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€ªà€•à¥‹ à€¬à€Ÿà€à€•à¥€ à€°à€¹à¥‡à€•à¥‹ à€ªà€Ÿà€µà€° à€…à€šà¥à€—à€®à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€µà€Ÿ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -369,7 +370,9 @@ msgstr "à€°à€Ÿà€€à¥‹ à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€€à€¹ à€œà€žà€•à¥‹ à€®à¥à€šà€¿ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€°à€Ÿà€€à¥‹ à€°à€™à¥à€—à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€­à€à€•à¥‹ à€› ी à€®à€Ÿà€š à€ªà€šà€¿ à€œà€¹à€Ÿà€ à€•à€® à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€­à€à€•à¥‹ à€› ी"
+msgstr ""
+"à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€€à€¹ à€œà€žà€•à¥‹ à€®à¥à€šà€¿ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€°à€Ÿà€€à¥‹ à€°à€™à¥à€—à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€­à€à€•à¥‹ à€› ी à€®à€Ÿà€š à€ªà€šà€¿ à€œà€¹à€Ÿà€ "
+"à€•à€® à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€šà¥‡à€€à€Ÿà€µà€šà¥€à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€­à€à€•à¥‹ à€› ी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -413,7 +416,9 @@ msgstr "à€®à€Ÿà€¥à€¿à€¬à€Ÿà€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€®à€¿à€Ÿà€° à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€®à€Ÿà€¥à¥€à€¬à€Ÿà€Ÿ à€à€°à€¿à€°à€¹à¥‡à€•à¥‹ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी à€ªà€°à€®à¥à€ªà€°à€Ÿà€—à€€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€®à€Ÿà€€à¥à€° à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€šà¥à€µà€¯à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ ी"
+msgstr ""
+"à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€®à€¿à€Ÿà€° à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€à€•à¥‹ à€®à€Ÿà€¥à¥€à€¬à€Ÿà€Ÿ à€à€°à€¿à€°à€¹à¥‡à€•à¥‹ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी à€ªà€°à€®à¥à€ªà€°à€Ÿà€—à€€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€"
+" à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€®à€Ÿà€€à¥à€° à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€šà¥à€µà€¯à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ ी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -465,40 +470,42 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€ªà€Ÿà€µà€° à€šà¥à€¯à¥‚à€š"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€Ÿà¥à€°à¥€ à€ªà¥‚à€°à€Ÿ à€°à€¿à€šà€Ÿà€°à¥à€œ à€­à€¯à¥‹"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€à€¹à€°à¥‚"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" à€˜à¥à€žà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€° à€˜à¥à€žà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s à€µà€¿à€¶à¥‡à€· à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€° à€˜à¥à€žà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€à€®à€Ÿ à€šà€­à€à€•à¥‹ à€šà¥Œà€²à¥‹ à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€°à€¹à€°à¥‚ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€œà€¿à€šà¥‹à€® à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ ी à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€Ÿà€°à¥à€µà€œà€šà€¿à€• à€‡à€œà€Ÿà€œà€€à€ªà€€à¥à€° à€…à€šà¥à€€à€°à¥à€—à€€ à€šà€¿à€·à¥à€•à€Ÿà€žà€š à€—à€°à€¿à€¯à¥‹ ी"
+msgstr ""
+"à€•à¥à€žà¥à€œà¥€à€ªà€Ÿà€Ÿà¥€à€®à€Ÿ à€šà€­à€à€•à¥‹ à€šà¥Œà€²à¥‹ à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€°à€¹à€°à¥‚ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€œà€¿à€šà¥‹à€® à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ ी "
+"à€œà¥€à€à€šà€¯à¥‚ à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€Ÿà€°à¥à€µà€œà€šà€¿à€• à€‡à€œà€Ÿà€œà€€à€ªà€€à¥à€° à€…à€šà¥à€€à€°à¥à€—à€€ à€šà€¿à€·à¥à€•à€Ÿà€žà€š à€—à€°à€¿à€¯à¥‹ ी"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€° à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€°à€¹à€°à¥‚ à€˜à¥à€žà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
@@ -515,7 +522,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥à€†à€€à€®à€Ÿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‡à€à€•à¥‹ à€•
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€šà¥à€€à€¿à€® à€ªà€Ÿà€• à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€¬à¥‡à€²à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥‡à€•à¥‹ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€™ ी à€¯à¥‹ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€™ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥‚ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€šà¥‡à€› ी"
+msgstr ""
+"à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€…à€šà¥à€€à€¿à€® à€ªà€Ÿà€• à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€¬à¥‡à€²à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥‡à€•à¥‹ à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€™ ी à€¯à¥‹ "
+"à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€™ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥‚ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€šà¥‡à€› ी"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -554,35 +563,35 @@ msgstr "à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€ à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žï¿œ
msgid "Palettes list"
msgstr "à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€à€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€žà¥‚à€šà¥€"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€à€¹à€°à¥‚:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€¥à€ªà¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€šà€¯à€Ÿà€ à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€ à€¥à€ªà¥à€š à€•à¥à€²à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€ à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€—à€°à¥à€š à€•à¥à€²à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "à€¬à€Ÿà€š à€®à¥‡à€Ÿà¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "à€šà€¯à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š à€•à¥à€²à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿà€°à¥‡à€•à¥à€Ÿà€° à€°à€™à¥à€—à€Šà€Ÿà€šà¥€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
@@ -599,21 +608,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -623,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€Šà¥‡à€¶"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -686,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™ à€®à€šà€¿à€Ÿà€°"
@@ -696,13 +705,15 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™ à€…à€šà¥à€—à€®à€š à€—ï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€Šà¥‡à€–à€¿ à€®à€šà€¿à€Ÿà€°"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU à€²à€Ÿà€ˆ à€®à€šà€¿à€Ÿà€°à€®à€Ÿ à€žà¥‡à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी à€à€•à€² à€ªà¥à€°à¥‹à€žà¥‡à€žà€° à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€ªà€°à€¿à€µà€°à¥à€€à€š "
+"à€—à€°à¥à€šà¥ à€ªà€°à¥à€Šà¥ˆà€š ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -714,10 +725,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"à€à€‰à€Ÿà€Ÿ ॊ à€®à€Ÿà€šà€•à¥‹ à€…à€°à¥à€¥ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€• à€®à¥‹à€¡à€®à€Ÿ (à€ªà€¿à€•à¥à€žà€®à¥à€¯à€Ÿà€ª à€®à€Ÿà€€à¥à€°) à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€š, १ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ "
+"à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€¡à€®à€Ÿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€š (à€ªà€¿à€•à¥à€žà€®à¥à€¯à€Ÿà€ª à€šà€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€š) à€° ग़ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€• à€° à€ªà€Ÿà€  à€®à¥‹à€Š à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€šà€•à€Ÿ "
+"à€²à€Ÿà€—à€¿ à€¹à¥‹ ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "( à€ªà€Ÿà€  à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€šà¥à€› à€­à€šà¥‡) à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€—à€°à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà€Ÿà€ à€•à¥‹ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€° ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -725,27 +739,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€•à€Ÿà€—à€œà€Ÿà€€ à€–à¥‹à€²à¥à€š à€žà€•à¥‡à€š"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à€¯à¥‹ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€› ी"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à€¯à¥‹ à€‰à€ªà€¯à¥‹à€—à€¿à€€à€Ÿà€²à¥‡ à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€à€Šà€›"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€•"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "à€ªà€Ÿà€ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€• à€° à€ªà€Ÿà€ "
@@ -765,7 +779,10 @@ msgstr "CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™ à€…à€žà€®à€°à¥à€¥à€¿à€€
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€®à¥‡à€žà€¿à€šà€•à¥‹ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿à€²à€Ÿà€ˆ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€œà€š à€—à€°à¥à€š à€žà€•à¥à€·à€® à€¹à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥‡à€›à¥ˆà€š ी à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€•à¥‹ à€®à¥‡à€žà€¿à€š à€—à€²à€€ à€•à€šà¥à€«à€¿à€—à€° à€­à€à€•à¥‹ à€µà€Ÿ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€¯à€° à€žà€®à€°à¥à€¥à€š à€šà€—à€°à¥‡à€•à¥‹ à€¹à¥à€š à€žà€•à¥à€Šà€› ी"
+msgstr ""
+"à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€®à¥‡à€žà€¿à€šà€•à¥‹ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿à€²à€Ÿà€ˆ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€œà€š à€—à€°à¥à€š à€žà€•à¥à€·à€® à€¹à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥‡à€›à¥ˆà€š ी à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€•à¥‹ à€®à¥‡à€žà€¿à€š "
+"à€—à€²à€€ à€•à€šà¥à€«à€¿à€—à€° à€­à€à€•à¥‹ à€µà€Ÿ CPU à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€•à¥‡à€²à€¿à€™à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥‡à€¯à€° à€žà€®à€°à¥à€¥à€š à€šà€—à€°à¥‡à€•à¥‹ à€¹à¥à€š "
+"à€žà€•à¥à€Šà€› ी"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -775,42 +792,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€­à€¯à¥‹)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€­à€à€š)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD à€¬à€œà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD à€¬à€œà€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s à€–à¥‹à€²à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s à€…à€šà€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s à€šà€¿à€•à€Ÿà€²à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
@@ -819,7 +836,7 @@ msgstr "%s à€šà€¿à€•à€Ÿà€²à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "à€°à¥‹à€•à€¿à€à€•à¥‹ à€­à¥‹à€²à¥à€¯à¥à€® à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€° à€…à€šà€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ ी"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿà€°"
@@ -836,16 +853,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€‡à€­ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€• à€° à€¯à€šà¥à€€à¥à€°à€¹à€°à¥‚ à€®à€Ÿà€‰à€šà¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "à€†à€à€–à€Ÿà€²à¥‡ à€®à€Ÿà€‰à€žà€•à¥‹ à€žà¥‚à€šà€• à€Šà€¿à€¶à€Ÿà€®à€Ÿ à€¹à¥‡à€°à¥à€Šà€›"
@@ -869,15 +886,15 @@ msgstr "à€†à€à€–à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€žà¥à€°à¥à€†à€€ à€—à€°à¥à€š à€žà€•ï¿œ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥ à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€š à€ªà¥à€°à€¯à€Ÿà€ž à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€˜à€Ÿà€€à€• à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à€¿à€¯à¥‹ ी"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "à€—à¥‡à€¯à¥‡à€ž à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥:"
@@ -885,130 +902,133 @@ msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€šà€¯à€š à€—à€°à¥à€š
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥€à€¯ à€®à¥Œà€žà€® à€…à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ à€…à€šà¥à€—à€®à€š à€—à€°à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€…à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— ी"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "à€µà€¿à€žà¥à€€à¥ƒà€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥‚"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥‡à€Šà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "à€œà¥€à€šà¥‹à€® à€®à¥Œà€žà€®"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€†à€•à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€•à¥à€°à€®: %s"
+msgstr ""
+"à€¶à€¹à€°: %s\n"
+"à€†à€•à€Ÿà€¶: %s\n"
+"à€€à€Ÿà€ªà€•à¥à€°à€®: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€• à€—à€°à¥à€Šà¥ˆà€›..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "à€µà€¿à€žà¥à€€à¥ƒà€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥‚"
+msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à€¶à€¹à€°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "à€…à€šà¥à€€à€¿à€® à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€•:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "à€žà€°à¥à€€à€¹à€°à¥‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "à€†à€•à€Ÿà€¶:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€•à¥à€°à€®:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "à€œà€žà¥à€€à¥‹ à€ à€Ÿà€šà¥à€šà¥:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "à€“à€žà€¬à€¿à€šà¥à€Šà¥:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥‡à€•à¥à€·à€¿à€• à€†à€°à¥à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "à€¹à€Ÿà€µà€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "à€šà€Ÿà€ª:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€•à€€à€Ÿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à¥‹à€Šà€¯:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "à€žà¥‚à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ à€…à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥‡à€Šà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€žà¥à€€à¥ƒà€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥‚ à€¹à¥‡à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€šà€¿à€€à¥à€°"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€®à€Ÿ à€œà€Ÿà€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com à€®à€Ÿ à€œà€Ÿà€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€š à€•à¥à€²à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "à€¯à¥‹ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€¹à€Ÿà€² à€‰à€ªà€²à€µà¥à€§ à€›à¥ˆà€š ी"
@@ -1040,170 +1060,172 @@ msgstr "URL à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€š à€…à€žà€«à€² à€­à€¯à¥‹ ी à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€žà€²à€Ÿà€ˆ à€¬à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥‡à€Šà€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
+msgstr ""
+"à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€Ÿà€Ÿà€¬à¥‡à€ž à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€š à€…à€žà€«à€² à€­à€¯à¥‹ ी à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€žà€²à€Ÿà€ˆ à€¬à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥‡à€Šà€š "
+"à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ ी"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "à€®à¥Œà€žà€® à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "à€žà¥à€µà€šà€Ÿà€²à€¿à€€ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥‡à€• à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "à€šà€Ÿà€ª à€à€•à€Ÿà€‡:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "à€•à¥‡à€²à¥à€­à€¿à€š"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "à€žà¥‡à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "à€«à€°à¥‡à€šà€¹à€Ÿà€‡à€Ÿ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "à€¹à€Ÿà€µà€Ÿ à€—à€€à€¿ à€à€•à€Ÿà€‡:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+msgstr "à€®à€¿à€Ÿà€°/à€žà¥‡à€•à€šà¥à€¡"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "à€•à€¿à€²à¥‹à€®à€¿à€Ÿà€°/à€žà¥‡à€•à€šà¥à€¡"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "à€¬à¥‹à€«à¥‹à€°à¥à€Ÿ à€žà¥à€•à¥‡à€²"
+msgstr "à€¬à¥à€¯à¥à€«à¥‹à€°à¥à€Ÿ à€žà¥à€•à¥‡à€²"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "à€šà€Ÿà€ª à€à€•à€Ÿà€‡:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€• à€à€•à€Ÿà€‡:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "à€®à€¿à€Ÿà€°à€¹à€°à¥‚"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "à€®à€Ÿà€‡à€²à¥à€ž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€šà€¿à€€à¥à€° à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€šà€¿à€€à¥à€°à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€…à€šà¥à€•à¥‚à€²à€š à€ à¥‡à€—à€Ÿà€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "à€ à¥‡à€—à€Ÿà€šà€Ÿà€¹à€°à¥‚:"
+msgstr "à€ à¥‡à€—à€Ÿà€š:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€• à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
+msgstr "à€®à€¿à€šà¥‡à€Ÿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€šà€¯à€š à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "à€«à¥‡à€²à€Ÿ à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "à€ªà€›à€¿à€²à¥à€²à¥‹ à€«à¥‡à€²à€Ÿ à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š"
@@ -1223,58 +1245,63 @@ msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ à€®à¥Œà€žà€® à€…à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ à€…à€šà¥à€—à€®à€š à€—ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, à€°à¥à€¯à€Ÿà€®, à€° à€žà¥à€µà€Ÿà€ª à€–à€Ÿà€²à¥€ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€œà¥‹à€¡ à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€² à€Ÿà¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€•à€•à¥‹ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€šà€•à¥‹ à€žà€•à¥à€·à€® à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€²à¥‹à€¡ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° ी"
+msgstr ""
+"CPU, à€°à¥à€¯à€Ÿà€®, à€° à€žà¥à€µà€Ÿà€ª à€–à€Ÿà€²à¥€ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€œà¥‹à€¡ à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€² à€Ÿà¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€•à€•à¥‹ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ "
+"à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€šà€•à¥‹ à€žà€•à¥à€·à€® à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€²à¥‹à€¡ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° ी"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¯à€š à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿ à€¥à€¿à€¯à¥‹: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€°à¥à€€à€Ÿ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€²"
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€µà€°à¥à€•,à€žà€‚à€œà€Ÿà€²"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "à€–à€Ÿà€²à¥€ à€ à€Ÿà€à€‰ à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "à€”à€žà€€ à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€•à¥à€°à€®à€¹à€°à¥‚à€Šà¥à€§à€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ\n%u%% à€•à¥à€¯à€Ÿà€žà€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€•à¥à€°à€®à€¹à€°à¥‚à€Šà¥à€§à€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ\n"
+"%u%% à€•à¥à€¯à€Ÿà€žà€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ %0.02f à€›"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1282,7 +1309,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1290,34 +1317,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€®à€Ÿ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "à€šà¥‡à€Ÿ à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€–à¥‹à€²à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€°"
@@ -1333,81 +1360,83 @@ msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€²à¥‹à€¡ à€žà¥‚à€šà€•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€² à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ à€€à€Ÿà€œà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥‡ à€Šà€° à€®à€¿à€²à€¿à€žà¥‡à€•à¥‡à€šà¥à€¡à€®à€Ÿ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€Ÿà€‡à€œ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"à€€à¥‡à€°à¥à€žà¥‹ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿, à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€•à¥‹ à€šà¥Œà€¡à€Ÿà€‡ à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à€Ÿ ी à€ à€Ÿà€¡à¥‹ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à¥à€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿, à€¯à¥‹"
+" à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥à€•à¥‹ à€‰à€šà€Ÿà€‡ à€¹à¥‹ ी"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ªà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ªà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€°à€Ÿà€®à¥à€°à¥‹-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ªà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "à€†à€¯à¥‹à€µà¥‡à€Ÿ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€²à€Ÿà€ªà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿà€à€¡à€«à€Ÿà€à€¡ à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€«à€° à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿà€¶ à€­à€à€•à¥‹ à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1423,186 +1452,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€² à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€— à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€”à€žà€€à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€— à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€ªà€¢à¥à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‡à€–à€šà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€—à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€™à¥à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€• à€²à¥‹à€¡ à€—à¥à€°à€Ÿà€«à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿ à€°à€™à¥à€—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "à€…à€šà€—à€®à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€žà€‚à€žà€Ÿà€§à€šà€¹à€°à¥‚"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "à€ªà¥à€°à€•à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€•à€°à¥à€€à€Ÿ"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "à€žà¥à€®à¥ƒà€€à€¿"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "à€žà€žà¥à€œà€Ÿà€²"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "à€–à€Ÿà€²à¥€à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà€Ÿà€Ÿà€Ÿà€žà€Ÿà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€•"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "à€µà€¿à€•à€²à¥à€ªà€¹à€°à¥‚"
+msgstr "à€µà€¿à€•à€²à¥à€ªà€¹à€°à¥"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€šà¥Œà€¡à€Ÿà€ˆ: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€‰à€šà€Ÿà€‡: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€¹à€°à¥‚"
+msgstr "à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€…à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€• à€…à€šà¥à€€à€°à€Ÿà€²: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "à€®à€¿à€²à€¿à€žà¥‡à€•à¥‡à€šà¥à€¡à€¹à€°à¥‚"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "à€°à€™à¥à€—à€¹à€°à¥‚"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€—à€•à€°à¥à€€à€Ÿ"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "à€°à€Ÿà€®à¥à€°à¥‹"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "à€†à€‡à€“à€µà¥‡à€Ÿ"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€œà€š"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "à€¬à€Ÿà€à€¡à€«à€Ÿà€à€¡ à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "à€¬à€«à€°à€¹à€°à¥‚"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "à€•à¥à€¯à€Ÿà€ž à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "à€žà¥à€µà€€à€šà¥à€€à¥à€°"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "à€ªà¥ƒà€·à¥à€ à€­à¥‚à€®à€¿"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "à€žà¥à€µà€€à€šà¥à€€à¥à€°"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à€²à¥‹à€¡ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "à€”à€žà€€"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "à€ªà€¢à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "à€²à¥‡à€–à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€®à€šà€¿à€Ÿà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€•à€€à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
@@ -1734,10 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1790,171 +1856,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà¥‡à€Ÿà€®à€Ÿà€žà¥à€•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "à€•à¥à€šà¥ˆ à€ªà€šà€¿ à€¹à¥‹à€‡à€š"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "à€žà€¹à€Ÿà€¯à€€à€Ÿ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1962,11 +2028,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à€…à€œà¥à€žà€Ÿà€€"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1982,13 +2048,14 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€ªà€®à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€žà€¿à€°à¥à€œà€šà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€ž, à€¹à¥‡à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€ªà¥à€°à€µà€šà¥à€§ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
+msgstr ""
+"à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€ªà€®à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà¥à€ž à€žà€¿à€°à¥à€œà€šà€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€ž, à€¹à¥‡à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€° à€ªà¥à€°à€µà€šà¥à€§ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "à€¯à¥‹ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‡à€à€•à¥‹ à€› ी"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à€¯à¥‹ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‡à€à€•à¥‹ à€›à¥ˆà€š ी"
@@ -2006,7 +2073,7 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "à€—à¥à€£à€¹à€°à¥‚"
+msgstr "_à€—à¥à€£à€¹à€°à¥"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2026,7 +2093,7 @@ msgstr "à€à€‰à€Ÿà€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "à€«à€šà¥à€Ÿ:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2054,11 +2121,13 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¬à€Ÿà€Ÿ à€°à€™à¥à€—
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€‰à€šà€Ÿà€‡ (à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
+msgstr ""
+"à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€‰à€šà€Ÿà€‡ (à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€šà¥Œà€¡à€Ÿà€‡ (à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
+msgstr ""
+"à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€•à¥‹ à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€šà¥Œà€¡à€Ÿà€‡ (à€ªà€¿à€•à¥à€žà¥‡à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
@@ -2070,7 +2139,7 @@ msgstr "à€šà¥Œà€¡à€Ÿà€‡:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "à€µà¥à€¯à€µà€¹à€Ÿà€°"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2086,7 +2155,8 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€žà€¬à¥ˆ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€¶à¥ˆà€²à¥€ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡ à€°à¥‹à€œà¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
+msgstr ""
+"à€¯à€Šà€¿ à€žà€¬à¥ˆ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€¶à¥ˆà€²à¥€ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡ à€°à¥‹à€œà¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2134,7 +2204,7 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿ à€—à¥à€£à€¹à€°à¥‚"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "à€—à¥à€£à€¹à€°à¥‚"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2200,7 +2270,9 @@ msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ª
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— ी à€¯à¥‹ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿà€¿à€•à€°à€£ à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€›, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ \"#30FF50\" ी"
+msgstr ""
+"à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— ी à€¯à¥‹ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿà€¿à€•à€°à€£ "
+"à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€›, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ \"#30FF50\" ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2210,7 +2282,9 @@ msgstr "à€«à€šà¥à€Ÿà€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿ï¿œ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— ी à€¯à¥‹ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿà€¿à€•à€°à€£ à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€›, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ \"#000000\" ी"
+msgstr ""
+"à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— ी à€¯à¥‹ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿà€¿à€•à€°à€£ "
+"à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€›, à€‰à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ \"#000000\" ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2230,7 +2304,9 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚' à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€Ÿ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€ªà€®à€Ÿ à€žà€¬à¥ˆ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€®à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€• à€›à€šà¥ à€µà€Ÿ à€›à¥ˆà€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€Šà€› ी"
+msgstr ""
+"à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€ªà€®à€Ÿ à€žà€¬à¥ˆ à€•à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€®à€Ÿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€Šà¥ƒà€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€• à€›à€šà¥ à€µà€Ÿ à€›à¥ˆà€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ "
+"à€—à€°à¥à€Šà€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2238,7 +2314,8 @@ msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‡à€ï¿œ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‡à€à€• à€›à€šà¥ (à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š-à€…à€¯à¥‹à€—à¥à€¯) à€µà€Ÿ à€›à¥ˆà€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€Šà€› ी"
+msgstr ""
+"à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‡à€à€• à€›à€šà¥ (à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š-à€…à€¯à¥‹à€—à¥à€¯) à€µà€Ÿ à€›à¥ˆà€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€Ÿ à€—à€°à¥à€Šà€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2249,7 +2326,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ, à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€žà¥ƒà€œà€šà€Ÿ à€—à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€•à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ à€®à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€‡à€šà¥à€› ी à€¯à¥‹ à€¢à€Ÿà€à€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€¹à¥à€šà¥à€›; à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€«à€žà€®à€¯à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà€Šà€µà€°à¥à€£à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€¹à¥à€š à€žà€•à¥à€šà¥‡ à€žà€¬à¥ˆà€šà€¿à€œ à€µà¥ˆà€§ à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
+msgstr ""
+"à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ, à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€žà¥ƒà€œà€šà€Ÿ à€—à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€•à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€•à¥‹ à€®à€¿à€€à€¿ "
+"à€Šà€¿à€‡à€šà¥à€› ी à€¯à¥‹ à€¢à€Ÿà€à€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€¹à¥à€šà¥à€›; à€žà¥à€Ÿà¥à€°à€¿à€«à€žà€®à€¯à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà€Šà€µà€°à¥à€£à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€¹à¥à€š à€žà€•à¥à€šà¥‡ "
+"à€žà€¬à¥ˆà€šà€¿à€œ à€µà¥ˆà€§ à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2259,7 +2339,9 @@ msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€°à€™
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€…à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€žà€¬à¥ˆ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€— à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€šà¥à€› ी"
+msgstr ""
+"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€…à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€žà€¬à¥ˆ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ "
+"à€°à€™à¥à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€— à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€šà¥à€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2269,17 +2351,23 @@ msgstr "à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥€ à€«à€š
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€…à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€žà€¬à¥ˆ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€— à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€šà¥à€› ी"
+msgstr ""
+"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€…à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€žà€¬à¥ˆ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ "
+"à€°à€™à¥à€—à€•à¥‹ à€°à¥‚à€ªà€®à€Ÿ à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€— à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€šà¥à€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "à€žà€¬à¥ˆ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— à€° à€«à€šà¥à€Ÿ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€› à€µà€Ÿ à€ªà€°à¥à€Šà¥ˆà€š"
+msgstr ""
+"à€žà€¬à¥ˆ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€ªà¥‚à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€™à¥à€— à€° à€«à€šà¥à€Ÿ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€› à€µà€Ÿ "
+"à€ªà€°à¥à€Šà¥ˆà€š"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à€¿à€—à€€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€™à¥à€•à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€—à€¹à€°à¥‚ à€° à€«à€šà¥à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€‰à€ªà¥‡à€•à¥à€·à€Ÿ à€—à€°à€¿à€šà¥‡à€› ी"
+msgstr ""
+"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥‹ à€µà€¿à€•à€²à¥à€ª à€žà€•à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€•à¥‹ à€› à€­à€šà¥‡, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à€¿à€—à€€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€®à€Ÿ à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€™à¥à€•à€š à€—à€°à€¿à€à€•à¥‹ "
+"à€…à€šà¥à€•à¥à€²à€š à€°à€™à¥à€—à€¹à€°à¥‚ à€° à€«à€šà¥à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€‰à€ªà¥‡à€•à¥à€·à€Ÿ à€—à€°à€¿à€šà¥‡à€› ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2315,14 +2403,14 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚ à€€à€Ÿà€²à¥à€šà€Ÿ à€²à€—à€Ÿà€‰à€šï¿œ
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯"
-msgstr[1] "%d à€Šà¥à€°à€·à¥à€Ÿà€µà¥à€¯à€¹à€°à¥‚à€¹à€°à¥"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚ à€Šà¥‡à€–à€Ÿà€‰à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "à€œà¥€à€šà¥‹à€® à€¡à¥‡à€žà¥à€•à€Ÿà€ª à€ªà€°à€¿à€µà¥‡à€¶à€•à€Ÿ à€²à€Ÿà€—à€¿ à€žà¥à€Ÿà€¿à€•à€¿à€šà¥‹à€Ÿà€¹à€°à¥‚"
@@ -2369,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "à€žà€®à€Ÿà€ªà¥à€€ à€­à€¯à¥‹"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2381,35 +2469,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à€šà€Ÿà€®:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€"
+msgstr "à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2427,40 +2515,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ %d à€µà€žà¥à€€à¥"
-msgstr[1] "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ %d à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ à€•à¥à€šà¥ˆ à€µà€žà¥à€€à¥ à€›à¥ˆà€š"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "à€šà€Ÿà€¿à€²à€ž à€ªà¥ˆà€Šà€Ÿ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n%s"
+msgstr ""
+"à€šà€Ÿà€¿à€²à€ž à€ªà¥ˆà€Šà€Ÿ à€—à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€Ÿà€¿:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "à€œà¥€à€šà¥‹à€® à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€­à€Ÿà€à€¡à€Ÿ à€œà¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à€®à€Ÿ à€¬à€žà¥à€Šà€› ी à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€¹à¥‡à€°à¥à€š à€µà€Ÿ à€€à€Ÿà€šà¥à€š à€° à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€°à¥€à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€›à¥‹à€¡à¥à€š à€¯à€žà€²à€Ÿà€ˆ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
+msgstr ""
+"à€œà¥€à€šà¥‹à€® à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€­à€Ÿà€à€¡à€Ÿ à€œà¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€•à¥‹ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à€®à€Ÿ à€¬à€žà¥à€Šà€› ी à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€¹à¥‡à€°à¥à€š"
+" à€µà€Ÿ à€€à€Ÿà€šà¥à€š à€° à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€°à¥€à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€›à¥‹à€¡à¥à€š à€¯à€žà€²à€Ÿà€ˆ à€ªà¥à€°à€¯à¥‹à€— à€—à€°à¥à€š à€žà€•à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€›?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€à€Šà¥ˆà€š, à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€€à¥€à€šà€¿à€¹à€°à¥‚à€²à€Ÿà€ˆ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š à€šà€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€›?"
+msgstr ""
+"à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€à€Šà¥ˆà€š, à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€€à¥€à€šà€¿à€¹à€°à¥‚à€²à€Ÿà€ˆ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š "
+"à€šà€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€›?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ à€•à¥‡à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€à€Šà¥ˆà€š, à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€¯à€¿à€šà¥€à€¹à€°à¥‚à€²à€Ÿà€ˆ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š à€šà€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€›?"
+msgstr ""
+"à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€®à€Ÿ à€•à¥‡à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€•à€¿à€à€Šà¥ˆà€š, à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€ à€¯à€¿à€šà¥€à€¹à€°à¥‚à€²à€Ÿà€ˆ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š "
+"à€šà€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€›?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€à€ªà¥à€²à¥‡à€Ÿ"
@@ -2484,7 +2580,10 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€à€¬à€Ÿà€Ÿ à€žà€¬à¥ˆ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°ï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€—à€°à¥à€š à€°à¥‹à€œà¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€› à€­à€šà¥‡, à€¯à€žà€®à€Ÿ à€­à€à€•à¥‹ à€žà€¬à¥ˆ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ªà€²à¥‡ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà¥‡à€› ी à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€Š à€°à€Ÿà€–à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€€à¥€ à€›à¥à€Ÿà¥à€Ÿà€Ÿ à€›à¥à€Ÿà¥à€Ÿà¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š à€žà€•à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
+msgstr ""
+"à€¯à€Šà€¿ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€—à€°à¥à€š à€°à¥‹à€œà¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€› à€­à€šà¥‡, à€¯à€žà€®à€Ÿ à€­à€à€•à¥‹ à€žà€¬à¥ˆ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥‚ "
+"à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥€ à€°à¥‚à€ªà€²à¥‡ à€¹à€°à€Ÿà€‰à€šà¥‡à€› ी à€•à¥ƒà€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€Š à€°à€Ÿà€–à¥à€šà¥à€¹à¥‹à€žà¥ à€€à€ªà€Ÿà€ˆà€à€²à¥‡ à€€à¥€ à€›à¥à€Ÿà¥à€Ÿà€Ÿ à€›à¥à€Ÿà¥à€Ÿà¥ˆ à€®à¥‡à€Ÿà¥à€š "
+"à€žà€•à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€› ी"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2492,4 +2591,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥€à€Ÿà¥‹à€•à€°à¥€ à€–à€Ÿà€²à¥€ à€—à€°à¥à€Šà¥ˆ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "à€¬à€Ÿà€Ÿ:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e1932966..c72c4efc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# dragnadh <[email protected]>, 2016
-# infirit <[email protected]>, 2014-2015
-# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2016
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012,2014
-# Pjotr <[email protected]>, 2017
-# Robbie Deighton <[email protected]>, 2016
-# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003
-# Volluta <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: dragnadh <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,87 +22,104 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tino Meinen\nWouter Bolsterlee\nVincent van Adrighem\nMichiel Sikkes\nDirk-Jan Binnema\nDennis Smit\nHuib Kleinhout\nRonald Hummelink\nPjotr\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Launchpad-bijdragers:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
+"Andere bijdragers:\n"
+"Pjotr"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de hulpweergave: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Dialoogvenster voor toetsenbordvoorkeuren openen"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de toetsenbordvoorkeuren: %s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de "
+"toetsenbordvoorkeuren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+msgstr "_Info"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Toont de status van het toetsenbord wanneer er toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt."
+msgstr ""
+"Toont de status van het toetsenbord wanneer er "
+"toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-extensie is niet aangezet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord"
+msgstr ""
+"Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het "
+"toetsenbord"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -123,13 +133,13 @@ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
+msgstr "Voorkeuren"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -159,14 +169,14 @@ msgstr "Onbekende tijd (%d%%) tot opgeladen"
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuut (%d%%) resterend"
-msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend"
+msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend"
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Opgeladen over %d minuut(%d%%)"
-msgstr[1] "Opgeladen over %d minuten (%d%%)"
+msgstr[0] "%d minuut totdat opgeladen (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minuten totdat opgeladen (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
@@ -179,8 +189,8 @@ msgstr[1] "%d uur (%d%%) resterend"
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Opgeladen over %d uur (%d%%)"
-msgstr[1] "Opgeladen over %d uur (%d%%)"
+msgstr[0] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)"
+msgstr[1] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -193,7 +203,7 @@ msgstr "%d %s en %d %s (%d%%) resterend"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
-msgstr[1] "uur"
+msgstr[1] "uren"
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
@@ -232,8 +242,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "U heeft %d minuut batterijspanning over (%d%% van de totale capaciteit)."
-msgstr[1] "U heeft %d minuten accuspanning over (%d%% van de totale capaciteit)."
+msgstr[0] "U hebt %d minuut accuduur over (%d%% van de totale capaciteit)."
+msgstr[1] "U hebt %d minuten accuduur over (%d%% van de totale capaciteit)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,7 +253,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Om geen werk te verliezen:\n • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
+msgstr ""
+"Om geen werk te verliezen:\n"
+" • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n"
+" • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +267,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Om geen werk te verliezen:\n • zet de laptop op pauzestand om energie te besparen,\n • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
+msgstr ""
+"Om geen werk te verliezen:\n"
+" • zet de laptop op pauzestand om energie te besparen,\n"
+" • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n"
+" • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -272,37 +289,37 @@ msgstr "Onbekende accustatus"
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dit hulpmiddel laat de status van uw laptop-accu zien."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-backend ingeschakeld."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Verouderde backend ingeschakeld."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Acculadingbewaking"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Bewaak de resterende lading een laptopaccu"
@@ -368,17 +385,23 @@ msgstr "Rode-waarde-niveau"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de waarde waarbij de waarschuwing voor een bijna lege accu wordt getoond."
+msgstr ""
+"Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de waarde "
+"waarbij de waarschuwing voor een bijna lege accu wordt getoond."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Waarschuwen bij weinig restanttijd (in plaats van bij een laag restpercentage)"
+msgstr ""
+"Waarschuwen bij weinig restanttijd (in plaats van bij een laag "
+"restpercentage)"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Gebruik de waarde gedefinieerd in ‘red_value’ als resterende tijd om te tonen in het waarschuwingsdialoogvenster in plaats van een percentage."
+msgstr ""
+"Gebruik de waarde gedefinieerd in ‘red_value’ als resterende tijd om te "
+"tonen in het waarschuwingsdialoogvenster in plaats van een percentage."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -464,40 +487,42 @@ msgstr "Accu bijna leeg"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Accu is volledig opgeladen"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Beschikbare paletten"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "'%s' invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Speciaal teken invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Speciaal teken %s invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License."
+msgstr ""
+"Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het "
+"toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet met tekens en symbolen"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen"
@@ -514,7 +539,9 @@ msgstr "Weer te geven tekens bij starten van applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de gebruiker het applet start."
+msgstr ""
+"De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de "
+"gebruiker het applet start."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -527,7 +554,7 @@ msgstr "Lijst van reeksen met de beschikbare paletten."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "_Bewerken"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -553,35 +580,35 @@ msgstr "Palet bewerken"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettenlijst"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletten:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Knop toevoegen"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik om een nieuw palet toe te voegen"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Knop bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik om het gekozen palet te bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Knop verwijderen"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik om het gekozen palet te verwijderen"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Voorkeuren tekenpalet"
@@ -598,21 +625,21 @@ msgstr "Opdrachtregel Applet Voorkeuren"
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tussenpoze (seconden):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximale breedte (tekens):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Toon pictogram"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Opdracht Applet"
@@ -685,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Toon CPU-frequentie als _percentage"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU-snelheidsbewaker"
@@ -701,7 +728,9 @@ msgstr "De te bewaken CPU"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Stel de te bewaken CPU in. In een systeem met een enkele processor hoeft dit niet veranderd te worden.\t"
+msgstr ""
+"Stel de te bewaken CPU in. In een systeem met een enkele processor hoeft dit"
+" niet veranderd te worden.\t"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -712,7 +741,9 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst."
+msgstr ""
+"De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als "
+"tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -722,29 +753,31 @@ msgstr "Het type tekst om weer te geven (indien tekst ingeschakeld is)"
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 toont een percentage in plaats van frequentie."
+msgstr ""
+"Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 "
+"toont een percentage in plaats van frequentie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kon hulpdocument niet openen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dit hulpmiddel toont de huidige CPU-snelheid."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dit programma toont de huidige CPU-frequentie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Afbeelding en tekst"
@@ -764,7 +797,10 @@ msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Het is niet mogelijk om de processorsnelheid van uw computer te veranderen. Het kan zijn dat uw computer niet juist is ingesteld of dat de apparatuur aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om de processorsnelheid van uw computer te veranderen. "
+"Het kan zijn dat uw computer niet juist is ingesteld of dat de apparatuur "
+"aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,42 +810,42 @@ msgstr "CPU-snelheid wijzigen"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "U heeft rechten nodig om de processorsnelheid te wijzigen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(aangekoppeld)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(niet aangekoppeld)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan Caja niet uitvoeren"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_dvd afspelen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_cd afspelen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _openen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Koppel %s af"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Koppel %s aan"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Werp %s _uit"
@@ -818,7 +854,7 @@ msgstr "Werp %s _uit"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet om blok-volumina te koppelen en te ontkoppelen."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Schijfkoppelaar"
@@ -835,16 +871,16 @@ msgstr "Fabriek voor schijfkoppelaar"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lokale schijven en apparaten aankoppelen"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Een alziend paar ogen voor het Mate-paneel. Ze volgen de muis!"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ogen"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "De ogen kijken in de richting van de muisaanwijzer"
@@ -868,15 +904,15 @@ msgstr "Kan het ogen-applet niet opstarten."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het thema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Voorkeuren Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Kies een thema:"
@@ -884,130 +920,133 @@ msgstr "_Kies een thema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Een paneeltoepassing om de lokale weersomstandigheden te volgen."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Stad: %s\nLucht: %s\nTemperatuur: %s"
+msgstr ""
+"Stad: %s\n"
+"Lucht: %s\n"
+"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Bijwerken..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Laatste bijwerking:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Omstandigheden:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Lucht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Voelt aan als:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Dauwpunt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatieve luchtvochtigheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Zicht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Zonsopgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Zonsondergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Huidige omstandigheden"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Weersverwachting"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Weersverwachting details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Weersverwachting"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Bezoek _weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Bezoek weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik om weather.com te bezoeken"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Weersverwachting momenteel niet beschikbaar voor deze locatie."
@@ -1039,170 +1078,172 @@ msgstr "Geef de URL in"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit alstublieft als een fout."
+msgstr ""
+"Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit "
+"alstublieft als een fout."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Voorkeuren Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisch bijwerken na iedere:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuureenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Windsnelheid-eenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mpu"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort-schaal"
+msgstr "Beaufortschaal"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Luchtdrukeenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Zicht-eenheid:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mijl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarkaart gebruiken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Aa_ngepast adres voor radarkaart gebruiken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_dres:"
+msgstr "_Adres:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Meldi_ngen tonen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Kies een locatie:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Zoek naar:"
+msgstr "_Zoeken:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Zoek v_olgende"
+msgstr "V_olgende zoeken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -1222,66 +1263,74 @@ msgstr "Bekijk het huidige weer, en de vooruitzichten"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen- en netwerkgebruik te tonen."
+msgstr ""
+"Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen-"
+" en netwerkgebruik te tonen."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Systeembewaking starten"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Wisselbestand"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Gemiddelde belasting"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Harde schijf"
+msgstr "Schijf"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% in gebruik bij programma's\n%u%% in gebruik als tijdelijke opslag"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% in gebruik bij programma's\n"
+"%u%% in gebruik als tijdelijke opslag"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nOntvangen %s\nVersturen %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Ontvangen %s\n"
+"Versturen %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,34 +1338,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% in gebruik"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% in gebruik"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% in gebruik"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% in gebruik"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-belasting"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Geheugengebruik"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Netwerkgebruik"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Wisselgeheugen-gebruik"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Schijfgebruik"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Systeembewaking _openen"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Systeembewaking"
@@ -1366,7 +1419,9 @@ msgstr "Grafiekgrootte"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, voor verticale is dit de hoogte van de grafieken."
+msgstr ""
+"Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, "
+"voor verticale is dit de hoogte van de grafieken."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1425,183 +1480,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Netwerkgrafiek achtergrondkleur"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Kleur van rasterlijn"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Aanwijzerkleur"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Netwerkdrempel 1 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Netwerkdrempel 2 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Netwerkdrempel 3 in bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd wisselbestandgebruik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Wisselbestand-grafiek achtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Kleur van de grafiek voor het belastinggemiddelde"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Laad de achtergrondkleur voor de grafiek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Kleur van rasterlijn"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafiekkleur voor schijflees-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafiekkleur voor schijfschrijf-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Achtergrondkleur voor schijfgebruikgrafiek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de systeembewaking"
+msgstr ""
+"Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de "
+"systeembewaking"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Bewaakte bronnen"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Geheugen"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Netwerk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Wisselbestand"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Belasting"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harde schijf"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Systeembewaking _breedte:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Systeembewaking h_oogte:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_teembewaking tussenpoze voor bijwerken:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Gebr_uiker"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ysteem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Nice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ongebruikt"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ge_deeld"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "B_uffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Gebufferd"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "V_rij"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Uit"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokaal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Achtergrond"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Rasterlijn"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "Aanwijzer"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Gebr_uikt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Vrij"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Belasting"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Gemiddeld"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Rasterlijn"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harde schijf"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lezen"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Schrijven"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Drempels voor netwerksnelheid"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Drempel 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Drempel 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Drempel 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Voorkeuren Systeembewaking"
@@ -1619,7 +1717,9 @@ msgstr "Toon totale snelheid"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Indien waar, toon de som van de inkomende/uitgaande snelheid in plaats van aparte snelheden."
+msgstr ""
+"Indien waar, toon de som van de inkomende/uitgaande snelheid in plaats van "
+"aparte snelheden."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1627,7 +1727,7 @@ msgstr "Toon bits"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits ipv. in bytes"
+msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits i.p.v. in bytes"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -1641,7 +1741,9 @@ msgstr "Korte-eenheden-legenda"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Indien waar, verkort de eenheid-legenda tot één letter: kleine letter voor bits / hoofdletter voor Bytes."
+msgstr ""
+"Indien waar, verkort de legenda tot één letter: klein voor bits, hoofdletter"
+" voor Bytes"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1649,7 +1751,7 @@ msgstr "Verander pictogram"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Indien waar, pas pictogram aan naar gelang het geselecteerde apparaat."
+msgstr "Indien waar, pas pictogram aan geselecteerd apparaat aan."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1673,7 +1775,7 @@ msgstr "Uit-kleur"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr "De kleur van de grafiek van uitgaand verkeer"
+msgstr "Kleur van de uitgaand verkeer-grafiek"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
@@ -1697,7 +1799,8 @@ msgstr "Toon pictogram voor signaalsterkte"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Indien waar, toon pictogram voor signaalkwaliteit voor draadloze apparaten."
+msgstr ""
+"Indien waar, toon pictogram voor signaalsterkte voor draadloze apparaten."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1733,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1789,185 +1888,198 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n%s"
+msgstr ""
+"Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een bepaald netwerkapparaat."
+msgstr ""
+"Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een "
+"bepaald netwerkapparaat."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr "Mate-Netsnelheid voorkeuren"
+msgstr "Voorkeuren voor MATE Netsnelheid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Netwerkapparaat:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Toon _som in plaats van in & uit"
+msgstr "Gesommeerd _totaal tonen i.p.v. in & uit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Toon _bits in plaats van bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Verkort legenda-eenheid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Pi_ctogram aanpassen aan het geselecteerde apparaat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Toon pictogram"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Toon signaalkwaliteitspictogram voor draadloze apparaten"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Apparaatgegevens voor %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Kleur binnenkomende grafiek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Kleur _uitgaande grafiek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Apparatuuradres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes uit:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaalsterkte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Apparaatdetails"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr "Over..."
+msgstr "Info..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Wilt u de verbinding met %s nu verbreken?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Wilt u %s nu verbinden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr "%s is niet in gebruik"
+msgstr "%s is uitgeschakeld"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nin: %s uit: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s uit: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "heeft geen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\ntotaal: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"totaal: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nSterkte: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Sterkte: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr "Mate Netsnelheid"
+msgstr "MATE Netsnelheid"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1983,11 +2095,11 @@ msgstr "Memo's"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Memo's op uw bureaublad tonen en beheren"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Deze memo is vergrendeld."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Deze memo is ontgrendeld."
@@ -2077,7 +2189,9 @@ msgstr "Memo's verbergen als er op het bureaublad geklikt wordt"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Geeft aan of alle memo's verborgen worden als er op het bureaublad geselecteerd wordt"
+msgstr ""
+"Geeft aan of alle memo's verborgen worden als er op het bureaublad "
+"geselecteerd wordt"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2199,7 +2313,9 @@ msgstr "Standaardkleur van nieuwe memo's"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten worden, bijv. \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten "
+"worden, bijv. \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2325,9 @@ msgstr "Standaardkleur voor tekst"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten "
+"worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2337,9 @@ msgstr "Standaardlettertype van nieuwe memo's"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een Pango-naam zijn, zoals ‘Sans Italic 10’"
+msgstr ""
+"Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een Pango-naam zijn, zoals "
+"‘Sans Italic 10’"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2349,9 @@ msgstr "Plakken op werkbladen van memo's"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het bureaublad, of niet."
+msgstr ""
+"Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het bureaublad, "
+"of niet."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2248,7 +2370,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Nieuwe memo's krijgen standaard de huidige datum als titel. Deze opmaak wordt daarvoor gebruikt; alles wat door strftime() begrepen wordt, is geldig."
+msgstr ""
+"Nieuwe memo's krijgen standaard de huidige datum als titel. Deze opmaak "
+"wordt daarvoor gebruikt; alles wat door strftime() begrepen wordt, is "
+"geldig."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2383,9 @@ msgstr "Standaard-themakleuren gebruiken"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard gebruikt worden voor alle memo's."
+msgstr ""
+"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard gebruikt "
+"worden voor alle memo's."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,7 +2395,9 @@ msgstr "Standaardlettertype gebruiken"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard gebruikt worden voor alle memo's."
+msgstr ""
+"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard "
+"gebruikt worden voor alle memo's."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2278,17 +2407,23 @@ msgstr "Standaardkleur en -lettertype gebruiken voor alle memo's"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes per memo genegeerd worden."
+msgstr ""
+"Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes per "
+"memo genegeerd worden."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Geeft aan of alle memo's verborgen moeten worden als er iets op het bureaublad geselecteerd wordt."
+msgstr ""
+"Geeft aan of alle memo's verborgen moeten worden als er iets op het "
+"bureaublad geselecteerd wordt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Indien ingeschakeld worden alle memo's verborgen als er iets op het bureaublad geselecteerd wordt."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden alle memo's verborgen als er iets op het "
+"bureaublad geselecteerd wordt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2314,14 +2449,14 @@ msgstr "Memo's ver_grendelen"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d memo"
-msgstr[1] "%d memo's"
+msgstr[0] "%d notitie"
+msgstr[1] "%d notities"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Memo's tonen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Memo's voor de Mate-werkomgeving"
@@ -2336,7 +2471,8 @@ msgstr "Aftelklok"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-msgstr "Een aftelklok starten en een melding ontvangen wanneer deze uitgeteld is"
+msgstr ""
+"Een aftelklok starten en een melding ontvangen wanneer deze uitgeteld is"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"
@@ -2382,27 +2518,27 @@ msgstr "Voorkeuren voor Aftelklok-applet"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Uren:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Opduikmelding weergeven"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Dialoogvenster tonen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aftelklok-applet"
@@ -2426,40 +2562,48 @@ msgstr "Prullenbak _openen"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d prop in de prullenbak"
+msgstr[0] "%d element in de prullenbak"
msgstr[1] "%d elementen in de prullenbak"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "De prullenbak is leeg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fout bij het starten van Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fout bij het starten van Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Een Mate-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak kijken of er objecten naar toe slepen."
+msgstr ""
+"Een Mate-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak "
+"kijken of er objecten naar toe slepen."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voorgoed verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed verwijderen?"
+msgstr ""
+"Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed "
+"verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed verwijderen?"
+msgstr ""
+"Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed"
+" verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Prullenbak-applet"
@@ -2477,13 +2621,15 @@ msgstr "Verwijderen: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Alle objecten uit de prullenbak verwijderen?"
+msgstr "Alle elementen in de prullenbak verwijderen?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Als u ervoor kiest de prullenbak te legen, zullen alle objecten voorgoed verloren gaan. Merk op dat u de objecten ook één voor één kunt verwijderen."
+msgstr ""
+"Als u ervoor kiest de prullenbak te ledigen, zullen alle elementen erin, "
+"blijvend verloren gaan. U kunt deze elementen ook afzonderlijk verwijderen."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1a1c5c26..de6b1470 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Åsmund SkjÊveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006
-# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001
-# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001
-# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Øystein Steffensen-AlvÊrvik <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Vis statusen til AccessX-eigenskapar slik som låste endringstastar"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Åsmund SkjÊveland <[email protected]>\nRoy-Magne Mo <[email protected]>\nKjartan Maraas <[email protected]>\nTorstein Adolf Winterseth <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Åsmund SkjÊveland <[email protected]>\n"
+"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ein feil oppstod då hjelpvisaren vart starta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ein feil oppstod då dialogen brukarval for tastatur vart starta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Bru_karval for tilgjengeleg tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status for tilgjengefunksjonar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgjengefunksjonar vert brukte."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-utvidinga er ikkje slått på"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tilgjengeleg tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser noverande status for tilgjengefunksjonar for tastaturet"
@@ -119,13 +118,13 @@ msgstr "Fabrikk for program for status for tilgjengeleg tastatur"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tilgjengefungsjonar for tastaturet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Brukarval"
+msgstr "_Innstillingar"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -154,29 +153,29 @@ msgstr "Ukjend tid (%d%%) til fullt opplada"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minutt (%d %%) att"
-msgstr[1] "%d minutt (%d %%) att"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minutt att til fullt opplada (%d %%)"
-msgstr[1] "%d minutt att til fullt opplada (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d time (%d %%) att"
-msgstr[1] "%d timar (%d %%) att"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d time att til fullt opplada (%d%%)"
-msgstr[1] "%d timar att til fullt opplada (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -188,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s og %d %s (%d %%) att"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "time"
-msgstr[1] "timar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutt"
-msgstr[1] "minutt"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -228,8 +227,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Du har %d minutt batterikapasitet igjen (%d %% av totalt)."
-msgstr[1] "Du har %d minutt batterikapasitet igjen (%d %% av totalt)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -239,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "For å unngå å mista arbeidet ditt:\n – kopla datamaskinen til ei ekstern straumforsyning, eller\n – lagra opne dokument og slå av maskina."
+msgstr ""
+"For å unngå å mista arbeidet ditt:\n"
+" – kopla datamaskinen til ei ekstern straumforsyning, eller\n"
+" – lagra opne dokument og slå av maskina."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -250,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "For å unngå å mista arbeidet ditt:\n – sett maskina i kvilemodus for å spara straum,\n – kopla datamaskina til ei ekstern straumforsyning, eller\n – lagra opne dokument og slå av maskina."
+msgstr ""
+"For å unngå å mista arbeidet ditt:\n"
+" – sett maskina i kvilemodus for å spara straum,\n"
+" – kopla datamaskina til ei ekstern straumforsyning, eller\n"
+" – lagra opne dokument og slå av maskina."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -268,37 +274,37 @@ msgstr "Batteristatus ukjend"
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette verktÞyet viser status på batteriet i ein bÊrbar PC."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batteriladingsmålar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvak kor mykje straum ei bÊrbar maskin har att"
@@ -364,7 +370,9 @@ msgstr "Nivå for raud farge"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Grense for raud farge: Batterinivå under dette vert vist med raudt. Også nivået der varsel om lite batteri vert vist."
+msgstr ""
+"Grense for raud farge: Batterinivå under dette vert vist med raudt. Også "
+"nivået der varsel om lite batteri vert vist."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -374,7 +382,9 @@ msgstr "Åtvar ved lite tid i staden for låg ladingsgrad"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Tolk verdien i «red_value» som tid att, og ikkje som prosent, for å visa åtvaringsdialogen."
+msgstr ""
+"Tolk verdien i «red_value» som tid att, og ikkje som prosent, for å visa "
+"Ã¥tvaringsdialogen."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -408,7 +418,9 @@ msgstr "TÞm frå toppen"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Vis batterimålar som vert tÞmt frå toppen av batteriet. Kun implementert for tradisjonell batterivising."
+msgstr ""
+"Vis batterimålar som vert tÞmt frå toppen av batteriet. Kun implementert for"
+" tradisjonell batterivising."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -460,40 +472,42 @@ msgstr "Batteriet er nesten tomt"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteriet er fullt opplada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgjengelege palettar"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Set inn «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Set inn spesielt teikn"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "set inn spesialteiknet %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Panelprogram til å velja rare teikn som ikkje er på tastaturet ditt. Utgjeve under GNU General Public License."
+msgstr ""
+"Panelprogram til å velja rare teikn som ikkje er på tastaturet ditt. Utgjeve"
+" under GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Teiknveljar"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Set inn teikn"
@@ -510,7 +524,9 @@ msgstr "Teikn som vert viste når panelprogrammet startar"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Strengen som brukaren valde sist panelprogrammet vart brukt. Denne strengen vert vist når brukaren startar programmet."
+msgstr ""
+"Strengen som brukaren valde sist panelprogrammet vart brukt. Denne strengen "
+"vert vist når brukaren startar programmet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -549,35 +565,35 @@ msgstr "Rediger palett"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettliste"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettar:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Legg til knapp"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Trykk for å leggja til ein ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger knapp"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Trykk for å redigera den valde knappen"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Sletteknapp"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Trykk for å sletta den valde paletten"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Brukarval for teiknpalett"
@@ -594,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -618,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -681,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens i _prosent"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Overvakar for CPU-frekvenssskalering"
@@ -691,13 +707,15 @@ msgstr "Overvåk CPU-frekvensskaleringa"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU som skal overvakast"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Vel CPU å overvaka. På ei maskin med ein CPU er det ikkje nÞdvendig å gjera "
+"noko her."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -709,10 +727,12 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 tyder å visa programmet i grafisk modus (berre bilete), 1 å visa i "
+"tekstmodus (ikkje bilete) og 2 å visa både tekst og bilete."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Typen tekst å visa (dersom tekst er slått på)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -720,27 +740,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Klarte ikkje å opna hjelpedokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette verktÞyet viser den noverande CPU-frekvensskaleringa."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette verktÞyet viser den noverande CPU-frekvensen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikk og tekst"
@@ -760,7 +780,9 @@ msgstr "CPU-frekvensskalering er ikkje stÞtta"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Du kan ikkje endra frekvensen til maskina di. Maskina er kanskje ikkje stilt inn rett, eller har ikkje stÞtte i maskinvaren for frekvensskalering."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje endra frekvensen til maskina di. Maskina er kanskje ikkje stilt"
+" inn rett, eller har ikkje stÞtte i maskinvaren for frekvensskalering."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -770,42 +792,42 @@ msgstr "Endra CPU-frekvensskalering"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Rettar krevst for å endra CPU-frekvensskaleringa."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikkje montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "S_pel av DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "S_pel av CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Opna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Av_monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_LÞys ut %s"
@@ -814,7 +836,7 @@ msgstr "_LÞys ut %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkeiningar."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
@@ -831,16 +853,16 @@ msgstr "Fabrikk for diskmonteringsprogram"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale diskar og einingar"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Eit rart par med auge til MATE-panelet. Dei fÞlgjer musepeikaren din."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Auge"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Auga ser mot musepeikaren"
@@ -864,15 +886,15 @@ msgstr "Kan ikkje starta augeprogrammet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Ein fatal feil oppstod når drakta vart freista å lasta."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Brukarval for geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Drakt"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vel ei drakt:"
@@ -880,130 +902,133 @@ msgstr "_Vel ei drakt:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eit panelprogram som overvakar veret."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s"
+msgstr ""
+"By: %s\n"
+"Himmel: %s\n"
+"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "TihÞve:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Kjennest ut som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Doggpunkt"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ fukt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soloppgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Noverande tilhÞve"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sjå detaljar om vermeldinga"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_GÃ¥ til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "GÃ¥ til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Ta ein tur til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Vêrvarsel for denne staden er ikkje tilgjengeleg nett no."
@@ -1035,172 +1060,173 @@ msgstr "Skriv inn adresse"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Klarte ikkje å lasta XML-databasen over stader. Ver snill og feilmeld dette."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lasta XML-databasen over stader. Ver snill og feilmeld dette."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Eigenskapar for vermeldinga"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Oppdater kvart:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatureining:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eining for _vindfart:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Eining for _trykk:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "tommar Hg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "E_ining for sikt:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "engelske mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Bruk _radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Bruk sjÞlvvald adresse for radarkar_t"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Vising"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vel ei adresse:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Finn _neste"
+msgstr "_FInn neste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Plassering"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1218,66 +1244,74 @@ msgstr "Overvakar veret og vermeldingar"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Ein systemlastovervakar som kan visa grafar for bruk av CPU, RAM og virtuelt minne samt nettverkstrafikk."
+msgstr ""
+"Ein systemlastovervakar som kan visa grafar for bruk av CPU, RAM og virtuelt"
+" minne samt nettverkstrafikk."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ein feil oppstod då «%s» vart kÞyrt: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Veksleminne"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Snittlast"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% er i bruk, av dei er\n%u%% mellomlager"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% er i bruk, av dei er\n"
+"%u%% mellomlager"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Snittlasta på systemet er %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nMottek %s\nSendar %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Mottek %s\n"
+"Sendar %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,42 +1319,42 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% i bruk"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% i bruk"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-last"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Nettlast"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Veksleminnelast"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disklast"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Opna systemvakt"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemvakt"
+msgstr "Systemovervakar"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s / s"
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1328,89 +1362,91 @@ msgstr "MÃ¥ler systemlast"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis CPU-lastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis minnelastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nettverkslastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis vekslefillastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis snittlastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk disklastgraf"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kor ofte panelprogrammet friskar opp, i millisekund"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Storleik på grafane"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"På vassrette panel er dette breidda på grafane, målt i pikslar. På loddrette"
+" panel er det hÞgda på grafane."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til brukarane"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til systemet"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge på CPU-grafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over minnebruk knytta til brukarane"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på grafen over delt minne"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på bufferminnegrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på mellomlagerminnegrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge på minnegrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på inndatanettverksaktivitetsgrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på utdatanettverksaktivitetsgrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
@@ -1418,188 +1454,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge på nettverksgrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Farge på grafen over veksleminnebruk knytta til brukarane"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på veksleminnegrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Farge på snittlastgrafen"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på lastgrafen"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Farge på disklesingsgrafen"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Farge på diskskrivingsgrafen"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på disklast-grafen"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordsskildringsfila å kÞyra som systemovervakaren"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvaka ressursar"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosessor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Veksleminne"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Last"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Val"
+msgstr "Innstillingar"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Breidde på syste_mvakta:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "HÞgde på syst_emvakta:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pikslar"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Oppda_ter kor ofte:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekund"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Br_ukar"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "n_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "T_omgang"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "D_elt"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "M_ellomlagra"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunn"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Br_ukt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Snitt"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Les:"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv:"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Eigenskapar for systemvakt"
+msgstr "Eigenskapar for systemovervakar"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1729,10 +1806,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1741,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1762,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1785,171 +1858,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Nettmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1957,11 +2030,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ukjend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1979,11 +2052,11 @@ msgstr "Gule lappar"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Lag, vis og handsam gule lappar på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Denne lappen er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denne lappen er ikkje låst."
@@ -2001,7 +2074,7 @@ msgstr "_LÃ¥s lapp"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenskapar"
+msgstr "Eigenska_per"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2195,7 +2268,9 @@ msgstr "Farge på nye lappar"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Standardfarge på nye lappar. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, t.d. «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Standardfarge på nye lappar. Dette skal vera ein HTML heksadesimal "
+"fargeverdi, t.d. «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2205,7 +2280,9 @@ msgstr "Farge på skrifta"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Standardfarge på skrifta. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, t.d. «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Standardfarge på skrifta. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, "
+"t.d. «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2215,7 +2292,9 @@ msgstr "Skrifttype i nye lappar"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Forvald skrift for nye lappar. Dette skal vera eit Pango-skriftnamn, t.d. «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"Forvald skrift for nye lappar. Dette skal vera eit Pango-skriftnamn, t.d. "
+"«Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2225,7 +2304,9 @@ msgstr "Om lappen er på alle arbeidsområda"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Styrer om lappane vert viste på alle arbeidsområda på skrivebordet eller ikkje."
+msgstr ""
+"Styrer om lappane vert viste på alle arbeidsområda på skrivebordet eller "
+"ikkje."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2244,7 +2325,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Til vanleg får lappane dagens dato som tittel når dei vert laga. Dette formatet vert brukt. Alt som kan tolkast av strftime() er gyldig."
+msgstr ""
+"Til vanleg får lappane dagens dato som tittel når dei vert laga. Dette "
+"formatet vert brukt. Alt som kan tolkast av strftime() er gyldig."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2254,7 +2337,8 @@ msgstr "Om systemfargen frå drakta skal brukast"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Dersom dette valet er slått av, kan lappane bruka ein sjÞlvvald farge."
+msgstr ""
+"Dersom dette valet er slått av, kan lappane bruka ein sjÞlvvald farge."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2264,17 +2348,23 @@ msgstr "Om systemskrifta frå drakta skal brukast"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Dersom dette valet er slått av, kan ein sjÞlvvald skrifttype brukast til alle lappane."
+msgstr ""
+"Dersom dette valet er slått av, kan ein sjÞlvvald skrifttype brukast til "
+"alle lappane."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Om alle lappane skal bruka standard farge og skrifttype, om dei vil eller ikkje"
+msgstr ""
+"Om alle lappane skal bruka standard farge og skrifttype, om dei vil eller "
+"ikkje"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Dersom dette valet er slått på, vert sjÞlvvalde fargar og skrifttypar brukt på ulike lappar oversett."
+msgstr ""
+"Dersom dette valet er slått på, vert sjÞlvvalde fargar og skrifttypar brukt "
+"på ulike lappar oversett."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2284,7 +2374,9 @@ msgstr "Om alle lappane skal gÞymast når skrivebordet er valt"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Om dette valet er slått på, vil alle lappane verta gÞymde når skrivebordet vert valt."
+msgstr ""
+"Om dette valet er slått på, vil alle lappane verta gÞymde når skrivebordet "
+"vert valt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2310,14 +2402,14 @@ msgstr "_LÃ¥s lappar"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d lapp"
-msgstr[1] "%d lappar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis gule lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Gule lappar for skrivebordsmiljÞet MATE"
@@ -2364,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2376,35 +2468,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Papirkorg"
+msgstr "Papirkorga"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2422,40 +2514,47 @@ msgstr "_Opna papirkorg"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d oppfÞring i papirkorga"
-msgstr[1] "%d oppfÞringer i papirkorga"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen oppfÞringer i papirkorga"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Feil under oppstart av Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Feil under oppstart av Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Ei MATE-papirkorg som bur i panelet ditt. Du kan bruka henne til å kikka i papirkorga og dra oppfÞringar dit."
+msgstr ""
+"Ei MATE-papirkorg som bur i panelet ditt. Du kan bruka henne til å kikka i "
+"papirkorga og dra oppfÞringar dit."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slett med ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kan ikkje flytta oppfÞringar til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?"
+msgstr ""
+"Kan ikkje flytta oppfÞringar til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Somme oppfÞringar kan ikkje flyttast til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?"
+msgstr ""
+"Somme oppfÞringar kan ikkje flyttast til papirkorga. Vil du sletta dei med "
+"ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkorg for panelet"
@@ -2479,7 +2578,9 @@ msgstr "Fjern alle oppfÞringar i papirkorga?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Dersom du tÞmer papirkorga vil alt som er i henne gå tapt. Merk at du kan også sletta ting derfrå enkeltvis."
+msgstr ""
+"Dersom du tÞmer papirkorga vil alt som er i henne gå tapt. Merk at du kan "
+"også sletta ting derfrå enkeltvis."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
new file mode 100644
index 00000000..51d70f2d
--- /dev/null
+++ b/po/nso.po
@@ -0,0 +1,2526 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Translate.org.za <[email protected]>\n"
+"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Thušo"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Ka ga"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Phošo e sa tsebjwego"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_TÅ¡e ratwago"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: %s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Lokiša"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Taelo"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Sengwalwa"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Dintlha"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr "metsotso"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Bontšha"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Kakaretšo"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Neteweke"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr "Tisiki"
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "dikarolwana tše bopago seswantšho"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Bala"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Ngwala"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "e sa tsebjwego"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Dipharologantšho"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Boitshwaro"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Dipharologantšho"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr "Leina:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Ditlakala"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0892288f..9fd31923 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Cfpo MiÚgjorn-PirenÚus <[email protected]>, 2015
-# Tot en òc <[email protected]>, 2016
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Cfpo MiÚgjorn-PirenÚus <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\nCédric Valmart (totenov.eu) <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias del claviÚr' : %s"
+msgstr ""
+"I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias "
+"del claviÚr' : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del claviÚr"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "Aju_da"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_A prepaus"
+msgstr "A _prepaus"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mòstra l'estat del claviÚr quand s'emplegan las foncionalitats d'accessibilitat."
+msgstr ""
+"Mòstra l'estat del claviÚr quand s'emplegan las foncionalitats "
+"d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Las extensions XKB son pas activas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat d'accessibilitat del claviÚr"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr"
+msgstr ""
+"Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -118,10 +124,10 @@ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del claviÚr"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
@@ -153,29 +159,29 @@ msgstr "TÚmps de carga desconegut (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "demòra %d minuta (%d%%)"
-msgstr[1] "demòran %d minutas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuta abans la fin de la carga (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutas abans la fin de la carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "demòra %d ora (%d%%)"
-msgstr[1] "demòran %d oras (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ora abans la fin de la carga (%d%%)"
-msgstr[1] "%d oras abans la fin de la carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +193,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "oras"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minutas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +233,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Vos demòra %d minuta de batariá (%d%% de la capacitat totala)."
-msgstr[1] "Vos demòra %d minutas de batariá (%d%% de la capacitat totala)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per evitar de perder vòstre trabalh :\n• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n• enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador."
+msgstr ""
+"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n"
+"• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n"
+"• enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Per evitar de perder vòstre trabalh :\n• metÚtz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n• enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador."
+msgstr ""
+"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n"
+"• metÚtz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n"
+"• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n"
+"• enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -265,39 +278,41 @@ msgstr "Estat de la batariá desconegut"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "N/D"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda : %s"
+msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador portable."
+msgstr ""
+"Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador "
+"portable."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower activat."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de batariá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable"
@@ -363,7 +378,9 @@ msgstr "Valor del nivÚl roge"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "En dejós qu'aquest nivÚl, la batariá serà roja e se visualiazarà una alÚrta de batariá febla."
+msgstr ""
+"En dejós qu'aquest nivÚl, la batariá serà roja e se visualiazarà una alÚrta "
+"de batariá febla."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +390,9 @@ msgstr "Alertar quand lo temps restant es pichòt"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Utilizar la valor definida dins red_value coma temps restant abans de visualizar una alÚrta en plaça d'un percentatge."
+msgstr ""
+"Utilizar la valor definida dins red_value coma temps restant abans de "
+"visualizar una alÚrta en plaça d'un percentatge."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +426,9 @@ msgstr "Vojar dempuÚi lo cap"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mòstra lo comptador tre lo naut de la batariá. Existís sonque per la vista tradicionala de la batariá."
+msgstr ""
+"Mòstra lo comptador tre lo naut de la batariá. Existís sonque per la vista "
+"tradicionala de la batariá."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -438,7 +459,7 @@ msgstr "0 per pas cap d'etiqueta, 1 pel percentatge e 2 pel temps que demòra."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "per cent"
+msgstr "Per cent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -459,40 +480,42 @@ msgstr "Batariá febla"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batariá completament recargada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponiblas"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir un caractÚr especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "inserís lo caractÚr especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "L'ajuston del panÚl MATE, que permet de seleccionar de caractÚrs estranhs que son pas sul claviÚr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU."
+msgstr ""
+"L'ajuston del panÚl MATE, que permet de seleccionar de caractÚrs estranhs "
+"que son pas sul claviÚr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caractÚrs"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caractÚrs"
@@ -509,7 +532,9 @@ msgstr "CaractÚrs mostrats a l'aviada de l'aplet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "La cadena que l'utilizaire a seleccionada a la darriÚra utilizacion de l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire àvia l'aplet."
+msgstr ""
+"La cadena que l'utilizaire a seleccionada a la darriÚra utilizacion de "
+"l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire àvia l'aplet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +573,35 @@ msgstr "Modificar la paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "TiÚra de las paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas :"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Boton Apondre"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clicatz per apondre una paleta novÚla"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Boton Editar"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clicatz per editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimir lo boton"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clicatz per suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferéncias de la paleta de caractÚrs"
@@ -593,21 +618,21 @@ msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda"
msgid "Command:"
msgstr "Comanda :"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segondas) :"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Afichar l'icòna"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de comanda"
@@ -680,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _percentatge"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP"
@@ -690,13 +715,15 @@ msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "UCP de gerir"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"RÚgla l'UCP de manejar. Dins un sistÚma d'un sol processor, o debÚtz pas "
+"cambiar."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +735,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"La valor 0 indica de visualizar l'applet en mòde grafic (sonque la mapa de "
+"pixÚls), 1 de visualizar l'applet en mòde tÚxt (sens visualizar la mapa de "
+"pixÚls), e la valor 2 de visualizar en mòde grafic e tÚxt."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "La mena de tÚxt de visualizar (se lo tÚxt es activat)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +749,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichiÚr d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Imatge"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "TÚxt"
+msgstr "TÚxte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Imatge e tÚxt"
@@ -759,7 +789,10 @@ msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Poiretz pas modificar la frequéncia de vòstre ordenador. Probable que vòstre ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt pas implementar l'escala de la frequéncia UCP."
+msgstr ""
+"Poiretz pas modificar la frequéncia de vòstre ordenador. Probable que vòstre"
+" ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt pas "
+"implementar l'escala de la frequéncia UCP."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador."
+msgstr ""
+"De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(pas montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Pòt pas executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Legir un DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Legir un CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Dobrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejectar %s"
@@ -813,7 +847,7 @@ msgstr "_Ejectar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discs"
@@ -830,16 +864,18 @@ msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar de discs e de periferics locals"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablÚu de bòrd MATE, sos uÚlhs quitaràn pas mai vòstra mirga !"
+msgstr ""
+"Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablÚu de bòrd MATE, sos uÚlhs quitaràn "
+"pas mai vòstra mirga !"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "UÚlhs"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los uÚlhs gaitan dins la direccion de la sageta de la mirga"
@@ -863,15 +899,15 @@ msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uÚlhs."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "I a aguda una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tÚma."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferéncias de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "TÚmas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Causir un tÚma :"
@@ -879,130 +915,133 @@ msgstr "_Causir un tÚma :"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhs"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Metre a jorn"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Bulletin meteorologic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsions meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ciutat : %s\nCÚl : %s\nTemperatura : %s"
+msgstr ""
+"Ciutat : %s\n"
+"CÚl : %s\n"
+"Temperatura : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "A s'actualizar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ciutat :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "DarriÚra mesa a jorn :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "CÚl :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Temperatura sentida :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umiditat relativa :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sortida del solelh :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solelh colc :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actualas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Previsions meteò"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Véser las entresenhas de la prevision"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Previsions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Carta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitatz Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clicatz per visualizar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Las previsions son pas disponiblas ara."
@@ -1034,170 +1073,172 @@ msgstr "URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. MercÚs de raportar l'anomalia."
+msgstr ""
+"Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. MercÚs de "
+"raportar l'anomalia."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferéncias meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Metre a jorn automaticament cada :"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "Degré Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nòdes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pression :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "mÚtres"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milas anglesas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar la carta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilizar una adreça _personalizada per la carta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça :"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Afichar las _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Afichar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccionar un luòc :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Recercar :"
+msgstr "Re_cercar :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Recercar lo _seguent"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
@@ -1217,66 +1258,75 @@ msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor (ecran) de gestion de sistÚma, capable d'afichar de grafics d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichiÚr d'escambi (memòria SWAP) e del trafic ret."
+msgstr ""
+"Un monitor (ecran) de gestion de sistÚma, capable d'afichar de grafics "
+"d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichiÚr d'escambi (memòria"
+" SWAP) e del trafic ret."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Ret"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaci swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga mejana"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% utilizat pels programas\n%u%% utilizat dins l'escondedor"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% utilizat pels programas\n"
+"%u%% utilizat dins l'escondedor"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga mejana del sistÚma de %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s :\nRecepcion : %s\nMandadís : %s"
+msgstr ""
+"%s :\n"
+"Recepcion : %s\n"
+"Mandadís : %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,37 +1334,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s :\n%u%% utilizat"
-msgstr[1] "%s :\n%u%% utilizats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga memòria"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga ret"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga dels disques"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Dobrir lo monitor sistÚma"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistÚma"
+msgstr "Monitor sistÚma"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1327,282 +1377,328 @@ msgstr "Un indicator de carga del sistÚma"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la memòria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la ret"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion del fichiÚr d'escambi (SWAP)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Frequéncia d'actualizacion de l'ajuston en milisegondas"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha del grafic"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Pels panÚls amb los bòrds orizontals, la largor dels grafics en pixels. Pels"
+" panÚls amb los bòrds verticals, s'agís de la nautor dels grafics."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat \"utilizaire\" del processor (CPU)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat sistÚma del processor (CPU)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat del processor (CPU)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"Color del grafic de la laténcia d'Intradas e de Sortidas del processor"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons del grafic de carga del processor"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic per l'utilizacion de la memòria per utilizaire"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Color del diagrama de la memòria partejada"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Color del diagrama de la memòria tampon"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat de la memòria intermediària"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons del grafic d'utilizacion de la memòria"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret de dintrada"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Color del diagrama de las autras activitats de ret"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret intÚrna (\"loopback\")"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
+"Color del grafic dl'utilizacion de la memòria d'escambi (SWAP) per "
+"l'utilizaire"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Color de fons del diagrama de la swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Color del diagrama de la carga mejana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Cargar la color de fons del grafic"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichiÚr de descripcion .desktop d'utilizar pel monitor sistÚma"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressorsas susvelhadas"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Ret"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaci d'escambi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Larg_or de l'ecran sistÚma (\"terminal\") "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Naut_or de l'ecran sistÚma (\"terminal\") "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "pixÚls"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frequéncia de la mesa a jorn de l'ecran sistÚma "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegondas"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Utilizaire"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istÚma"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Laténcia I/S (Intradas/Sortidas)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_nactiu"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artejat"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Escond_ut"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Liure"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Dintrant"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Sortissant"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Utilisat"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Liure"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Mejana"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferéncias del monitor sistÚma"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Periferic a susvelhar"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
@@ -1610,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la velocitat de la soma"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
@@ -1618,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los bits"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
@@ -1630,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Mencion corta d'unitat"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -1640,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr "Cambiar l'icòna"
+msgstr "Icòna de cambiament"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -1656,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr "Color d'entrada."
+msgstr "En color"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
@@ -1672,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr "Comanda d'amont"
+msgstr "Comanda del naut"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1680,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr "Comanda d'aval"
+msgstr "Comanda del bas"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1709,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr "b"
+msgstr "o"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1728,10 +1824,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1770,7 +1862,7 @@ msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr "Mb/s"
+msgstr "Mo/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
@@ -1778,177 +1870,179 @@ msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+msgstr "Mo"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"I a agut una error al moment de mostrar l'ajuda :\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ParamÚtres generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Afichar l'_icòna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IP :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta ret :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça MAC :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça P-t-P :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Octets entrants :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Octets sortents :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IPv6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferéncias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "A prepaus..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s es arrestada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "a pas d'IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2050,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2072,11 @@ msgstr "Bremba-tes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burÚu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Lo bremba-te es varrolhat."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Lo bremba-te es desvarrolhat."
@@ -2000,7 +2094,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
+msgstr "_Proprietats"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2064,7 +2158,7 @@ msgstr "_Largor :"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+msgstr "Compòrtament"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2088,7 +2182,8 @@ msgstr "_Visualizar los bremba-tes sus totes los espacis de trabalh"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "CausissÚtz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh"
+msgstr ""
+"CausissÚtz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2128,7 +2223,7 @@ msgstr "Preferéncias del bremba-te"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
+msgstr "Propietats"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2194,7 +2289,9 @@ msgstr "Color per defaut dels bremba-tes novÚls"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Color per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa HTML, per exemple \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Color per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa "
+"HTML, per exemple \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2301,9 @@ msgstr "Color per defaut de la poliça"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Color de poliça per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Color de poliça per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una "
+"especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2313,9 @@ msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls. Deuriá Ússer un nom de poliça Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls. Deuriá Ússer un nom de poliça "
+"Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2325,9 @@ msgstr "Pegament de las nòtas sus los espacis de trabalh"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de trabalh del burÚu, o non."
+msgstr ""
+"Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de trabalh "
+"del burÚu, o non."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2243,7 +2346,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Per defaut, la data actuala es utilizada coma títol dels bremba-tes quand son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime() es valid."
+msgstr ""
+"Per defaut, la data actuala es utilizada coma títol dels bremba-tes quand "
+"son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime() "
+"es valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2359,9 @@ msgstr "Precisa se cal utilizar la color per defaut del sistÚma"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una color personalizada per defaut pels bremba-tes."
+msgstr ""
+"Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una color personalizada "
+"per defaut pels bremba-tes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2371,9 @@ msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistÚma"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una poliça personalizada per defaut pels bremba-tes."
+msgstr ""
+"Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una poliça personalizada "
+"per defaut pels bremba-tes."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2383,9 @@ msgstr "Precisa se cal impausar la color per defaut per totas las nòtas"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats."
+msgstr ""
+"S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son "
+"afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2287,7 +2399,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Precisa se cal demandar una confirmacion quand volÚtz suprimir una nòta"
+msgstr ""
+"Precisa se cal demandar una confirmacion quand volÚtz suprimir una nòta"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2309,14 +2422,14 @@ msgstr "_Varrolhar de bremba-tes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d bremba-te"
-msgstr[1] "%d bremba-tes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Visualizar los bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Bremba-tes per l'environament de burÚu MATE"
@@ -2377,33 +2490,33 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Oras :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutas :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segondas :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Banasta"
+msgstr "EscobilhiÚr"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2421,40 +2534,48 @@ msgstr "_Dobrir l'escobiliÚr"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d element dins la banasta"
-msgstr[1] "%d elements dins la banasta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Res dins la banasta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error pendent l'aviada de caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error pendent l'aviada de caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Una banasta MATE que podÚtz metre sul panÚl. Lo podÚtz utilizar per veser lo contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la banasta."
+msgstr ""
+"Una banasta MATE que podÚtz metre sul panÚl. Lo podÚtz utilizar per veser lo"
+" contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la banasta."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Suprimir sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volÚtz suprimir sulcòp ?"
+msgstr ""
+"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volÚtz suprimir "
+"sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volÚtz suprimir sulcòp ?"
+msgstr ""
+"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volÚtz suprimir "
+"sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Banasta"
@@ -2468,7 +2589,7 @@ msgstr "Supression del fichiÚr %s sus %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Supression : %s"
+msgstr "Supression : %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -2478,7 +2599,9 @@ msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta ?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se causissÚtz de voidar la banasta, totes los elements seràn perduts per totjorn. Notatz que los podÚtz tanben suprimir un tras l'autre."
+msgstr ""
+"Se causissÚtz de voidar la banasta, totes los elements seràn perduts per "
+"totjorn. Notatz que los podÚtz tanben suprimir un tras l'autre."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2609,4 @@ msgstr "Voidar la banasta"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "De :"
+msgstr "Expedidor :"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d859f191..3c531afb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010
-# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006
-# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,86 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ପ୍ରବେଶX ବିଶେଷ଀ଟଗୁଡିକର ଞ୍ଥି଀ି ଊର୍ଶଟଏ ୟେମି଀ି କି ଲଟଚ୍ ପରିବର୍଀୍଀କ"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରଟଂଶୁ ବେହେରଟ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ଞହଟୟ଀ଟ ପ୍ରଊର୍ଶକକୁ ଚଳଟଇବଟ ଞମରେ ଗୋଟିଏ ଀୍ରୁଟି ପରିଲିଖି଀ ହେଲଟ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ଡଟଏଲଗ ପଞଚ୍ଊଗୁଡିକୁ ପ୍ରଟରମ୍ଭ କରିବଟରେ ଀୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲଟ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶଟଚୁମ଀ି ପଞଚ୍ଊ ମଟଚ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ଞହଟୟ଀ଟ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ଞ୍ଥି଀ି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "ୟେବେ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ଀ଟ ବିଶେଷ଀ଟଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥଟଆଚ୍଀ି କିବୋର୍ଡର ଞ୍ଥି଀ି ଊର୍ଶଟଏी"
+msgstr ""
+"ୟେବେ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ଀ଟ ବିଶେଷ଀ଟଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥଟଆଚ୍଀ି କିବୋର୍ଡର ଞ୍ଥି଀ି ଊର୍ଶଟଏी"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ଅଚୁଲଗ୍ଚଟି ଞକ୍ରିୟ ହୋଇଚଟହିଁ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣଟ ଀୍ରୁଟି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "଀୍ରୁଟି: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରବେଶଟଚୁମ଀ି ଞ୍ଥି଀ି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ୟ଀ଟ ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡଌିକର ବର୍଀୍଀ମଟଚ ଞ୍ଥି଀ିକୁ ଊର୍ଶଟଇଥଟଏ"
@@ -118,10 +117,10 @@ msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରବେଶଟଚୁମ଀ି ଞ୍ଥᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶ ୟୋଗ୍ଯ଀ଟ ବିଶେଷ଀ଟର ଞ୍ଥି଀ି ଊେଖଟଏ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "ପଞଚ୍ଊ (_P)"
@@ -153,29 +152,29 @@ msgstr "ଅଜଣଟ ଞମୟ (%d%%) ଚଟର୍ଜ ହେବଟ ପର୍ଯᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ମିଚଟ (%d%%) ବଳିଅଛି"
-msgstr[1] "%d ମିଚଟ (%d%%) ବଳିଅଛି"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ମିଚଟ ଚଟର୍ଜ ହେବଟ ପର୍ଯ୍ଯଚ୍଀ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ମିଚଟ ଚଟର୍ଜ ହେବଟ ପର୍ଯ୍ଯଚ୍଀ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟଟ (%d%%) ବଳିଅଛି"
-msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟଟ (%d%%) ବଳିଅଛି"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟଟ ଚଟର୍ଜ ହେବଟ ପର୍ଯ୍ୟଚ୍଀ (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟଟ ଚଟର୍ଜ ହେବଟ ପର୍ଯ୍ୟଚ୍଀ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +186,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ବଳିଅଛି"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ଘଣ୍ଟଟ"
-msgstr[1] "ଘଣ୍ଟଟ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ମିଚିଟ"
-msgstr[1] "ମିଚିଟ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +226,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ଆପଣଙ୍କ ପଟଖରେ ବ୍ୟଟଟେରୀ କ୍ଷମ଀ଟର %d ମିଚଟ ବଳିଅଛି (ଞମୁଊଟୟ କ୍ଷମ଀ଟର %d%%)ी"
-msgstr[1] "ଆପଣଙ୍କ ପଟଖରେ ବ୍ୟଟଟେରୀ କ୍ଷମ଀ଟର %d ମିଚଟ ବଳିଅଛି (ଞମୁଊଟୟ କ୍ଷମ଀ଟର %d%%)ी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +237,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର କଟମକୁ ଚଷ୍ଟ ହେବଟରୁ ରକ୍ଷଟକରିବଟ ପଟଇଁ:\n • ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ବଟହ୍ଯ ବିଊ୍ଯୁ଀ରେ ପ୍ଲଗଇଚ କରଚ୍଀ୁ, କିମ୍ବଟ\n • ଖୋଲଟଥିବଟ ଊଲିଲକୁ ଞଂଚଯକରଚ୍଀ୁ ଏବଂ ଲଟପଟପକୁ ବଚ୍ଊ କରିଊିଅଚ୍଀ୁी"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର କଟମକୁ ଚଷ୍ଟ ହେବଟରୁ ରକ୍ଷଟକରିବଟ ପଟଇଁ:\n"
+" • ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ବଟହ୍ଯ ବିଊ୍ଯୁ଀ରେ ପ୍ଲଗଇଚ କରଚ୍଀ୁ, କିମ୍ବଟ\n"
+" • ଖୋଲଟଥିବଟ ଊଲିଲକୁ ଞଂଚଯକରଚ୍଀ୁ ଏବଂ ଲଟପଟପକୁ ବଚ୍ଊ କରିଊିଅଚ୍଀ୁी"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +251,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର କଟମକୁ ଚଷ୍ଟ ହେବଟରୁ ରକ୍ଷଟ କରିବଟ ପଟଇଁ:\n • ବିଊ୍ଯୁ଀ ଞଂଚଯ କରିବଟ ପଟଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ଚିଲମ୍ବି଀ କରଚ୍଀ୁ,\n • ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ବଟହ୍ଯ ବିଊ୍ଯୁ଀ରେ ପ୍ଲଗଇଚ କରଚ୍଀ୁ, କିମ୍ବଟ \n • ଖୋଲଟଥିବଟ ଊଲିଲକୁ ଞଂଚଯକରଚ୍଀ୁ ଏବଂ ଲଟପଟପକୁ ବଚ୍ଊ କରିଊିଅଚ୍଀ୁी"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର କଟମକୁ ଚଷ୍ଟ ହେବଟରୁ ରକ୍ଷଟ କରିବଟ ପଟଇଁ:\n"
+" • ବିଊ୍ଯୁ଀ ଞଂଚଯ କରିବଟ ପଟଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ଚିଲମ୍ବି଀ କରଚ୍଀ୁ,\n"
+" • ଆପଣଙ୍କର ଲଟପଟପକୁ ବଟହ୍ଯ ବିଊ୍ଯୁ଀ରେ ପ୍ଲଗଇଚ କରଚ୍଀ୁ, କିମ୍ବଟ \n"
+" • ଖୋଲଟଥିବଟ ଊଲିଲକୁ ଞଂଚଯକରଚ୍଀ୁ ଏବଂ ଲଟପଟପକୁ ବଚ୍ଊ କରିଊିଅଚ୍଀ୁी"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +273,37 @@ msgstr "ବ୍ୟଟଟେରୀ କ୍ଷମ଀ଟ ଅଜଣଟ ଅଛି"
msgid "N/A"
msgstr "ଊରକଟର ଚଟହିଁ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ଞହଟୟ଀ଟ ଊେଖଟଇବଟରେ ଀ୃଟି: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ଏହି ଉପଯୋଗୀ଀ଟ ଆପଣଙ୍କର ଲ୍ୟଟପଟପ ବ୍ୟଟଟେରୀର ଞ୍ଥି଀ିକୁ ଊର୍ଶଟଇଥଟଏी"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ବେଟେରୀ ଶକ୍଀ି ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଲଟପଟୋପର ବଳକଟ ଶକ୍଀ି ଉପରେ ଊ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖଚ୍଀ୁ"
@@ -363,7 +369,9 @@ msgstr "ଲଟଲ ମୂଲ୍ଯ ଞ୍଀ର"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "ବ୍ଯଟଟେରୀ ର ଏକ ଞ୍଀ର ପରେ ବ୍ଯଟଟେରୀ କୁ ଲଟଲ ରଙ୍ଗରେ ପ୍ରଊର୍ଶଚ କରଟୟଟଏी ଆଉ ମଧ୍ଯ ଏକ ମୂଲ୍ଯ ପରେ କମ ବ୍ଯଟଟେରୀ ଞ୍଀ରର ଚେ଀ଟବଚୀ ପ୍ରଊର୍ଶି଀ ହୁଏी"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯଟଟେରୀ ର ଏକ ଞ୍଀ର ପରେ ବ୍ଯଟଟେରୀ କୁ ଲଟଲ ରଙ୍ଗରେ ପ୍ରଊର୍ଶଚ କରଟୟଟଏी ଆଉ ମଧ୍ଯ ଏକ "
+"ମୂଲ୍ଯ ପରେ କମ ବ୍ଯଟଟେରୀ ଞ୍଀ରର ଚେ଀ଟବଚୀ ପ୍ରଊର୍ଶି଀ ହୁଏी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +381,9 @@ msgstr "କମ ଶ଀କଡଟ ପରିବର୍଀୍଀େ କମ ଞମଯ ï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ଶ଀କଡଌଟ ବଊଳରେ ଚେ଀ଟବଚୀ ଞଂଳଟପକୁ ଊର୍ଶଟଇବଟ ପଟଇଁ red_value ରେ ବ୍ୟଟଖ୍ୟଟ କରଟଯଟଇଥିବଟ ବଳକଟ ଞମୟକୁ ବ୍ୟବହଟର କରଚ୍଀ୁी "
+msgstr ""
+"ଶ଀କଡଌଟ ବଊଳରେ ଚେ଀ଟବଚୀ ଞଂଳଟପକୁ ଊର୍ଶଟଇବଟ ପଟଇଁ red_value ରେ ବ୍ୟଟଖ୍ୟଟ କରଟଯଟଇଥିବଟ "
+"ବଳକଟ ଞମୟକୁ ବ୍ୟବହଟର କରଚ୍଀ୁी "
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +417,9 @@ msgstr "ଉପରୁ ଚିଷ୍କଟଞଚକର"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ବ୍ଯଟଟେରୀ ମିଟରକୁ ବ୍ଯଟଟେରୀ ର ଉପରୁ ଚିଷ୍କଟଞଚ ହେବଟ ଊର୍ଶଟଅी କେବଳ ପଟରମ୍ପରିକ ବ୍ଯଟଟେରୀ ଊୃଶ୍ଯ ପଟଇଁ କଟର୍ୟ୍ଯକଟରୀ ହୁଏी"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯଟଟେରୀ ମିଟରକୁ ବ୍ଯଟଟେରୀ ର ଉପରୁ ଚିଷ୍କଟଞଚ ହେବଟ ଊର୍ଶଟଅी କେବଳ ପଟରମ୍ପରିକ "
+"ବ୍ଯଟଟେରୀ ଊୃଶ୍ଯ ପଟଇଁ କଟର୍ୟ୍ଯକଟରୀ ହୁଏी"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +471,42 @@ msgstr "ବ୍ଯଟଟେରୀ ବିଊ୍ଯୁ଀ କମ ଅଛି"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ବ୍ଯଟଟେରୀ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭଟବରେ ପୁଚଃ-ଚଟର୍ଜ ହୋଇଛି"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପଟଲେଟ୍ଞ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ଭର୍଀୍଀ିକର \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍଀୍଀ି କର"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍଀୍଀ିକର %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ଚୋର କିବୋର୍ଡରେ ଚଥିବଟ ଅଜ୍ଞଟ଀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ମଚୋଚୀ଀ କରିବଟ ପଟଇଁ ଜେଚୋମ ପ୍ଯଟଚେଲ ଆପଲେଟ GNU ଞଟଧଟରଣ ପବ୍ଲିକ ଲଟଇଞେଚ୍ଞ ଅଧୀଚରେ ବିମୋଚି଀ ହୋଇଛିी"
+msgstr ""
+"ଚୋର କିବୋର୍ଡରେ ଚଥିବଟ ଅଜ୍ଞଟ଀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ମଚୋଚୀ଀ କରିବଟ ପଟଇଁ ଜେଚୋମ ପ୍ଯଟଚେଲ ଆପଲେଟ"
+" GNU ଞଟଧଟରଣ ପବ୍ଲିକ ଲଟଇଞେଚ୍ଞ ଅଧୀଚରେ ବିମୋଚି଀ ହୋଇଛିी"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ଅକ୍ଷର ବର୍ଣ୍ଣ ଫଳକ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ଭର୍଀୍଀ି କର"
@@ -509,7 +523,10 @@ msgstr "ଆପଲେଟ୍ ପ୍ରଟରମ୍ଭ ହେବଟ ଞମୟରେ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ଆପଲେଟ ଶେଷ ଥର ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବଟ ବେଳେ ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟଙ୍କ ଊ୍ବଟରଟ ମଚୋଚୀ଀ ହୋଇଥିବଟ ଞ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗी ଏହି ଞ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ, ୟେବେ ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟ ଆପଲେଟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ପ୍ରଊର୍ଶି଀ ହେବी"
+msgstr ""
+"ଆପଲେଟ ଶେଷ ଥର ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବଟ ବେଳେ ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟଙ୍କ ଊ୍ବଟରଟ ମଚୋଚୀ଀ ହୋଇଥିବଟ "
+"ଞ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗी ଏହି ଞ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ, ୟେବେ ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟ ଆପଲେଟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ପ୍ରଊର୍ଶି଀ "
+"ହେବी"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +565,35 @@ msgstr "ପଟଲେଟ କୁ ଞମ୍ପଟଊଚ କରଚ୍଀ୁ"
msgid "Palettes list"
msgstr "ପଟଲେଟ ଀ଟଲିକଟ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ପଟଲେଟ୍ଞ (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ବଟଚ କୁ ଯୋଗ କରଚ୍଀ୁ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚୂଆ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ୟୋଗକରିବଟ ପଟଇଁ କ୍ଲିକକର"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ବଟଚ କୁ ଞମ୍ପଟଊଚ କରଚ୍଀ୁ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ମଚୋଚୀ଀ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକକୁ ଞଂପଟଊଚ କରିବଟ ପଟଇଁ କ୍ଲିକ କର"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ବଟଚ କୁ ଅପଞଟରଣ କରଚ୍଀ୁ"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ମଚୋଚୀ଀ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକକୁ ବିଲୋପ କରିବଟ ପଟଇଁ କ୍ଲିକ କର"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ଅକ୍ଷର ପଟଲେଟ ପଞଚ୍ଊ ମଟଚ"
@@ -593,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିର୍ଊ୍ଊେଶ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞିକୁ _ଶ଀କଡଟରେ ଊର୍ଶଟଅ"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ଞି.ପି.ୟୁ. ପୁଚଃପୌଚିକ ଞଂଘଟଚ ହଟର ମଟପକ ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ"
@@ -690,13 +707,15 @@ msgstr "ଞି.ପି.ୟୁ. ପୁଚଃପୌଚିକ ଞଂଘଟଚ ହଟ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ଞି.ପି.ୟୁ. ରୁ ମଚିଟର କୁ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+" CPU କୁ ମଚିଟର ଞହି଀ ଞେଟ କରी ଗୋଟିଏ ଏକମଟ଀୍ର ପ୍ରୋଞେଞର ଞିଷ୍ଟମରେ ଆପଣଙ୍କୁ େହଟକୁ "
+"ପରିବର୍଀୍଀ଚ କରିବଟକୁ ପଡିବ ଚଟହିଁी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +727,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ 0 ମୂଲ୍ଯର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଗ୍ରଟଫିକ୍ଞ ମୋଡରେ ଆପଲେଟକୁ ଊର୍ଶଟଇବଟ (କେବଳ "
+"ପିକ୍ଞମ୍ଯଟପ), ଟେକ୍ଞଟ ମୋଡରେ ଆପଲେଟକୁ ଊର୍ଶଟଇବଟ ପଟଇଁ 1 (ପିକ୍ଞମ୍ଯଟପ ଚ ଊେଖଟଇବଟ "
+"ପଟଇଁ ) ଏବଂ ଆପଲେଟକୁ ଗ୍ରଟଫିକ୍ଞ ଏବଂ ଟେକ୍ଞଟ ମୋଡରେ ଊର୍ଶଟଇବଟ ପଟଇଁ 2ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଊର୍ଶଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଟେକ୍ଞଟର ପ୍ରକଟର (ୟଊି ଟେକ୍ଞଟ ଞକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ)ी"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +741,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ଞଟହଟୟ୍ଯ ଊଲିଲ ଖୋଲିପଟରିଲଟ ଚଟହିଁ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀ଀ଟ ଚଳି଀ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞି ମଟପକୁ ଊର୍ଶଟଏी"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀ଀ଟ ଚଳି଀ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞି ଊେଖଟଏी"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ଲେଖଟଚି଀୍ର"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ପଟଠ୍ଯ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ଗ୍ରଟଫିକ୍ ଏବଂ ଟେକ୍ଞଟ"
@@ -759,7 +781,10 @@ msgstr "CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞି ମଟପ ଅଞମର୍ଥି଀
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "ଆପଣ ଚିଜ ମେଞିଚର ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞିକୁ ପରିବର୍଀୍଀ଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଞମର୍ଥ ହେବେ ଚଟହିଁी ଆପଣଙ୍କର ମେଞିଚ ହୁଏ଀ ଭୂଲକଚଫିଗର ହୋଇଛି କିମ୍ବଟ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞି ମଟପିବଟ ପଟଇଁ Eବଶ୍ଯକ ହଟର୍ଡବେଯଟର ଞମର୍ଥଚ ଚଟହିଁी"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଚିଜ ମେଞିଚର ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞିକୁ ପରିବର୍଀୍଀ଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଞମର୍ଥ ହେବେ ଚଟହିଁी ଆପଣଙ୍କର"
+" ମେଞିଚ ହୁଏ଀ ଭୂଲକଚଫିଗର ହୋଇଛି କିମ୍ବଟ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେଚଞି ମଟପିବଟ ପଟଇଁ Eବଶ୍ଯକ "
+"ହଟର୍ଡବେଯଟର ଞମର୍ଥଚ ଚଟହିଁी"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +794,42 @@ msgstr "CPU ବଟରମ୍ବଟର଀ଟ ମଟପକୁ ପରିବର୍଀
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ବଟରମ୍ବଟର଀ଟ ମଟପକୁ ପରିବର୍଀୍଀ଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକଟର ଆବଶ୍ୟକी"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ଆରୋହି଀)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ଆରୋହି଀ ଚୁହେଁ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ DVD ଚଳଟଅ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD ଚଳଟଅ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ ଖୋଲ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s କୁ ବିଞ୍ଥଟପଚ କରଚ୍଀ୁ (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s କୁ ଞ୍ଥଟପଚ କରଚ୍଀ୁ (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ ବଟହଟରକର %s"
@@ -813,7 +838,7 @@ msgstr "_ ବଟହଟରକର %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ ବର୍ଗକୁ ଞ୍ଥଟପି଀ ଏବଂ ଅଞ୍ଥଟପି଀ କରିବଟ ପଟଇଁ ଆପଲେଟ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ଡିଞ୍କ ମଟଉଣ୍ଟର"
@@ -830,16 +855,17 @@ msgstr "ଚଟଳକ ଞ୍ଥଟପଚ ଅଟପଲେଟ୍ ପଟଇଁ କᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ଞ୍ଥଟଚୀୟ ଡିଞ୍କ ଏବଂ ଉପକରଣ ମଟଚଙ୍କୁ ଞ୍ଥଟପଚ କରଚ୍଀ୁ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "MATE ପ୍ୟଟଚେଲ ପଟଇଁ ଆଖିର ଗୋଟିଏ goofy ଞେଟी ଞେମଟଚେ ଆପଣଙ୍କର ମଟଉଞକୁ ଅଚୁଞରଣ କରଚ୍଀ିी"
+msgstr ""
+"MATE ପ୍ୟଟଚେଲ ପଟଇଁ ଆଖିର ଗୋଟିଏ goofy ଞେଟी ଞେମଟଚେ ଆପଣଙ୍କର ମଟଉଞକୁ ଅଚୁଞରଣ କରଚ୍଀ିी"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ଆଖିଗୁଡଌିକ"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ଆଖିଗୁଡିକ ମଟଉଞ ପଏଣ୍ଟରର ଊିଗରେ ଊେଖଚ୍଀ିी"
@@ -863,15 +889,15 @@ msgstr "ଆଖିଗୁଡିକ ଆପଲେଟକୁ ପ୍ରଟରମ୍ଭ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ଥିମକୁ ଲୋଡ କରିବଟ ବେଳେ ଗୋଟିଏ ଗୁରୁ଀ର ଀୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲଟी"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ଜି-ଆଇଜ ପଞଚ୍ଊ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ପ୍ରଞଙ୍ଗ"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ପ୍ରଞଙ୍ଗ ବଟଛଚ୍଀ୁ: (_S)"
@@ -879,130 +905,133 @@ msgstr "ପ୍ରଞଙ୍ଗ ବଟଛଚ୍଀ୁ: (_S)"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ଞ୍ଥଟଚୀୟ ପଟଣିପଟଗ ପରିଞ୍ଥି଀ି ଉପରେ ଊ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବଟ ପଟଇଁ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ପ୍ରୟୋଗ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ବିଞ୍଀୍ରୁ଀ ବିବରଣୀ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "ଅଊ୍ଯ଀ଚ (_U)"
+msgstr "ଅଊ୍ୟ଀ଚ କରଚ୍଀ୁ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ପଟଣିପଟଗ ଞୂଚଚଟ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "ଚୋମ ପଟଣିପଟଗ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ପଟଣିପଟଗ ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ଞହର: %s\nଆକଟଶ: %s\n଀ଟପମଟଚ: %s"
+msgstr ""
+"ଞହର: %s\n"
+"ଆକଟଶ: %s\n"
+"଀ଟପମଟଚ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ଅପଡେଟ କରୁଛି ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ବିଞ୍଀୍ରୁ଀ ବିବରଣୀ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ମହଟଚଗର:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ଅଚ୍଀ିମ ଅଊ୍ଯ଀ଚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ପରିଞ୍ଥି଀ିଗୁଡିକ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ଆକଟଶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "଀ଟପମଟଚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ପରି ଅଚୁଭବ ହୁଏ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "଀ୁଷଟର ବିଚ୍ଊୁ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ ଆଊ୍ର଀ଟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ପବଚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ଚଟପ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ଊ୍ରୁଶ୍ଯମଟଚ୍ଯ଀ଟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ଞୂର୍ୟ୍ଯୋଊଯ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ଞୂର୍ୟ୍ଯଟଞ୍଀:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ଚଳି଀ ପରିଞ୍ଥି଀ି"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ ଞୂଚଚଟ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ ବିବରଣୀକୁ ଊେଖଚ୍଀ୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ରଡଟର ମ୍ଯଟପ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ପଟଣିପଟଗ.com କୁ ୟଟଆଚ୍଀ୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ପଟଣିପଟଗ.com କୁ ୟଟଆଚ୍଀ୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr " ପଟଣିପଟଗ.com କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବଟ ପଟଇଁ କ୍ଲିକ କରଚ୍଀ୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ଏହି ଅବଞ୍ଥଟଚ ପଟଇଁ ବର୍଀ମଟଚ ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ କରଟଯଟଇ ଚଟହିଁ"
@@ -1034,170 +1063,172 @@ msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ. କୁ ଭରଣ କରଚ୍଀ୁ"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ଅବଞ୍ଥି଀ି XML ଀ଥ୍ଯଟଧଟରକୁ ଧଟରଣ କରିବଟରେ ଅଞଫଳी ଊୟଟକରି ଏହଟକୁ ଗୋଟିଏ ଀୍ରୁଟି ଭଟବରେ ଜଣଟଚ୍଀ୁी"
+msgstr ""
+"ଅବଞ୍ଥି଀ି XML ଀ଥ୍ଯଟଧଟରକୁ ଧଟରଣ କରିବଟରେ ଅଞଫଳी ଊୟଟକରି ଏହଟକୁ ଗୋଟିଏ ଀୍ରୁଟି ଭଟବରେ "
+"ଜଣଟଚ୍଀ୁी"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ପଟଣିପଟଗ ପଞଚ୍ଊ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ଞ୍ବଯଂଚଟଳି଀ ଭଟବରେ ପ୍ର଀୍ଯେକକୁ ଅପଡେଟ କର:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "଀ଟପମଟଚ ଏକକ (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "କେଲଭିଚ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "ଞେଲ୍ଞିଅଞ"
+msgstr "ଞେଲଞିୟଞ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ଫଟରେଚହଟଇଟ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ପବଚ ବେଗ ଏକକ (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "ମିଟର/ଞେକେଣ୍ଡ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "କି.ମି/ଘଣ୍ଟଟ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ମଟଇଲ ପ୍ର଀ି ଘଣ୍ଟଟ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ଚଟଞ୍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ଞ୍କେଲ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ଚଟପ ଏକକ (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa କିଲୋପଟଞ୍କେଲଞ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa ହେକ୍ଟୋ ପଟଞ୍କେଲଞ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb "
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg ପଟରଊର ମିଲିବଟର"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg ପଟରଊର ଇଂଚ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm ଅଟମୋଞ୍ଫିଅର"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ଊ୍ରୁଶ୍ଯମଟଚ୍ଯ଀ଟ ଏକକ (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ମିଟରଞମୁହ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "କିଲୋମିଟର"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ମଟଇଲଗୁଡିକ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ରଟଡଟର ମଟଚଚି଀୍ରକୁ ଞକ୍ରିୟ କରଚ୍଀ୁ (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ରଟଡଟର ମଟଚଚି଀୍ର ପଟଇଁ ଇଚ୍ଛଟରୂପଣ ଠିକଣଟକୁ ବ୍ଯବହଟର କରଚ୍଀ୁ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "ଠିକଣଟ (_d)"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ମିଚିଟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ପ୍ରଊର୍ଶଚ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ଞଟଧଟରଣ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_ଗୋଟିଏ ଞ୍ଥଟଚ ମଚୋଚୀ଀ କର:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "ଖୋଜଚ୍଀ୁ: (_F)"
+msgstr "ଖୋଜଚ୍଀ୁ (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ପରବର୍଀୍଀ୀ ଖୋଜଚ୍଀ୁ (_N)"
+msgstr "ପରବର୍଀୍଀ୀ ଉପଞ୍ଥି଀ି ଞଚ୍ଧଟଚ କରଚ୍଀ୁ (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "ଅବଞ୍ଥଟଚ"
@@ -1211,72 +1242,81 @@ msgstr "ପଟଣିପଟଗ ଆପଲେଟ୍ ପ୍ରଞ୍଀ୁ଀ କର
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "ବର୍଀ମଟଚ ପଟଣିପଟଗର ପରିଞ୍ଥି଀ି ଉପରେ ଊ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖଥଟଏ, ଏବଂ ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ କରିଥଟଏ"
+msgstr ""
+"ବର୍଀ମଟଚ ପଟଣିପଟଗର ପରିଞ୍ଥି଀ି ଉପରେ ଊ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖଥଟଏ, ଏବଂ ପୂର୍ବଟଚୁମଟଚ କରିଥଟଏ"
#: ../multiload/main.c:59
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଞିଷ୍ଟମ ଲୋଡ ମୋଚିଟର CPU, ରଟମ ଏବଂ ଞ୍ବଟପ ଞ୍ଥଟଚ ଉପୟୋଗ, ଀ଟ ଞହି଀ ଚେଟବଟର୍କ ୟଟ଀ଟଯ଀ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍କୁ ପ୍ରଊର୍ଶଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଞକ୍ଷମ ଅଟେी"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଞିଷ୍ଟମ ଲୋଡ ମୋଚିଟର CPU, ରଟମ ଏବଂ ଞ୍ବଟପ ଞ୍ଥଟଚ ଉପୟୋଗ, ଀ଟ ଞହି଀ ଚେଟବଟର୍କ "
+"ୟଟ଀ଟଯ଀ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍କୁ ପ୍ରଊର୍ଶଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଞକ୍ଷମ ଅଟେी"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ ଚିଷ୍ପଟଊଚ କରିବଟ ଞମୟରେ ଗୋଟିଏ ଀୍ରୁଟି ପରିଲିଖି଀ ହେଲଟ: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ପ୍ରୋଞେଞର"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "ଞ୍ମ୍ରୁ଀ି"
+msgstr "ଞ୍ମୃ଀ିଞ୍ଥଟଚ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ଚେଟୱଟର୍କ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ଞ୍ବଟପ ଞ୍ଥଟଚ"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ଲୋଡ ହଟରଟହଟରି"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ଡିଞ୍କ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ପ୍ରୋଗ୍ରଟମ ଊ୍ବଟର ଉପୟୋଗରେ\n%u%% କେଞ ପରି ଉପୟୋଗରେ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ପ୍ରୋଗ୍ରଟମ ଊ୍ବଟର ଉପୟୋଗରେ\n"
+"%u%% କେଞ ପରି ଉପୟୋଗରେ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ଞିଷ୍ଟମ ଲୋଡ ହଟରଟହଟରି ହେଉଛି %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି\n%s ପଠଟଉଛି"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି\n"
+"%s ପଠଟଉଛି"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1324,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% କଟର୍ଯ୍ୟର଀"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% କଟର୍ଯ୍ୟର଀"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "ଞ୍ମୃ଀ି ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ଚେଟ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "ଞ୍ବଟପ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ଡିଞ୍କ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟକୁ ଖୋଲଚ୍଀ୁ (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ"
@@ -1327,276 +1367,319 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଀ଚ୍଀୍ର ଧଟରଣ ଞୂଚକ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr " CPU ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ଞ୍ମୃ଀ି ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଟବଟର୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ଞ୍ବଟପ ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr " ଲୋଡ ହଟରଟହଟରି ଗ୍ରଟଫ୍ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଞ୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ଞକ୍ଷମ କର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଲେଟ୍ ଞ଀େଜଚ ହଟର (ମିଲିଞେକେଣ୍ଡ ରେ)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରଟଫ୍ ଆକଟର"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ଊିଗବଳୀଯ ପ୍ଯଟଚେଲ ଗୁଡିକ ପଟଇଁ, ପିକ୍ଞେଲରେ ଗ୍ରଟଫ୍ଗୁଡିକର ଓଞଟରी ଊଣ୍ଡରୂପୀ "
+"ପ୍ଯଟଚେଲଗୁଡିକ ପଟଇଁ, ଏହଟ ଗ୍ରଟଫ୍ଗୁଡିକର ଉଚ୍ଚ଀ଟ ଅଟେी"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟ- ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ CPU କଟର୍ୟ୍ଯକଳଟପ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ଞିଷ୍ଟମ- ଞମ୍ଭଚ୍ଧୀ଀ CPU କଟର୍ୟ୍ଯକଳଟପ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ଞୁଚ୍ଊର - ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ CPU କଟର୍ୟ୍ଯକଳଟପ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ CPU କଟର୍ୟ୍ଯକଳଟପ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ଗ୍ରଟଫ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟ - ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ ଞ୍ମୃ଀ି ଉପୟୋଗ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ବି଀ରି଀ ଞ୍ମୃ଀ି ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "ବଫର ଞ୍ମୃ଀ି ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "କେଞହୋଇଥିବଟ ଞ୍ମୃ଀ି ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ଞ୍ମୃ଀ି ଗ୍ରଟଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିବେଶ ଚେଟୱର୍କ କଟର୍ଯ୍ଯକଳଟପ ପଟଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଳଟଫଳ କଟର୍ଯ୍ୟକଳଟପ ପଟଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁପବେକ ଚେଟୱର୍କ ଉପଯଓଗି଀ଟ ପଟଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଟୱର୍କ ଆଲେଖୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "ଉପୟୋଗକର୍଀୍଀ଟ - ଞମ୍ବଚ୍ଧୀ଀ ଞ୍ବଟପ ଉପୟୋଗ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "ଞ୍ବଟପ ଗ୍ରଟଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ଲୋଡ ହଟରଟହଟରି ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "ଡିଞ୍କ ପଠି଀ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "ଡିଞ୍କ ଲିଖି଀ ପଟଇଁ ଗ୍ରଟଫ୍ ରଙ୍ଗ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "ଡିଞ୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରଟଫ୍ ପଟଇଁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ ଚିଷ୍ପଟଊଚ କରିବଟ ପଟଇଁ ଡେଞ୍କଟପ ବର୍ଣ୍ଣଚଟ ଫଟଇଲ"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ଚିରୀକ୍ଷି଀ ଞ୍ବମ୍ବଳଗୁଡିକ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ପ୍ରୋଞେଞର"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_ଞ୍ମୃ଀ି"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ଚେଟୱଟର୍କ (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ଞ୍ବଟପ_ଞ୍ଥଟଚ"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "ଧଟରଣ କରଚ୍଀ୁ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "ହଟର୍ଡଌ ଡିଞ୍କ (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡଌିକ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ ଓଞଟର (_o):"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ ଉଚ୍ଚ଀ଟ (_o):"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "ପିକ୍ଞେଲ୍ଞ"
+msgstr "ପିକ୍ଞେଲ"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ଞିଷ୍ଟମ_ମଚିଟର ଅପଡେଟ ଅଚ୍଀ରଟଳ: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ମିଲିଞେକେଣ୍ଡ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ଚଟଳକ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ଞି_ଷ୍ଟମ"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ଞୁ_ଚ୍ଊର"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "ଆଇଓ_ଅପେକ୍ଷଟ"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ଚିଷ୍କ୍ରି_ ଯ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ବି଀ରି଀_"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_ବଫର"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "କେଞ_ହୋଇଥିବଟ"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "ମୁକ୍଀_"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "ଭି଀ର (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "ବଟହଟର (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "ଞ୍ଥଟଚୀୟ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_ଉପୟୋଗହୋଇଥିବଟ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ମୁକ୍଀"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ଲୋଡ କର"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_ହଟରଟହଟରି"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ହଟର୍ଡଡିଞ୍କ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "ପଢଚ୍଀ୁ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "ଲେଖଚ୍଀ୁ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "଀ଚ୍଀୍ର ପ୍ରଊର୍ଶିକଟ ପଞଚ୍ଊ ମଟଚ"
@@ -1728,10 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ମି"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1863,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ଚିର୍ଊ୍ଧଟରି଀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଟମଟଞ୍କ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "କେହି ଚୁହଁ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ଞହଟୟ଀ଟ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2035,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଜଣଟ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2057,11 @@ msgstr "ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକୁ ଡେଞ୍କଟପରେ ଞୃଷ୍ଟି, ଊୃଶ୍ଯ ଏବଂ ପରିଚଟଳଚଟ କର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀରେ ଀ଟଲଟପଡିଛି"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଖୋଲଟ ଅଛିी"
@@ -2194,7 +2273,9 @@ msgstr "ଚୂ଀ଚ ଟିପ୍ପଣୀ ପଟଇଁ ପୂର୍ବ ଚିᅵ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ଚୂଆ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗी ଏହଟ html hex ବିଶେଷ଀ଟ ଅଚୁଞଟରେ ହେବଟ ଉଚି଀, ଉଊଟହରଣ଀ଃ\"#30FF50\"ी"
+msgstr ""
+"ଚୂଆ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗी ଏହଟ html hex ବିଶେଷ଀ଟ ଅଚୁଞଟରେ ହେବଟ ଉଚି଀, "
+"ଉଊଟହରଣ଀ଃ\"#30FF50\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2285,9 @@ msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଟଇଁ ପୂର୍ବ ଚିର୍ଊ୍
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ଚୂଆ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗी ଏହଟ html hex ବିଶେଷ଀ଟ ଅଚୁଞଟରେ ହେବଟ ଉଚି଀, ଉଊଟହରଣ଀ଃ\"#000000\"."
+msgstr ""
+"ଚୂଆ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗी ଏହଟ html hex ବିଶେଷ଀ଟ ଅଚୁଞଟରେ ହେବଟ "
+"ଉଚି଀, ଉଊଟହରଣ଀ଃ\"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2297,9 @@ msgstr "ଚୂ଀ଚ ଟିପ୍ପଣୀ ପଟଇଁ ପୂର୍ବ ଚିᅵ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ଚୂ଀ଚ ଷ୍ଟିକି ଟିପ୍ପଣୀ ପଟଇଁ ପୂର୍ବଚିର୍ଊ୍ଧଟରି଀ ଅକ୍ଷରରୂପी ଏହଟ Pango ଅକ୍ଷରରୂପ ହୋଇଥିବଟ ଉଚି଀, ଉଊଟହରଣ ଞ୍ୱରୂପ \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ଚୂ଀ଚ ଷ୍ଟିକି ଟିପ୍ପଣୀ ପଟଇଁ ପୂର୍ବଚିର୍ଊ୍ଧଟରି଀ ଅକ୍ଷରରୂପी ଏହଟ Pango ଅକ୍ଷରରୂପ "
+"ହୋଇଥିବଟ ଉଚି଀, ଉଊଟହରଣ ଞ୍ୱରୂପ \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2309,9 @@ msgstr "ଷ୍ଟିକି ଚୋଟ କଟର୍ୟ୍ଯଞ୍ଥଟଚ ଅଠ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "ଡେଞ୍କଟପରେ ALL କଟର୍ୟ୍ଯଞ୍ଥଟଚରେ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ଊୃଶ୍ଯମଟଚ ଅଛି କି ଚଟହିଁ ଚିର୍ଊ୍ଊିଷ୍ଟ କରେी"
+msgstr ""
+"ଡେଞ୍କଟପରେ ALL କଟର୍ୟ୍ଯଞ୍ଥଟଚରେ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ଊୃଶ୍ଯମଟଚ ଅଛି କି ଚଟହିଁ "
+"ଚିର୍ଊ୍ଊିଷ୍ଟ କରେी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2243,7 +2330,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ଡିଫଲ୍ଟରେ, ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକୁ ଶୀର୍ଷକ ପରି ଚଳି଀ ଀ଟରିଖ ଊିଆୟଟଇଥଟଏ ୟେବେ ଞେଗୁଡିକ ଞୃଷ୍ଟି ହୋଇଥଟଆଚ୍଀ିी ଏହି ଫର୍ମଟଟ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥଟଏ; strftime ଊ୍ବଟରଟ ପଟର୍ଞ ହୋଇଥିବଟ କୌଣଞି ବି () ମଟଚ୍ଯ ଅଟେी"
+msgstr ""
+"ଡିଫଲ୍ଟରେ, ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକୁ ଶୀର୍ଷକ ପରି ଚଳି଀ ଀ଟରିଖ ଊିଆୟଟଇଥଟଏ ୟେବେ ଞେଗୁଡିକ "
+"ଞୃଷ୍ଟି ହୋଇଥଟଆଚ୍଀ିी ଏହି ଫର୍ମଟଟ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥଟଏ; strftime ଊ୍ବଟରଟ ପଟର୍ଞ ହୋଇଥିବଟ "
+"କୌଣଞି ବି () ମଟଚ୍ଯ ଅଟେी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2343,9 @@ msgstr "଀ଚ୍଀୍ରର ପୂର୍ବ ଚିର୍ଊ୍ଧଟରି଀
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ ରଙ୍ଗ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ ପରି ଞମଞ୍଀ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପଟରିବी"
+msgstr ""
+"ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ ରଙ୍ଗ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ ପରି "
+"ଞମଞ୍଀ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପଟରିବी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2355,9 @@ msgstr "଀ଚ୍଀୍ରର ପୂର୍ବ ଚିର୍ଊ୍ଧଟରି଀
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ ଫଣ୍ଟ ଡିଫଲ୍ଟ ଫଣ୍ଟ ପରି ଞମଞ୍଀ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପଟରିବी"
+msgstr ""
+"ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ ଫଣ୍ଟ ଡିଫଲ୍ଟ ଫଣ୍ଟ ପରି "
+"ଞମଞ୍଀ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ ପଟଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପଟରିବी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2367,9 @@ msgstr "ଞବୁ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଫ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ପ୍ର଀୍ଯେକ ଟିପ୍ପମୀକୁ ପ୍ରଊ଀୍଀ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଫଣ୍ଟ ଅବହେଳି଀ ହେବी"
+msgstr ""
+"ୟଊି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥଟଏ, ଀େବେ ପ୍ର଀୍ଯେକ ଟିପ୍ପମୀକୁ ପ୍ରଊ଀୍଀ ବ୍ଯବଞ୍ଥଟପି଀ "
+"ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଫଣ୍ଟ ଅବହେଳି଀ ହେବी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2287,7 +2383,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପ କରିବଟ ବେଳେ ଚିଶ୍ଚି଀ କରିବଟ ପଟଇଁ ପଚଟରଟ ୟିବ କି ଚଟହିଁ "
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପ କରିବଟ ବେଳେ ଚିଶ୍ଚି଀ କରିବଟ ପଟଇଁ ପଚଟରଟ ୟିବ କି ଚଟହିଁ "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2309,14 +2406,14 @@ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଀ଟଲଟ ଊେଇ ରଖଚ୍଀ୁ (_
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ଟିପ୍ପଣୀ"
-msgstr[1] "%d ଟିପ୍ପଣୀ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକୁ ଊେଖଟଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr " MATEଡେଞ୍କଟପ ପରିବେଶ ପଟଇଁ ଷ୍ଟିକି ଚୋଟଗୁଡିକ"
@@ -2375,29 +2472,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଟମ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2421,40 +2518,48 @@ msgstr "ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରକୁ ଖୋଲଚ୍଀ୁ (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରରେ ଥିବଟ ବଞ୍଀ୁ"
-msgstr[1] "%d ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରରେ ଥିବଟ ବଞ୍଀ୁ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରରେ କୌଣଞି ବଞ୍଀ୁ ଚଟହିଁ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ଞଟମୁଊ୍ରିକ ଉ଀୍ପଟଊଚ ବେଳେ ଀୍ରୁଟି:\n%s"
+msgstr ""
+"ଞଟମୁଊ୍ରିକ ଉ଀୍ପଟଊଚ ବେଳେ ଀୍ରୁଟି:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "ଗୋଟିଏ MATE ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ର ୟଟହଟକି ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯଟଚେଲରେ ରହେी ଆପଣ ଏହଟକୁ ଉପୟୋଗ କରି ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଊେଖିପଟରିବେ କିମ୍ବଟ ଏଥିରେ ଞଟମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଟଟଣିଆଣି ପକଟଇ ପଟରିବେी"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ MATE ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ର ୟଟହଟକି ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯଟଚେଲରେ ରହେी ଆପଣ ଏହଟକୁ ଉପୟୋଗ କରି "
+"ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଊେଖିପଟରିବେ କିମ୍ବଟ ଏଥିରେ ଞଟମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଟଟଣିଆଣି ପକଟଇ ପଟରିବେी"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "଀ୁରଚ୍଀ ଅପଞଟରଣ କରବେ କି?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଞଟମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଘୁଞ୍ଚଟଇ ପଟରିବ ଚଟହିଁ, ଆପଣ ଞେଗୁଡିକୁ ଅ଀ିଶୀଘ୍ର ବିଲୋପ କରିବଟକୁ ଚଟହଟଁଚ୍଀ି କି ?"
+msgstr ""
+"ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଞଟମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଘୁଞ୍ଚଟଇ ପଟରିବ ଚଟହିଁ, ଆପଣ ଞେଗୁଡିକୁ ଅ଀ିଶୀଘ୍ର "
+"ବିଲୋପ କରିବଟକୁ ଚଟହଟଁଚ୍଀ି କି ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "କେ଀େକ ଞଟମଗ୍ରୀକୁ ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚଟଇ ପଟରିବ ଚଟହିଁ, ଆପଣ ଞେଗୁଡିକୁ ଅ଀ିଶୀଘ୍ର ବିଲୋପ କରିବଟକୁ ଚଟହଟଁଚ୍଀ି କି ?"
+msgstr ""
+"କେ଀େକ ଞଟମଗ୍ରୀକୁ ଅବର୍ଜଚଟପଟ଀୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚଟଇ ପଟରିବ ଚଟହିଁ, ଆପଣ ଞେଗୁଡିକୁ ଅ଀ିଶୀଘ୍ର "
+"ବିଲୋପ କରିବଟକୁ ଚଟହଟଁଚ୍଀ି କି ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ର ଆପଲେଟ୍"
@@ -2478,7 +2583,10 @@ msgstr "ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରରୁ ଞମଞ୍଀ ବଞ୍଀
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ଯଊି ଆପଣ ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରକୁ ଖଟଲି କରିବଟକୁ ଚଟହୁଁଛଚ୍଀ି, ଀େବେ ଀ଟହଟ ମଧ୍ଯରେ ଥିବଟ ଞମଞ୍଀ ବଞ୍଀ୁ ଞବୁଊିଚ ପଟଇଁ ଚଷ୍ଟ ହୋଇଯିବी ଊୟଟକରି ମଚେରଖଚ୍଀ୁ ଯେ ଆପଣ ଞେମଟଚଙ୍କୁ ପୃଥକ ଭଟବରେ ଅପଞଟରଣ କରିପଟରିବେी"
+msgstr ""
+"ଯଊି ଆପଣ ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରକୁ ଖଟଲି କରିବଟକୁ ଚଟହୁଁଛଚ୍଀ି, ଀େବେ ଀ଟହଟ ମଧ୍ଯରେ ଥିବଟ ଞମଞ୍଀"
+" ବଞ୍଀ୁ ଞବୁଊିଚ ପଟଇଁ ଚଷ୍ଟ ହୋଇଯିବी ଊୟଟକରି ମଚେରଖଚ୍଀ୁ ଯେ ଆପଣ ଞେମଟଚଙ୍କୁ ପୃଥକ ଭଟବରେ"
+" ଅପଞଟରଣ କରିପଟରିବେी"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2594,4 @@ msgstr "ଆବର୍ଜଚଟ ପଟ଀୍ରକୁ ଖଟଲି କରୁଅଛ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "ଠଟରୁ:"
+msgstr "ଏଠଟରୁ:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d71e4188..8e388b35 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004
-# A S Alam <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,89 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX àš«à©€àššàš° àšœàš¿àšµà©‡àš‚ àš•àš¿ àš®à©‹àš¡à©€àš«àšŸàš‡àš° àšŠà©€ àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©‡àš–à©‹"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "àš…àš®àššàšªàš°à©€àš€ àšžàš¿à©°àš˜ àš†àš²àš®àšµàšŸàš²àšŸ, ਗ਼੊੊੪-ਗ਼੊੧੊\nàšªà©°àšœàšŸàš¬ àš“àšªàšš àšžà©‹àš°àšž àšŸà©€àš® (POST)\nhttp://www.satluj.com"
+msgstr ""
+"àšœàšžàšµàš¿à©°àšŠàš° àšžàš¿à©°àš˜ àš«à©‚àš²à©‡àšµàšŸàš²àšŸ ਗ਼੊੊੪\n"
+"àš…àš®àššàšªàš°à©€àš€ àšžàš¿à©°àš˜ àš†àš²àš®àšµàšŸàš²àšŸ ਗ਼੊੊੪-ਗ਼੊੧੊\n"
+"àšªà©°àšœàšŸàš¬à©€ àš“àšªàšš àšžà©‹àš°àšž àšŸà©€àš® (POST)\n"
+"http://www.satluj.com"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àšŠàš°àš¶àš• àššàšŸàš²à©‚ àš•àš°àšš àšµàš¿à©±àšš àš—àš²àš€à©€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àšªàšžà©°àšŠ àš¡àšŸàšˆàš²àšŸàš— àššà©‚à©° àšžàšŒà©àš°à©‚ àš•àš°àšš àšŠà©Œàš°àšŸàšš àš—àš²àš€à©€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àšªàšžà©°àšŠ(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "àš‡àšž àš¬àšŸàš°à©‡(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX àš¹àšŸàš²àš€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àšŠà©€ àš¹àšŸàš²àš€, àšœàšŠà©‹ àš•àš¿ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àš«à©€àššàš° àšµàš°àš€àš¿àš† àšœàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©‹àšµà©‡à¥€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB àš‡àš•àšžàšŸà©ˆàššàšžàšŒàšš àš¯à©‹àš— àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "àš…àš£àšœàšŸàš£à©€ àš—àš²àš€à©€"
+msgstr "àš…àš£àšœàšŸàš£ àš—àš²àš€à©€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àš—àš²àš€à©€: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àš¹àšŸàš²àš€"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àšŠà©€ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àš«à©€àššàš° àšµà©‡àš–à©‹"
@@ -117,10 +120,10 @@ msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àš¹àšŸàš²àš€ àšàšªï¿œ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àš…àšžà©ˆà©±àšžàš¬àš¿àš²àšŸà©€ àš«à©€àššàš° àšŠà©€ àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©‡àš–à©‹"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "àš®à©‡àš°à©€ àšªàšžà©°àšŠ(_P)"
@@ -152,29 +155,29 @@ msgstr "àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹àš£ àš²àšˆ àš…àš£àšœàšŸàš£ àšžàš®àšŸàš‚ (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àš®àš¿à©°àšŸ (%d%%) àš¬àšŸàš•à©€"
-msgstr[1] "%d àš®àš¿à©°àšŸ (%d%%) àš¬àšŸàš•à©€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àš®àš¿à©°àšŸ (%d%%) àš€à©±àš• àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹àš£ àš²àšˆ àš²à©±àš—à©‡àš—àšŸ"
-msgstr[1] "%d àš®àš¿à©°àšŸ (%d%%) àš€à©±àš• àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹àš£ àš²àšˆ àš²à©±àš—àš£àš—à©‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d àš˜à©°àšŸàšŸ (%d%%) àš¬àšŸàš•à©€"
-msgstr[1] "%d àš˜à©°àšŸà©‡ (%d%%) àš¬àšŸàš•à©€"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d àš˜à©°àšŸàšŸ (%d%%) àš€à©±àš• àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹àš£ àš²àšˆ àš²à©±àš—à©‡àš—àšŸ"
-msgstr[1] "%d àš˜à©°àšŸà©‡ (%d%%) àš€à©±àš• àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹àš£ àš²àšˆ àš²à©±àš—àš£àš—à©‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àš¬àšŸàš•à©€ àš¹à©ˆ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àš˜à©°àšŸàšŸ"
-msgstr[1] "àš˜à©°àšŸà©‡"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àš®àš¿à©°àšŸ"
-msgstr[1] "àš®àš¿à©°àšŸ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +229,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "àš€à©àš¹àšŸàš¡à©‡ àš•à©‹àš² %d àš®àš¿à©°àšŸ àšŠà©€ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš¬àšŸàš•à©€ àš¹à©ˆ (àš•à©à©±àš² àšžàš®àš°à©±àš¥àšŸ àšŠàšŸ %d%% )ी"
-msgstr[1] "àš€à©àš¹àšŸàš¡à©‡ àš•à©‹àš² %d àš®àš¿à©°àšŸ àšŠà©€ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš¬àšŸàš•à©€ àš¹à©ˆ (àš•à©à©±àš² àšžàš®àš°à©±àš¥àšŸ àšŠàšŸ %d%% )ी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àš†àšªàš£à©‡ àš•à©°àš® àššà©‚à©° àš—à©àš†àš‰àš£ àš€à©‹àš‚ àš¬àššàš£ àš²àšˆ:\n • àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬àšŸàš¹àš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš²àšˆ àšªàš²à©±àš— àš²àš—àšŸàš“, àšœàšŸàš‚\n • àš–à©à©±àš²à©‡ àšŠàšžàš€àšŸàšµà©‡àšœàšŒàšŸàš‚ àššà©‚à©° àšžà©°àš­àšŸàš²à©‹ àš…àš€à©‡ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬à©°àšŠ àš•àš° àšŠàš¿àš“à¥€"
+msgstr ""
+"àš†àšªàš£à©‡ àš•à©°àš® àššà©‚à©° àš—à©àš†àš‰àš£ àš€à©‹àš‚ àš¬àššàš£ àš²àšˆ:\n"
+" • àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬àšŸàš¹àš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš²àšˆ àšªàš²à©±àš— àš²àš—àšŸàš“, àšœàšŸàš‚\n"
+" • àš–à©à©±àš²à©‡ àšŠàšžàš€àšŸàšµà©‡àšœàšŒàšŸàš‚ àššà©‚à©° àšžà©°àš­àšŸàš²à©‹ àš…àš€à©‡ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬à©°àšŠ àš•àš° àšŠàš¿àš“à¥€"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "àš†àšªàš£à©‡ àš•à©°àš® àššà©‚à©° àš—à©àš†àš‰àš£ àš€à©‹àš‚ àš¬àššàš£ àš²àšˆ:\n • àšŠàš°àšœàšŸ àš¬àššàšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš®à©àš…à©±àš€àš² àš•àš° àšŠàš¿àš“,\n • àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬àšŸàš¹àš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš²àšˆ àšªàš²à©±àš— àš²àš—àšŸàš“, àšœàšŸàš‚\n • àš–à©à©±àš²à©‡ àšŠàšžàš€àšŸàšµà©‡àšœàšŒàšŸàš‚ àššà©‚à©° àšžà©°àš­àšŸàš²à©‹ àš…àš€à©‡ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬à©°àšŠ àš•àš° àšŠàš¿àš“à¥€"
+msgstr ""
+"àš†àšªàš£à©‡ àš•à©°àš® àššà©‚à©° àš—à©àš†àš‰àš£ àš€à©‹àš‚ àš¬àššàš£ àš²àšˆ:\n"
+" • àšŠàš°àšœàšŸ àš¬àššàšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš®à©àš…à©±àš€àš² àš•àš° àšŠàš¿àš“,\n"
+" • àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬àšŸàš¹àš°à©€ àšŠàš°àšœàšŸ àš²àšˆ àšªàš²à©±àš— àš²àš—àšŸàš“, àšœàšŸàš‚\n"
+" • àš–à©à©±àš²à©‡ àšŠàšžàš€àšŸàšµà©‡àšœàšŒàšŸàš‚ àššà©‚à©° àšžà©°àš­àšŸàš²à©‹ àš…àš€à©‡ àš†àšªàš£à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àš¬à©°àšŠ àš•àš° àšŠàš¿àš“à¥€"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš¹àšŸàš²àš€ àš…àš£àšœàšŸàš£à©€ àš¹à©ˆ"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àšµà©‡àš–àšŸàš‰àš£ àšµàš¿à©±àšš àš—àš²àš€à©€: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "àš€à©àš¹àšŸàš¡à©‡ àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àšŠà©€ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšŠà©€ àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©‡àš–àšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àšžàš¹à©‚àš²àš€ àš¹à©ˆà¥€"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àššàšŸàš°àšœ àš®àšŸàššà©€àšŸàš°"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àš²à©ˆàšªàšŸàšŸàšª àšŠà©€ àš¬àšŸàš•à©€ àšªàšŸàšµàš° àš²àšˆ àš®àšŸàššà©€àšŸàš°"
@@ -307,7 +317,7 @@ msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àššàšŸàš°àšœ àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àšªàšžà©°àšŠ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "àšžàš°à©‚àšª"
+msgstr "àšŠàš¿àšàš–"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -362,7 +372,9 @@ msgstr "àš²àšŸàš² àš®à©à©±àš² àš²à©ˆàšµàš²"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš²à©ˆàšµàš², àšœàš¿àšž àš€à©‹àš‚ àš¹à©‡àš àšŸàš‚ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšžà©°àš€àš°à©€ àš°à©°àš— àšŠà©€ àšµà©‡àš–àšŸàšˆ àšŠà©‡àšµà©‡àš—à©€à¥€ àš®à©à©±àš², àšœàš¿àšž àš²àšˆ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš˜à©±àšŸ àš¹à©‹àš£ àšŠà©€ àššà©‡àš€àšŸàšµàššà©€ àšµàš¿àš–àšŸàšˆ àšœàšŸàšµà©‡àš—à©€à¥€"
+msgstr ""
+"àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš²à©ˆàšµàš², àšœàš¿àšž àš€à©‹àš‚ àš¹à©‡àš àšŸàš‚ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšžà©°àš€àš°à©€ àš°à©°àš— àšŠà©€ àšµà©‡àš–àšŸàšˆ àšŠà©‡àšµà©‡àš—à©€à¥€ àš®à©à©±àš², àšœàš¿àšž àš²àšˆ "
+"àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš˜à©±àšŸ àš¹à©‹àš£ àšŠà©€ àššà©‡àš€àšŸàšµàššà©€ àšµàš¿àš–àšŸàšˆ àšœàšŸàšµà©‡àš—à©€à¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +384,9 @@ msgstr "àš˜à©±àšŸ àš«àšŒà©€-àšžàšŠà©€ àšŠà©€ àš¬àšœàšŸàš àš˜à©±àšŸ àšžàš®à©‡àš‚
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "àšŠàš¿à©±àš€à©‡ àš²àšŸàš² àš°à©°àš— àššà©‚à©° àš«àšŒà©€-àšžàšŠà©€ àšŠà©€ àš¬àšœàšŸàš àš¬àšŸàš•à©€ àš°àš¹àš¿à©°àšŠà©‡ àšžàš®à©‡àš‚ àšŠà©‡ àš…àš§àšŸàš° 'àš€à©‡ àššà©‡àš€àšŸàšµàššà©€ àšµàš¿àš–àšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àšµàš°àš€à©‹àš‚(_v)"
+msgstr ""
+"àšŠàš¿à©±àš€à©‡ àš²àšŸàš² àš°à©°àš— àššà©‚à©° àš«àšŒà©€-àšžàšŠà©€ àšŠà©€ àš¬àšœàšŸàš àš¬àšŸàš•à©€ àš°àš¹àš¿à©°àšŠà©‡ àšžàš®à©‡àš‚ àšŠà©‡ àš…àš§àšŸàš° 'àš€à©‡ àššà©‡àš€àšŸàšµàššà©€ "
+"àšµàš¿àš–àšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àšµàš°àš€à©‹àš‚(_v)"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "àš‰à©±àš€à©‡ àš€à©‹àš‚ àšµàš¹àšŸ"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš®à©€àšŸàš° àšŠàšŸ àšµàš¹àšŸ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšŠà©‡ àš‰àš€àš¹àšŸ àš€à©‹àš‚ àš¹à©€ àšµà©‡àš–à©‹à¥€ àšžàš¿àš°àš«àšŒ àšªà©àš°àšŸàš£à©€ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšàš²àš• àš²àšˆ àš¹à©€ àšžàš¥àšŸàšªàš€ àš•à©€àš€àšŸ àš—àš¿àš† àš¹à©ˆà¥€"
+msgstr ""
+"àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àš®à©€àšŸàš° àšŠàšŸ àšµàš¹àšŸ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšŠà©‡ àš‰àš€àš¹àšŸ àš€à©‹àš‚ àš¹à©€ àšµà©‡àš–à©‹à¥€ àšžàš¿àš°àš«àšŒ àšªà©àš°àšŸàš£à©€ àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšàš²àš• àš²àšˆ àš¹à©€ "
+"àšžàš¥àšŸàšªàš€ àš•à©€àš€àšŸ àš—àš¿àš† àš¹à©ˆà¥€"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +474,42 @@ msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšªàšŸàšµàš° àš˜à©±àšŸ àš¹à©ˆ"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "àš¬à©ˆàšŸàš°à©€ àšªà©‚àš°à©€ àš®à©à©œ-àššàšŸàš°àšœ àš¹à©‹ àš—àšˆ àš¹à©ˆ"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "àš‰àšªàš²à©±àš¬àš§ àšªàš²à©ˆàš…àšŸ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" àš¶àšŸàš®àš¿àš²"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "àš–àšŸàšž àš…à©±àš–àš° àš¶àšŸàš®àš¿àš²"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "àš–àšŸàšž àš…à©±àš–àš° %s àš¶àšŸàš®àš¿àš²"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "àšµàš¿àš²à©±àš–àš£ àš…à©±àš–àš° àššà©àš£àšš àš²àšˆ àš—àššà©‹àš® àšªà©ˆàššàš² àšàšªàš²àš¿àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àš®à©‡àš°à©‡ àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àšµàš¿à©±àšš àššàš¹à©€àš‚ àš¹àššà¥€ àš‡àš¹ àšœàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš• àš²àšŸàšˆàšžà©ˆàš‚àšž àš…àš§à©€àšš àšœàšŸàš°à©€ àš¹à©ˆà¥€"
+msgstr ""
+"àšµàš¿àš²à©±àš–àš£ àš…à©±àš–àš° àššà©àš£àšš àš²àšˆ àš—àššà©‹àš® àšªà©ˆàššàš² àšàšªàš²àš¿àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àš®à©‡àš°à©‡ àš•à©€-àš¬à©‹àš°àš¡ àšµàš¿à©±àšš àššàš¹à©€àš‚ àš¹àššà¥€ àš‡àš¹ "
+"àšœàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš• àš²àšŸàšˆàšžà©ˆàš‚àšž àš…àš§à©€àšš àšœàšŸàš°à©€ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "àš…à©±àš–àš° àšªàš²à©ˆàš…àšŸ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "àš…à©±àš–àš° àšžàšŒàšŸàš®àš¿àš²"
@@ -508,7 +526,9 @@ msgstr "àšàšªàš²àš¿àšŸ àšŠà©€ àš¶à©àš°à©‚àš†àš€ àšžàš®à©‡àš‚ àš…à©±àš–àš° àšµï¿œ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àšžàš€àš°, àšœà©‹ àš•àš¿ àš¯à©‚àšœàšŒàš° àššà©‡ àššà©àš£à©€ àšžà©€, àšœàšŠà©‹ àš•àš¿ àšàšªàš²àš¿àšŸ àš†àš–àš°à©€ àšµàšŸàš° àšµàš°àš€àš¿àš† àš—àš¿àš† àšžà©€à¥€ àš‡àš¹ àšžàš€àš° àšµà©‡àš–àšŸàšˆ àšœàšŸàšµà©‡àš—à©€, àšœàšŠà©‹àš‚ àš•àš¿ àš¯à©‚àšœàšŒàš° àšàšªàš²àš¿àšŸ àššà©‚à©° àš¶à©àš°à©‚ àš•àš°à©‡àš—àšŸà¥€"
+msgstr ""
+"àšžàš€àš°, àšœà©‹ àš•àš¿ àš¯à©‚àšœàšŒàš° àššà©‡ àššà©àš£à©€ àšžà©€, àšœàšŠà©‹ àš•àš¿ àšàšªàš²àš¿àšŸ àš†àš–àš°à©€ àšµàšŸàš° àšµàš°àš€àš¿àš† àš—àš¿àš† àšžà©€à¥€ àš‡àš¹ àšžàš€àš° "
+"àšµà©‡àš–àšŸàšˆ àšœàšŸàšµà©‡àš—à©€, àšœàšŠà©‹àš‚ àš•àš¿ àš¯à©‚àšœàšŒàš° àšàšªàš²àš¿àšŸ àššà©‚à©° àš¶à©àš°à©‚ àš•àš°à©‡àš—àšŸà¥€"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +567,35 @@ msgstr "àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àšžà©‹àš§"
msgid "Palettes list"
msgstr "àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àš²àš¿àšžàšŸ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "àšªàš²à©ˆàš…àšŸ(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àš¬àšŸàšš àš¶àšŸàš®àš²"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àššàšµà©€àš‚ àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àšœà©‹à©œàšš àš²àšˆ àš•àš²àš¿à©±àš• àš•àš°à©‹"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àš¬àšŸàšš àšžà©‹àš§"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àššà©àš£à©€ àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àššà©‚à©° àšžà©‹àš§àš£ àš²àšˆ àšŠàš¬àšŸàš“"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àš¬àšŸàšš àš¹àšŸàšŸàš“"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àššà©àš£à©€ àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àššà©‚à©° àš¹àšŸàšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àš•àš²àš¿à©±àš• àš•àš°à©‹"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àš…à©±àš–àš° àšªàš²à©ˆàš…àšŸ àšªàšžà©°àšŠ"
@@ -592,21 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "àš•àš®àšŸàš‚àš¡"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àššà©‚à©° àš«àšŒà©€-àšžàšŠà©€ àšµàšŸàš‚àš— àšµà©‡àš–à©‹(_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš®àšŸàššà©€àšŸàš°"
@@ -689,13 +709,15 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš²àšˆ àš®àšŸàššï¿œ
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU àš²àšˆ àš®àšŸàššà©€àšŸàš°"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU àš²àšˆ àš®àšŸàššà©€àšŸàš° àšžà©ˆà©±àšŸ àš•àš°à©‹à¥€ àš‡à©±àš• àš‡à©±àš•àš²à©‡ àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš° àšžàš¿àšžàšŸàš® àšµàš¿à©±àšš àš€à©àš¹àšŸàššà©‚à©° àš‡àšž àššà©‚à©° àš€àš¬àšŠà©€àš² "
+"àš•àš°àšš àšŠà©€ àš²à©‹à©œ àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆà¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +729,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 àš®à©à©±àš² àšŠàšŸ àš…àš°àš¥ àš¹à©ˆ àš•àš¿ àšàšªàš²àš¿àšŸ àš—àš°àšŸàš«àš¿àš•àšž àš¢à©°àš— (àšªàš¿àš•àšžàš®à©ˆàšª àš¹à©€) àšµà©‡àš–àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ, 1 àššàšŸàš² "
+"àšàšªàš²àš¿àšŸ àšªàšŸàš  àš¢à©°àš— àššàšŸàš² àšµà©‡àš–àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ (àšªàš¿àš•àšžàš®à©ˆàšª àššàš¹à©€ àšµà©‡àš–àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ) àš…àš€à©‡ 2 àššàšŸàš² àšàšªàš²àš¿àšŸ "
+"àš—àš°àšŸàš«àš¿àš•àšž àš…àš€à©‡ àšªàšŸàš  àš¢à©°àš— àššàšŸàš² àšµà©‡àš–àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸà¥€"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àšµà©‡àš–àšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àšŸà©ˆàš•àšžàšŸ àšŠà©€ àšŸàšŸàšˆàšª (àšœà©‡àš•àš° àšŸà©ˆàš•àšžàšŸ àš¯à©‹àš— àš¹à©‹àšµà©‡)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +743,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àš¡à©Œàš•à©‚àš®à©ˆàš‚àšŸ àšµà©‡àš–àšŸàš‡àš† àššàš¹à©€àš‚ àšœàšŸ àšžàš•àš¿àš†"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "àš‡àš¹ àšžàš¹à©‚àš²àš€ àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ CPU àš«à©àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àšµà©‡àš–àšŸ àš°àš¹à©€ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "àš‡àš¹ àšžàš¹à©‚àš²àš€ àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ CPU àš«à©àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšµà©‡àš–àšŸ àš°àš¹à©€ àš¹à©ˆ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àš—àš°àšŸàš«àšŒ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "àšŸà©ˆàš•àšžàšŸ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àš—àš°àšŸàš«àš¿àš•àšž àš…àš€à©‡ àšŸà©ˆàš•àšžàšŸ"
@@ -758,7 +783,9 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àššàšŸ-àšžàš¹àšŸï¿œ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àš€à©àšžà©€àš‚ àš†àšªàš£à©€ àš®àš¶à©€àšš àšŠà©€ àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàšžà©€ àššà©‚à©° àš€àš¬àšŠà©€àš² àššàš¹à©€àš‚ àš•àš° àšžàš•à©‹àš—à©‡à¥€ àš€à©àš¹àšŸàš¡à©€ àš®àš¶à©€àšš àšŠà©€ àšžà©°àš°àššàššàšŸ àš—àš²àš€ àš¹à©ˆ àšœàšŸàš‚ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àšœà©°àš€àš° CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš²àšˆ àšžàš¹àšŸàš‡àš• àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆà¥€"
+msgstr ""
+"àš€à©àšžà©€àš‚ àš†àšªàš£à©€ àš®àš¶à©€àšš àšŠà©€ àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàšžà©€ àššà©‚à©° àš€àš¬àšŠà©€àš² àššàš¹à©€àš‚ àš•àš° àšžàš•à©‹àš—à©‡à¥€ àš€à©àš¹àšŸàš¡à©€ àš®àš¶à©€àšš àšŠà©€ àšžà©°àš°àššàššàšŸ "
+"àš—àš²àš€ àš¹à©ˆ àšœàšŸàš‚ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àšœà©°àš€àš° CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš²àšˆ àšžàš¹àšŸàš‡àš• àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆà¥€"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +795,42 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš¬àšŠàš²à©‹"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU àš«àš°à©€àš•àš¿àšŠàš‚àšžà©€ àšžàš•à©‡àš²àš¿à©°àš— àš¬àšŠàš²àš£ àš²àšˆ àš…àš§àš¿àš•àšŸàš°àšŸàš‚ àšŠà©€ àš²à©‹à©œ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(àš®àšŸàšŠàš‚àšŸ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(àš®àšŸàšŠàš‚àšŸ àššàš¹à©€àš‚)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD àššàš²àšŸàš“(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD àššàš²àšŸàš“(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s àš–à©‹àš²à©àš¹à©‹(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s àš…àš£-àš®àšŸàšŠàš‚àšŸ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s àš®àšŸàšŠàš‚àšŸ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s àš¬àšŸàš¹àš° àš•à©±àš¢à©‹(_E)"
@@ -812,7 +839,7 @@ msgstr "%s àš¬àšŸàš¹àš° àš•à©±àš¢à©‹(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "àš¬àš²àšŸàš• àšµàšŸàš²à©€àš…àš® àššà©‚à©° àš®àšŸàšŠàšŸ àš…àš€à©‡ àš…àš£-àš®àšŸàšŠàšŸ àš•àš°àšš àš²àšˆ àšàšªàš²àš¿àšŸ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àš®àšŸàšŠàšŸàš°"
@@ -829,16 +856,17 @@ msgstr "àš¡àš°àšŸàš‡àšµ àš®àšŸàšŠàšŸ àšàšªàš²àš¿àšŸ àš²àšˆ àš«à©ˆàš•àšŸàš°à©€"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "àš²à©‹àš•àš² àš¡àš¿àšžàš•àšŸàš‚ àš…àš€à©‡ àšœà©°àš€àš°àšŸàš‚ àš®àšŸàšŠàšŸ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "àš—àššà©‹àš® àšªà©ˆàššàš² àš²àšˆ àš‡à©±àš• àš›à©‹àšŸàšŸ àšàš•àšž-àš†àšˆ àš•àš²à©‹àšš àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àš®àšŸàšŠàš‚àšž àšŠà©‡ àšªàš¿à©±àš›à©‡ àššà©±àš²àšŠà©€àš†àš‚ àš¹àššà¥€"
+msgstr ""
+"àš—àššà©‹àš® àšªà©ˆàššàš² àš²àšˆ àš‡à©±àš• àš›à©‹àšŸàšŸ àšàš•àšž-àš†àšˆ àš•àš²à©‹àšš àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àš®àšŸàšŠàš‚àšž àšŠà©‡ àšªàš¿à©±àš›à©‡ àššà©±àš²àšŠà©€àš†àš‚ àš¹àššà¥€"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "àš…à©±àš–"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àš…à©±àš– àš®àšŸàšŠàšž àšžà©‚àššàš• àšŠà©€ àšŠàš¿àš¶àšŸ àšµàš¿à©±àšš àš˜à©à©°àš®àšŠà©€àš†àš‚ àš¹àšš"
@@ -862,15 +890,15 @@ msgstr "àš…à©±àš– àšàšªàš²àš¿àšŸ àššà©‚à©° àš¶à©àš°à©‚ àššàš¹à©€ àš•à©€àš€àšŸ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "àš¥à©€àš® àš²à©‹àš¡ àš•àš°àšš àšžàš®à©‡àš‚ àš˜àšŸàš€àš• àš—àš²àš€à©€ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "àšœà©€-àš…à©±àš– àšªàšžà©°àšŠ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àš¥à©€àš®"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "àš‡à©±àš• àš¥à©€àš® àššà©àš£à©‹(_S):"
@@ -878,130 +906,133 @@ msgstr "àš‡à©±àš• àš¥à©€àš® àššà©àš£à©‹(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "àš²à©‹àš•àš² àš®à©Œàšžàš® àš¹àšŸàš²àš€àšŸàš‚ àšŠà©€ àššàš¿àš—àš°àšŸàššà©€ àš•àš°àšš àš²àšˆ àšªà©ˆàššàš² àšàšªàš²àš¿àšŸ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "àšµà©‡àš°àšµàšŸ(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àš®à©Œàšžàš® àš°àš¿àšªà©‹àš°àšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "àš—àššà©‹àš® àš®à©Œàšžàš®"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àš®à©Œàšžàš® àš­àšµàš¿à©±àš–àš¬àšŸàš£à©€"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "àšžàšŒàš¹àš¿àš°: %s\nàš…àšžàš®àšŸàšš: %s\nàš€àšŸàšªàš®àšŸàšš: %s"
+msgstr ""
+"àšžàšŒàš¹àš¿àš°: %s\n"
+"àš…àšžàš®àšŸàšš: %s\n"
+"àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ àšœàšŸàš°à©€..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àšµà©‡àš°àšµàšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "àš¶àš¹àš¿àš°:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àš†àš–àš°à©€ àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àš¹àšŸàš²àš€:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àš…àšžàš®àšŸàšš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àš®àš¹àš¿àšžà©‚àšž:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àš€àš°à©‡àš² àšŠàš°àšœàšŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àš…àššà©àšžàšŸàš°à©€ àššàš®à©€àš‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àš¹àšµàšŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àšŠàš¬àšŸàš‰:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àšŠàš¿à©±àš–:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àšžà©‚àš°àšœ àššà©œà©àš¹à©‡àš—àšŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àšžà©‚àš°àšœ àš¡à©à©±àš¬à©‡àš—àšŸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ àš¹àšŸàš²àšŸàš€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àš­àšµàš¿à©±àš–àš¬àšŸàš£à©€ àš°àš¿àšªà©‹àš°àšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "àš­àšµàš¿à©±àš–àš¬àšŸàš£à©€ àšµà©‡àš°àšµàšŸ àšµà©‡àš–à©‹"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àš­àšµàš¿à©±àš–àš¬àšŸàš£à©€"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàš•àš¶àšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com 'àš€à©‡ àšœàšŸàš“(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com 'àš€à©‡ àšœàšŸàš“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com 'àš€à©‡ àšœàšŸàš£ àš²àšˆ àšŠàš¬àšŸàš“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "àš‡àšž àšŸàš¿àš•àšŸàš£àšŸ àš²àšˆ àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš‚ àš…àššà©àš®àšŸàšš àšžà©°àš­àšµ àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆà¥€"
@@ -1035,168 +1066,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "àšŸàš¿àš•àšŸàš£àšŸ XML àš¡àšŸàšŸàšŸàš¬à©‡àšž àš²à©‹àš¡ àš•àš°àšš àš²àšˆ àš«à©‡àš² àš¹à©ˆà¥€ àš‡à©±àš• àš¬à©±àš— àšœàšŸàš£àš•àšŸàš°à©€ àšŠàš¿àš“ àšœà©€à¥€"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àš®à©Œàšžàš® àšªàšžà©°àšŠ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "àš†àšŸà©‹àš®à©ˆàšŸàš¿àš• àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ àš¹àš°à©‡àš•(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš àš‡àš•àšŸàšˆ(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "àš•à©ˆàš²àšµàš¿àšš"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "àšžà©ˆàš²àšžà©€àš…àšž"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àš«àšŸàš°àššàš¹à©€àšŸ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àš¹àšµàšŸ àš—àš€à©€ àš‡àš•àšŸàšˆ(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "àššàšŸàšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort àšªà©ˆàš®àšŸàššàšŸ"
+msgstr "Beaufort àšžàš•à©‡àš²"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àšŠàš¬àšŸàš“ àš‡àš•àšŸàšˆ(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àšŠàš¿à©±àš– àš‡àš•àšŸàšˆ(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "àš®à©€àšŸàš°"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "àš®à©€àš²"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàš•àš¶àšŸ àš¯à©‹àš—(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàš•àš¶à©‡ àš²àšˆ àšžà©‹àš§àš¿àš† àšžàš¿àš°àššàšŸàšµàšŸàš‚ àšµàš°àš€à©‹àš‚(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "àšàš¡àš°à©ˆà©±àšž(_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àš®àš¿à©°àšŸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àšµà©‡àš–àšŸàš“"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "àš†àš®"
+msgstr "àšžàš§àšŸàš°àšš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "àš‡à©±àš• àšŸàš¿àš•àšŸàš£àšŸ àššà©àš£à©‹(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "àš–à©‹àšœ(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "àš…à©±àš—à©‡ àš–à©‹àšœ(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "àšŸàš¿àš•àšŸàš£àšŸ"
@@ -1216,66 +1247,74 @@ msgstr "àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ àš®à©Œàšžàš® àš¹àšŸàš²àšŸàš€ àšµà©‡àš–à©‹ àš…àš€à©‡ ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU (àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš°), RAM àšµàš°àš€à©‹àš‚, àšžàšµà©ˆàšª àšµàš°àš€à©‹àš‚, àššà©ˆàšŸàšµàš°àš• àšŸàš°à©ˆàš«àš¿àš• àš—àš°àšŸà©ž àšµà©‡àš–àšŸàš‰àš£ àšµàšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšŸàš® àš²à©‹àš¡ àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àš¹à©ˆà¥€"
+msgstr ""
+"CPU (àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš°), RAM àšµàš°àš€à©‹àš‚, àšžàšµà©ˆàšª àšµàš°àš€à©‹àš‚, àššà©ˆàšŸàšµàš°àš• àšŸàš°à©ˆàš«àš¿àš• àš—àš°àšŸà©ž àšµà©‡àš–àšŸàš‰àš£ àšµàšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšŸàš® "
+"àš²à©‹àš¡ àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' àššà©‚à©° àššàšŸàš²à©‚ àš•àš°àšš àšµàš¿à©±àšš àš—àš²àš€à©€: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš°"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš•"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "àšžàšµà©ˆàšª àš¥àšŸàš‚"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "àš”àšžàš€ àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àš¡àš¿àšžàš•"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% àšªàš°à©‹àš—àš°àšŸàš®àšŸàš‚ àšµàš²à©‹àš‚ àšµàš°àš€à©‹àš‚ 'àšš\n%u%% àš•à©ˆàš‚àššà©‡ àšµàšœà©‹àš‚ àšµàš°àš€à©‹àš‚ 'àšš"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% àšªàš°à©‹àš—àš°àšŸàš®àšŸàš‚ àšµàš²à©‹àš‚ àšµàš°àš€à©‹àš‚ 'àšš\n"
+"%u%% àš•à©ˆàš‚àššà©‡ àšµàšœà©‹àš‚ àšµàš°àš€à©‹àš‚ 'àšš"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àš”àšžàš€ àš²à©‹àš¡ %0.02f àš¹à©ˆ"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s àš®àš¿àš² àš°àš¹à©‡ àš¹àšš\n%s àš­à©‡àšœà©‡ àšœàšŸ àš°àš¹à©‡ àš¹àšš"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s àš®àš¿àš² àš°àš¹à©‡ àš¹àšš\n"
+"%s àš­à©‡àšœà©‡ àšœàšŸ àš°àš¹à©‡ àš¹àšš"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,37 +1322,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% àšµàš°àš€à©‹àš‚ àš…àš§à©€àšš àš¹à©ˆ"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% àšµàš°àš€à©‹àš‚ àš…àš§à©€àšš àš¹à©ˆ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àš¶à©à©±àš§ àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "àšžàšµà©ˆàšª àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àš–à©‹àš²à©àš¹à©‹(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš"
+msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àš®àšŸàššà©€àšŸàš°"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1326,278 +1365,321 @@ msgstr "àš‡à©±àš• àšžàš¿àšžàšŸàš® àš²à©‹àš¡ àšžà©‚àššàš•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš° àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸàš« àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸàš« àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš• àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸàš« àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àšžàšµà©ˆàšª àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸàš« àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "àš²à©‹àš¡ àš”àšžàš€ àš—àš°àšŸàš« àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸà©ž àš¯à©‹àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àšàšªàš²àš¿àšŸ àš€àšŸà©›àšŸ àšŠàš° àš®à©à©±àš² (àš®àš¿àš²à©€àšžàš•àš¿à©°àšŸ àšµàš¿à©±àšš)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àš—àš°àšŸà©ž àš…àš•àšŸàš°"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àš–àš¿àš€àš¿àšœà©€ àšªà©ˆàššàš² àš²àšˆ, àš—àš°àšŸà©ž àšŠà©€ àššà©‹à©œàšŸàšˆ (àšªàš¿àš•àšžàš²àšŸàš‚ àšµàš¿à©±àšš)ी àš²à©°àš¬àš•àšŸàš°à©€ àšªà©ˆàššàš² àš²àšˆ, àš‡àš¹ àš—àš°àšŸà©ž àšŠà©€ "
+"àš‰àššàšŸàšˆ àš¹à©‹àšµà©‡àš—à©€à¥€"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àš¯à©‚àšœàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àš—àš°àš®à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš®-àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àš—àš°àš®à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àššàšŸàš‡àšž àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àš—àš°àš®à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àš—àš°àš®à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš° àš—àš°àšŸà©ž àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àš¯à©‚àšœàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àšµàš°àš€à©‹àš‚ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àšžàšŸàš‚àšà©€ àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àš¬à©žàš° àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àš•à©ˆàšžàšŒ àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€ àš—àš°àšŸàš« àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àš‡à©°àšªà©à©±àšŸ àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš• àšàš•àšŸàšµàš¿àšŸà©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àš†àš‰àšŸàšªà©à©±àšŸ àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš• àšàš•àšŸàšµàš¿àšŸà©€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àš²à©‚àšªàš¬à©ˆàš• àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš• àšµàš°àš€à©‹àš‚ àš²àšˆ àš—àš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš• àš—àš°àšŸàš« àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àš¯à©‚àšœàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ àšžàšµà©ˆàšª àšµàš°àš€à©‹àš‚ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "àšžàšµà©ˆàšª àš—àš°àšŸàš« àšªàš°àšŠà©‡ àšŠàšŸ àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àš²à©‹àš¡ àš”àšžàš€ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸàš« àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡ àš°à©°àš—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àšªà©œà©àš¹àšš àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àš²àš¿àš–àš£ àš²àšˆ àš—àš°àšŸà©ž àš°à©°àš—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àš¡àš¿àšžàš• àš²à©‹àš¡ àš—àš°àšŸà©ž àš²àšˆ àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡ àš°à©°àš—"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àšµàšœà©‹àš‚ àššàš²àšŸàš‰àš£ àš²àšˆ àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª àšµà©‡àš°àšµàšŸ àš«àšŸàš‡àš²"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àšžàš°à©‹àš€ àššàš¿àš—àš°àšŸàššà©€"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "àšªàš°à©‹àšžà©ˆàšžàš°(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "àš®à©ˆàš®à©‹àš°à©€(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "àššà©ˆà©±àšŸàšµàš°àš•(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "àšžàšµà©ˆàšª àš¥àšŸàš‚(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "àš²à©‹àš¡(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àš¹àšŸàš°àš¡ àš¡àš¿àšžàš•(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "àššà©‹àš£"
+msgstr "àššà©‹àš£àšŸàš‚"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àššà©Œà©œàšŸàšˆ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àš‰àššàšŸàšˆ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àšªàš¿àš•àšžàš²"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àš…à©±àšªàš¡à©‡àšŸ àš…à©°àš€àš°àšŸàš²(_t): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àš®àš¿àš²à©€àšžàš•àš¿à©°àšŸ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "àš°à©°àš—"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àš¯à©‚àšœàšŒàš°(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš®(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "àššàšŸàšˆàšž(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O àš‰àš¡à©€àš•"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "àšµà©‡àš¹àš²(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "àšžàšŸàš‚àšà©€(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "àš¬à©žàš°(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "àš•à©ˆàš‚àššà©‡(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "àš–àšŸàš²à©€(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "àš‡àšš(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "àš¬àšŸàš¹àš°(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "àš²à©‹àš•àš²(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "àš¬à©ˆàš•àš—àš°àšŸàšŠàš‚àš¡(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "àšµàš°àš€à©€(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "àš–àšŸàš²à©€(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "àš²à©‹àš¡"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "àš”àšžàš€(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àš¹àšŸàš°àš¡-àš¡àš¿àšžàš•"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "àšªà©œà©àš¹àšš(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "àš²àš¿àš–àš£(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àššàš¿àš—àš°àšŸàšš àšªàšžà©°àšŠ"
+msgstr "àšžàš¿àšžàšŸàš® àš®àšŸàššà©€àšŸàš° àšªàšžà©°àšŠ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1727,10 +1809,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1739,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1760,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1861,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àš®à©‚àš²"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "àššà©ˆà©±àšŸàš®àšŸàšžàš•:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àš•à©‹àšˆ àššàš¹à©€àš‚"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +2033,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àš…àš£àšœàšŸàš£"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2055,11 @@ msgstr "àšžàšŸàš¿à©±àš•à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª (àšµà©‡àš¹à©œà©‡) àšµàš¿à©±àšš àšžàšŸàš¿à©±àš•à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž àš¬àš£àšŸàš“, àšµà©‡àš–à©‹ àš…àš€à©‡ àšžà©°àš­àšŸàš²à©‹"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "àš‡àšž àššà©‹àšŸàš¿àšž àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ àš¹à©ˆà¥€"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "àš‡àš¹ àššà©‹àšŸ àššàšŸ-àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ àš¹à©ˆà¥€"
@@ -2127,7 +2205,7 @@ msgstr "àšžàšŸàš¿à©±àš•à©€ àššà©‹àšŸ àšµàš¿àš¶à©‡àšžàšŒàš€àšŸ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "àšµàš¿àš¶à©‡àšžàšŒàš€àšŸ"
+msgstr "àšµàš¿àšžàšŒà©‡àšžàšŒàš€àšŸ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2167,7 +2245,7 @@ msgstr "àššà©‹àšŸ àš²àšˆ àš‡à©±àš• àššàšŸàš‚ àšŠàš¿àš“"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "àšŸàšŸàšˆàšŸàš²(_T):"
+msgstr "àššàšŸàš‚(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2193,7 +2271,9 @@ msgstr "àššàšµà©‡àš‚ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš°à©°àš—"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš°à©°àš— àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ html hex àššàš¿àš°àš§àšŸàš°àšš àš…àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©‹àšµà©‡ , àšœàš¿àšµà©‡àš‚ àš•àš¿ \"#30FF50\"ी"
+msgstr ""
+"àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš°à©°àš— àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ html hex àššàš¿àš°àš§àšŸàš°àšš àš…àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©‹àšµà©‡ , àšœàš¿àšµà©‡àš‚"
+" àš•àš¿ \"#30FF50\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2283,9 @@ msgstr "àš«à©‹àš‚àšŸ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš°à©°àš—"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš°à©°àš— àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ html hex àš¹àšŠàšŸàš‡àš€àšŸàš‚ àš…àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©‹àšµà©‡ , àšœàš¿àšµà©‡àš‚ àš•àš¿ \"#30FF50\"ी"
+msgstr ""
+"àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš°à©°àš— àš¹à©ˆà¥€ àš‡àš¹ html hex àš¹àšŠàšŸàš‡àš€àšŸàš‚ àš…àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©‹àšµà©‡ , "
+"àšœàš¿àšµà©‡àš‚ àš•àš¿ \"#30FF50\"ी"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2295,9 @@ msgstr "àššàšµà©‡àš‚ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚ï¿œ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš¹à©ˆà¥€ àš‡àšž àšŠàšŸ àššàšŸàš‚ àšªà©ˆàš‚àš—à©‹ àš«à©‹àš‚àšŸ àššàšŸàš‚ àš¹à©‹àšµà©‡, àšœàš¿àšµà©‡ àš•àš¿ \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"àššàšµà©‡àš‚ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš¹à©ˆà¥€ àš‡àšž àšŠàšŸ àššàšŸàš‚ àšªà©ˆàš‚àš—à©‹ àš«à©‹àš‚àšŸ àššàšŸàš‚ àš¹à©‹àšµà©‡, àšœàš¿àšµà©‡ àš•àš¿"
+" \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2242,7 +2326,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ, à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž àšŠàšŸ àšŸàšŸàšˆàšŸàš², àšœàšŠà©‹àš‚ àš•àš¿ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¬àš£àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ, àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ àš®àš¿àš€à©€ àš¹à©‹àšµà©‡àš—àšŸà¥€ àš‡àš¹ àš«àšŸàš°àš®à©ˆàšŸ àšµàš°àš€àš¿àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ; àš•à©‹àšˆ àšµà©€ àšœà©‹ àš•àš¿ strftime() àšªàšŸàš°àšž àš•àš° àšžàš•à©‡à¥€"
+msgstr ""
+"àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ, à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž àšŠàšŸ àšŸàšŸàšˆàšŸàš², àšœàšŠà©‹àš‚ àš•àš¿ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¬àš£àšŸàš‡àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ, àš®à©Œàšœà©‚àšŠàšŸ àš®àš¿àš€à©€ "
+"àš¹à©‹àšµà©‡àš—àšŸà¥€ àš‡àš¹ àš«àšŸàš°àš®à©ˆàšŸ àšµàš°àš€àš¿àš† àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸ; àš•à©‹àšˆ àšµà©€ àšœà©‹ àš•àš¿ strftime() àšªàšŸàš°àšž àš•àš° àšžàš•à©‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2338,9 @@ msgstr "àš•à©€ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšŸàš® àš°à©°àš— àšµàš°àš€àš£à©‡ àš¹ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš°à©°àš— àšœà©‹ àš•àš¿ àšžàšŸàš°à©‡ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš°à©°àš— àš¹à©‹àšµà©‡àš—àšŸà¥€"
+msgstr ""
+"àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš°à©°àš— àšœà©‹ àš•àš¿ àšžàšŸàš°à©‡ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ"
+" àš°à©°àš— àš¹à©‹àšµà©‡àš—àšŸà¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,7 +2350,9 @@ msgstr "àš•à©€ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšŸàš® àš«à©‹àš‚àšŸ àšµàš°àš€àš£à©‡ ï¿œ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš«à©‹àš‚àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àšžàšŸàš°à©‡ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš¹à©‹àš£àš—à©‡à¥€"
+msgstr ""
+"àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš«à©‹àš‚àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àšžàšŸàš°à©‡ à©›àš°à©‚àš°à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ "
+"àš¡àš¿àš«àšŸàš²àšŸ àš«à©‹àš‚àšŸ àš¹à©‹àš£àš—à©‡à¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2272,7 +2362,9 @@ msgstr "àš•à©€ àšžàš­ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àš²àšˆ àš®à©‚àš² àš°à©°àš— àš€à©‡ ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš°à©°àš— àš€à©‡ àš«à©‹àš‚àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àš‡à©±àš•àš²à©€-àš‡à©±àš•àš²à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž àššà©‚à©° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšžà©€, àššà©‚à©° àš°à©±àšŠ àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸà¥€"
+msgstr ""
+"àšœà©‡àš•àš° àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àššà©‚à©° àš¯à©‹àš— àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš‚, àšžà©‹àš§ àš°à©°àš— àš€à©‡ àš«à©‹àš‚àšŸ, àšœà©‹ àš•àš¿ àš‡à©±àš•àš²à©€-àš‡à©±àš•àš²à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž "
+"àššà©‚à©° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšžà©€, àššà©‚à©° àš°à©±àšŠ àš•àš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸà¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2282,7 +2374,9 @@ msgstr "àš•à©€ àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª àššà©‚à©° àššà©àš£àšš àšŠà©Œàš°àšŸàšš àšžï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "àšœà©‡ àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àš•à©€àš€à©€ àš€àšŸàš‚, àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª àšŠà©€ àššà©‹àš£ àš•àš°àšš àšŠà©‡ àšŠà©Œàš°àšŸàšš àšžàš­ àš–à©à©±àš²à©àš¹à©‡ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš†àšŸà©‹àš®à©ˆàšŸàš¿àš• àš¹à©€ àš“àš¹àš²à©‡ àš•à©€àš€àšŸ àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸà¥€"
+msgstr ""
+"àšœà©‡ àš‡àš¹ àššà©‹àš£ àš•à©€àš€à©€ àš€àšŸàš‚, àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª àšŠà©€ àššà©‹àš£ àš•àš°àšš àšŠà©‡ àšŠà©Œàš°àšŸàšš àšžàš­ àš–à©à©±àš²à©àš¹à©‡ àššà©‹àšŸàš¿àšžàšŸàš‚ àššà©‚à©° "
+"àš†àšŸà©‹àš®à©ˆàšŸàš¿àš• àš¹à©€ àš“àš¹àš²à©‡ àš•à©€àš€àšŸ àšœàšŸàšµà©‡àš—àšŸà¥€"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2308,14 +2402,14 @@ msgstr "àššà©‹àšŸàš¿àšž àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d àššà©‹àšŸ"
-msgstr[1] "%d àššà©‹àšŸàš¿àšž"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "àšžàšŸàš¿à©±àš•à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž àšµà©‡àš–à©‹"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "àš—àššà©‹àš® àš¡à©ˆàšžàš•àšŸàšŸàšª (àšµà©‡àš¹à©œàšŸ) àšµàšŸàš€àšŸàšµàš°àš£ àš²àšˆ àšžàšŸàš¿à©±àš•à©€ àššà©‹àšŸàš¿àšž"
@@ -2374,29 +2468,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "àššàšŸàš‚:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2514,48 @@ msgstr "àš°à©±àšŠà©€ àš–à©‹àš²à©àš¹à©‹(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš %d àš‡àš•àšŸàšˆ àš¹à©ˆ"
-msgstr[1] "àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš %d àš‡àš•àšŸàšˆàš†àš‚ àš¹àšš"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš•à©àš àššàš¹à©€àš‚ àš¹à©ˆ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "àššàšŸà©€àš²àšž àš–à©‹àš²à©àš¹àš£ àšŠà©Œàš°àšŸàšš àš—àš²àš€à©€ àš¹à©ˆ:\n%s"
+msgstr ""
+"àššàšŸà©€àš²àšž àš–à©‹àš²à©àš¹àš£ àšŠà©Œàš°àšŸàšš àš—àš²àš€à©€ àš¹à©ˆ:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àš—àššà©‹àš® àš°à©±àšŠà©€, àš€à©àš¹àšŸàš¡à©‡ àšªà©ˆàššàš² 'àš€à©‡ àš®à©Œàšœà©‚àšŠ àš¹à©ˆà¥€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‡àšž àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšŠà©‡ àš€à©Œàš° àš€à©‡ àšµà©‡àš– àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹ àšœàšŸàš‚ àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš‡àš•àšŸàšˆ àššà©à©±àš• àš…àš€à©‡ àšžà©à©±àšŸ àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹à¥€"
+msgstr ""
+"àš—àššà©‹àš® àš°à©±àšŠà©€, àš€à©àš¹àšŸàš¡à©‡ àšªà©ˆàššàš² 'àš€à©‡ àš®à©Œàšœà©‚àšŠ àš¹à©ˆà¥€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‡àšž àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšŠà©‡ àš€à©Œàš° àš€à©‡ àšµà©‡àš– àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹"
+" àšœàšŸàš‚ àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš‡àš•àšŸàšˆ àššà©à©±àš• àš…àš€à©‡ àšžà©à©±àšŸ àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹à¥€"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àš•à©€ àš¹à©àš£à©‡ àš¹àšŸàšŸàš‰àš£àšŸ àš¹à©ˆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "àš‡àš•àšŸàšˆàš†àš‚ àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš­à©‡àšœàš£ àš²àšˆ àš…àšžàš«àš² àš¹à©ˆ, àš•à©€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¹àš®à©‡àš¶àšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸàš‰àš£àšŸ àššàšŸàš¹à©à©°àšŠà©‡ àš¹à©‹?"
+msgstr ""
+"àš‡àš•àšŸàšˆàš†àš‚ àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš­à©‡àšœàš£ àš²àšˆ àš…àšžàš«àš² àš¹à©ˆ, àš•à©€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¹àš®à©‡àš¶àšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸàš‰àš£àšŸ "
+"àššàšŸàš¹à©à©°àšŠà©‡ àš¹à©‹?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "àš•à©àš àš‡àš•àšŸàšˆàš†àš‚ àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš­à©‡àšœàš£ àš²àšˆ àš…àšžàš«àš² àš¹à©ˆ, àš•à©€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¹àš®à©‡àš¶àšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸàš‰àš£àšŸ àššàšŸàš¹à©à©°àšŠà©‡ àš¹à©‹?"
+msgstr ""
+"àš•à©àš àš‡àš•àšŸàšˆàš†àš‚ àššà©‚à©° àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àšš àš­à©‡àšœàš£ àš²àšˆ àš…àšžàš«àš² àš¹à©ˆ, àš•à©€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‰àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¹àš®à©‡àš¶àšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸàš‰àš£àšŸ"
+" àššàšŸàš¹à©à©°àšŠà©‡ àš¹à©‹?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "àš°à©±àšŠà©€ àšàšªàš²àš¿àšŸ"
@@ -2477,7 +2579,9 @@ msgstr "àš•à©€ àš°à©±àšŠà©€ àšµàš¿à©±àššà©‹àš‚ àšžàš­ àš†àšˆàšŸàš®àšŸàš‚ àššà©‚ï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àšœà©‡àš•àš° àš€à©àšžà©€àš‚ àš°à©±àšŠà©€ àššà©‚à©° àš–àšŸàš²à©€ àš•àš°àššàšŸ àššà©àš£àš¿àš† àš€àšŸàš‚, àšžàš­ àš†àšˆàšŸàš®àšŸàš‚ àšžàšŠàšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸ àšŠàš¿à©±àš€à©€àš†àš‚ àšœàšŸàš£àš—à©€àš†àš‚à¥€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‡àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¬àšŸàš…àšŠ àšµàš¿à©±àšš àšµà©€ àš¹àšŸàšŸ àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹à¥€"
+msgstr ""
+"àšœà©‡àš•àš° àš€à©àšžà©€àš‚ àš°à©±àšŠà©€ àššà©‚à©° àš–àšŸàš²à©€ àš•àš°àššàšŸ àššà©àš£àš¿àš† àš€àšŸàš‚, àšžàš­ àš†àšˆàšŸàš®àšŸàš‚ àšžàšŠàšŸ àš²àšˆ àš¹àšŸàšŸ àšŠàš¿à©±àš€à©€àš†àš‚ "
+"àšœàšŸàš£àš—à©€àš†àš‚à¥€ àš€à©àšžà©€àš‚ àš‡àš¹àššàšŸàš‚ àššà©‚à©° àš¬àšŸàš…àšŠ àšµàš¿à©±àšš àšµà©€ àš¹àšŸàšŸ àšžàš•àšŠà©‡ àš¹à©‹à¥€"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2589,4 @@ msgstr "àš°à©±àšŠà©€ àš–àšŸàš²à©€ àš•à©€àš€à©€ àšœàšŸ àš°àš¹à©€ àš¹à©ˆ"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "àš€à©‹àš‚:"
+msgstr "àšµà©±àš²à©‹àš‚:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec6e3166..4929ac48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2015
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2012
-# Darek Witkowski, 2016
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2015
-# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2017
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2013-2014
-# Michal Herman <[email protected]>, 2013
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2017
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: emariusek <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,85 +22,94 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Wyświetla stan właściwości AccessX, takich jak modyfikatory zapadkowe"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tłumacze środowiska MATE, 2012, 2014-2017\n\nZbigniew Chyla, 1998-2003\nKuba Winnicki, 1999\nArtur Flinta, 2003-2006\nPaweł Marciniak, 2006\nZbigniew Braniecki, 2007\nStanisław Małolepszy, 2007\nJulian Sikorski, 2008\nTomasz Dominikowski, 2008-2009\nJoanna Mazgaj, 2009\nWadim Dziedzic, 2009\nPiotr Drąg, 2010\nAviary.pl, 2007-2010"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2017\n"
+"\n"
+"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
+"Artur Flinta, 2003-2005\n"
+"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n"
+"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
+"Joanna Mazgaj, 2009\n"
+"Piotr Drąg, 2010\n"
+"Aviary.pl, 2007-2010"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu przeglądarki pomocy wystąpił błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otwórz okno dialogowe preferencji klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu okna preferencji klawiatury wystąpił błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencje dostępności _klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+msgstr "P_omoc"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stan AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Wyświetla stan klawiatury, gdy uÅŒywane są właściwości dostępności."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozszerzenie XKB nie jest włączone"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stan dostępności klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla bieŌący stan właściwości dostępności klawiatury"
@@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "Generator apletu stanu dostępności klawiatury"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla stan właściwości dostępności klawiatury"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
+msgstr "P_referencje"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -159,37 +160,37 @@ msgstr "Nieznany czas (%d%%) do naładowania"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "pozostała %d minuta (%d%%)"
-msgstr[1] "pozostały %d minuty (%d%%)"
-msgstr[2] "pozostało %d minut (%d%%)"
-msgstr[3] "pozostało %d minut (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuta do naładowania (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuty do naładowania (%d%%)"
-msgstr[2] "%d minut do naładowania (%d%%)"
-msgstr[3] "%d minut do naładowania (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "pozostała %d godzina (%d%%)"
-msgstr[1] "pozostały %d godziny (%d%%)"
-msgstr[2] "pozostało %d godzin (%d%%)"
-msgstr[3] "pozostało %d godzin (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d godzina do naładowania (%d%%)"
-msgstr[1] "%d godziny do naładowania (%d%%)"
-msgstr[2] "%d godzin do naładowania (%d%%)"
-msgstr[3] "%d godzin do naładowania (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -201,18 +202,18 @@ msgstr "pozostało %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "godzina"
-msgstr[1] "godziny"
-msgstr[2] "godzin"
-msgstr[3] "godzin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuty"
-msgstr[2] "minut"
-msgstr[3] "minut"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -245,10 +246,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Pozostała %d minuta pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
-msgstr[1] "Pozostały %d minuty pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
-msgstr[2] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
-msgstr[3] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -258,7 +259,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
+msgstr ""
+"Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n"
+" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
+" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -269,7 +273,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n • uśpić komputer, aby zaoszczędzić energię,\n • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
+msgstr ""
+"Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n"
+" • uśpić komputer, aby zaoszczędzić energię,\n"
+" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
+" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -287,37 +295,37 @@ msgstr "Nieznany stan akumulatora"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Narzędzie wyświetlające stan akumulatora laptopa."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Włączona obsługa mechanizmu usługi upower."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Włączone wsparcie standardowe."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor poziomu naładowania akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoruje poziomu naładowania akumulatora w laptopie"
@@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "Wyświetlanie pozostałego p_rocentu"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgstr "Powiadamianie"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -383,7 +391,10 @@ msgstr "Wartość poziomu czerwonego"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Poziom naładowania akumulatora, poniÅŒej którego jego symbol jest wyświetlany na czerwono. RównieÅŒ wartość przy której jest wyświetlanie ostrzeÅŒenie o rozładowaniu."
+msgstr ""
+"Poziom naładowania akumulatora, poniÅŒej którego jego symbol jest wyświetlany"
+" na czerwono. RównieÅŒ wartość przy której jest wyświetlanie ostrzeÅŒenie o "
+"rozładowaniu."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -393,7 +404,9 @@ msgstr "OstrzeÅŒenie o pozostałym czasie zamiast procentach"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "UÅŒycie wartości zdefiniowanej w red_value jako pozostałego czasu do wyświetlenia okna dialogowego zamiast procentów."
+msgstr ""
+"UÅŒycie wartości zdefiniowanej w red_value jako pozostałego czasu do "
+"wyświetlenia okna dialogowego zamiast procentów."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -427,7 +440,9 @@ msgstr "Wyczerpywanie od góry"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Wyświetlenie opadającego wskaźnika akumulatora. Zaimplementowany tylko dla tradycyjnego widoku akumulatora."
+msgstr ""
+"Wyświetlenie opadającego wskaźnika akumulatora. Zaimplementowany tylko dla "
+"tradycyjnego widoku akumulatora."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,7 +473,7 @@ msgstr "0 - brak etykiety, 1 - procenty, 2 - pozostały czas."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "procent"
+msgstr "Procent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -479,40 +494,42 @@ msgstr "Akumulator jest na wyczerpaniu"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Akumulator jest w pełni naładowany"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostępne palety"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Wstawia \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Wstawia znak specjalny"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "wstaw znak specjalny %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplet panelu MATE, pozwalający wybierać nietypowe znaki, których nie ma na klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL."
+msgstr ""
+"Aplet panelu MATE, pozwalający wybierać nietypowe znaki, których nie ma na "
+"klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaków"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Narzędzie do wstawiania znaków"
@@ -529,7 +546,9 @@ msgstr "Znaki widoczne podczas uruchamiania apletu"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Ciąg znaków, jaki uÅŒytkownik wybrał podczas ostatniego uÅŒycia apletu. Ciąg ten zostanie wyświetlony podczas uruchomienia apletu."
+msgstr ""
+"Ciąg znaków, jaki uÅŒytkownik wybrał podczas ostatniego uÅŒycia apletu. Ciąg "
+"ten zostanie wyświetlony podczas uruchomienia apletu."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "Lista ciągów znaków zawierających dostępne palety."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "Z_modyfikuj"
+msgstr "_Edycja"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -568,35 +587,35 @@ msgstr "Edycja palety"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista palet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palety:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Przycisk dodawania"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknięcie dodaje nową paletę"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Przycisk modyfikowania"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknięcie modyfikuje wybraną paletę"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Przycisk usuwania"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknięcie usuwa wybraną paletę"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Ustawienia palety znaków"
@@ -613,21 +632,21 @@ msgstr "Preferencje Polecenia Apletu"
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Okres (w sekundach):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksymalna szerokość (znaki):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "Wyświetl ikonę"
+msgstr "PokaÅŒ ikonę"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet polecenia"
@@ -700,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Wyświetlanie częstotliwości procesora w p_rocentach"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor częstotliwości procesora"
@@ -716,7 +735,9 @@ msgstr "Monitorowany procesor"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Ustawia procesor do śledzenia. W systemach jednoprocesorowych nie ma potrzeby zmieniania tej opcji."
+msgstr ""
+"Ustawia procesor do śledzenia. W systemach jednoprocesorowych nie ma "
+"potrzeby zmieniania tej opcji."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -727,7 +748,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Wartość 0 oznacza wyświetlanie apletu w trybie graficznym (sama piksmapa), 1 wyświetlenie apletu w trybie tekstowym (bez wyświetlania piksmapy), 2 wyświetlenie grafiki i tekstu."
+msgstr ""
+"Wartość 0 oznacza wyświetlanie apletu w trybie graficznym (sama piksmapa), 1"
+" wyświetlenie apletu w trybie tekstowym (bez wyświetlania piksmapy), 2 "
+"wyświetlenie grafiki i tekstu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -737,29 +761,31 @@ msgstr "Rodzaj wyświetlanego tekstu (jeÅŒeli tekst jest włączony)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Wartość 0 oznacza wyświetlanie częstotliwości procesora, 1 wyświetla częstotliwość i jednostki, 2 wyświetla procenty zamiast częstotliwości."
+msgstr ""
+"Wartość 0 oznacza wyświetlanie częstotliwości procesora, 1 wyświetla "
+"częstotliwość i jednostki, 2 wyświetla procenty zamiast częstotliwości."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nie moÅŒna otworzyć dokumentu pomocy"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Narzędzie wyświetla bieŌącą zmianę częstotliwość procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Narzędzie wyświetla bieŌącą częstotliwość procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Graficznym"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "Tekstowym"
+msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graficzno-tekstowym"
@@ -779,7 +805,10 @@ msgstr "Zmiana częstotliwości procesora nie jest obsługiwana"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nie będzie moÅŒna zmieniać częstotliwości pracy procesora. Komputer moÅŒe być niepoprawnie skonfigurowany, albo nie obsługuje sprzętowej zmiany częstotliwości."
+msgstr ""
+"Nie będzie moÅŒna zmieniać częstotliwości pracy procesora. Komputer moÅŒe być "
+"niepoprawnie skonfigurowany, albo nie obsługuje sprzętowej zmiany "
+"częstotliwości."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -789,42 +818,42 @@ msgstr "Zmiany częstotliwości pracy procesora"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Zmiana częstotliwości procesora wymaga uprawnień."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(zamontowane)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(niezamontowane)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nie moÅŒna wykonać Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Odtwórz DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Odtwórz CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otwórz %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "O_dmontuj %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Zamontuj %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Wysuń %s"
@@ -833,7 +862,7 @@ msgstr "_Wysuń %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet słuŌący do montowania oraz odmontowywania woluminów blokowych."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Narzędzie do montowania dysków"
@@ -850,16 +879,16 @@ msgstr "Generator apletu montowania napędów"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Narzędzie montujące lokalne dyski i urządzenia"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Zabawne oczy dla panelu MATE. Śledzą ruchy myszy."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oczy"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oczy patrzące w kierunku wskaźnika myszy"
@@ -883,15 +912,15 @@ msgstr "Nie moÅŒna uruchomić apletu Geyes."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Wystąpił powaÅŒny błąd podczas próby wczytania motywu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferencje apletu Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Wybór motywu:"
@@ -899,130 +928,133 @@ msgstr "_Wybór motywu:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program panelu monitorujący lokalne warunki pogodowe."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_OdświeÅŒ"
+msgstr "_Zaktualizuj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport pogodowy"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Pogoda MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Miasto: %s\nZachmurzenie: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Miasto: %s\n"
+"Zachmurzenie: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Warunki:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Niebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Temperatura odczuwalna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punkt rosy:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Wiatr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Widoczność:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Wschód słońca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Zachód słońca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Obecne warunki"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Wyświetla szczegółową prognozę pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa radarowa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Odwiedź Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Wyświetla stronę Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "NaleÅŒy kliknąć, aby odwiedzić witrynę Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Dla tego połoÅŒenia nie jest obecnie dostępna prognoza."
@@ -1054,170 +1086,171 @@ msgstr "Wprowadzenie adresu URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Wczytanie bazy XML połoÅŒeń się nie powiodło. Proszę to zgłosić jako błąd."
+msgstr ""
+"Wczytanie bazy XML połoÅŒeń się nie powiodło. Proszę to zgłosić jako błąd."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ustawienia panelu pogodowego"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatyczna aktualizacja co:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednostka _temperatury:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "kelwin"
+msgstr "Kelwina"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "stopień Celsjusza"
+msgstr "Celsjusza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "stopień Fahrenheita"
+msgstr "Fahrenheita"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Jednostka prędkości wiatru:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "węzły"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "skala Beauforta"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednostka _ciśnienia:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednostka _widoczności:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metry"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Mapa _radarowa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Własny adres mapy radarowej"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Adr_es:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Wyświetl _powiadomienia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "OdświeÅŒanie"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlanie"
+msgstr "Wyświetl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Wybór p_ołoÅŒenia:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Znajdź:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Znajdź _następny"
+msgstr "Znajdź _następne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "PołoÅŒenie"
@@ -1237,66 +1270,74 @@ msgstr "Monitor aktualnych warunków pogodowych i prognoza pogody"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Monitor obciÄ…ÅŒenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, przestrzeni wymiany oraz sieci."
+msgstr ""
+"Monitor obciÄ…ÅŒenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, "
+"przestrzeni wymiany oraz sieci."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Uruchom system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Podczas wykonywania \"%s\" wystąpił błąd: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Obszar wymiany"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Średnie obciÄ…ÅŒenie"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% w uÅŒyciu przez programy\n%u%% w uÅŒyciu jako bufor"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% w uÅŒyciu przez programy\n"
+"%u%% w uÅŒyciu jako bufor"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Średnie obciÄ…ÅŒenie systemu wynosi %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nOdbieranie %s\nWysyłanie %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Odbieranie %s\n"
+"Wysyłanie %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1304,36 +1345,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\nuÅŒyte %u%%"
-msgstr[1] "%s:\nuÅŒyte %u%%"
-msgstr[2] "%s:\nuÅŒyte %u%%"
-msgstr[3] "%s:\nuÅŒyte %u%%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ObciÄ…ÅŒenie CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Wykorzystanie pamięci operacyjnej"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ObciÄ…ÅŒenie sieci"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Wykorzystanie obszaru wymiany"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ObciÄ…ÅŒenie dysku"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otwórz monitor systemu"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
@@ -1383,7 +1424,9 @@ msgstr "Rozmiar wykresu"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Dla paneli poziomych, szerokość wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, wysokość wykresów w pikselach."
+msgstr ""
+"Dla paneli poziomych, szerokość wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, "
+"wysokość wykresów w pikselach."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1442,185 +1485,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu sieci"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania przestrzeni wymiany przez uÅŒytkownika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu przestrzeni wymiany"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Kolor wykresu przeciętnego obciÄ…ÅŒenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu obciÄ…ÅŒenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Kolor wykresu dla odczytów z dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Kolor wykresu dla zapisów dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Kolor tła wykresu obciÄ…ÅŒenia dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Plik desktop do uruchomienia jako monitor systemu"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorowane zasoby"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "P_amięć"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Sieć"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Obsza_r wymiany"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "O_bciÄ…ÅŒenie"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dysk twardy"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Szerokość monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Wysokość monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "pikseli"
+msgstr "piksele"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Okres odświeÅŒania monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_UÅŒytkownik"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_System"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Wolna"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dzielona"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufory"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Strony w _cache"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "W_olna"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Wchodzący"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "Wy_chodzący"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokalny"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Tło"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_UÅŒywany"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Wol_ny"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ObciÄ…ÅŒenie"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Średn_ia"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Dysk twardy"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Odczyt"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtów"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Ustawienia monitora systemu"
+msgstr "Preferencje monitora systemu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1636,7 +1720,9 @@ msgstr "PokaÅŒ łączną szybkość"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Jeśli true, pokaÅŒ sumę wchodzących/wychodzących szybkości zamiast rozłącznie."
+msgstr ""
+"Jeśli true, pokaÅŒ sumę wchodzących/wychodzących szybkości zamiast "
+"rozłącznie."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1658,7 +1744,9 @@ msgstr "Krótka legenda jednostek"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Jeśli true, skracaj legendę jednostek do jednej litery: małej dla bitów / duÅŒej dla bajtów."
+msgstr ""
+"Jeśli true, skracaj legendę jednostek do jednej litery: małej dla bitów / "
+"duŌej dla bajtów."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1750,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitów"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtów"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1806,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Mały aplet wyświetlający pewne informacje o ruchu na określonym urządzeniu sieciowym."
+msgstr ""
+"Mały aplet wyświetlający pewne informacje o ruchu na określonym urządzeniu "
+"sieciowym."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencje Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Urzą_dzenie sieciowe:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+msgstr "Domyślny"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "PokaÅŒ _sumę danych odebranych i wysłanych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "PokaŌ _bity zamiast bajty"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Skróć legendę _jednostek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Zmień ikonę stosownie do wybranego urządzenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Wyświetl _ikonę"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "PokaÅŒ ikonę _jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Szczegóły urządzenia %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych _odebranych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych _wysłanych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adres internetowy:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adres sprzętowy:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adres P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtów odebranych:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtów wysłanych:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adres IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Siła sygnału:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Szczegóły urzą_dzenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "O programie..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Czy chcesz rozłączyć urządzenie %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Czy chcesz połączyć urządzenie %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Wykonywanie polecenia %s się nie powiodło</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Wykonywanie polecenia %s się nie powiodło</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Połączenie sieciowe %s jest rozłączone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s :%s\nodebrano: %s, wysłano: %s"
+msgstr ""
+"%s :%s\n"
+"odebrano: %s, wysłano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "nie ma adresu IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nw sumie: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"w sumie: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nSiła: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Siła: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -2000,11 +2097,11 @@ msgstr "Notatki"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tworzenie, podgląd i zarządzanie notatkami na pulpicie"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Notatka jest zablokowana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Notatka jest odblokowana."
@@ -2094,7 +2191,9 @@ msgstr "Ukrywanie notatek po _kliknięciu na pulpit"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Proszę określić, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie"
+msgstr ""
+"Proszę określić, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na "
+"pulpicie"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2102,7 +2201,9 @@ msgstr "_Domyślny kolor i czcionka w notatkach"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Proszę określić, czy uÅŒycie domyślnego stylu będzie wymuszane na wszystkich notatkach"
+msgstr ""
+"Proszę określić, czy uÅŒycie domyślnego stylu będzie wymuszane na wszystkich "
+"notatkach"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2190,7 +2291,7 @@ msgstr "Określenie tytułu notatki"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Tytuł:"
+msgstr "S_tanowisko:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2216,7 +2317,9 @@ msgstr "Domyślny kolor dla nowej notatki"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Domyślny kolor dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci liczb szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Domyślny kolor dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci liczb "
+"szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2226,7 +2329,9 @@ msgstr "Domyślny kolor dla czcionki"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Domyślny kolor czcionki dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci liczb szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Domyślny kolor czcionki dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci "
+"liczb szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2236,7 +2341,9 @@ msgstr "Domyślna czcionka dla nowej notatki"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Domyślna czcionka dla nowej notatki. Powinna to być nazwa czcionki pango, przykładowo \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Domyślna czcionka dla nowej notatki. Powinna to być nazwa czcionki pango, "
+"przykładowo \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2265,7 +2372,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Domyślnie, nowym notatkom zostanie nadana bieŌąca data. UÅŒywany jest ten format; dopuszczalne jest wszystko co moÅŒna przetworzyć przez strftime()."
+msgstr ""
+"Domyślnie, nowym notatkom zostanie nadana bieŌąca data. UÅŒywany jest ten "
+"format; dopuszczalne jest wszystko co moÅŒna przetworzyć przez strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2275,7 +2384,9 @@ msgstr "Określa, czy uÅŒywane będą domyślne kolory systemowe"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "JeÅŒeli wyłączone, moÅŒna uÅŒyć dowolnego koloru jako domyślnego dla wszystkich notatek."
+msgstr ""
+"JeÅŒeli wyłączone, moÅŒna uÅŒyć dowolnego koloru jako domyślnego dla wszystkich"
+" notatek."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2285,27 +2396,36 @@ msgstr "Określa, czy uÅŒywana będzie domyślna czcionka systemowa"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "JeÅŒeli wyłączone, moÅŒna uÅŒyć dowolnej czcionki jako domyślnej dla wszystkich notatek."
+msgstr ""
+"JeÅŒeli wyłączone, moÅŒna uÅŒyć dowolnej czcionki jako domyślnej dla wszystkich"
+" notatek."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Określa, czy wymuszane będzie na wszystkich notatkach uÅŒycie domyślnych kolorów i czcionek"
+msgstr ""
+"Określa, czy wymuszane będzie na wszystkich notatkach uÅŒycie domyślnych "
+"kolorów i czcionek"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Określa, czy kolory i czcionki przyporządkowane do poszczególnych notatek będą ignorowane."
+msgstr ""
+"Określa, czy kolory i czcionki przyporządkowane do poszczególnych notatek "
+"będą ignorowane."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Określa, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie"
+msgstr ""
+"Określa, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Jeśli włączone, kliknięcie na pulpit w dowolny sposób automatycznie ukryje wszystkie otwarte notatki."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, kliknięcie na pulpit w dowolny sposób automatycznie ukryje "
+"wszystkie otwarte notatki."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2331,16 +2451,16 @@ msgstr "Za_blokuj notatki"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d notatka"
-msgstr[1] "%d notatki"
-msgstr[2] "%d notatek"
-msgstr[3] "%d notatek"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Wyświetla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notatki dla środowiska MATE"
@@ -2401,27 +2521,27 @@ msgstr "Preferencje apletu czasomierza"
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Godziny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Wyświetl okienko powiadomień"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Wyświetl okno dialogowe"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet czasomierza"
@@ -2445,42 +2565,46 @@ msgstr "Ot_wórz kosz"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d element w koszu"
-msgstr[1] "%d elementy w koszu"
-msgstr[2] "%d elementów w koszu"
-msgstr[3] "%d elementów w koszu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Brak elementów w koszu"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Błąd podczas uruchamiania programu Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Błąd podczas uruchamiania programu Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Kosz MATE egzystujący na panelu. MoÅŒna go uÅŒywać do przeglądania usuniętych rzeczy lub przeciągać na niego wyrzucane elementy."
+msgstr ""
+"Kosz MATE egzystujący na panelu. MoÅŒna go uÅŒywać do przeglądania usuniętych "
+"rzeczy lub przeciągać na niego wyrzucane elementy."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Usunąć natychmiast?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Nie moÅŒna przenieść elementów do kosza, czy usunąć je od razu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Nie moÅŒna przenieść części elementów do kosza, czy usunąć je od razu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet kosza"
@@ -2504,7 +2628,9 @@ msgstr "OpróŌnić kosz ze wszystkich elementów?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "JeÅŒeli zostanie wybrane opróŌnienie kosza, wszystkie elementy zostaną trwale usunięte. MoÅŒna teÅŒ usuwać je pojedynczo."
+msgstr ""
+"JeÅŒeli zostanie wybrane opróŌnienie kosza, wszystkie elementy zostaną trwale"
+" usunięte. MoÅŒna teÅŒ usuwać je pojedynczo."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2512,4 +2638,4 @@ msgstr "OpróŌnianie kosza"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgstr "Z:"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index e5bfc93f..f613eee9 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Randy Ichinose <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Agiut"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Al rësgard"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eror: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr ""
@@ -265,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Përsentual"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -457,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Modifica"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -546,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -591,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -717,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -767,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -828,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -861,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -877,30 +877,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1034,168 +1034,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Agiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
@@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Agiut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Al rësgard..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2373,29 +2410,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nòm:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index a36a4ce9..a8683579 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ps/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,85 +22,87 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Zabeeh Khan <[email protected]>\nThe Pathanisation Project <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "د کيليدړې رسوړتيا غوراوي_"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ٟه اړه_"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ا"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "انکړ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "ناٟېژندلې تېروتنه"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "%s :تېروتنه"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "د کليدړې رسوړتيا انکړ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -115,10 +118,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "غوراوي_"
@@ -184,8 +187,8 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ګېنٌه"
-msgstr[1] "ګېنٌې"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
@@ -264,37 +267,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "%s :د مرستې ٟه ښودلو کې ستونزه رامنځ ته ؎وه"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -456,40 +459,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ورننويستل \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -545,35 +548,35 @@ msgstr "رنګدؚلی سمول"
msgid "Palettes list"
msgstr "د رنګدؚلو لړ"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ":رنګدؚلي_"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "زياتول تڌۍ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "د نوي رنګدؚلي زياتولو لٟاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "سمول تڌۍ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "د ٌاکل ؎وي رنګدؚلي د سمولو لٟاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ړنګول تڌۍ"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "د ٌاکل ؎وي رنګدؚلي د ړنګولو لٟاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "د لوښه رنګدؚلي غوراوي"
@@ -590,21 +593,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -614,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ؚولۍ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -716,27 +719,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "کښنيز"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ليکنه"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "کښنيز او ليکنه"
@@ -766,42 +769,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "ډي وي ډي غږول_"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "سي ډي غږول_"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "ÙŸ_رانيستل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -827,16 +830,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "سترګې"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -860,15 +863,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "کوندې"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -876,30 +879,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "خؚرتياوې_"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "اوسمهالول_"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -907,99 +910,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "...اوسمهالول کيږي"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "خؚرتياوې"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ":ښار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ":وروستۍ اوسمهالونه"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ":ؚاد"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ":نښتېځل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ":ښکارېدنه"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ":لمرخاته"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ":لمرٟرېواته"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1033,168 +1036,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ":ٟخٟله اوسمهالول هر_"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ":تودوخې يوون_"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ":ؚاد چٌکتيا يوون_"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "م/س"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "ک م/س"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ":نښتېځلو يوون_"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "ميليؚاره"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ":څرګندتيا يوون_"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "مېٌره"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "کېلومېٌره"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "مېله"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ":ÙŸ_ته"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "اوسمهالول"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "مېنٌه"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ښوون"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ٌولګړي"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ":ځای وٌاک؊_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ":لٌون_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "راتلونکی لٌول_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "ځای"
@@ -1216,42 +1219,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ؚهيرګر"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "یاد"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ځال"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ونج ت؎ه"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ٌيکلی"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1259,13 +1262,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1273,7 +1276,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,31 +1287,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "غونډال ليدانی ٟرانيستل_"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "غونډال ليدانی"
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "غونډال ليدانی"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "کښنيز کچ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -1417,183 +1420,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ؚهیرګر_"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "یاد_"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ځال_"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "و_نج ت؎ه"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "لېښل_"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "کلک ٌیکلی_"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "غوراوي"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ":د غونډال ل_يداني ٟلنوالی"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ":د غونډال ل_يداني اوږدوالی"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ٟېکسلې"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "مېلېسېکېنډه"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "رنګونه"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "کارن_"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "غ_ونډال"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ونډول ØŽÙˆÛŒ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "؎اليد_"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "کارېدلی_"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "ٟاتې_"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "لېښل"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "منځنی_"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "کلک ٌیکلی"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "لوستل_"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "لوستل_"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ؚاېٌه"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "د غونډال ليداني غوراوي"
@@ -1693,15 +1737,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "نېٌسٟيډ څېرمه کړنلار فېکٌري"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "نېٌسٟيډ څېرمه کړنلار"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ځال ليدانی"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
@@ -1715,19 +1759,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ؚېٌه"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1741,19 +1781,19 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ک.ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ú© ا Øš/سېکېنډ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©.Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "ک ا ؚ"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1767,185 +1807,192 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "م ا Øš/سېکېنډ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "م ا Øš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+":د مرستې ٟه ښودلو کې کومه تېروتنه ٟېښه ؎وه\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"يوه وړه څېرمه کړنلار چې د ٌاکل ؎وې ځال وزلې ٟه اړه ٌرافيکي خؚرتياوې ښيي"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ٌولګړي امستنې"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr ":ځال _وزله"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "تلواله"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "د دننه او ؚهر ٟه ځای _ٌول ښودل"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "د ؚاېٌونو ٟه ځای _ؚېٌونه ښودل"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "وزله خؚرتياوې %s د"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "دننني کښنيز رنګ_"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "ؚهرني کښنيز رنګ_"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr ":اېنٌرنېٌ ٟته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr ":نېٌورؚوزۍ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr ":هډوتري ٟته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr ":ٟته P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr ":ؚاېٌه دننه"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr ":ؚاېٌه ؚهر"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "هېڅ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr ":ٟته IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr ":د سګنل ځواک"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "وزله _خؚرتياوې"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مرسته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "همدا اوس ناٟېوستول غواړﺉ؟ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "همدا اوس ٟېوستول غواړﺉ؟ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "ؚند دی %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"%s :ؚهر %s :دننه"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "اېنٌرنېٌ ؚاندره نه لري"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"%s :ٌول"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1953,11 +2000,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناٟېژندلی"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1975,11 +2022,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ".دا يادښت کولٟ ØŽÙˆÛŒ دی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ".دا يادښت ناکولٟ ØŽÙˆÛŒ دی"
@@ -2017,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr ":ليکؚڌه_"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2057,11 +2104,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr ":ٟلنوالی_"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "سلوک"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2125,7 +2172,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ځانتياوې"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2165,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr ":سرليک_"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2306,14 +2353,14 @@ msgstr "يادښتونه کولٟول_"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "يادښت %d"
-msgstr[1] "يادښتونه %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2372,29 +2419,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نوم:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2418,40 +2465,40 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "توکی دی %d خځلنۍ کې"
-msgstr[1] "توکي دی %d خځلنۍ کې"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "خځلنۍ کې توکي ن؎ته"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "دستي يې ړنګول غواړﺉ؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "خځلنۍ څېرمه کړنلار"
@@ -2483,4 +2530,4 @@ msgstr "خځلنۍ ت؎ول کيږي"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr ":له"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c6351d25..ca15972e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Carlos Moreira, 2013
-# Carlos Moreira, 2012-2013
-# Carlos Moreira, 2013-2014,2017
-# Carlos Moreira, 2014,2017
-# Gonçalo Silva <[email protected]>, 2014
-# José Vieira <[email protected]>, 2017
-# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2016-2017
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ruiflora <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,87 +20,89 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sérgio Marques\nStefanok\nCarlos Moreira"
+msgstr "créditos de tradução"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Houve um erro ao iniciar o visualizador de ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir o dialogo de preferências do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Houve um erro ao iniciar o diálogo de preferências do teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferências de Acessibilidade do _Teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_juda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mostra o estado de teclado quando as funções de acessibilidade são usadas."
+msgstr ""
+"Mostra o estado de teclado quando as funções de acessibilidade são usadas."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Extensão XKB não está ativada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de Acessibilidade do Teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado atual das funções de acessibilidade do teclado"
@@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Fábrica da Applet de Estado de Acessibilidade de Teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado das funções de acessibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -159,29 +153,29 @@ msgstr "Tempo desconhecido (%d%%) até carregada "
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante"
-msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuto até carregada (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutos até carregada (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante"
-msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hora até carregada (%d%%)"
-msgstr[1] "%d horas até carregada (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -193,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -233,8 +227,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Tem %d minuto de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
-msgstr[1] "Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -244,7 +238,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu trabalho:\n"
+" • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n"
+" • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -255,7 +252,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n • suspenda o seu portátil para poupar energia,\n • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu trabalho:\n"
+" • suspenda o seu portátil para poupar energia,\n"
+" • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n"
+" • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,37 +274,37 @@ msgstr "Estado desconhecido da bateria"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "O utilitário que mostra o estado da bateria do seu portátil."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "energia posterior ativada."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Interface com OS (backend), antigo, activado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de Carga da Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorize a energia restante de um portátil"
@@ -369,7 +370,9 @@ msgstr "Nível de valor vermelho"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "O nível de bateria abaixo do qual a bateria é apresentada como vermelha. Também o valor abaixo do qual é apresentado o aviso de bateria fraca."
+msgstr ""
+"O nível de bateria abaixo do qual a bateria é apresentada como vermelha. "
+"Também o valor abaixo do qual é apresentado o aviso de bateria fraca."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -379,7 +382,9 @@ msgstr "Avisar do tempo restante reduzido em vez de percentagem baixa"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Utilizar o valor definido em red_value como o tempo restante antes de mostrar o diálogo de aviso, em vez de uma percentagem."
+msgstr ""
+"Utilizar o valor definido em red_value como o tempo restante antes de "
+"mostrar o diálogo de aviso, em vez de uma percentagem."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -413,7 +418,9 @@ msgstr "Consumir do topo"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostrar o medidor de bateria a consumir do topo. Apenas implementado na vista tradicional de bateria."
+msgstr ""
+"Mostrar o medidor de bateria a consumir do topo. Apenas implementado na "
+"vista tradicional de bateria."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -437,14 +444,15 @@ msgstr "Mostrar etiqueta de duração/percentagem"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 para nenhuma etiqueta, 1 para percentagem, e 2 para duração restante."
+msgstr ""
+"0 para nenhuma etiqueta, 1 para percentagem, e 2 para duração restante."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "Percentagem"
+msgstr "Percentual"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -465,40 +473,42 @@ msgstr "Energia da bateria em baixo"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateria completamente recarregada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponíveis"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir caracter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Inserir caracter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não se encontram no teclado. Distribuído sob a Licença Geral Pública GNU."
+msgstr ""
+"Applet do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não se "
+"encontram no teclado. Distribuído sob a Licença Geral Pública GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de Caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir carateres"
@@ -515,7 +525,9 @@ msgstr "Caracteres apresentados ao iniciar a applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "A expressão que o utilizador selecionou na última vez que a applet foi usada. Esta expressão será apresentada quando o utilizador iniciar a applet."
+msgstr ""
+"A expressão que o utilizador selecionou na última vez que a applet foi "
+"usada. Esta expressão será apresentada quando o utilizador iniciar a applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -554,35 +566,35 @@ msgstr "Editar paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Adicionar botão"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botão"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clique para editar a paleta escolhida"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Eliminar"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clique para eliminar a paleta"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferências da Paleta de Caracteres"
@@ -599,21 +611,21 @@ msgstr "Preferências da Applet de Comandos"
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largura máxima (carateres):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícone"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de Comandos"
@@ -686,7 +698,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar a frequência da CPU como _percentagem"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor da Escala de frequência da CPU"
@@ -702,7 +714,9 @@ msgstr "CPU a Monitorizar"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não precisa de alterar."
+msgstr ""
+"Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não "
+"precisa de alterar."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -713,7 +727,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "O valor 0 significa mostrar a applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 significa mostrar a applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 significa mostrar a applet no modo gráfico e texto."
+msgstr ""
+"O valor 0 significa mostrar a applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 "
+"significa mostrar a applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 "
+"significa mostrar a applet no modo gráfico e texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -723,29 +740,32 @@ msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver ativado)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "O valor 0 significa mostrar a frequência da CPU, 1 significa mostrar a frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da frequência."
+msgstr ""
+"O valor 0 significa mostrar a frequência da CPU, 1 significa mostrar a "
+"frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da "
+"frequência."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Não pÎde abrir o documento de ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta função mostra a escala atual de frequência da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta função mostra a frequência atual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico e texto"
@@ -765,7 +785,9 @@ msgstr "Escala de frequência da CPU não suportada"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Não será capaz de modificar a frequência da sua máquina.\nA sua máquina pode estar desconfigurada ou não ter suporte de hardware para a escala de frequência da CPU."
+msgstr ""
+"Não será capaz de modificar a frequência da sua máquina.\n"
+"A sua máquina pode estar desconfigurada ou não ter suporte de hardware para a escala de frequência da CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -775,42 +797,42 @@ msgstr "Modificar escala de frequência da CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "São precisos privilégios para alterar a escala de frequência da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(não montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Incapaz de executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproduzir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproduzir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejetar %s"
@@ -819,7 +841,7 @@ msgstr "_Ejetar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet para montar e desmontar volumes em bloco."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montar Discos"
@@ -836,16 +858,17 @@ msgstr "Fábrica para applets de montagem de unidades"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar discos e dispositivos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Um par apalhaçado de olhos para o painel MATE. Eles seguem o seu rato."
+msgstr ""
+"Um par apalhaçado de olhos para o painel MATE. Eles seguem o seu rato."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Olhos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do rato"
@@ -869,15 +892,15 @@ msgstr "Incapaz de iniciar a applet de olhos."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferência de Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selecione um tema:"
@@ -885,130 +908,133 @@ msgstr "_Selecione um tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Uma aplicação para monitorizar as condições meteorológicas."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "At_ualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Boletim Meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsão do Tempo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Cidade: %s\nCéu: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Cidade: %s\n"
+"Céu: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "A atualizar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condições:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Céu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Ponto de orvalho:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Nascer do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "PÃŽr do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condições Atuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Relatório de Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Consultar Detalhes da Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clique para entrar em Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsão não disponível para este local."
@@ -1040,170 +1066,172 @@ msgstr "Insira o URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falha ao carregar a base de dados XML de Locais. Por favor relate isto como um erro."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a base de dados XML de Locais. Por favor relate isto como"
+" um erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferências do Tempo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade de _velocidade do vento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _pressão:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milhas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ativar mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar endereço _personalizado no mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_dereço:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificações"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
+msgstr "Ecrâ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "E_scolha um local:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Encontrar:"
+msgstr "_Procurar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Encontrar _Seguinte"
+msgstr "Procurar _Seguinte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Local"
@@ -1223,66 +1251,74 @@ msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e uso de espaço swap, bem como o tráfego de rede."
+msgstr ""
+"Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e uso "
+"de espaço swap, bem como o tráfego de rede."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar monitorização do sistema"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Houve um erro ao executar '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaço Swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Média de Carga"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% em uso por programas\n%u%% em uso como cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso por programas\n"
+"%u%% em uso como cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nA receber %s\nA enviar %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"A receber %s\n"
+"A enviar %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1290,37 +1326,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% em uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% em uso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de Memória"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de Rede"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga Swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga de Disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir Monitor de Sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor de Sistema"
+msgstr "Monitor do Sistema"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1367,11 +1403,14 @@ msgstr "Tamanho do gráfico"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixeis. Para painéis verticais, esta é a altura dos gráficos."
+msgstr ""
+"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixeis. Para painéis "
+"verticais, esta é a altura dos gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "Cor do gráfico para a atividade de CPU relacionada com os utilizadores"
+msgstr ""
+"Cor do gráfico para a atividade de CPU relacionada com os utilizadores"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
@@ -1383,7 +1422,8 @@ msgstr "Cor do gráfico de atividade da CPU relacionada com o utilizador "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Cor do gráfico da atividade de CPU relacionada com espera de leitura/escrita"
+msgstr ""
+"Cor do gráfico da atividade de CPU relacionada com espera de leitura/escrita"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1426,185 +1466,228 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Cor da grelha"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Cor do indicador"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Cor do gráfico de uso da área de trocas (swap) relativo ao utilizador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico da área de trocas (swap)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Cor do gráfico para a carga média"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Cor da grelha"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Cor do gráfico de leitura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Cor do gráfico de escrita em disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "O ficheiro de descrição da área de trabalho a ser executado como o monitor de sistema"
+msgstr ""
+"O ficheiro de descrição da área de trabalho a ser executado como o monitor "
+"de sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos Monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espa_ço em Swap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco Rígido"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixeis"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de atualização do moni_tor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Utilizador"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "P_rioridade"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera E_S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I_nativo"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artilhada"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampões"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Em Cac_he"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Li_vre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Cor de _fundo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Grelha"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicador"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Utilizado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "Li_vre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Média"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Grelha"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Leitura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Escrita"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Preferências do Monitor do Sistema"
+msgstr "Preferências do Monitor de Sistema"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1620,7 +1703,9 @@ msgstr "Mostrar soma das velocidades"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Se verdadeiro, mostra a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de exibir separadamente."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, mostra a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de"
+" exibir separadamente."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1642,7 +1727,9 @@ msgstr "Mostrar legenda da unidade"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para bits / maiúscula para Bytes."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para "
+"bits / maiúscula para Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1666,7 +1753,7 @@ msgstr "Cor de entrada"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr "A cor do gráfico do tráfego de entrada"
+msgstr "A cor do gráfico de tráfego de 'entrada'"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
@@ -1698,7 +1785,9 @@ msgstr "Mostrar ícone de qualidade do sinal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Se verdadeiro, mostra o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem fio."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, mostra o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem "
+"fio."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1734,10 +1823,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1790,183 +1875,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda:\n%s"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao mostrar a ajuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Uma pequena applet que exibe algumas informações sobre o tráfego no dispositivo de rede especificado"
+msgstr ""
+"Uma pequena applet que exibe algumas informações sobre o tráfego no "
+"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferências de velocidade de rede do Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar _soma em vez de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits em vez de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abreviar legenda de _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Mudar ícone de acordo com o dispositivo selecionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostrar _Ícone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Mostrar ícone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalhes do Dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Endereço na Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Endereço de equipamento (hardware):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Endereço P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes recebidos:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes enviados:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Endereço IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Força do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalhes do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Desligar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ligar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Comando de execução %s falhou</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desligado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nentrada: %s saída: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "não tem ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsoma: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"soma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nForça: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Força: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Velocidade de rede do Mate"
@@ -1984,11 +2082,11 @@ msgstr "Notas Adesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Criar, ver e gerir notas persistentes na área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está trancada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está destrancada."
@@ -2078,7 +2176,8 @@ msgstr "Esconder as notas quando se clica na área de _trabalho"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Escolha se se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
+msgstr ""
+"Escolha se se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2200,7 +2299,9 @@ msgstr "Cor padrão para novas notas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Cor por defeito de novas notas. Deve estar na especificação hexadecimal HTML, por exemplo, \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Cor por defeito de novas notas. Deve estar na especificação hexadecimal "
+"HTML, por exemplo, \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2210,7 +2311,9 @@ msgstr "Cor padrão do tipo de letra"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Cor por defeito do tipo de letra de novas notas. Deverá ser na especificação hexadecimal HTML, por exemplo \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Cor por defeito do tipo de letra de novas notas. Deverá ser na especificação"
+" hexadecimal HTML, por exemplo \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2220,7 +2323,9 @@ msgstr "Tipo de letra padrão em novas notas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Tipo de letra predefinido em novas notas. Deverá ser um Nome de letra Pango, por exemplo \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Tipo de letra predefinido em novas notas. Deverá ser um Nome de letra Pango,"
+" por exemplo \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2230,7 +2335,8 @@ msgstr "Persistência das notas na área de trabalho"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica se as Notas são ou não visíveis em TODAS as áreas de trabalho."
+msgstr ""
+"Especifica se as Notas são ou não visíveis em TODAS as áreas de trabalho."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2249,7 +2355,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por defeito, é dado como título às notas a data do momento da criação. Este formato é o utilizado; qualquer coisa que possa ser processada por strftime() é válida."
+msgstr ""
+"Por defeito, é dado como título às notas a data do momento da criação. Este "
+"formato é o utilizado; qualquer coisa que possa ser processada por "
+"strftime() é válida."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2259,7 +2368,9 @@ msgstr "Se usar ou não a cor padrão do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma cor personalizada como cor padrão em todas as notas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma cor personalizada como "
+"cor padrão em todas as notas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2269,27 +2380,36 @@ msgstr "Se usar ou não o tipo de letra padrão do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma letra personalizada em todas as notas por defeito."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma letra personalizada em "
+"todas as notas por defeito."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Se forçar ou não a cor e o tipo de letra predefinidas em todas as notas"
+msgstr ""
+"Se forçar ou não a cor e o tipo de letra predefinidas em todas as notas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Se esta opção estiver ativada, as cores e letras personalizadas que foram atribuídas a notas individuais serão ignoradas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver ativada, as cores e letras personalizadas que foram "
+"atribuídas a notas individuais serão ignoradas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Se esconder ou não todas as notas quando o ambiente de trabalho é selecionado"
+msgstr ""
+"Se esconder ou não todas as notas quando o ambiente de trabalho é "
+"selecionado"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Se esta opção estiver ativada, selecionar a área de trabalho de qualquer forma irá ocultar automaticamente todas as notas abertas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver ativada, selecionar a área de trabalho de qualquer "
+"forma irá ocultar automaticamente todas as notas abertas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2315,14 +2435,14 @@ msgstr "_Trancar Notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Apresentar as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas Pegajosas para o Ambiente de Trabalho MATE"
@@ -2369,7 +2489,7 @@ msgstr "Parar temporizador"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+msgstr "Concluído"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2383,27 +2503,27 @@ msgstr "Preferências da applet Temporizador"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar aviso de notificação"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet Temporizador"
@@ -2427,40 +2547,45 @@ msgstr "_Abrir o Lixo"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item no Lixo"
-msgstr[1] "%d Itens no Lixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nenhum item no Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Erro ao expandir o caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Erro ao expandir o caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Um caixote do lixo MATE que existe no seu painel. Pode utilizá-lo para ver o lixo, ou arrastar e largar itens no lixo."
+msgstr ""
+"Um caixote do lixo MATE que existe no seu painel. Pode utilizá-lo para ver o"
+" lixo, ou arrastar e largar itens no lixo."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Apagar Imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Incapaz de mover itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Incapaz de mover alguns itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?"
+msgstr ""
+"Incapaz de mover alguns itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet do Lixo"
@@ -2484,7 +2609,9 @@ msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão definitivamente perdidos. Note que também os poderá apagar separadamente."
+msgstr ""
+"Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão "
+"definitivamente perdidos. Note que também os poderá apagar separadamente."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4dac111c..a988ed30 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,39 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003
-# Andre Gondim <[email protected]>, 2009
-# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006
-# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008
-# skarllotbr <[email protected]>, 2008
-# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012
-# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012
-# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2016
-# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003
-# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2008
-# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014-2016
-# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2015
-# Marcus Vinícius Marques, 2014
-# Marcus Vinícius Marques, 2014
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013
-# Matheus Marinho <[email protected]>, 2017
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013
-# Og Maciel <[email protected]>, 2007
-# Pygmalion, 2014
-# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2015
-# Vladimir Melo <[email protected]>, 2008-2009
-# Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,85 +22,107 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Mostra o estado das funções AccessX tais como modificadores de acesso"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sun Microsystems\nGustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>\nAlexandre Folle de Menezes <[email protected]>\nGustavo Noronha Silva <[email protected]>\nRaphael Higino <In Memoriam>\nEvandro Fernandes Giovanini <[email protected]>\nLeonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>\nOg Maciel <[email protected]>\nVladimir Melo <[email protected]>\nFábio Nogueira <[email protected]>\nHenrique P. Machado <[email protected]>\nAndre Gondim <[email protected]>\nKrix Apolinário <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Equipe de tradução no Transifex:\n"
+"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n"
+"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n"
+"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
+"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
+"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
+"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n"
+"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n"
+"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n"
+"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n"
+"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n"
+"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n"
+"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n"
+"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n"
+"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n"
+"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n"
+"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n"
+"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
+"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
+"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Houve um erro ao lançar o visualizador de ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abre o diálogo de preferências de teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Houve um erro ao lançar o diálogo de preferências do teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Aj_uda"
+msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado do AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados."
+msgstr ""
+"Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "A extensão do XKB não está habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado da acessibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Exibe o estado atual das funções de acessibilidade do teclado"
@@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado da acessibilidade do teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado dos recursos de acessibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -247,8 +247,12 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Você tem %d minuto restante de energia da bateria (%d%% da capacidade total)."
-msgstr[1] "Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade total)."
+msgstr[0] ""
+"Você tem %d minuto restante de energia da bateria (%d%% da capacidade "
+"total)."
+msgstr[1] ""
+"Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade "
+"total)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -258,7 +262,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu trabalho:\n"
+" • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n"
+" • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -269,7 +276,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n • suspenda o seu laptop para economizar energia,\n • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
+msgstr ""
+"Para evitar perder o seu trabalho:\n"
+" • suspenda o seu laptop para economizar energia,\n"
+" • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n"
+" • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -287,37 +298,37 @@ msgstr "Estado da bateria desconhecido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Este utilitário mostra o estado da bateria do seu laptop."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Formatar o Dispositivo"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legado backend habilitado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitora a energia restante do laptop"
@@ -383,7 +394,9 @@ msgstr "Nível do valor vermelho"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "O nível da bateria abaixo do qual a bateria é mostrada na cor vermelha. Também o valor no qual o aviso de bateria fraca será mostrado."
+msgstr ""
+"O nível da bateria abaixo do qual a bateria é mostrada na cor vermelha. "
+"Também o valor no qual o aviso de bateria fraca será mostrado."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -393,7 +406,9 @@ msgstr "Avisar sobre pouco tempo, em vez de baixo percentual"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Usar o valor definido em red_value como um tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso, em vez do percentual."
+msgstr ""
+"Usar o valor definido em red_value como um tempo restante para mostrar a "
+"caixa de diálogo de aviso, em vez do percentual."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -427,7 +442,9 @@ msgstr "Consumir do topo"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Mostra o medidor de consumo de bateria a partir do topo da bateria. Implementado apenas para a visão tradicional da bateria."
+msgstr ""
+"Mostra o medidor de consumo de bateria a partir do topo da bateria. "
+"Implementado apenas para a visão tradicional da bateria."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,7 +475,7 @@ msgstr "0 para nenhum rótulo, 1 para percentual e 2 para tempo restante."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "Porcento"
+msgstr "Percentual"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -479,40 +496,43 @@ msgstr "Bateria fraca"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "A bateria está totalmente recarregada"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponíveis"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir caractere especial"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insere o caractere especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicativo do painel do MATE para seleção de caracteres especiais que não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU (GNU Public License)."
+msgstr ""
+"Miniaplicativo do painel do MATE para seleção de caracteres especiais que "
+"não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU "
+"(GNU Public License)."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Seletor de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caracteres"
@@ -529,7 +549,9 @@ msgstr "Caracteres mostrados ao iniciar o miniaplicativo"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "A string que o usuário selecionou da última vez que o miniaplicativo foi usado. Esta string será mostrada quando o usuário iniciar o miniaplicativo."
+msgstr ""
+"A string que o usuário selecionou da última vez que o miniaplicativo foi "
+"usado. Esta string será mostrada quando o usuário iniciar o miniaplicativo."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -568,35 +590,35 @@ msgstr "Editar paleta"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Adicionar botão"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botão"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clique para editar a paleta selecionada"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Excluir botão"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clique para excluir a paleta selecionada"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferências do Seletor de Caracteres"
@@ -613,21 +635,21 @@ msgstr "Preferências de comando Applet"
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largura máxima (caracteres):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "Exibir ícone"
+msgstr "Mostrar ícone"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de comando"
@@ -700,7 +722,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Exibir frequência da CPU como _percentual"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de graduação da freqÌência da CPU"
@@ -716,7 +738,9 @@ msgstr "CPU a monitorar"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa mudar isso."
+msgstr ""
+"Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa "
+"mudar isso."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -727,7 +751,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "O valor 0 significa exibir o applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 para exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o applet no modo gráfico e texto."
+msgstr ""
+"O valor 0 significa exibir o applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 para "
+"exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o "
+"applet no modo gráfico e texto."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -737,29 +764,31 @@ msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver habilitado)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades e 2 para exibir percentual ao invés de frequência."
+msgstr ""
+"O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades"
+" e 2 para exibir percentual ao invés de frequência."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Este utilitário mostra a graduação atual da freqÌência da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Este utilitário mostra a freqÌência atual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico e texto"
@@ -779,7 +808,10 @@ msgstr "Não há suporte para a graduação da freqÌência da CPU"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Você não poderá modificar a freqÌência da sua máquina. Ela pode estar mal configurada ou não ter suporte de hardware para graduação da freqÌência da CPU."
+msgstr ""
+"Você não poderá modificar a freqÌência da sua máquina. Ela pode estar mal "
+"configurada ou não ter suporte de hardware para graduação da freqÌência da "
+"CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -787,44 +819,45 @@ msgstr "Altera a graduação da freqÌência da CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqÌência da CPU."
+msgstr ""
+"Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqÌência da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Não é possível executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproduzir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproduzir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejetar %s"
@@ -833,7 +866,7 @@ msgstr "_Ejetar %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de blocos."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montagem de volumes"
@@ -850,16 +883,16 @@ msgstr "Fábrica para miniaplicativos de montagem de volumes"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar dispositivos e discos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Um par de olhos tolos para o painel do MATE. Eles seguem o seu mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Olhos"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do mouse"
@@ -883,146 +916,150 @@ msgstr "Não foi possível lançar o miniaplicativo Olhos."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferências de Olhos"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selecione um tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais."
+msgstr ""
+"Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Meteorologia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsão meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Cidade: %s\nCéu: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Cidade: %s\n"
+"Céu: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condições:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Céu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Ponto de orvalho:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Nascer do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "PÃŽr-do-sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condições atuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Relatório de previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Consulte os detalhes da previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita o Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clique para visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsão ainda não disponível para esta localização."
@@ -1054,170 +1091,172 @@ msgstr "Digite a URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um erro."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um "
+"erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferências do Relatório meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _pressão:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metros"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milhas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilitar mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar endereço _personalizado para o mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_dereço:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Exibir _notificações"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Atualiza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
+msgstr "Mostrador"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Diversos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selecione uma localização:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Localizar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Localizar _próxima"
+msgstr "Localizar pró_xima"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -1237,66 +1276,74 @@ msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Um monitor de carga do sistema capaz de exibir gráficos para CPU, RAM e uso de espaço de swap, além de tráfego de rede."
+msgstr ""
+"Um monitor de carga do sistema capaz de exibir gráficos para CPU, RAM e uso "
+"de espaço de swap, além de tráfego de rede."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia Sistema de monitoramento"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Houve um erro ao executar \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaço de swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Carga média"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% em uso por programas\n%u%% em uso como cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso por programas\n"
+"%u%% em uso como cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nRecebendo %s\nEnviando %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Recebendo %s\n"
+"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1304,34 +1351,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% em uso"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% em uso"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memória"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de rede"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga de swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga de disco"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir monitor de sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
@@ -1381,7 +1432,9 @@ msgstr "Tamanho do gráfico"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixels. Para painéis verticais, esta é a altura dos gráficos."
+msgstr ""
+"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixels. Para painéis "
+"verticais, esta é a altura dos gráficos."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1440,185 +1493,228 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Cor da linha da grade"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Indicador de cor"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Limite de rede 1 em bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Limite de rede 2 em bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Limite de rede 3 em bytes"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Cor do gráfico para uso do swap relativo ao usuário"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Cor de plano de fundo do gráfico de swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Cor do gráfico para carga média"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Carrega cor de fundo do gráfico "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Cor da linha da grade"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Cor do gráfico para leitura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Cor do gráfico para escrita de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "A cor do fundo para o gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "O arquivo de descrição da área de trabalho para ser executado como o monitor de sistema"
+msgstr ""
+"O arquivo de descrição da área de trabalho para ser executado como o monitor"
+" de sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorados"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaço de s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Disco _rígido"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de atualização do monitor do sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Usuário"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Baixa prioridade"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera de _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartilhado"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Em cache"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Livre"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "E_ntrada"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Plano de f_undo"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Linha da Grade"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicador"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Livre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Média"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Linha da Grade"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Leitura"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Gravação"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Limiares de velocidade da rede"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Limiar 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Limiar 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Limiar 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Preferências do Monitor de sistema"
+msgstr "Preferências do monitor do sistema"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1634,7 +1730,9 @@ msgstr "Exibir soma das velocidades"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Se verdadeiro, exibe a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de exibir separadamente."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, exibe a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de "
+"exibir separadamente."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1656,7 +1754,9 @@ msgstr "Abreviar legenda de unidade"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para bits / maiúscula para Bytes."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para "
+"bits / maiúscula para Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1712,7 +1812,9 @@ msgstr "Exibir ícone de qualidade do sinal"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Se verdadeiro, exibe o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem fio."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, exibe o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem "
+"fio."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1748,10 +1850,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1804,183 +1902,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Houve um erro ao mostrar ajuda:\n%s"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao mostrar ajuda:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Um pequeno aplicativo que exibe algumas informações sobre o tráfego no dispositivo de rede especificado"
+msgstr ""
+"Um pequeno aplicativo que exibe algumas informações sobre o tráfego no "
+"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferências de velocidade de rede do Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Exibir _soma ao invés de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Exibir _bits ao invés de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abreviar legenda de _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Trocar ícone de acordo com o dispositivo selecionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Exibir _Ícone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Exibir ícone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalhes do dispositivo %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Endereço na Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Endereço de hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Endereço P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes recebidos:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes enviados:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Endereço IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Força do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalhes do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Deseja desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Deseja conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Comando de execução %s falhou</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desligado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nentrada: %s saída: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "não tem ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsoma: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"soma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nForça: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Força: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Velocidade de rede do Mate"
@@ -1998,11 +2109,11 @@ msgstr "Notas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cria, vê e gerencia notas na área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
@@ -2092,7 +2203,8 @@ msgstr "Esconde as notas quando a área de traba_lho é clicada"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
+msgstr ""
+"Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2214,7 +2326,9 @@ msgstr "Cor padrão para novas notas"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Cor padrão para novas notas. Deve ser definido de acordo com a especificação de hexa de html, por exemplo: \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Cor padrão para novas notas. Deve ser definido de acordo com a especificação"
+" de hexa de html, por exemplo: \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2224,7 +2338,9 @@ msgstr "Cor padrão para a fonte"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Cor padrão de fonte para novas notas. Deve ser definida de acordo com a especificação de hexa de HTML, por exemplo: \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Cor padrão de fonte para novas notas. Deve ser definida de acordo com a "
+"especificação de hexa de HTML, por exemplo: \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2234,7 +2350,9 @@ msgstr "Fonte padrão para novas notas"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Fonte padrão para novas notas. Isto deveria ser um nome de fonte Pango, por exemplo: \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Fonte padrão para novas notas. Isto deveria ser um nome de fonte Pango, por "
+"exemplo: \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2244,7 +2362,9 @@ msgstr "Visibilidade das notas em espaços de trabalho"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Especifica se as notas serão visíveis em TODOS os espaços de trabalho, ou não."
+msgstr ""
+"Especifica se as notas serão visíveis em TODOS os espaços de trabalho, ou "
+"não."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2263,7 +2383,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Por padrão, as notas têm a data atual como seu título quando são criadas. Este formato é usado; qualquer coisa que seja entendida pela função strftime() é válida."
+msgstr ""
+"Por padrão, as notas têm a data atual como seu título quando são criadas. "
+"Este formato é usado; qualquer coisa que seja entendida pela função "
+"strftime() é válida."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2273,7 +2396,9 @@ msgstr "Usar a cor padrão do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se esta opção estiver desabilitada, uma cor personalizada será usada como cor padrão para todas as notas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver desabilitada, uma cor personalizada será usada como "
+"cor padrão para todas as notas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2283,7 +2408,9 @@ msgstr "Usar a fonte padrão do sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Se esta opção estiver desabilitada, uma fonte personalizada será usada como fonte padrão de todas as notas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver desabilitada, uma fonte personalizada será usada como "
+"fonte padrão de todas as notas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2293,7 +2420,9 @@ msgstr "Forçar a cor e a fonte padrões em todas as notas"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Se esta opção estiver habilitada, as cores e fontes personalizadas que foram definidas para notas individuais serão ignoradas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver habilitada, as cores e fontes personalizadas que foram"
+" definidas para notas individuais serão ignoradas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2303,7 +2432,9 @@ msgstr "Esconder todas as notas quando a área de trabalho for selecionada"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Se esta opção estiver habilitada, selecionar a área de trabalho de qualquer maneira irá esconder automaticamente todas as notas abertas."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver habilitada, selecionar a área de trabalho de qualquer "
+"maneira irá esconder automaticamente todas as notas abertas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2336,7 +2467,7 @@ msgstr[1] "%d notas"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas para o Ambiente de Trabalho MATE"
@@ -2351,7 +2482,8 @@ msgstr "CronÃŽmetro"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-msgstr "Iniciar um cronÎmetro e receber uma notificação quando estiver terminado"
+msgstr ""
+"Iniciar um cronÎmetro e receber uma notificação quando estiver terminado"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"
@@ -2383,7 +2515,7 @@ msgstr "Parar cronÃŽme_tro"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+msgstr "Concluído"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2397,27 +2529,27 @@ msgstr "Preferências do miniaplicativo cronÎmetro"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Exibir notificação pop-up"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Exibir diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicativo cronÃŽmetro"
@@ -2448,33 +2580,41 @@ msgstr[1] "%d itens na lixeira"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nenhum item na lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Erro ao executar o caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Erro ao executar o caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Uma lixeira do MATE que fica no seu painel. Você pode usá-la para ver o lixo ou para arrastar e soltar itens na lixeira."
+msgstr ""
+"Uma lixeira do MATE que fica no seu painel. Você pode usá-la para ver o lixo"
+" ou para arrastar e soltar itens na lixeira."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Excluir imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Não é possível mover os itens para a lixeira. Você quer excluí-los imediatamente?"
+msgstr ""
+"Não é possível mover os itens para a lixeira. Você quer excluí-los "
+"imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Não é possível mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluí-los imediatamente?"
+msgstr ""
+"Não é possível mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluí-los "
+"imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicativo Lixeira"
@@ -2498,7 +2638,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar todos os itens da lixeira?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. Note que você também pode excluí-los separadamente."
+msgstr ""
+"Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. "
+"Note que você também pode excluí-los separadamente."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 157db6a3..1397bd6f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Dan Damian <[email protected]>, 2000, 2001
-# Daniel <[email protected]>, 2015-2016
-# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009, 2010
-# Marius Andreiana <[email protected]>, 2000
-# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006
-# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Inpresentia I., 2018\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,87 +22,92 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Arată starea facilităților AccessX precum modificatorii blocanți"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marius Andreiana <[email protected]>\nDaniel Alămiță <[email protected]>\nDan Damian <[email protected]>\nMugurel Tudor <[email protected]>\nLucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-mate\n Sami POTIRCA https://launchpad.net/~spotirca\n Silviu Julean https://launchpad.net/~sjulean\n Valentin Bora https://launchpad.net/~bvali\n mo0n_sniper https://launchpad.net/~bl4ck-3yed"
+msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la lansarea ajutorului: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Deschide dialogul de preferințe pentru tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "A intervenit o eroare la lansarea dialogului pentru preferințele tastaturii: %s"
+msgstr ""
+"A intervenit o eroare la lansarea dialogului pentru preferințele tastaturii:"
+" %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferințe _accesibilitate tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stare AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Afișează starea tastaturii la folosirea facilităților de accesibilitate ale tastaturii."
+msgstr ""
+"Afișează starea tastaturii la folosirea facilităților de accesibilitate ale "
+"tastaturii."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Extensia XKB nu este activată"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stare accesibilitate tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Afișează starea actuală a facilităților de accesibilitate pentru tastatură"
+msgstr ""
+"Afișează starea actuală a facilităților de accesibilitate pentru tastatură"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Șablon miniaplicație „Stare accesibilitate tastatură”"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Arată starea pentru facilitățile de accesibilitate ale tastaturii"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
@@ -156,33 +156,33 @@ msgstr "Timp până la încărcare necunoscut (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minut (%d%%) rămas"
-msgstr[1] "%d minute (%d%%) rămase"
-msgstr[2] "%d de minute (%d%%) rămase"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minut până la încărcarea completă (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minute până la încărcarea completă (%d%%)"
-msgstr[2] "%d de minute până la încărcarea completă (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d oră (%d%%) rămasă"
-msgstr[1] "%d ore (%d%%) rămase"
-msgstr[2] "%d de ore (%d%%) rămase"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d oră rămasă până la încărcarea completă (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ore rămase până la încărcarea completă (%d%%)"
-msgstr[2] "%d de ore rămase până la încărcarea completă (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) rămase"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "oră"
-msgstr[1] "ore"
-msgstr[2] "de ore"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "de minute"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -236,9 +236,9 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Mai aveți %d minut de funcționare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totală)."
-msgstr[1] "Mai aveți %d minute de funcționare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totală)."
-msgstr[2] "Mai aveți %d de minute de funcționare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totală)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +248,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Pentru a evita pierderea de date:\n • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
+msgstr ""
+"Pentru a evita pierderea de date:\n"
+" • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n"
+" • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -259,7 +262,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Pentru a evita pierderea de date:\n • comutați laptopul în starea „suspend”, pentru a salva energie,\n • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
+msgstr ""
+"Pentru a evita pierderea de date:\n"
+" • comutați laptopul în starea „suspend”, pentru a salva energie,\n"
+" • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n"
+" • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -277,37 +284,37 @@ msgstr "Stare acumulator necunoscută"
msgid "N/A"
msgstr "Nedisponibil"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Acest utilitar vă arată starea acumulatorului de la laptop."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Furnizorul din spate upower activat."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Furnizorul din spate moștenit activat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor încărcare acumulator"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorizează nivelul rămas pentru acumulator unui laptop"
@@ -373,17 +380,22 @@ msgstr "Valoare nivel roșu"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Nivelul limită sub care acumulatorul va fi afișat ca roșu. Este de asemenea valoarea la care avertismentul pentru acumulator descărcat este afișat."
+msgstr ""
+"Nivelul limită sub care acumulatorul va fi afișat ca roșu. Este de asemenea "
+"valoarea la care avertismentul pentru acumulator descărcat este afișat."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Avertizează la micșorarea timpului mai degrabă decât cea a procentajului"
+msgstr ""
+"Avertizează la micșorarea timpului mai degrabă decât cea a procentajului"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Folosește valoarea definită de red_value ca durată rămasă pentru afișarea dialogului de atenționare în loc de procente."
+msgstr ""
+"Folosește valoarea definită de red_value ca durată rămasă pentru afișarea "
+"dialogului de atenționare în loc de procente."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -417,7 +429,9 @@ msgstr "Scade de sus în jos"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Afișează acumulatorul golindu-se de sus în jos. Implementat doar pentru vizualizarea tradițională a acumulatorului."
+msgstr ""
+"Afișează acumulatorul golindu-se de sus în jos. Implementat doar pentru "
+"vizualizarea tradițională a acumulatorului."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -448,7 +462,7 @@ msgstr "0 pentru fără etichetă, 1 pentru procente și 2 pentru timpul rămas"
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "procente"
+msgstr "Procentaj"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -469,40 +483,42 @@ msgstr "Acumulator pe terminate"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Acumulator complet reîncărcat"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Palete disponibile"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Introdu „%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Introdu caracter special"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "introdu caracterul special %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Miniaplicație pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu sunt pe tastatura mea. Publicat sub licența publică generală GNU."
+msgstr ""
+"Miniaplicație pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu"
+" sunt pe tastatura mea. Publicat sub licența publică generală GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Selector caractere"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Introduce caracterele"
@@ -519,7 +535,9 @@ msgstr "Caractere afișate la pornirea miniaplicației"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Șirul folosit de utilizator la ultima folosire a miniaplicației. Acest șir va fi afișat atunci când utilizatorul va porni această miniaplicație."
+msgstr ""
+"Șirul folosit de utilizator la ultima folosire a miniaplicației. Acest șir "
+"va fi afișat atunci când utilizatorul va porni această miniaplicație."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -532,11 +550,11 @@ msgstr "Lista șirurilor care conțin paletele disponibile."
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
+msgstr "_Editeaza"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paleta:"
+msgstr "_Paletă:"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -558,35 +576,35 @@ msgstr "Editare paletă"
msgid "Palettes list"
msgstr "Listă palete"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Buton adăugare"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clic pentru adăugarea unei noi palete"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Buton editare"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clic pentru a edita paleta selectată"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Buton ștergere"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clic pentru a șterge paleta selectată"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferințe „Selector caractere”"
@@ -603,21 +621,21 @@ msgstr "Preferințe miniaplicație comandă"
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (secunde):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lățime maximă (caractere):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "Arată pictogramă"
+msgstr "Arată pictograma"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicație comandă"
@@ -690,7 +708,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Afișează frecevența CPU ca _procentaj"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor pentru scalare frecvență CPU"
@@ -706,7 +724,9 @@ msgstr "procesor de monitorizat"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Alegeți procesorul de monitorizat. Într-un sistem cu un singur procesor, nu este nevoie să modificați această valoare."
+msgstr ""
+"Alegeți procesorul de monitorizat. Într-un sistem cu un singur procesor, nu "
+"este nevoie să modificați această valoare."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -717,7 +737,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "O valoare de 0 înseamnă afișarea miniaplicației în mod grafic (doar pixmap), 1 pentru afișarea miniaplicației în mod text (fără afișarea pixmap-ului) și 2 pentru afișarea miniaplicației în mod grafic și text."
+msgstr ""
+"O valoare de 0 înseamnă afișarea miniaplicației în mod grafic (doar pixmap),"
+" 1 pentru afișarea miniaplicației în mod text (fără afișarea pixmap-ului) și"
+" 2 pentru afișarea miniaplicației în mod grafic și text."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -727,29 +750,31 @@ msgstr "Tipul textului de afișat (dacă textul este activat)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe."
+msgstr ""
+"O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și "
+"unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Acest utilitar afișează scalarea actuală a frecvenței procesorului."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Acest utilitar afișează frecvența actuală pentru procesor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafic și text"
@@ -769,7 +794,10 @@ msgstr "Scalare frecvență CPU nesuportată"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nu veți putea modifica frecevența procesorului dumneavoastră. Sistemul dumneavoastră ar putea fi configurat greșit sau nu are suport hardware pentru scalarea frecvenței CPU."
+msgstr ""
+"Nu veți putea modifica frecevența procesorului dumneavoastră. Sistemul "
+"dumneavoastră ar putea fi configurat greșit sau nu are suport hardware "
+"pentru scalarea frecvenței CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,44 +805,46 @@ msgstr "Modifică scalarea frecvenței procesorului"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Sunt nevoie de permisiuni pentru a modifica scalarea frecvenței procesorului."
+msgstr ""
+"Sunt nevoie de permisiuni pentru a modifica scalarea frecvenței "
+"procesorului."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nu este montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nu se poate executa Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Redă DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Redă CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Deschide %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "De_montează %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montează %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Scoat_e %s"
@@ -823,7 +853,7 @@ msgstr "Scoat_e %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicație pentru montarea și demontarea dispozitivelor"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montare dispozitiv"
@@ -840,16 +870,16 @@ msgstr "Șablon miniaplicație de montare a dispozivelor"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montează discurile și dispozitivele locale"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "O pereche nostimă de ochi pentru interfața MATE. Vă urmăresc mouseul."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ochi"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Ochii se uită în direcția mouseului."
@@ -873,146 +903,150 @@ msgstr "Nu s-a putut lansa miniaplicația Ochi."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "A intervenit o eroare fatală la încărcarea temei."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferințe Ochi"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Alegeți o temă:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "O miniaplicație pentru monitorizarea condițiilor meteorologice locale."
+msgstr ""
+"O miniaplicație pentru monitorizarea condițiilor meteorologice locale."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Detalii"
+msgstr "D_etalii"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizează"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport meteorologic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vremea MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognoza meteorologică"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Oraș: %s\nCer: %s\nTemperatură: %s"
+msgstr ""
+"Oraș: %s\n"
+"Cer: %s\n"
+"Temperatură: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Se actualizează..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Oraș:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Ultima actualizare:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiții:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatură:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Senzația percepută este de:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Punct de rouă:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umiditate relativă:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Vizibilitate:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soarele răsare:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Soarele apune:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiții actuale"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Raport previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vezi detalii despre previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Hartă radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizitați Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizitați Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clic pentru a intra la Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previziunea nu este momentan disponibilă pentru această locație."
@@ -1044,170 +1078,172 @@ msgstr "Introduceți URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Nu s-a putut încărca baza de date XML „Locations”. Vă rugăm să raportați această defecțiune."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut încărca baza de date XML „Locations”. Vă rugăm să raportați "
+"această defecțiune."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferințe vreme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualizează _automat la fiecare:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitate pentru _temperatură:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitate pentru viteza _vântului:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "noduri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Scala Beaufort"
+msgstr "Scara Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitate pentru _presiune:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitate pentru _vizibilitate:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metri"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activează harta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Folosește adresă personalizabilă pentru harta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresă:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Arată _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+msgstr "de minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Afișare"
+msgstr "Ecran"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Alegeți o locație:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Caută:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Caută _următorul:"
+msgstr "Caută î_nainte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Locație"
@@ -1227,66 +1263,74 @@ msgstr "Monitorizează condițiile meteorologice actuale, și previziunile"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Un monitor de încărcare a sistemului capabil de a afișa grafice pentru procesor, ram, spațiu de schimb folosit, plus traficul din rețea."
+msgstr ""
+"Un monitor de încărcare a sistemului capabil de a afișa grafice pentru "
+"procesor, ram, spațiu de schimb folosit, plus traficul din rețea."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Monitorizare sistem"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "A intervenit o eroare la executarea „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Spațu de schimb"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Încărcare medie"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% folosiți de programe\n%u%% folosiți pentru cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% folosiți de programe\n"
+"%u%% folosiți pentru cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Media de încărcare a sistemului este %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nSe primesc %s\nSe trimit %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Se primesc %s\n"
+"Se trimit %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1294,38 +1338,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% folosit"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% folosiți"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% folosiți"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Încărcare CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Utilizare memorie"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Încărcare rețea"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Încărcare spațiu de schimb"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Utilizare disc"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Deschide M_onitor sistem"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor sistem"
+msgstr "Monitorizare sistem"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1372,11 +1416,14 @@ msgstr "Dimensiune grafic"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile verticale, aceasta este înălțimea graficelor."
+msgstr ""
+"Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile "
+"verticale, aceasta este înălțimea graficelor."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de utilizator"
+msgstr ""
+"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de utilizator"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
@@ -1384,11 +1431,14 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de sistem"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de amabilitate"
+msgstr ""
+"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de amabilitate"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de așteptările de intrare/ieșire"
+msgstr ""
+"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de așteptările de"
+" intrare/ieșire"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
@@ -1431,183 +1481,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului rețelei"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Culoarea graficului pentru utilizarea spațiului de schimb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului spațiului de schimb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Culoarea graficului pentru încărcarea medie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului încărcării"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Culoarea graficului pentru citirea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Culoarea graficului pentru scrierea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului pentru încărcarea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de sistem"
+msgstr ""
+"Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de "
+"sistem"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Resurse monitorizate"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor:"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorie"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rețea"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Spațiu s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "Î_ncărcare"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lățime m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Înălțime m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval de ac_tualizare monitorizare: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisecunde"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Utilizator"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "Ne_folosit"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artajat"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ca_che"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_r"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Intrare"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "I_eșire"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fundal"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "F_olosit"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Liber"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Încărcare"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Încărc_are medie"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Citi_re"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Scriere"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "Octeți:"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferințe monitorizare sistem"
@@ -1625,7 +1718,9 @@ msgstr "Arată suma vitezelor"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Dacă este adevărat, arată suma vitezelor de intrare/ieșire speed în locul vitezelor separate."
+msgstr ""
+"Dacă este adevărat, arată suma vitezelor de intrare/ieșire speed în locul "
+"vitezelor separate."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1647,7 +1742,9 @@ msgstr "Legendă unități scurte"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Dacă este adevărat, scurtează legenda unităților la o literă: litere mici pentru biți / litere mari pentru octeți."
+msgstr ""
+"Dacă este adevărat, scurtează legenda unităților la o literă: litere mici "
+"pentru biți / litere mari pentru octeți."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1655,7 +1752,8 @@ msgstr "Schimbare pictogramă"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Dacă este adevărat, schimbă pictograma în funcție de dispozitivul selectat."
+msgstr ""
+"Dacă este adevărat, schimbă pictograma în funcție de dispozitivul selectat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1683,7 +1781,7 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de ieșire"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr "Comandă pornire"
+msgstr "Comandă încărcare"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1691,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr "Comandă oprire"
+msgstr "Comandă descărcare"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1703,7 +1801,9 @@ msgstr "Arată pictogramă calitati semnalului"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma de calitate a semnalului pentru dispozitivele fără fir."
+msgstr ""
+"Dacă este adevărat, arată pictograma de calitate a semnalului pentru "
+"dispozitivele fără fir."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1739,10 +1839,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "biți"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "Octeți:"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1763,217 +1859,231 @@ msgstr "KiO/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiO"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiO/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiO"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "A fost o eroare la afișarea ajutorului: \n%s"
+msgstr ""
+"A fost o eroare la afișarea ajutorului: \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "O miniaplicație ce afișează informaţii despre traficul dispozitivului de reţea specificat"
+msgstr ""
+"O miniaplicație ce afișează informaţii despre traficul dispozitivului de "
+"reţea specificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Preferințe Viteză rețea Mate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Setari generale"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispozitiv rețea:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mod implicit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Arată _suma în loc de primite și trimise"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Arată _biți în loc de octeți"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Scurtează legenda _unităților"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Arată p_ictogramă"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
+"Arată pictograma de _calitate a semnalului pentru dispozitivele fără fir"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii dispozitiv pentru %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare grafic _primire"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare grafic _trimitere"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Mască de rețea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă fizică:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Octeți primiți:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Octeți trimiși:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "niciuna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Putere semnal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalii Dispozitiv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Despre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să deconectați %s acum?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să conectați %s acum?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Rularea comenzii %s a eșuat</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este activ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"intrare: %s ieșire: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "nu are ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sumă: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Putere: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteză rețea Mate"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1989,11 +2099,11 @@ msgstr "Notițe adezive"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creează, vizualizează și gestionează notițele adezive pentru desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Această notiță este blocată."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Această notiță este deblocată."
@@ -2083,7 +2193,8 @@ msgstr "Ascunde notițele când se face clic pe des_ktop"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Alegeți dacă să ascundeți toate notițele când se selectează pe desktop"
+msgstr ""
+"Alegeți dacă să ascundeți toate notițele când se selectează pe desktop"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2205,7 +2316,9 @@ msgstr "Culoarea implicită pentru noile notițe"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Culoarea implicită pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui specificată în format hexa, spre exemplu „#30FF50”."
+msgstr ""
+"Culoarea implicită pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui "
+"specificată în format hexa, spre exemplu „#30FF50”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2215,7 +2328,9 @@ msgstr "Culoarea implicită pentru font"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Culoarea implicită a fontului pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui specificată în format html hexa, spre exemplu „#30FF5”."
+msgstr ""
+"Culoarea implicită a fontului pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui"
+" specificată în format html hexa, spre exemplu „#30FF5”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2225,7 +2340,9 @@ msgstr "Fontul implicit pentru noile notițe"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Fonturile implicite pentru noile notițe lipicioase. Acestea trebuie să fie un nume de font Pango, de exemplu „Sans Italic 10”."
+msgstr ""
+"Fonturile implicite pentru noile notițe lipicioase. Acestea trebuie să fie "
+"un nume de font Pango, de exemplu „Sans Italic 10”."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2235,7 +2352,9 @@ msgstr "Persistența notițelor pe spațiile de lucru"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Specifică dacă notițele adezive sunt vizibile pe TOATE spațiile de lucru de pe desktop, sau nu."
+msgstr ""
+"Specifică dacă notițele adezive sunt vizibile pe TOATE spațiile de lucru de "
+"pe desktop, sau nu."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2254,7 +2373,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Implicit, notițele adezive primesc ca titlu data la care sunt create. Acest format este folosit, orice poate fi parsat de strftime() este valid."
+msgstr ""
+"Implicit, notițele adezive primesc ca titlu data la care sunt create. Acest "
+"format este folosit, orice poate fi parsat de strftime() este valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2264,7 +2385,9 @@ msgstr "Dacă să fie folosite culorile implicite ale temei"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Dacă această opțiune este dezactivată, o culoare personalizată poate fi folosită ca implicită pentru toate noile notițe adezive."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este dezactivată, o culoare personalizată poate fi "
+"folosită ca implicită pentru toate noile notițe adezive."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2274,7 +2397,9 @@ msgstr "Dacă să fie folosit fontul implicit ale temei"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Dacă această opțiune este dezactivată, un font personalizat poate fi folosit ca font implicit pentru toate notițele adezive."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este dezactivată, un font personalizat poate fi folosit"
+" ca font implicit pentru toate notițele adezive."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2284,7 +2409,9 @@ msgstr "Dacă să fie forțată culoarea și fontul implicit pentru toate notiț
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Dacă această opțiune este activată, culorile și fonturile atribuite individual notițelor vor fi ignorate."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este activată, culorile și fonturile atribuite "
+"individual notițelor vor fi ignorate."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2294,7 +2421,9 @@ msgstr "Dacă să se ascundă toate notițele când desktopul este selectat"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Dacă această opțiune este activată, selectarea desktopului în orice mod va duce automat la ascunderea tuturor notițelor deschise."
+msgstr ""
+"Dacă această opțiune este activată, selectarea desktopului în orice mod va "
+"duce automat la ascunderea tuturor notițelor deschise."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2320,15 +2449,15 @@ msgstr "B_lochează notițele"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d notiță"
-msgstr[1] "%d notițe"
-msgstr[2] "%d de notițe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Afișează notițele adezive"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notițe adezive pentru desktopul MATE"
@@ -2375,7 +2504,7 @@ msgstr "_Oprește cronometrul"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Terminat"
+msgstr "Finalizată"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2389,27 +2518,27 @@ msgstr "Preferințe miniaplicație cronometru"
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Secunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Arată notificare informativă"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Arată dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicație Cronometru"
@@ -2433,41 +2562,50 @@ msgstr "_Deschide coșul de gunoi"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d element în coșul de gunoi"
-msgstr[1] "%d elemente în coșul de gunoi"
-msgstr[2] "%d de elemente în coșul de gunoi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Niciun element în coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Eroare la crearea caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Eroare la crearea caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "O miniaplicație MATE pentru coșul de gunoi ce poate fi folosită pentru vizualizarea elementelor aflate la coșul de gunoi sau pentru a muta elemente, prin tragere și plasare, în coșul de gunoi."
+msgstr ""
+"O miniaplicație MATE pentru coșul de gunoi ce poate fi folosită pentru "
+"vizualizarea elementelor aflate la coșul de gunoi sau pentru a muta "
+"elemente, prin tragere și plasare, în coșul de gunoi."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ștergeți permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Nu s-au putut muta elementele la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți permanent?"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut muta elementele la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți "
+"permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Nu s-au putut muta unele elemente la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți pe acestea permanent?"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut muta unele elemente la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți "
+"pe acestea permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicația Coș de gunoi"
@@ -2491,7 +2629,10 @@ msgstr "Goliți toate elementele din coșul de gunoi?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele din el vor fi pierdute pentru totdeauna. Nu uitați că elementele din coșul de gunoi pot fi șterse și independent unul de celălalt."
+msgstr ""
+"Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele din el vor fi "
+"pierdute pentru totdeauna. Nu uitați că elementele din coșul de gunoi pot fi"
+" șterse și independent unul de celălalt."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 12c63e92..35519f50 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,35 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander <[email protected]>, 2014
-# Alexander Ovcharenko <[email protected]>, 2003
-# Alexander Sokolov <[email protected]>, 2012
-# Alexandre Prokhudine, 2002
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014
-# AlexL <[email protected]>, 2015-2016
-# ДЌОтрОй МОхОрев, 2015
-# Den Arefyev <>, 2012
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2017
-# Ivan <[email protected]>, 2016
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006, 2007, 2010
-# Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016
-# Olee boy <[email protected]>, 2016
-# Sergey Panov <[email protected]>, 1999
-# Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003
-# theirix <[email protected]>, 2016
-# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,85 +22,117 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ППказывает сПстПяМОе вПзЌПжМПстей AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Алексей СПрПкОМ <[email protected]>\nМакс ВаляМскОй <[email protected]>\nСергей ПаМПв <[email protected]>\nВалек ЀОлОппПв <[email protected]>\nАлексаМЎр ПрПкуЎОМ\nДЌОтрОй МастрюкПв <[email protected]>\nМОхаОл ЯхПМтПв <[email protected]>\nЛеПМОЎ КаМтер <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"АлексаМЎр СапрыкОМ <[email protected]>\n"
+"АлексаМЎр СОгачёв <[email protected]>\n"
+"АлексаМЎр СПкПлПв\n"
+"АлексаМЎр ХрПЌОМ\n"
+"Алексей РПчев <[email protected]>\n"
+"Алексей СПрПкОМ <[email protected]>\n"
+"АМЎрей ИваМкПв\n"
+"АМЎрей НПсеМкП <[email protected]>\n"
+"АМтПМ РезМОк <[email protected]>\n"
+"Валек ЀОлОппПв <[email protected]>\n"
+"ВалеМтОМ СайкПв <[email protected]>\n"
+"ВасОлОй ЛОтвОМПв\n"
+"ВОктПр КукшОев <[email protected]>\n"
+"ВлаЎОслав АгафПМПв <[email protected]>\n"
+"ВлаЎ ОрлПв <[email protected]>\n"
+"Глеб МехреМОМ <[email protected]>\n"
+"ДеМОс Арефьев <[email protected]>\n"
+"ДЌОтрОй МаМЎрык <[email protected]>\n"
+"ДЌОтрОй МастрюкПв <[email protected]>\n"
+"ДЌОтрОй МОхОрев <[email protected]>\n"
+"ДЌОтрОй ЯцеМкП <[email protected]>\n"
+"ЕвгеМОй СаЌусев <[email protected]>\n"
+"КПМстаМтОМ Гусев <[email protected]>\n"
+"ЛеПМОЎ КаМтер <[email protected]>\n"
+"Макс ВаляМскОй <[email protected]>\n"
+"Павел ЖПвМер <[email protected]>\n"
+"Сергей КПлПсПв <[email protected]>\n"
+"Сергей ПаМПв <[email protected]>\n"
+"Сергей ЯкПвлев\n"
+"ЮрОй КПзлПв <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО запуске прПграЌЌы прПсЌПтра справкО: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Открыть ЎОалПг МастрПйкО клавОатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО запуске ЎОалПга МастрПйкО клавОатуры: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_ПараЌетры спецОальМых вПзЌПжМПстей клавОатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
+msgstr "_ППЌПщь"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "СПстПяМОе AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "ППказывает сПстПяМОе клавОатуры, кПгЎа ОспПльзуются спецОальМые вПзЌПжМПстО."
+msgstr ""
+"ППказывает сПстПяМОе клавОатуры, кПгЎа ОспПльзуются спецОальМые вПзЌПжМПстО."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "РасшОреМОе XKB Ме включеМП"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НеОзвестМая ПшОбка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ОшОбка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "КМПпка спецОальМых вПзЌПжМПстей клавОатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "КМПпка вызПва МастрПек спецОальМых вПзЌПжМПстей клавОатуры"
@@ -134,13 +148,13 @@ msgstr "ЀабрОка сПстПяМОя спецОальМых вПзЌПжМᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ППказывает сПстПяМОе спецОальМых вПзЌПжМПстей клавОатуры"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_ПараЌетры"
+msgstr "Н_астрПйка"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -169,37 +183,37 @@ msgstr "Оставшееся ЎП пПлМПгП заряЎа вреЌя (%d%%)
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Осталась %d ЌОМута (%d%%)"
-msgstr[1] "ОсталПсь %d ЌОМуты (%d%%)"
-msgstr[2] "ОсталПсь %d ЌОМут (%d%%)"
-msgstr[3] "ОсталПсь %d ЌОМут (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "ДП пПлМПгП заряЎа Псталась %d ЌОМута (%d%%)"
-msgstr[1] "ДП пПлМПгП заряЎа ПсталПсь %d ЌОМуты (%d%%)"
-msgstr[2] "ДП пПлМПгП заряЎа ПсталПсь %d ЌОМут (%d%%)"
-msgstr[3] "ДП пПлМПгП заряЎа ПсталПсь %d ЌОМут (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Остался %d час (%d%%)"
-msgstr[1] "ОсталПсь %d часа (%d%%)"
-msgstr[2] "ОсталПсь %d часПв (%d%%)"
-msgstr[3] "ОсталПсь %d часПв (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "ДП пПлМПгП заряЎа %d час (%d%%)"
-msgstr[1] "ДП пПлМПгП заряЎа %d часа (%d%%)"
-msgstr[2] "ДП пПлМПгП заряЎа %d часПв (%d%%)"
-msgstr[3] "ДП пПлМПгП заряЎа %d часПв (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -211,18 +225,18 @@ msgstr "ОсталПсь %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "час"
-msgstr[1] "часа"
-msgstr[2] "часПв"
-msgstr[3] "часПв"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ЌОМута"
-msgstr[1] "ЌОМуты"
-msgstr[2] "ЌОМут"
-msgstr[3] "ЌОМут"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -255,10 +269,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Оставшееся вреЌя рабПты Ма батарее - %d ЌОМута (%d%% Пт Пбщей еЌкПстО)."
-msgstr[1] "Оставшееся вреЌя рабПты Ма батарее - %d ЌОМуты (%d%% Пт Пбщей еЌкПстО)."
-msgstr[2] "Оставшееся вреЌя рабПты Ма батарее - %d ЌОМут (%d%% Пт Пбщей еЌкПстО)."
-msgstr[3] "Оставшееся вреЌя рабПты Ма батарее - %d ЌОМут (%d%% Пт Пбщей еЌкПстО)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -268,7 +282,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ЧтПбы Ме пПтерять результаты рабПты:\n • пПЎключОте МПутбук к ОстПчМОку пОтаМОя, ОлО\n • сПхраМОте Пткрытые ЎПкуЌеМты О выключОте МПутбук."
+msgstr ""
+"ЧтПбы Ме пПтерять результаты рабПты:\n"
+" • пПЎключОте МПутбук к ОстПчМОку пОтаМОя, ОлО\n"
+" • сПхраМОте Пткрытые ЎПкуЌеМты О выключОте МПутбук."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -279,7 +296,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ЧтПбы Ме пПтерять результаты рабПты:\n • перевеЎОте кПЌпьютер в жЎущОй режОЌ,\n • пПЎключОте кПЌпьютер к ОстПчМОку пОтаМОя, ОлО\n • сПхраМОте Пткрытые ЎПкуЌеМты О выключОте кПЌпьютер."
+msgstr ""
+"ЧтПбы Ме пПтерять результаты рабПты:\n"
+" • перевеЎОте кПЌпьютер в жЎущОй режОЌ,\n"
+" • пПЎключОте кПЌпьютер к ОстПчМОку пОтаМОя, ОлО\n"
+" • сПхраМОте Пткрытые ЎПкуЌеМты О выключОте кПЌпьютер."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -297,37 +318,37 @@ msgstr "СПстПяМОя батареО МеОзвестМП"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО ПтПбражеМОО справкО: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Эта утОлОта пПказывает сПстПяМОе батареО вашегП МПутбука."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "БэкэМЎ upower включёМ."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "ВключёМ устаревшОй Ўрайвер."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ИМЎОкатПр сПстПяМОя батареО"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ОтслежОвает урПвеМь заряЎа батареО МПутбука"
@@ -393,17 +414,22 @@ msgstr "УрПвеМь Ўля красМПгП цвета"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "УрПвеМь заряЎа, МОже кПтПрПгП батарея ПтПбражается ПраМжевыЌ цветПЌ. Также зМачеМОе, прО кПтПрПЌ вывПЎОтся преЎупрежЎеМОе П МОзкПЌ урПвМе батареО."
+msgstr ""
+"УрПвеМь заряЎа, МОже кПтПрПгП батарея ПтПбражается ПраМжевыЌ цветПЌ. Также "
+"зМачеМОе, прО кПтПрПЌ вывПЎОтся преЎупрежЎеМОе П МОзкПЌ урПвМе батареО."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "ПреЎупрежЎать П ЌалПЌ ПставшеЌся вреЌеМО, а Ме П ЌалПЌ прПцеМте заряЎа"
+msgstr ""
+"ПреЎупрежЎать П ЌалПЌ ПставшеЌся вреЌеМО, а Ме П ЌалПЌ прПцеМте заряЎа"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ИспПльзПвать зМачеМОе, ПпреЎелеММПе параЌетрПЌ red_value, как Пставшееся вреЌя Ўля ПтПбражеМОя преЎупрежЎеМОя, вЌестП прПцеМтПв."
+msgstr ""
+"ИспПльзПвать зМачеМОе, ПпреЎелеММПе параЌетрПЌ red_value, как Пставшееся "
+"вреЌя Ўля ПтПбражеМОя преЎупрежЎеМОя, вЌестП прПцеМтПв."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -437,7 +463,9 @@ msgstr "УЌеМьшается сверху"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ПрО разряЎе батареО ОМЎОкатПр Ппускается сверху вМОз. РеалОзПваМП тПлькП в траЎОцОПММПЌ вОЎе батареО."
+msgstr ""
+"ПрО разряЎе батареО ОМЎОкатПр Ппускается сверху вМОз. РеалОзПваМП тПлькП в "
+"траЎОцОПММПЌ вОЎе батареО."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -468,7 +496,7 @@ msgstr "0 - без ЌеткО, 1 - прПцеМты, 2 - Пставшееся в
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "ПрПцеМтПв"
+msgstr "ПрПцеМт"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -489,40 +517,42 @@ msgstr "Батарея разряжеМа"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Батарея пПлМПстью заряжеМа"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ДПступМые шаблПМы"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ВставОть «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ВставОть спецОальМый сОЌвПл"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вставОть спецОальМый сОЌвПл %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Апплет Ўля МабПра спецОальМых сОЌвПлПв, кПтПрых Мет Ма клавОатуре. ВыпущеМ пПЎ лОцеМзОей GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Апплет Ўля МабПра спецОальМых сОЌвПлПв, кПтПрых Мет Ма клавОатуре. ВыпущеМ "
+"пПЎ лОцеМзОей GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Касса сОЌвПлПв"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Апплет Ўаёт вПзЌПжМПсть вставОть спецОальМые сОЌвПлы"
@@ -539,7 +569,9 @@ msgstr "СОЌвПлы, пПказываеЌые прО запуске"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "СтрПка, выбраММая пПльзПвателеЌ прО пПслеЎМеЌ ОспПльзПваМОО. Эта стрПка буЎет пПказываться прО ЎальМейшОх запусках."
+msgstr ""
+"СтрПка, выбраММая пПльзПвателеЌ прО пПслеЎМеЌ ОспПльзПваМОО. Эта стрПка "
+"буЎет пПказываться прО ЎальМейшОх запусках."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -552,7 +584,7 @@ msgstr "СпОсПк стрПк, сПЎержащОх ЎПступМые шабᅵ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_ИзЌеМОть"
+msgstr "_Правка"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -578,35 +610,35 @@ msgstr "РеЎактОрПваМОе шаблПМа"
msgid "Palettes list"
msgstr "СпОсПк шаблПМПв"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_КаблПМы:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "КМПпка ЎПбавлеМОя"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "НажЌОте кМПпку Ўля ЎПбавлеМОя МПвПгП шаблПМа"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "КМПпка ПбМПвлеМОя"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "НажЌОте кМПпку Ўля реЎактОрПваМОя выбраММПгП шаблПМа"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "КМПпка уЎалеМОя"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "НажЌОте кМПпку Ўля уЎалеМОя выбраММПгП шаблПМа"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ПараЌетры кассы сОЌвПлПв"
@@ -623,21 +655,21 @@ msgstr "ПараЌетры кПЌаМЎМПгП апплета"
msgid "Command:"
msgstr "КПЌаМЎа:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ИМтервал (секуМЎы):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "МаксОЌальМая шОрОМа (сОЌвПлПв):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "ППказывать зМачПк"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "КПЌаМЎМый апплет"
@@ -710,7 +742,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ППказывать частПту прПцессПра в _прПцеМтах"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "МПМОтПр ОзЌеМеМОя частПты прПцессПра"
@@ -726,7 +758,9 @@ msgstr "ОтслежОваеЌый прПцессПр"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "УстаМавлОвает ПтслежОваеЌый прПцессПр. На ПЎМПпрПцессПрМПй сОстеЌе ОзЌеМять Ме МаЎП."
+msgstr ""
+"УстаМавлОвает ПтслежОваеЌый прПцессПр. На ПЎМПпрПцессПрМПй сОстеЌе ОзЌеМять "
+"Ме МаЎП."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -737,7 +771,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0 — пПказывать апплет в графОческПЌ режОЌе (тПлькП ОзПбражеМОе), 1 — пПказывать апплет в текстПвПЌ режОЌе (Ме пПказывать ОзПбражеМОе), 2 — пПказывать О текст, О ОзПбражеМОе."
+msgstr ""
+"0 — пПказывать апплет в графОческПЌ режОЌе (тПлькП ОзПбражеМОе), 1 — "
+"пПказывать апплет в текстПвПЌ режОЌе (Ме пПказывать ОзПбражеМОе), 2 — "
+"пПказывать О текст, О ОзПбражеМОе."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -747,29 +784,31 @@ msgstr "ТОп ПтПбражаеЌПгП текста (еслО текст ра
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 - пПказывать частПту ЊП, 1 - частПту О еЎОМОцы, 2 - прПцеМты вЌестП частПты."
+msgstr ""
+"0 - пПказывать частПту ЊП, 1 - частПту О еЎОМОцы, 2 - прПцеМты вЌестП "
+"частПты."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не уЎается Пткрыть ЎПкуЌеМт справкО"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Эта утОлОта пПказывает текущую частПту прПцессПра."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Эта утОлОта пПказывает текущую частПту ЊП"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОк"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафОк О текст"
@@ -789,7 +828,10 @@ msgstr "ИзЌеМеМОе частПты прПцессПра Ме пПЎЎер
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Вы Ме сЌПжете ОзЌеМОть частПту прПцессПра Ма вашей ЌашОМе. Ваша ЌашОМа ЌПжет быть МеправОльМП МастрПеМа, ОлО ЌПжет Ме ОЌеть аппаратМПй пПЎЎержкО ОзЌеМеМОя частПты ЊП."
+msgstr ""
+"Вы Ме сЌПжете ОзЌеМОть частПту прПцессПра Ма вашей ЌашОМе. Ваша ЌашОМа ЌПжет"
+" быть МеправОльМП МастрПеМа, ОлО ЌПжет Ме ОЌеть аппаратМПй пПЎЎержкО "
+"ОзЌеМеМОя частПты ЊП."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -797,44 +839,45 @@ msgstr "ИзЌеМОть частПту прПцессПра"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Для ОзЌеМеМОя частПты прПцессПра МеПбхПЎОЌы прОвОлегОО аЎЌОМОстратПра."
+msgstr ""
+"Для ОзЌеМеМОя частПты прПцессПра МеПбхПЎОЌы прОвОлегОО аЎЌОМОстратПра."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(пПЎключёМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(Ме пПЎключёМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не уЎается выпПлМОть Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ВПспрПОзвПЎОть DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ВПспрПОзвПЎОть CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Открыть %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "О_тключОть %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ППЎключОть %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Извлечь %s"
@@ -843,7 +886,7 @@ msgstr "_Извлечь %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Апплет Ўля пПЎключеМОя О ПтключеМОя блПчМых тПЌПв."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ППЎключеМОе ЎОска"
@@ -860,16 +903,16 @@ msgstr "ЀабрОка Ўля апплета пПЎключеМОя ЎОска"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ППЎключает лПкальМые ЎОскО О устрПйства"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Глаза Ўля паМелО MATE, слеЎящОе за курсПрПЌ ЌышО."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ГлазкО"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ГлазкО сЌПтрят в МаправлеМОО указателя ЌышО"
@@ -893,15 +936,15 @@ msgstr "Не уЎалПсь запустОть апплет \"ГлазкО\"."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО пПпытке загрузкО теЌы."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ПараЌетры апплета «ГлазкО»"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌы"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ВыберОте теЌу:"
@@ -909,130 +952,133 @@ msgstr "_ВыберОте теЌу:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Апплет Ўля ПтПбражеМОя ЌестМых пПгПЎМых услПвОй."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ПП_ЎрПбМее"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "Об_МПвОть"
+msgstr "ОбМПв_Оть"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "СвПЎка пПгПЎы"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Апплет «СвПЎка пПгПЎы» Ўля среЎы MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ПрПгМПз пПгПЎы"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "ГПрПЎ: %s\nНебП: %s\nТеЌпература: %s"
+msgstr ""
+"ГПрПЎ: %s\n"
+"НебП: %s\n"
+"ТеЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ОбМПвляется..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "ППЎрПбМПстО"
+msgstr "ППЎрПбМП"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ГПрПЎ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ППслеЎМее ПбМПвлеМОе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "УслПвОя:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "НебП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "КПЌфПртМПсть:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ТПчка рПсы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ОтМПсОтельМая влажМПсть:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ДавлеМОе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ВОЎОЌПсть:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ВПсхПЎ сПлМца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Закат сПлМца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ТекущОе услПвОя"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ПрПгМПз пПгПЎы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ППсЌПтреть пПЎрПбМый прПгМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрПгМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарМая карта"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "ППсе_тОте сайт Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ППсетОте сайт Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ЩёлкМОте Ўля пПсещеМОя сайта Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ПрПгМПз Ўля этПгП ЌестПпПлПжеМОя в МастПящОй ЌПЌеМт Ме ЎПступеМ."
@@ -1064,170 +1110,172 @@ msgstr "ВвеЎОте ссылку (URL)"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Не уЎается загрузОть базу ЎаММых аЎресПв в фПрЌате XML. ППжалуйста, сППбщОте Пб этПй ПшОбке."
+msgstr ""
+"Не уЎается загрузОть базу ЎаММых аЎресПв в фПрЌате XML. ППжалуйста, "
+"сППбщОте Пб этПй ПшОбке."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ПараЌетры апплета «СвПЎка ППгПЎы»"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_АвтПЌатОческО ПбМПвлять кажЎые:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ЕЎОМОца _теЌпературы:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "пП КельвОМу"
+msgstr "КельвОМ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "пП ЊельсОю"
+msgstr "ЊельсОй"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "пП ЀареМгейту"
+msgstr "ЀареМгейт"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ЕЎОМОца скПрПстО _ветра:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќ/с"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "кЌ/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ЌОля/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "узел"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Ккала БПфПрта"
+msgstr "шкала БПфПрта"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ЕЎОМОца _ЎавлеМОя:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "Ќбар"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "ЌЌ рт.ст."
+msgstr "ЌЌ рт. ст."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "ЎюйЌ рт.ст."
+msgstr "ЎюйЌ рт. ст."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "атЌ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ЕЎОМОца _вОЎОЌПстО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Ќетры"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "кОлПЌетры"
+msgstr "кЌ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОлО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ВключОть _раЎарМую карту"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ИспПльзПвать _свПО аЎреса Ўля раЎарМПй карты"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "А_Ўрес:"
+msgstr "_АЎрес:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "ППказывать _увеЎПЌлеМОя"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "ОбМПвлеМОе"
+msgstr "ЗаЌеМОть"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "ОтПбражеМОе"
+msgstr "ВМешМОй вОЎ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "ОбщОе"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_ВыберОте аЎрес:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_НайтО:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "НайтО _Ўалее"
+msgstr "НайтО _слеЎующее"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "МестПпПлПжеМОе"
@@ -1247,66 +1295,74 @@ msgstr "Апплет ПтПбражает текущую свПЎку пПгПЎ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "СОстеЌМый ЌПМОтПр спПсПбеМ ПтПбражать графОкО загрузкО прПцессПра, паЌятО, файла пПЎкачкО О сетевПгП трафОка."
+msgstr ""
+"СОстеЌМый ЌПМОтПр спПсПбеМ ПтПбражать графОкО загрузкО прПцессПра, паЌятО, "
+"файла пПЎкачкО О сетевПгП трафОка."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ЗапустОть сОстеЌМый ЌПМОтПр"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ПрПОзПшла ПшОбка прО выпПлМеМОО кПЌаМЎы '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцессПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ПаЌять"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ППЎкачка"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "СреЎМяя загрузка"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ОспПльзуется прПграЌЌаЌО\n%u%% ОспПльзуется как кэш"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ОспПльзуется прПграЌЌаЌО\n"
+"%u%% ОспПльзуется как кэш"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "СреЎМяя загрузка сОстеЌы %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nППлучеМОе %s\nОтправка %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"ППлучеМОе %s\n"
+"Отправка %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1314,36 +1370,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% ОспПльзуется"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% ОспПльзуется"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% ОспПльзуется"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% ОспПльзуется"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка прПцессПра"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Загрузка паЌятО"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Загрузка сетО"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Загрузка пПЎкачкО"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Загрузка ЎОска"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "О_ткрыть сОстеЌМый ЌПМОтПр"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "СОстеЌМый ЌПМОтПр"
@@ -1393,7 +1449,9 @@ msgstr "РазЌер графОка"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Для гПрОзПМтальМПй паМелО — шОрОМа в пОкселях. Для вертОкальМПй паМелО — высПта графОкПв."
+msgstr ""
+"Для гПрОзПМтальМПй паМелО — шОрОМа в пОкселях. Для вертОкальМПй паМелО — "
+"высПта графОкПв."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1452,183 +1510,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Њвет фПМа графОка загрузкО сетО"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Њвет сеткО"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Њвет графОка ОспПльзПваМОя пПЎкачкО пПльзПвателеЌ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Њвет фПМа графОка ОспПльзПваМОя пПЎкачкО"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Њвет графОка среЎМей загрузкО"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Њвет фПМа графОка загрузкО сОстеЌы"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Њвет сеткО"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Њвет графОка чтеМОя с ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Њвет графОка запОсО Ма ЎОск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Њвет фПМа графОка загрузкО ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "desktop-файл прОлПжеМОя, запускаеЌПгП в качестве сОстеЌМПгП ЌПМОтПра"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ОтслежОваеЌые ресурсы"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ПрП_цессПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Па_Ќять"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Сеть"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ППЎ_качкО"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "За_грузка сОстеЌы"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ЖесткОй ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "ПараЌетры"
+msgstr "ОпцОО"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_КОрОМа сОстеЌМПгП ЌПМОтПра: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ВысПта сОстеЌМПгП ЌПМОтПра: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "пОкселей"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "СкПрПсть Пб_МПвлеМОя сОстеЌМПгП ЌПМОтПра: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ЌОллОсекуМЎ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Њвета"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ПП_льзПватель"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "С_ОстеЌа"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "ПрО_ПрОтет"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ПрПстП_й"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Раз_ЎеляеЌая"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "Б_уфера"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "К_эшОрПваММая"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "СвП_бПЎМая"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_ИсхПЎящОй"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_ВхПЎящОй"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_ВМутреММОй"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ЀПМ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_ЛОМОя сеткО"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Ис_пПльзуется"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "СвП_бПЎМП"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "С_реЎМяя"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_ЛОМОя сеткО"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ЖесткОй ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ЧтеМОе"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_ЗапОсь"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байт"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ПараЌетры сОстеЌМПгП ЌПМОтПра"
@@ -1646,7 +1745,9 @@ msgstr "ППказать суЌЌарМую скПрПсть"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "ЕслО включеМП, пПказывать суЌЌу вхПЎящей/ОсхПЎящей скПрПстей вЌестП ПтЎельМых зМачеМОй."
+msgstr ""
+"ЕслО включеМП, пПказывать суЌЌу вхПЎящей/ОсхПЎящей скПрПстей вЌестП "
+"ПтЎельМых зМачеМОй."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1668,7 +1769,9 @@ msgstr "СПкращёММая легеМЎа еЎОМОц ОзЌереМОя"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "ЕслО включеМП, сПкратОть легеМЎу еЎОМОц ОзЌереМОя ЎП ПЎМПй буквы: МОжМОй регОстр Ўля бОтПв, а верхМОй Ўля БайтПв."
+msgstr ""
+"ЕслО включеМП, сПкратОть легеМЎу еЎОМОц ОзЌереМОя ЎП ПЎМПй буквы: МОжМОй "
+"регОстр Ўля бОтПв, а верхМОй Ўля БайтПв."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1676,7 +1779,8 @@ msgstr "СЌеМОть зМачПк"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "ЕслО включеМП, ОзЌеМОть зМачПк в завОсОЌПстО Пт выбраММПгП устрПйства."
+msgstr ""
+"ЕслО включеМП, ОзЌеМОть зМачПк в завОсОЌПстО Пт выбраММПгП устрПйства."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1724,7 +1828,9 @@ msgstr "ППказывать ОкПМку качества сОгМала"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "ЕслО включеМП, пПказывать зМачПк качества сОгМала Ўля беспрПвПЎМых устрПйств."
+msgstr ""
+"ЕслО включеМП, пПказывать зМачПк качества сОгМала Ўля беспрПвПЎМых "
+"устрПйств."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1760,10 +1866,6 @@ msgstr "Б/с"
msgid "bits"
msgstr "бОт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "байт"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1816,183 +1918,196 @@ msgstr "Мб"
msgid "MiB"
msgstr "МОБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ОшОбка прО пПказе справкО:\n%s"
+msgstr ""
+"ОшОбка прО пПказе справкО:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "ИМЎОкатПр скПрПстО сППбщает статОстОческОе свеЎеМОя П прПхПЎящеЌ через выбраММПе сетевПе устрПйствП пПтПке ЎаММых."
+msgstr ""
+"ИМЎОкатПр скПрПстО сППбщает статОстОческОе свеЎеМОя П прПхПЎящеЌ через "
+"выбраММПе сетевПе устрПйствП пПтПке ЎаММых."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "НастрПйкО Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ОбщОе"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "СетевПе устрПйствП:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "ПП уЌПлчаМОю"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ППказывать суЌЌарМую скПрПсть вхПЎящегП О ОсхПЎящегП трафОка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ППказывать _бОты вЌестП байт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "СПкращеММая легеМЎа _еЎОМОц ОзЌереМОя"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "МеМять _пОктПграЌЌу в сППтветствОО с тОпПЌ устрПйства"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "ППказать _зМачПк"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ППказывать зМачПк _качества сОгМала Ўля беспрПвПЎМых устрПйств"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ИМфПрЌацОя Пб устрПйстве %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Њвет графОка _вхПЎящОх ЎаММых"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Њвет графОка _ОсхПЎящОх ЎаММых"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "IP аЎрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска пПЎсетО:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "АппаратМый аЎрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "АЎрес тПчка-тПчка:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "ОбъёЌ вхПЎящегП трафОка:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "ОбъёЌ ОсхПЎящегП трафОка:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "Мет"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "АЎрес IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "СОла сОгМала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_ППЎрПбМее Пб устрПйстве"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "ПараЌетры..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "О прПграЌЌе..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "ОтключОть %s сейчас?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "ППЎключОть %s сейчас?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>ОшОбка выпПлМеМОя кПЌаМЎы %s</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>ОшОбка выпПлМеМОя кПЌаМЎы %s</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ПтключеМ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s :%s\nвхПЎящОй: %s ОсхПЎящОй: %s"
+msgstr ""
+"%s :%s\n"
+"вхПЎящОй: %s ОсхПЎящОй: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "Мет IP аЎреса"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s :%s\nсуЌЌарМая скПрПсть: %s"
+msgstr ""
+"%s :%s\n"
+"суЌЌарМая скПрПсть: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nСОла: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"СОла: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr "МеОзв."
+msgstr "МеОзвестМП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -2010,11 +2125,11 @@ msgstr "ЛОпкОе запОскО"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "СПзЎаМОе, прПсЌПтра О управлеМОе лОпкОЌО запОскаЌО Ма рабПчеЌ стПле"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Эта запОска заблПкОрПваМа."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Эта запОска разблПкОрПваМа."
@@ -2032,7 +2147,7 @@ msgstr "_ЗафОксОрПвать запОску"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_СвПйства"
+msgstr "_ПараЌетры"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2200,7 +2315,7 @@ msgstr "ЗагПлПвПк запОскО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_ЗапОсь"
+msgstr "_ЗагПлПвПк:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2226,7 +2341,9 @@ msgstr "Њвет МПвых запОсПк пП уЌПлчаМОю"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Њвет пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. Њвет ЎПлжеМ сППтветствПвать шестМаЎцатерОчМПй спецОфОкацОО html, МапрОЌер «#30FF50»."
+msgstr ""
+"Њвет пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. Њвет ЎПлжеМ сППтветствПвать "
+"шестМаЎцатерОчМПй спецОфОкацОО html, МапрОЌер «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2236,7 +2353,9 @@ msgstr "Њвет шрОфта пП уЌПлчаМОю"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Њвет шрОфта пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. Њвет ЎПлжеМ сППтветствПвать шестМаЎцатерОчМПй спецОфОкацОО html, МапрОЌер «#000000»."
+msgstr ""
+"Њвет шрОфта пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. Њвет ЎПлжеМ "
+"сППтветствПвать шестМаЎцатерОчМПй спецОфОкацОО html, МапрОЌер «#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2246,7 +2365,9 @@ msgstr "КрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых запОсПк"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "КрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. НазваМОе шрОфта ЎПлжМП указываться в фПрЌате Pango, МапрОЌер «Sans Italic 10»."
+msgstr ""
+"КрОфт пП уЌПлчаМОю Ўля МПвых лОпкОх запОсПк. НазваМОе шрОфта ЎПлжМП "
+"указываться в фПрЌате Pango, МапрОЌер «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2264,7 +2385,8 @@ msgstr "СПстПяМОе фОксацОО лОпкОх запОсПк"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Указывает, зафОксОрПваМы лОпкОе запОскО (МеЎПступМы Ўля ОзЌеМеМОй) ОлО Мет."
+msgstr ""
+"Указывает, зафОксОрПваМы лОпкОе запОскО (МеЎПступМы Ўля ОзЌеМеМОй) ОлО Мет."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2275,7 +2397,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ПП уЌПлчаМОю лОпкОЌ запОскаЌ прО сПзЎаМОО Ўаётся загПлПвПк с текущей ЎатПй. ИспПльзуется этПт фПрЌат; всё, чтП ЌПжет быть кПрректМП прПаМалОзОрПваМП фуМкцОей strftime() является правОльМыЌ."
+msgstr ""
+"ПП уЌПлчаМОю лОпкОЌ запОскаЌ прО сПзЎаМОО Ўаётся загПлПвПк с текущей ЎатПй. "
+"ИспПльзуется этПт фПрЌат; всё, чтП ЌПжет быть кПрректМП прПаМалОзОрПваМП "
+"фуМкцОей strftime() является правОльМыЌ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2285,7 +2410,9 @@ msgstr "ИспПльзПвать лО сОстеЌМый цвет пП уЌПлᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ЕслО этПт ключ Ме устаМПвлеМ, тП цвет пПльзПвателя ЌПжет быть ОспПльзПваМ как цвет пП уЌПлчаМОю Ўля всех лОпкОх запОсПк."
+msgstr ""
+"ЕслО этПт ключ Ме устаМПвлеМ, тП цвет пПльзПвателя ЌПжет быть ОспПльзПваМ "
+"как цвет пП уЌПлчаМОю Ўля всех лОпкОх запОсПк."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2295,7 +2422,9 @@ msgstr "ИспПльзПвать лО сОстеЌМый шрОфт пП уЌПᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ЕслО этПт ключ Ме устаМПвлеМ, тП шрОфт пПльзПвателя ЌПжет быть ОспПльзПваМ как ОсхПЎМый шрОфт Ўля всех лОпкОх запОсПк."
+msgstr ""
+"ЕслО этПт ключ Ме устаМПвлеМ, тП шрОфт пПльзПвателя ЌПжет быть ОспПльзПваМ "
+"как ОсхПЎМый шрОфт Ўля всех лОпкОх запОсПк."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2305,7 +2434,9 @@ msgstr "ПрОЌеМять лО цвет О шрОфт пП уЌПлчаМОю ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ЕслО этПт ключ устаМПвлеМ, тП буЎут ОгМПрОрПваться цвет О шрОфт пПльзПвателя, МазМачеММые ПтЎельМыЌ запОскаЌ."
+msgstr ""
+"ЕслО этПт ключ устаМПвлеМ, тП буЎут ОгМПрОрПваться цвет О шрОфт "
+"пПльзПвателя, МазМачеММые ПтЎельМыЌ запОскаЌ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2315,7 +2446,9 @@ msgstr "Скрывать лО все запОскО кПгЎа выбОраетᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "ЕслО этПт параЌетр включёМ, выбПр рабПчегП стПла автПЌатОческО скрПет все Пткрытые запОскО."
+msgstr ""
+"ЕслО этПт параЌетр включёМ, выбПр рабПчегП стПла автПЌатОческО скрПет все "
+"Пткрытые запОскО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2341,16 +2474,16 @@ msgstr "_ЗафОксОрПвать запОскО"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d запОска"
-msgstr[1] "%d запОскО"
-msgstr[2] "%d запОсПк"
-msgstr[3] "%d запОсПк"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ОтПбражать лОпкОе запОскО"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ЛОпкОе запОскО Ўля среЎы MATE"
@@ -2409,29 +2542,29 @@ msgstr "НастрПйкО апплета тайЌера"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr "ИЌя:"
+msgstr "НазваМОе:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "МОМуты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "СекуМЎы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ППказать всплывающее увеЎПЌлеМОе"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ОтПбразОть ЎОалПг"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Апплет тайЌера"
@@ -2455,42 +2588,46 @@ msgstr "_Открыть кПрзОМу"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d элеЌеМт в кПрзОМе"
-msgstr[1] "%d элеЌеМта в кПрзОМе"
-msgstr[2] "%d элеЌеМтПв в кПрзОМе"
-msgstr[3] "%d элеЌеМтПв в кПрзОМе"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "В кПрзОМе Мет элеЌеМтПв"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ОшОбка запуска Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"ОшОбка запуска Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "КПрзОМа среЎы MATE, кПтПрая жОвет в вашей паМелО. Вы ЌПжете ОспПльзПвать ее Ўля прПсЌПтра кПрзОМы ОлО перетаскОваМОя в Мее элеЌеМтПв."
+msgstr ""
+"КПрзОМа среЎы MATE, кПтПрая жОвет в вашей паМелО. Вы ЌПжете ОспПльзПвать ее "
+"Ўля прПсЌПтра кПрзОМы ОлО перетаскОваМОя в Мее элеЌеМтПв."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "УЎалОть ПкПМчательМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не уЎается переЌестОть элеЌеМты в кПрзОМу, уЎалОть Ох ПкПМчательМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Не уЎается переЌестОть элеЌеМты в кПрзОМу, уЎалОть Ох ПкПМчательМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Апплет кПрзОМы"
@@ -2514,7 +2651,9 @@ msgstr "ОчОстОть все элеЌеМты Оз кПрзОМы?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ЕслО вы ПчОстОте кПрзОМу, элеЌеМты буЎут ПкПМчательМП уЎалеМы. УчтОте, чтП Ох также ЌПжМП уЎалять пП ПЎМПЌу."
+msgstr ""
+"ЕслО вы ПчОстОте кПрзОМу, элеЌеМты буЎут ПкПМчательМП уЎалеМы. УчтОте, чтП "
+"Ох также ЌПжМП уЎалять пП ПЎМПЌу."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2522,4 +2661,4 @@ msgstr "ОчОстка кПрзОМы"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "От:"
+msgstr "Из:"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index ca4300bf..1768925d 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005
-# Carole Karema <[email protected]>, 2005
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005
-# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005
-# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005
-# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
-# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -122,10 +116,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr ""
@@ -271,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -463,40 +457,40 @@ msgstr ""
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -552,35 +546,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -597,21 +591,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -621,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Icyo wifuza"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -723,27 +717,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Igishushanyo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -773,42 +767,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -817,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
@@ -834,16 +828,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -867,15 +861,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Insanganyamatsiko"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -883,30 +877,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -914,99 +908,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Umujyi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1040,168 +1034,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mayili"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "iminota"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Rusange"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Ahantu"
@@ -1223,42 +1217,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Ububiko"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "urusobe"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1266,13 +1260,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1280,7 +1274,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1291,31 +1285,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr ""
@@ -1424,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "pigiseli"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Ibirimo"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
@@ -1732,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1788,171 +1819,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mburabuzi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ntacyo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ifashayobora"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1960,11 +1991,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ntibizwi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1982,11 +2013,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -2132,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "indangakintu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2320,7 +2351,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2379,29 +2410,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Izina:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2432,33 +2463,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 47d558b8..1a6ddd41 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Danishka Navin <[email protected]>, 2008
-# Danishka Navin <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "ඎරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "උදවු දක්වනය ඇරඹීඞේදී දෝෂයක් ඇති විය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "යතුරුඎුවරු අභිඎ්රේත සංවාදය විවෘත කිරීඞේදී දොෂයක් ඇති විය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "යතුරුඎුවරු ඎ්‍රවේශ්‍යතා අභිඎ්‍රේත (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "සඞ්බන්ධව (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX තත්වය"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ඎ්‍රවේශ්‍යතා ගක්ෂණයන් භාවිතා වන විටදී යතුරුඎුවරු තත්වය ඎෙන්වයි."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB දිගුව සක්රීයකර නැත."
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "දෝෂය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "යතුරුඎුවරු ඎ්රවේශ්යතා තත්වය"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "යතුරුඎුවරු ඎ්‍රවේශ්‍යතා ගක්ෂණයන්හිවත්ඞන් තත්වය දක්වයි"
@@ -117,10 +116,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "යතුරුඎුවරු ඎ්‍රවේශ්‍යතා ගක්ෂණයන්හි තත්වය ඎෙන්වයි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "අභිඎ්‍රේත (_P)"
@@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "ආරෝඎණය වීඞට නොදන්නා (%d%%) කාගᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "තව විනාඩි %d (%d%%) යි"
-msgstr[1] "තව විනාඩි %d (%d%%) යි"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "බගගැන්වීඞට විනාඩි %d ක් ඇත (%d%%)"
-msgstr[1] "බගගැන්වීඞට විනාඩි %d ක් ඇත (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "තව ඎැය %d (%d%%) යි"
-msgstr[1] "තව ඎැය %d (%d%%) යි"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "බගගැන්වීඞට ඎැය %d ක් ඇත (%d%%)"
-msgstr[1] "බගගැන්වීඞට ඎැය %d ක් ඇත (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "තව %d %s %d %s (%d%%) යි"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ඎැය"
-msgstr[1] "ඎැය"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ඞිනිත්තු"
-msgstr[1] "ඞිනිත්තු"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "තවත් ඎැය %d ක් සඳහා බගය ඉතිරිව ඇත. (%d%% ක් වන ඞුළු ඎරිඞාවෙන්)."
-msgstr[1] "තවත් ඎැය %d ක් සඳහා බගය ඉතිරිව ඇත. (%d%% ක් වන ඞුළු ඎරිඞාවෙන්)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "වැඩය අහිඞි වීඞ වළක්වා ගැනීඞ සඳහා:\n • ගැඎ්ටොඎය බාහිර බග සැඎයුඞකට සඞ්බන්ධ කරන්න, නැතිනඞ්\n • විවෘතය ඇති ගේඛ සුරැකුඞ් කර ගැඎ්ටොඎය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
+msgstr ""
+"වැඩය අහිඞි වීඞ වළක්වා ගැනීඞ සඳහා:\n"
+" • ගැඎ්ටොඎය බාහිර බග සැඎයුඞකට සඞ්බන්ධ කරන්න, නැතිනඞ්\n"
+" • විවෘතය ඇති ගේඛ සුරැකුඞ් කර ගැඎ්ටොඎය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -266,37 +268,37 @@ msgstr "වියළි කේෂයේ තත්වය නොදනී"
msgid "N/A"
msgstr "අදාග නොවේ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "සහාය දර්ශනය කිරිඞේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
+msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිඞේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ඞෙඞ උඎයුක්තය ජංගඞ ඎරිගණකයේ විදුගිකෝෂයේ තත්වය ඎෙන්වයි."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "වියළි කෝෂ බගගැන්වීඞ් නිරීක්ෂකය"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ගැඎ්ටොඎයේ ඉතිරිවී ඇති බගය නිරීක්ෂණය කරයි"
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "වියළි කෝෂ බගගැන්වීඞ් නිරීක
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ඎෙනුඞ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -406,7 +408,9 @@ msgstr "ඉහළ සිට අඩුවෙන්න"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "විදුගිකෝෂ දර්ශකයේ අඩුවීඞ විදුගිකෝෂයේ ඉහළ සිට ඎෙන්වන්න. සාඞ්ඎ්‍රදායික විදුගිකෝෂ දර්ශකය සඳහා ඎඞණක් ක්‍රියාත්ඞකයි."
+msgstr ""
+"විදුගිකෝෂ දර්ශකයේ අඩුවීඞ විදුගිකෝෂයේ ඉහළ සිට ඎෙන්වන්න. සාඞ්ඎ්‍රදායික "
+"විදුගිකෝෂ දර්ශකය සඳහා ඎඞණක් ක්‍රියාත්ඞකයි."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +462,40 @@ msgstr "වියළි කොෂ බගය අවඞ වී ඇත"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "වියළි කෝෂය සඞ්ඎූර්ණයෙන්ඞ බගගැන්වී ඇත"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "විශේෂ අනුගකුණක් ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "අනුගකුණු වර්ණ තැටිය"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -547,35 +551,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "බොත්තඞක් එක් කරන්න"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "බොත්තඞ සකසන්න"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "බොත්තඞ ඞකන්න"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -592,21 +596,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "විධානය"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU සංඛ්යාතය ඎ්රතිශතයක් ගෙස ඎෙන්වන්න (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -718,27 +722,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "උදවු ගේඛය විවෘත කළ නොහැකියි"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "චිත්‍ර"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "ඎෙළ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "චිත්රණ සහ ඎෙළ"
@@ -768,42 +772,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ස්ථාඎනය විය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ස්ථාඎනය නොවීය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s අස්ථාඎන කරන්න (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ස්ථාඎන කරන්න (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ඉවත් කරන්න (_E)"
@@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "%s ඉවත් කරන්න (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "තැටි ස්ථාඎකය"
@@ -829,16 +833,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "අභ්යන්තර තැටි සහ උඎාංග ස්ථාඎනය කරන්න"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ඇස් බගන්නේ ඞූසික තුඩෙහි දිශාවයි"
@@ -862,15 +866,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "තේඞාව ඎැටවීඞට යාඞේදී බරඎතග දෝෂයක් ඇතිවිය."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "තේඞා"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "තේඞාවක් තෝරන්න (__S):"
@@ -878,130 +882,133 @@ msgstr "තේඞාවක් තෝරන්න (__S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "විස්තර (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "යාවත්කාගීන (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "කාළගුණ වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE කාගගුණය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "කාළගුන අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "නගරය: %s\nඅහස: %s\nඋෂ්ණත්වය: %s"
+msgstr ""
+"නගරය: %s\n"
+"අහස: %s\n"
+"උෂ්ණත්වය: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "යාවත්කාළීන කරඞින්..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "නගරය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "අවසාන යාවත් කාළීනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "තත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "අහස:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "උෂ්ණත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "තුෂාර අංකය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "සාඎේක්ෂ ආරද්‍රතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "සුළඟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ඎීඩනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "දෘෂ්‍යතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "හිරු නැගීඞ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "හිරු බැසීඞ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "වර්තඞාන තත්වය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "අනාවැකි වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "රේඩාර් සිතියඞ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "ඎිවිසෙන්න Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ඎිවිසෙන්න Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ඞෙඞ ස්ථානය සඳහා දැනට අනාවැකි නොඞැත."
@@ -1035,170 +1042,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "කාළගුණ අභිඎ්‍රේත"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකකය (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "කෙගවින්"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "සෙග්සියස්"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ෆැරන් හයිට්"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "සුළ‍ඟේ වේග ඒකකය (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "බෝඎට් ඎරිඞාණය"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ඎීඩන ඒකකය (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "දෘෂ්‍යතා ඒකකය (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ඞිටර"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "කිගෝ ඞිටර"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "හැතැඎ්ඞ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "රේඩාර් සිතියඞ සක්‍රීය කරන්න (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "ගිඎිනය (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "යාවත් කාළීන:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ඞිනිත්තු"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "සංදර්ශකය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "සාඞාන්‍ය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ඎිහිටීඞක් තෝරන්න (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "සොයන්න (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "සොයන්න ඊළග (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ඎිහිටීඞ"
+msgstr "ඎිහිටිඞ"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1218,42 +1225,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ඞතකය"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "ජාගය"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "තැටිය"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1261,13 +1268,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1282,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1286,31 +1293,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකය විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකය"
@@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකය"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1419,183 +1426,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "නිරීක්‍ෂණය කළ සඞ්ඎත්"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "ඞතකය (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "ජාගය (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "විකග්ඎ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ ඎළග (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ උස (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "ඎික්සග"
+msgstr "ඎික්සගය"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකය යාවත් කාළීන වන කාග ඎරතරය (_t):"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ඞිගි තත්ඎර"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "වර්‍ණ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ඎරිශීගක (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ඎද්ධතිය (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "ඎසුබිඞ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "භාවිතා කළ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ඎූරණය"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "කියවීඞ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "ගිවීඞ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ඎද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ අභිඎ්‍රේත"
@@ -1727,10 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1760,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "mb"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1827,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ඎ්‍රකෘතිය"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "ජාගාවරකය:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "උදව්"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,11 +1999,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "නොදන්නා"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1977,11 +2021,11 @@ msgstr "අගවන සටහන්"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ඞෙඞ සටහන අගුගු දඞා ඇත."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ඞෙඞ සටහන අගුගු නොදඞා ඇත."
@@ -2019,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "අක්‍ෂර: (_F)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2063,7 +2107,7 @@ msgstr "ඎළග (_W):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "හැසිරිඞ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2127,7 +2171,7 @@ msgstr "අගවන සටහන් වත්කඞ්"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "වත්කඞ්"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2167,7 +2211,7 @@ msgstr "සටහනට සිරස්තගයක් යොදන්න"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "සිරස්තගය (_T):"
+msgstr "සිරස්තගය: (_T)"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2308,14 +2352,14 @@ msgstr "සටහන අගුගු දඞන්න (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "සටහන් %d ක්"
-msgstr[1] "සටහන් %d ක්"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "අගවන සටහන් ඎෙන්වන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ඎාරිසරිකය සඳහා අගවන සටහන්"
@@ -2374,35 +2418,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "නඞ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "ඉවතගන බදුන"
+msgstr "ඉවතගන බහගුඞ"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2420,40 +2464,40 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "ඉවතගන බදුන තුළ අයිතඞ %d ක් ඇත"
-msgstr[1] "ඉවතගන බදුන තුළ අයිතඞ %d ක් ඇත"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ඉවතගන බදුන තුළ අයිතඞ නැත"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ක්‍ෂනිකව ඞකනවාද?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ඉවතගන බදුන - යෙදුඞ් ඎත"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c9204ceb..93fbf767 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,114 +1,111 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# DuÅ¡an Kazik <[email protected]>, 2015-2017
-# Ján ĎanovskÃœ <[email protected]>, 2013-2016
-# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013
-# Marcel Telka <[email protected]>, 2005
-# Michal Slovák <[email protected]>, 2013
-# Michal Slovák <[email protected]>, 2013
-# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007-2008
-# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Juraj Oravec, 2018\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Zobrazuje stav funkcií AccessX, ako sú prepínacie modifikátory"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Stanislav VišňovskÃœ\nMarcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nJán ĎanovskÃœ <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>\nDuÅ¡an Kazik <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Stanislav VišňovskÃœ\n"
+"Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
+"DuÅ¡an Kazik <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Pri spúšťaní prehliadača pomocníka nastala chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otvorí dialógové okno s nastaveniami klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri spúšťaní dialógového okna nastavení klávesnice: %s"
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba pri spúšťaní dialógového okna nastavení klávesnice: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Nastavenia prístupnosti _klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_O programe"
+msgstr "O progr_ame"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazí stav klávesnice, keď sú zapnuté funkcie sprístupnenia."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšírenie XKB nie je zapnuté"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav prístupnosti klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazuje aktuálny stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
@@ -124,10 +121,10 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prístupnosti klávesnice"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
@@ -159,33 +156,37 @@ msgstr "Neznámy čas (%d %%) do nabitia"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "zostáva %d minúta (%d %%)"
-msgstr[1] "zostávajú %d minúty (%d %%)"
-msgstr[2] "zostávajú %d minút (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minúta do nabitia (%d %%)"
-msgstr[1] "%d minúty do nabitia (%d %%)"
-msgstr[2] "%d minút do nabitia (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "zostáva %d hodina (%d %%)"
-msgstr[1] "zostávajú %d hodiny (%d %%)"
-msgstr[2] "zostáva %d hodín (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hodina do nabitia (%d %%)"
-msgstr[1] "%d hodiny do nabitia (%d %%)"
-msgstr[2] "%d hodín do nabitia (%d %%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -197,16 +198,18 @@ msgstr "zostáva %d %s %d %s (%d %%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hodina"
-msgstr[1] "hodiny"
-msgstr[2] "hodín"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minúta"
-msgstr[1] "minúty"
-msgstr[2] "minút"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -239,9 +242,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Zostáva vám %d minúta kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)."
-msgstr[1] "Zostávajú vám %d minúty kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)."
-msgstr[2] "Zostáva vám %d minút kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -251,7 +255,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Ak nechcete stratiÅ¥ vÃœsledky svojej práce, mali by ste:\n • pripojiÅ¥ notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n • uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
+msgstr ""
+"Ak nechcete stratiť vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n"
+" • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n"
+" • uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -262,7 +269,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Ak nechcete stratiÅ¥ vÃœsledky svojej práce, mali by ste:\n • prepnúť notebook do úsporného reÅŸimu,\n • pripojiÅ¥ notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n • uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
+msgstr ""
+"Ak nechcete stratiť vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n"
+" • prepnúť notebook do úsporného reÅŸimu,\n"
+" • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n"
+" • uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -280,37 +291,37 @@ msgstr "Neznámy stav batérie"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocníka nastala chyba: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav batérie vášho notebooku."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend povolenÜ."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy(záloşnÜ) backend povolenÜ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Sledovanie stavu nabitia batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sledovanie zostávajúcej kapacity batérie notebooku"
@@ -353,7 +364,7 @@ msgstr "Zobraziť zostávajúce _percentá"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornenia"
+msgstr "Oznámenia"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -376,7 +387,9 @@ msgstr "Hodnota červenej úrovne"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Úroveň batérie pod touto hodnotou sa zobrazuje oranÅŸovou farbou, spolu s hodnotou, pri ktorej sa má zobraziÅ¥ upozornenie o slabej batérii."
+msgstr ""
+"Úroveň batérie pod touto hodnotou sa zobrazuje oranÅŸovou farbou, spolu s "
+"hodnotou, pri ktorej sa má zobraziť upozornenie o slabej batérii."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -386,7 +399,9 @@ msgstr "Upozorniť na slabú batériu radšej podğa času neş podğa percenta"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Pouşívať hodnotu, uvedenú v red_value, ako zostávajúci čas do zobrazenia varovného okna, a nie ako percento."
+msgstr ""
+"Pouşívať hodnotu, uvedenú v red_value, ako zostávajúci čas do zobrazenia "
+"varovného okna, a nie ako percento."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -420,7 +435,9 @@ msgstr "Vyprázdňovať zhora"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ZobrazovanÃœ stav batérie vyprázdňovaÅ¥ zhora nadol. Implementované len pre tradičné zobrazenie batérie."
+msgstr ""
+"ZobrazovanÃœ stav batérie vyprázdňovaÅ¥ zhora nadol. Implementované len pre "
+"tradičné zobrazenie batérie."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -451,7 +468,7 @@ msgstr "0 znamená bez popisku, 1 znamená percento a 2 znamená zostávajúci ᅵ
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "percent"
+msgstr "Percentá"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -472,40 +489,42 @@ msgstr "Batéria je slabá"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batéria je plne nabitá"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "VloÅŸiÅ¥ „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Vloşiť špeciálny znak"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vloşiť špeciálny znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplet panelu pre vÜber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici. Vydané pod licenciou GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Aplet panelu pre vÜber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici."
+" Vydané pod licenciou GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkladanie znakov"
@@ -522,7 +541,9 @@ msgstr "Znaky zobrazené po spustení apletu"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Reťazec, ktorÜ vybral pouşívateğ pri poslednom pouşití apletu. Bude zobrazenÜ pri budúcom spustení."
+msgstr ""
+"Reťazec, ktorÜ vybral pouşívateğ pri poslednom pouşití apletu. Bude "
+"zobrazenÜ pri budúcom spustení."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -561,35 +582,35 @@ msgstr "Upraviť paletu"
msgid "Palettes list"
msgstr "Zoznam paliet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palety:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Tlačidlo Pridať"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknutím pridáte novú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Tlačidlo Upraviť"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknutím upravíte vybranú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Tlačidlo Odstrániť"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknutím odstránite vybranú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Nastavenie Palety znakov"
@@ -606,21 +627,21 @@ msgstr "Nastavenia príkazového apletu"
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (v sekundách):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximálna šírka (v znakoch):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Zobraziť ikonu"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "PríkazovÜ aplet"
@@ -693,7 +714,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora v _percentách"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora"
@@ -709,7 +730,9 @@ msgstr "Procesor, ktorÜ sa má sledovať"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Nastavte procesor na sledovanie. Hodnotu nemusíte meniť v prípade, şe máte iba jeden procesor."
+msgstr ""
+"Nastavte procesor na sledovanie. Hodnotu nemusíte meniť v prípade, şe máte "
+"iba jeden procesor."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -720,7 +743,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Hodnota 0 znamená zobrazenie apletu v grafickom reşime (iba pixmap), 1 znamená zobrazenie apletu v textovom reşime (nezobrazí pixmap) a 2 znamená zobrazenie apletu v grafickom aj textovom reşime."
+msgstr ""
+"Hodnota 0 znamená zobrazenie apletu v grafickom reşime (iba pixmap), 1 "
+"znamená zobrazenie apletu v textovom reşime (nezobrazí pixmap) a 2 znamená "
+"zobrazenie apletu v grafickom aj textovom reÅŸime."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -730,29 +756,31 @@ msgstr "Typ textu na zobrazenie (ak je text povolenÜ)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie."
+msgstr ""
+"Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie "
+"frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument pomocníka"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne škálovanie frekvencie procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika a text"
@@ -772,7 +800,9 @@ msgstr "Škálovanie frekvencie procesora nie je podporované"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nebudete mÎcť meniť frekvenciu procesora. Váš počítač je buď zle nakonfigurovanÜ, alebo hardvér nepodporuje škálovanie frekvencie procesora."
+msgstr ""
+"Nebudete mÎcť meniť frekvenciu procesora. Váš počítač je buď zle "
+"nakonfigurovanÜ, alebo hardvér nepodporuje škálovanie frekvencie procesora."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -782,42 +812,42 @@ msgstr "Zmeniť škálovanie frekvencie procesora"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Na zmenu škálovania frekvencie procesora sú potrebné oprávnenia."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(pripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nepripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nedá sa spustiť Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Prehrať DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Prehrať CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvoriť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Odpojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Pripojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunúť %s"
@@ -826,7 +856,7 @@ msgstr "_Vysunúť %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet pre pripojenie a odpojenie diskov."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pripojenie diskov"
@@ -843,16 +873,16 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Pripojenie diskov"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Pripojenie lokálnych diskov a zariadení"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Klon slávnych X očí pre MATE panel. Sledujú vašu myš."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči sledujú kurzor myši"
@@ -876,15 +906,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplet Oči."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Pri pokuse o načítanie témy nastala závaşná chyba."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Nastavenie Očí"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vybrať tému:"
@@ -892,130 +922,133 @@ msgstr "_Vybrať tému:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program panelu pre sledovanie miestnych poveternostnÃœch podmienok."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_Podrobnosti"
+msgstr "_Detaily"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovať"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Správa o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Počasie"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Mesto: %s\nObloha: %s\nTeplota: %s"
+msgstr ""
+"Mesto: %s\n"
+"Obloha: %s\n"
+"Teplota: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje sa..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Posledná aktualizácia:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Podmienky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Obloha:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Vyzerá ako:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "RosnÜ bod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatívna vlkosť:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditeğnosť:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "VÃœchod slnka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ slnka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuálne podmienky"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti predpovede"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Na_vštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím navštívite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Predpoveď momentálne nie je pre toto miesto dostupná."
@@ -1047,170 +1080,171 @@ msgstr "Zadajte URL adresu"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Zlyhalo načítanie XML databázy umiestnení. Prosím, oznámte toto ako chybu."
+msgstr ""
+"Zlyhalo načítanie XML databázy umiestnení. Prosím, oznámte toto ako chybu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Nastavenia počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automaticky aktualizovať kaşdÜch:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvinov"
+msgstr "Kelviny"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celzia"
+msgstr "stupne Celzia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheita"
+msgstr "stupne Fahrenheita"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka rÃœchlosti _vetra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "míğ za hodinu"
+msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "uzlov"
+msgstr "uzly"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnica"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka _tlaku:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "milibarov"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "milibarov ortute"
+msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "palcov ortute"
+msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditeÄŸnosti:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metre"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povoliť _radarové mapy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Pouşiť _vlastnú adresu pre radarovú mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adresa:"
+msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Zobraziť oz_námenia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Zobrazenie"
+msgstr "Displej"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vyberte miesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Nájsť:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Nájsť ďa_lšie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
@@ -1230,66 +1264,74 @@ msgstr "Sleduje aktuálne počasie a predpovede"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Monitor zaťaşenia systému, ktorÜ zobrazuje grafy pre procesor, pamÀť, odkladací priestor a sieťovÜ prenos."
+msgstr ""
+"Monitor zaťaşenia systému, ktorÜ zobrazuje grafy pre procesor, pamÀť, "
+"odkladací priestor a sieťovÜ prenos."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Spustiť monitor systému"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Pri pokuse o spustenie „%s“ nastala chyba: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "PamÀť"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkladací súbor"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Priemerné zaťaşenie"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% pouşitÜch programom\n%u%% je pouşitÜch ako vyrovnávacia pamÀť"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% pouÅŸitÃœch programom\n"
+"%u%% je pouşitÜch ako vyrovnávacia pamÀť"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Priemerná záťaş systému je %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s: \nPrijíma sa %s \nOdosiela sa %s"
+msgstr ""
+"%s: \n"
+"Prijíma sa %s \n"
+"Odosiela sa %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1297,38 +1339,39 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% sa pouşíva"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% sa pouşíva"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% sa pouşíva"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Zaťaşenie procesora"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Zaťaşenie pamÀte"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Sieťové zaťaşenie"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Zaťaşenie odkladacieho súboru"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Zaťaşenie disku"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otvoriť sledovanie systému"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sledovanie systému"
+msgstr "Monitor systému"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1375,7 +1418,9 @@ msgstr "Veğkosť grafu"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Pre vodorovné panely je toto šírka grafu v pixeloch. Pre zvislé panely je toto vÜška grafu."
+msgstr ""
+"Pre vodorovné panely je toto šírka grafu v pixeloch. Pre zvislé panely je "
+"toto vÜška grafu."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1434,185 +1479,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu vyuÅŸitia siete"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Farba čiary mrieşky"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Farba grafu vyuşitia odkladacieho priestoru pouşívateğom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaşenia odkladacieho priestoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Farba grafu priemerného zaťaşenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaşenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Farba čiary mrieşky"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Farba grafu čítania z disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Farba grafu zápisu na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaşenia disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Súbor popisu desktop na spustenie za monitor systému"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sledované zdroje"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Pa_mÀť"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Sieť"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Odkladací priestor"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Zaťaşenie"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_PevnÜ disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "MoÅŸnosti"
+msgstr "VoÄŸby"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ší_rka m_onitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_VÜška monitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "pixlov"
+msgstr "pixelov"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "In_terval obnovy monitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúnd"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "Po_uşívateğ"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Systém"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_iorita"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Čakanie na I_O"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "N_ečinnÜ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Zdieğaná"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffery"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Vo vyrovnávacej pamÀti"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "V_oğná"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "Vst_up"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "VÃœs_tup"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokálne"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "Po_zadie"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "Čiara _mrieÅŸky"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Pouşitá"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Voğná"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Zaťaşenie"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Priemer"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "Čiara _mrieÅŸky"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "PevnÜ disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Čí_tanie"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Zápis"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Nastavenia sledovania systému"
+msgstr "Nastavenia monitora systému"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1620,7 +1706,7 @@ msgstr "Zariadenie, ktoré sa má sledovať"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr "Názov zariadenie, ktoré sa má sledovať"
+msgstr "Názov zariadenia, ktoré sa má sledovať"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
@@ -1628,7 +1714,9 @@ msgstr "Zobraziť súčet rÜchlostí"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Ak je táto moşnosť vybraná, zobrazí sa súčet prichádzajúcej/odchádzajúcej rÜchlosti namiesto zobrazenia zvlášť."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť vybraná, zobrazí sa súčet prichádzajúcej/odchádzajúcej "
+"rÜchlosti namiesto zobrazenia zvlášť."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1650,7 +1738,9 @@ msgstr "SkrátenÜ popis jednotky rÜchlosti"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Ak je táto moşnosť vybraná, bude popis jednotky skrátenÜ na jedno písmeno: malÜm písmom pre bity / veğkÜm písmom pre Bajty."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť vybraná, bude popis jednotky skrátenÜ na jedno písmeno: "
+"malÜm písmom pre bity / veğkÜm písmom pre Bajty."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1658,7 +1748,8 @@ msgstr "Zmeniť ikonu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Ak je táto moşnosť vybraná, bude ikona zmenená podğa vybratého zariadenia."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť vybraná, bude ikona zmenená podğa vybratého zariadenia."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1666,7 +1757,8 @@ msgstr "Automaticky zmeniť zariadenie"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "Ak je táto moşnosť vybraná, bude vybraté zariadenie zmenené automaticky."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť vybraná, bude vybraté zariadenie zmenené automaticky."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1706,7 +1798,9 @@ msgstr "Zobraziť ikonu kvality signálu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Ak je táto moşnosť vybraná, bude zobrazená ikona kvality signálu bezdrÎtovÜch zariadení."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť vybraná, bude zobrazená ikona kvality signálu "
+"bezdrÎtovÜch zariadení."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1742,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitov"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtov"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1798,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba:\n%s"
+msgstr ""
+"Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "MalÜ applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieťovom zariadení"
+msgstr ""
+"MalÜ applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieťovom "
+"zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Nastavenia Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Sieťové _zariadenie:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ZobraziÅ¥ celkovÃœ _súhrn miesto údajov „Dnu a von“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Zobraziť _bity miesto bajtov"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Skrátiť popis _jednotky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Zmeniť _ikonu podğa vybraného zariadenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Zobraziť _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Zobraziť ikonu _kvality signálu bezdrÎtovÜch zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti o zariadení %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Farba grafu _prichádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Farba grafu _odchádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Sieťová maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvérová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Prichádzajúce Bajty:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Pdchádzajúce Bajty:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ÅŸiadne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresa IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sila signálu:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Podrobnosti o _zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "O programe..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Chcete odpojiť %s teraz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Chcete pripojiť %s teraz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Spustenie príkazu %s zlyhalo</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Spustenie príkazu %s zlyhalo</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s je vypnuté"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nprijímanie: %s odosielanie: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"prijímanie: %s odosielanie: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "nemá IP adresu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\ncelkom: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"celkom: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nSila: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Sila: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1992,11 +2095,11 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tvorba a správa poznámkovÜch papierikov na pracovnej ploche"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Táto poznámka je uzamknutá."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Táto poznámka je odomknutá."
@@ -2034,7 +2137,7 @@ msgstr "Vyberte predvolené písmo pre poznámky"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr "_Písmo:"
+msgstr "P_ísmo:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2182,7 +2285,7 @@ msgstr "Zadajte titulok poznámky"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulok:"
+msgstr "Pozí_cia:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2208,7 +2311,9 @@ msgstr "Predvolená farba pre nové poznámky"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Predvolená farba pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálne číslo, napríklad „#30FF50“."
+msgstr ""
+"Predvolená farba pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálne číslo, "
+"napríklad „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2218,7 +2323,9 @@ msgstr "Predvolená farba pre písmo"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Predvolená farba písma pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálneho číslo, napríklad „#000000“."
+msgstr ""
+"Predvolená farba písma pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálneho"
+" číslo, napríklad „#000000“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2228,7 +2335,9 @@ msgstr "Predvolené písmo pre nové poznámky"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Predvolené písmo pre nové poznámky. Má to byť názov písma Pango, napríklad „Sans Italic 10“."
+msgstr ""
+"Predvolené písmo pre nové poznámky. Má to byť názov písma Pango, napríklad "
+"„Sans Italic 10“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2257,7 +2366,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Poznámky predvolene obsahujú v titulku dátum vytvorenia. Ako formát sa dá pouşiť text, ktorÜ dokáşe spracovať funkcia strftime()."
+msgstr ""
+"Poznámky predvolene obsahujú v titulku dátum vytvorenia. Ako formát sa dá "
+"pouşiť text, ktorÜ dokáşe spracovať funkcia strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2267,7 +2378,9 @@ msgstr "Určuje, či pouşívať predvolené systémové farby"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ak je toto vypnuté, vlastná farba sa pouşije ako predvolená pre všetky poznámky."
+msgstr ""
+"Ak je toto vypnuté, vlastná farba sa pouşije ako predvolená pre všetky "
+"poznámky."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2277,7 +2390,9 @@ msgstr "Určuje, či pouşívať predvolené systémové písmo"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ak je toto vypnuté, vlastné písmo sa pouşije ako predvolené pre všetky poznámky."
+msgstr ""
+"Ak je toto vypnuté, vlastné písmo sa pouşije ako predvolené pre všetky "
+"poznámky."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2287,17 +2402,21 @@ msgstr "Určuje, či vynútiť predvolenú farbu a písmo na všetkÜch poznámk
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ak je toto zapnuté, farby a písma jednotlivÜch poznámok budú ignorované."
+msgstr ""
+"Ak je toto zapnuté, farby a písma jednotlivÜch poznámok budú ignorované."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Určuje, či sa pri vÜbere pracovnej plochy majú skrÜvať všetky poznámky"
+msgstr ""
+"Určuje, či sa pri vÜbere pracovnej plochy majú skrÜvať všetky poznámky"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Ak je táto moşnosť zapnutá, vybratie pracovnej plochy akÜmkoğvek spÎsobom skryje automaticky všetky otvorené poznámky."
+msgstr ""
+"Ak je táto moşnosť zapnutá, vybratie pracovnej plochy akÜmkoğvek spÎsobom "
+"skryje automaticky všetky otvorené poznámky."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2323,15 +2442,16 @@ msgstr "U_zamknúť poznámky"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d poznámka"
-msgstr[1] "%d poznámky"
-msgstr[2] "%d poznámok"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Zobraziť poznámkové papieriky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Poznámkové papieriky pre pracovné prostredie MATE"
@@ -2392,27 +2512,27 @@ msgstr "Nastavenia apletu Časovač"
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minúty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zobraziť oznámenie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Zobraziť dialóg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Časovač"
@@ -2436,41 +2556,49 @@ msgstr "_Otvoriť KΚ"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d poloşka v Koši"
-msgstr[1] "%d poloşky v Koši"
-msgstr[2] "%d poloşiek v Koši"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "V Koši nie sú şiadne poloşky"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní programu Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Chyba pri spúšťaní programu Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "OdpadkovÃœ kÃŽÅ¡ MATE, ktorÃœ sa nachádza na paneli. MÃŽÅŸete sa cezeň pozrieÅ¥ do Odpadkového koÅ¡a, alebo do neho zahodiÅ¥ poloÅŸky funkciou „ťahaj a pusť“."
+msgstr ""
+"OdpadkovÃœ kÃŽÅ¡ MATE, ktorÃœ sa nachádza na paneli. MÃŽÅŸete sa cezeň pozrieÅ¥ do "
+"Odpadkového koÅ¡a, alebo do neho zahodiÅ¥ poloÅŸky funkciou „ťahaj a pusť“."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Odstrániť okamşite?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Nepodarilo sa presunúť poloşky do koša. Chcete ich okamşite odstrániť?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa presunúť poloşky do koša. Chcete ich okamşite odstrániť?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Nepodarilo sa presunúť niektoré poloşky do koša. Chcete ich okamşite odstrániť?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa presunúť niektoré poloşky do koša. Chcete ich okamşite "
+"odstrániť?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet OdpadkovÜ kΚ"
@@ -2494,7 +2622,9 @@ msgstr "Vyprázdniť všetky poloşky z koša?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ak vyprázdnite kΚ, poloşky budú trvale stratené. Poznámka: mÎşete ich odstrániť aj jednotlivo."
+msgstr ""
+"Ak vyprázdnite kΚ, poloşky budú trvale stratené. Poznámka: mÎşete ich "
+"odstrániť aj jednotlivo."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2cbb8665..85fc8377 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# AndraÅŸ Tori <[email protected]>, 2003
-# Andrej Znidarsic <[email protected]>, 2010
-# Damir JerovÅ¡ek <[email protected]>, 2013-2014
-# Helena S <[email protected]>, 2017
-# Marko Å terman <[email protected]>, 2012
-# Matic Åœgur <[email protected]>, 2006
-# Nejc Novak <[email protected]>, 2002
-# Urban BorÅ¡tnik <[email protected]>, 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Marko Å terman <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,85 +22,86 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Pokaşe stanje zmoşnosti AccessX, kot so zaskočeni spremenilniki"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nejc Novak <[email protected]>\nAndraÅŸ Tori <[email protected]>\nMatic Åœgur <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>\nDamir JerovÅ¡ek <[email protected]>"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Med zagonom pregledovalnika pomoči se je pojavila napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno z nastavitvami tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Med zagonom pogovornega okna z moÅŸnosti tipkovnice se je pojavila napaka: %s"
+msgstr ""
+"Med zagonom pogovornega okna z moÅŸnosti tipkovnice se je pojavila napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "MoÅŸnosti dostopnosti _tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
+msgstr "_Pomoč"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stanje AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "PokaÅŸi stanje tipkovnice, kadar so uporabljene zmoÅŸnosti dostopnosti."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Razširitev XKB ni omogočena"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje dostopnosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "PrikaÅŸe trenutno stanje zmoÅŸnosti dostopnosti tipkovnice"
@@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Tovarna apleta stanja dostopnosti tipkovnice"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "PokaÅŸe stanje zmoÅŸnosti dostopnosti tipkovnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_MoÅŸnosti"
@@ -158,37 +152,37 @@ msgstr "Čas do napolnjenosti je neznan (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Preostaja Å¡e %d minuta (%d%%)"
-msgstr[1] "Preostajata Å¡e %d minuti (%d%%)"
-msgstr[2] "Preostaja Å¡e %d minut (%d%%)"
-msgstr[3] "Preostajajo Å¡e %d minute (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Å e %d minuta do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[1] "Å e %d minuti do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[2] "Å e %d minut do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[3] "Å e %d minute do napolnjenja (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "Preostaja Å¡e %d ura (%d%%)"
-msgstr[1] "Preostajata Å¡e %d uri (%d%%)"
-msgstr[2] "Preostaja Å¡e %d ur (%d%%)"
-msgstr[3] "Preostajajo Å¡e %d ure (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "Å e %d ura do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[1] "Å e %d uri do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[2] "Å e %d ur do napolnjenja (%d%%)"
-msgstr[3] "Å e %d ure do napolnjenja (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -200,18 +194,18 @@ msgstr "Preostaja Å¡e %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ura"
-msgstr[1] "uri"
-msgstr[2] "ur"
-msgstr[3] "ure"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuti"
-msgstr[2] "minut"
-msgstr[3] "minute"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -244,10 +238,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Ostala je Å¡e %d minuta delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)."
-msgstr[1] "Ostali sta Å¡e %d minuti delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)."
-msgstr[2] "Ostalo je Å¡e %d minut delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)."
-msgstr[3] "Ostale so Å¡e %d minute delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -257,7 +251,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Da preprečite izgubo vaÅ¡ega dela:\n • priključite računalnik na električno omreÅŸje ali\n • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
+msgstr ""
+"Da preprečite izgubo vašega dela:\n"
+" • priključite računalnik na električno omreÅŸje ali\n"
+" • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -268,7 +265,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Da preprečite izgubo vaÅ¡ega dela:\n • postavite računalnik v pripravljenost, da prihranite energijo,\n • priključite računalnik na električno omreÅŸje ali\n • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
+msgstr ""
+"Da preprečite izgubo vašega dela:\n"
+" • postavite računalnik v pripravljenost, da prihranite energijo,\n"
+" • priključite računalnik na električno omreÅŸje ali\n"
+" • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -284,39 +285,39 @@ msgstr "Stanje baterije ni znano"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "N/A"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ta pripomoček pokaşe stanje baterije prenosnika."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "zaledje upower je omogočeno."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Nadzornik stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Nadzor nad napetostjo baterije prenosnika"
@@ -382,17 +383,23 @@ msgstr "Raven rdeče vrednosti"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Raven baterije, pod katero je baterija prikazana rdeče. To je tudi vrednost, pri kateri se prikaşe opozorilo o nizki napetosti baterije."
+msgstr ""
+"Raven baterije, pod katero je baterija prikazana rdeče. To je tudi vrednost,"
+" pri kateri se prikaÅŸe opozorilo o nizki napetosti baterije."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "Opozori, ko bo začelo zmanjkovati časa, namesto pri nizkih odstotkih napetosti."
+msgstr ""
+"Opozori, ko bo začelo zmanjkovati časa, namesto pri nizkih odstotkih "
+"napetosti."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Uporabi vrednost, določeno v red_value kot čas, ki je preostal za prikaz opozorilnega pogovornega okna, namesto odstotkov."
+msgstr ""
+"Uporabi vrednost, določeno v red_value kot čas, ki je preostal za prikaz "
+"opozorilnega pogovornega okna, namesto odstotkov."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -426,7 +433,9 @@ msgstr "Črpaj z vrha"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Pokaşi merilnik baterije, ki se prazni z vrha baterije. Uveljavljeno le za pogled običajne baterije."
+msgstr ""
+"PokaÅŸi merilnik baterije, ki se prazni z vrha baterije. Uveljavljeno le za "
+"pogled običajne baterije."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "0 za brez oznake, 1 za odstotke in 2 za preostali čas."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "odstotki"
+msgstr "Procent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -478,40 +487,42 @@ msgstr "Napetost baterije je nizka"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija je znova povsem napolnjena"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Palete, ki so na voljo"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vstavi \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi poseben znak"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Vstavi poseben znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU."
+msgstr ""
+"Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji "
+"Splošnega javnega dovoljenja GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Vstavi znake"
@@ -528,7 +539,9 @@ msgstr "Znaki, prikazani ob zagonu apleta"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Niz, ki ga je izbral uporabnik, ko je bil aplet zadnjič uporabljen. Ta niz bo prikazan, ko uporabnik aplet zaşene."
+msgstr ""
+"Niz, ki ga je izbral uporabnik, ko je bil aplet zadnjič uporabljen. Ta niz "
+"bo prikazan, ko uporabnik aplet zaÅŸene."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -567,35 +580,35 @@ msgstr "Uredi paleto"
msgid "Palettes list"
msgstr "Seznam palet"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj gumb"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite za dodajanje nove palete"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Gumb za urejanje"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Gumb za brisanje"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite za brisanje izbrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "MoÅŸnosti palete znakov"
@@ -612,21 +625,21 @@ msgstr "MoÅŸnosti apleta ukaza"
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Časovni razmik (sekunde):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Največja širina (znakov):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "PokaÅŸi ikono"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet ukaza"
@@ -699,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "PokaÅŸi frekvenco CPE kot _odstotek"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Nadzornik spreminjanja frekvence procesorja"
@@ -709,13 +722,15 @@ msgstr "Nadzor spreminjanja frekvence procesorja CPE"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPE za nadzor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "Določitev CPE za nadzor. V sistemih z enim procesorjem ta nastavitev ni zahtevana."
+msgstr ""
+"Določitev CPE za nadzor. V sistemih z enim procesorjem ta nastavitev ni "
+"zahtevana."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -726,7 +741,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "Vrednost 0 pomeni prikaz apleta v grafičnem načinu (samo sličice), 1 pomeni prikaz v besedilnem načinu (brez sličic) in 2 pomeni prikaz apleta v grafičnem in besedilnem načinu."
+msgstr ""
+"Vrednost 0 pomeni prikaz apleta v grafičnem načinu (samo sličice), 1 pomeni "
+"prikaz v besedilnem načinu (brez sličic) in 2 pomeni prikaz apleta v "
+"grafičnem in besedilnem načinu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -736,29 +754,31 @@ msgstr "Vrsta besedila, izbrana za prikaz (če je besedilo omogočeno)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence."
+msgstr ""
+"Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z "
+"enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Orodje pokaÅŸe trenutno frekvenco procesorja."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Orodje pokaÅŸe trenutno frekvenco procesorja"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Slika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Slika in besedilo"
@@ -778,7 +798,10 @@ msgstr "Spreminjanje frekvence procesorja ni podprto"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Frekvence tega računalnika ni mogoče spreminjati. Računalnik je lahko napačno nastavljen ali pa ni ustrezne strojne podpore za spreminjanje frekvence procesorja."
+msgstr ""
+"Frekvence tega računalnika ni mogoče spreminjati. Računalnik je lahko "
+"napačno nastavljen ali pa ni ustrezne strojne podpore za spreminjanje "
+"frekvence procesorja."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -786,44 +809,45 @@ msgstr "Prilagajanje frekvence procesorja"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje prilagajanja frekvence procesorja."
+msgstr ""
+"Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje prilagajanja frekvence procesorja."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(priklopljeno)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ni priklopljeno)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ni mogoče izvesti Caje"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Predvajaj DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Predvajaj CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Odpri %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Odklopi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priklopi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izvrzi %s"
@@ -832,7 +856,7 @@ msgstr "_Izvrzi %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet za priklapljanje in odklapljanje bločnih nosilcev."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priklopnik diskov"
@@ -849,16 +873,16 @@ msgstr "Tovarna apleta za priklapljanje pogonov"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Priklapljanje krajevnih diskov in naprav"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Smešne oči za pult MATE. Oči sledijo kazalki miške."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oči Mate"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči, ki vedno sledijo kazalki miške"
@@ -882,15 +906,15 @@ msgstr "Ni mogoče zagnati apleta Oči."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Med poskusom nalaganja teme je prišlo do usodne napake."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Moşnosti Oči MATE"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izbor teme:"
@@ -898,130 +922,133 @@ msgstr "_Izbor teme:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplet za sledenje krajevnim vremenskim pogojem."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Posodobi"
+msgstr "Poso_dobi"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremensko poročilo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vreme MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Mesto: %s\nNebo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Mesto: %s\n"
+"Nebo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Posodabljanje ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Zadnja posodobitev:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Razmere:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Občuti se kot:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosenje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlaÅŸnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Veter:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sončni vzhod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Sončni zahod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Trenutne razmere"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Poglejte podrobnosti napovedi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska slika"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Obišči _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Obišči spletišče Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite za vstop na spletišče Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Napoved za to mesto trenutno ni na voljo."
@@ -1053,170 +1080,171 @@ msgstr "Vnesite naslov URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Nalaganje podatkovne zbirke XML mest ni uspelo. Prijavite napako kot hrošča."
+msgstr ""
+"Nalaganje podatkovne zbirke XML mest ni uspelo. Prijavite napako kot hrošča."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "MoÅŸnosti vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "S_amodejno posodobi vsakih:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Enota temperature:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvinova lestvica"
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Celzijeva lestvica"
+msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheitova lestvica"
+msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enota hitrosti _vetra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "milj/uro"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "vozlov"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova lestvica"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Enota za tlak:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Enota za _vidljivost:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metri"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Omogoči _radarsko sliko"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Uporabi p_rilagojen naslov za radarsko sliko"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Naslov:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "PokaÅŸi _obvestila"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minut(o)"
+msgstr "minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "PrikaÅŸi"
+msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izberite mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -1236,66 +1264,74 @@ msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Nadzornik sistemskih obremenitev, ki omogoča prikaz grafov delovanje CPE, pomnilnika, izmenjevalnega razdelka ter omreşnega prometa."
+msgstr ""
+"Nadzornik sistemskih obremenitev, ki omogoča prikaz grafov delovanje CPE, "
+"pomnilnika, izmenjevalnega razdelka ter omreÅŸnega prometa."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ZaÅŸeni sistemski nadzornik"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Med izvajanjem '%s' je prišlo do napake: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "OmreÅŸje"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Povprečna obremenitev"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% v uporabi programov\n%u%% v uporabi predpomnilnika"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% v uporabi programov\n"
+"%u%% v uporabi predpomnilnika"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Povprečna obremenitev sistema je %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nSprejemanje %s\nPošiljanje %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Sprejemanje %s\n"
+"Pošiljanje %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1303,36 +1339,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% v uporabi"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% v uporabi"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% v uporabi"
-msgstr[3] "%s:\n%u%% v uporabi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Obremenjenost CPE"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Zasedenost pomnilnika"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Obremenjenost omreÅŸja"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Obremenjenost izmenjevalnega razdelka"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Obremenjenost diska"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Odpri nadzornika sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzornik sistema"
@@ -1383,10 +1419,12 @@ msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Za vodoravne pulte, širina grafa v slikovnih točkah. Za navpične pulte je "
+"višina grafa."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano z uporabnikom"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
@@ -1394,7 +1432,8 @@ msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano s sistemom"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja povezano z oceno prednostni delovanja"
+msgstr ""
+"Barva grafa za dejavnost procesorja povezano z oceno prednostni delovanja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
@@ -1441,183 +1480,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa omreÅŸja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Barva kazalnika"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Barva grafa za uporabo izmenjalnega razdelka, povezano z uporabnikom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa izmenjevalnega razdelka"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Barva grafa za povprečno obremenjenost"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa obremenjenosti procesorja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Barva grafikona za branje z diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Barva grafa za pisanje na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Barva ozadja za graf obremenjenosti diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Opisna datoteka namizja za izvedbo kot nadzornika sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Nadzorovani viri"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "Po_mnilnik"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_OmreÅŸje"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Izmenjevalni prostor"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Obremenjenost"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Trdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "MoÅŸnosti"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Å irina nadzornika sistema:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Višina nadzornika sistema:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frekvenca osveÅŸevanja nadzornika sis_tema:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Uporabnik"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Ocena prednostni delovanja"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "_V/I-čakanje"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Nedejavno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_V souporabi"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Medpomnilniki"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Predpomnjeno"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "P_rosto"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Vhodno"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Izhodno"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Krajevno"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Ozadje"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Kazalnik"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Porabljeno"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "P_rosto"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Obremenjenost"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Po_vprečje"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Branje"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Pisanje"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bajti"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "MoÅŸnosti nadzornika sistema"
@@ -1717,11 +1797,11 @@ msgstr "Izbrana moşnost pokaşe ikono kakovosti signala za brezşične naprave.
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Tovarna apleta Netspeed"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet Netspeed"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
@@ -1749,10 +1829,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "biti"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bajti"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1805,183 +1881,195 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n%s"
+msgstr ""
+"Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Aplet, ki prikazuje podrobnosti o omreşnem prometu določene omreşne naprave"
+msgstr ""
+"Aplet, ki prikazuje podrobnosti o omreşnem prometu določene omreşne naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Nastavitve Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "OmreÅŸna _naprava:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaşi _seštevek namesto poslanega in prejetega"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "PrikaÅŸi _bite namesto bajtov"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Legenda okrajšanih _enot"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Spremeni _ikono glede na izbrano napravo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "PokaÅŸi _ikono"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Pokaşi signal_quality ikono za brezşične naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti naprave %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "Barva diagrama p_renosa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "Barva diagrama _pošiljanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Spletni naslov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "OmreÅŸna maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Strojni naslov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Naslov P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Poslano bajtov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Preneseno bajtov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "brez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Naslov IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jakost signala:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Podrobnosti _naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "MoÅŸnosti ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "O programu ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ali ÅŸelite takoj prekiniti povezavo z %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ali ÅŸelite takoj ustvariti povezavo z %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Zaganjanje ukaza %s ni uspelo</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Zaganjanje ukaza %s ni uspelo</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ne deluje"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nprejeto: %s poslano: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"prejeto: %s poslano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "je brez ip-ja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nskupaj: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"skupaj: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nJakost: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Jakost: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1999,11 +2087,11 @@ msgstr "Lepljive opombe"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Ustvari, poglej ali upravljaj lepljive opombe na namizju"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "To sporočilce je zaklenjeno."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "To sporočilce je odklenjeno."
@@ -2021,7 +2109,7 @@ msgstr "_Zakleni sporočilce"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "_Lasnosti"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2101,7 +2189,8 @@ msgstr "Vsili _privzeto barvo in pisavo za sporočilca"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Izbor moşnosti, da se privzeta barva in pisava uporabita za vsa sporočilca"
+msgstr ""
+"Izbor moşnosti, da se privzeta barva in pisava uporabita za vsa sporočilca"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2215,7 +2304,9 @@ msgstr "Privzeta barva novih sporočilc"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške številke HTML, na primer: \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške "
+"Å¡tevilke HTML, na primer: \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2225,7 +2316,9 @@ msgstr "Privzeta barva pisav"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške oblike HTML, na primer: \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške "
+"oblike HTML, na primer: \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2235,7 +2328,9 @@ msgstr "Privzeta pisava za nova sporočilca"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Privzeta pisava novih lepljivih sporočilc. Biti mora ime pisave Pango, na primer: \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"Privzeta pisava novih lepljivih sporočilc. Biti mora ime pisave Pango, na "
+"primer: \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2245,7 +2340,9 @@ msgstr "Stanje lepljivosti sporočilc na delovni površini"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Določa, ali so lepljiva sporočilca vidna na vseh delovnih površinah namizja ali ne."
+msgstr ""
+"Določa, ali so lepljiva sporočilca vidna na vseh delovnih površinah namizja "
+"ali ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2253,7 +2350,9 @@ msgstr "Stanje zaklepa lepljivih sporočilc"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Določa, ali so lepljiva sporočilca zaklenjena (jih ni mogoče spreminjati) ali ne."
+msgstr ""
+"Določa, ali so lepljiva sporočilca zaklenjena (jih ni mogoče spreminjati) "
+"ali ne."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2264,7 +2363,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Privzeto se lepljivim sporočilcem ob ustvarjanju doda trenutni datum. Uporabljena je ta oblika; veljavno je vse, kar lahko razčleni strftime()."
+msgstr ""
+"Privzeto se lepljivim sporočilcem ob ustvarjanju doda trenutni datum. "
+"Uporabljena je ta oblika; veljavno je vse, kar lahko razčleni strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2274,7 +2375,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska barva"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna barva za privzeto barvo vseh lepljivih sporočilc."
+msgstr ""
+"V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna barva za "
+"privzeto barvo vseh lepljivih sporočilc."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2284,7 +2387,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna pisava za privzeto pisavo vseh novih lepljivih sporočilc."
+msgstr ""
+"V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna pisava za"
+" privzeto pisavo vseh novih lepljivih sporočilc."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2294,7 +2399,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta barva in pisava za vsa sporočilca"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "V primeru, da je moşnost omogočena, bodo izbrane barve in pisave, ki so bile določene posameznim opombam, prezrte."
+msgstr ""
+"V primeru, da je moşnost omogočena, bodo izbrane barve in pisave, ki so bile"
+" določene posameznim opombam, prezrte."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2304,7 +2411,9 @@ msgstr "Ali naj bodo skrita vsa sporočilca, kadar je izbrano namizje"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se ob izbiri namizja samodejno skrijejo vsa odprta sporočilca."
+msgstr ""
+"V primeru, da je ta moşnost onemogočena, se ob izbiri namizja samodejno "
+"skrijejo vsa odprta sporočilca."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2330,16 +2439,16 @@ msgstr "Za_kleni opombe"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d sporočilce"
-msgstr[1] "%d sporočilca"
-msgstr[2] "%d sporočilc"
-msgstr[3] "%d sporočilca"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Pokaşi lepljiva sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lepljiva sporočilca za namizje MATE"
@@ -2400,33 +2509,33 @@ msgstr "Moşnosti apleta časomera"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Ure:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "PokaÅŸi pojavno obvestilo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "PokaÅŸi pogovorno okno"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet odštevalnika časa"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Smeti"
+msgstr "Smeti:"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2444,42 +2553,49 @@ msgstr "_Odpri smeti"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "V smeteh je %d predmet"
-msgstr[1] "V smeteh sta %d predmeta"
-msgstr[2] "V smeteh je %d predmetov"
-msgstr[3] "V smeteh so %d predmeti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "V smeteh ni nobenega predmeta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Napaka med zagonom programa Caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Napaka med zagonom programa Caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Zabojnik za smeti za MATE, ki je na vašem pultu. Lahko ga uporabite za ogled smeti ali pa predmete povlečete in spustite v smeti."
+msgstr ""
+"Zabojnik za smeti za MATE, ki je na vašem pultu. Lahko ga uporabite za ogled"
+" smeti ali pa predmete povlečete in spustite v smeti."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ali naj se izbriše takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih şelite izbrisati takoj?"
+msgstr ""
+"Predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih şelite izbrisati takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Nekaterih predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih şelite izbrisati takoj?"
+msgstr ""
+"Nekaterih predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih şelite izbrisati "
+"takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Smeti"
@@ -2503,7 +2619,9 @@ msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "V primeru, da se odločite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Predmete je mogoče izbrisati tudi posamično."
+msgstr ""
+"V primeru, da se odločite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno "
+"izgubljeni. Predmete lahko izbrišete tudi ločeno."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index bb0c2250..4aa8374e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2014
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,89 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shfaq statusin e tipareve të AccessX si ndryshues të kyçura"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Elian Myftiu <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
+"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
+"Laurent Dhima <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e ndihmuesit: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e konfiguruesit të tastierës: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Preferimet e Tastierës së Lehtësuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "_Informacione"
+msgstr "_Rreth"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Statusi i AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Tregon gjendjen e tastierës kur përdoren karakteristikat e açesibilitetit."
+msgstr ""
+"Tregon gjendjen e tastierës kur përdoren karakteristikat e açesibilitetit."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Ekstensioni XKB nuk është aktivuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Gabim: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Statusi i Tastierës së Lehtësuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Shfaq statusin e tanishëm për preferencat e tastierës së thjeshtuar"
@@ -117,13 +120,13 @@ msgstr "Fabrika për Applet e Statusit të Tastierës së Lehtësuar"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Tregon gjendjen e tastierës së thjeshtuar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferimet"
+msgstr "_Preferenca"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -152,29 +155,29 @@ msgstr "Koha e ngarkesës nuk njihet (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minutë (%d%%) në dispozicion"
-msgstr[1] "%d minuta (%d%%) në dispozicion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minutë deri sa të ngarkohet (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuta me ngarkesë (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d orë (%d%%) në dispozicion"
-msgstr[1] "%d orë (%d%%) në dispozicion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d orë deri sa të ngarkohet (%d%%)"
-msgstr[1] "%d orë deri sa të ngarkohet (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) në dispozicion"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "orë"
-msgstr[1] "orë"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutë"
-msgstr[1] "minuta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +229,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Ke %d minutë ngarkesë baterie në dispozicion (%d%% e kapacitetit të përgjithshëm)."
-msgstr[1] "Ke %d minuta ngarkesë baterie në dispozicion (%d%% e kapacitetit të përgjithshëm)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Për të shmangur humbjen e punës:\n • lidh kompjuterin me prizën e korrentit, ose\n • ruaj dokumentët e hapur dhe shuaj kompjuterin."
+msgstr ""
+"Për të shmangur humbjen e punës:\n"
+" • lidh kompjuterin me prizën e korrentit, ose\n"
+" • ruaj dokumentët e hapur dhe shuaj kompjuterin."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Për të shmangur humbjen e punës:\n • pezulloje kompjuterin për të ruajtur fuqinë,\n • fute në prizë, ose\n • ruaj dokumentat e hapura dhe shuaj kompjuterin tuaj të prehrit."
+msgstr ""
+"Për të shmangur humbjen e punës:\n"
+" • pezulloje kompjuterin për të ruajtur fuqinë,\n"
+" • fute në prizë, ose\n"
+" • ruaj dokumentat e hapura dhe shuaj kompjuterin tuaj të prehrit."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "Gjendja e baterisë nuk njihet"
msgid "N/A"
msgstr "Mungon"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Kjo vegël tregon statusin e baterisë së laptopit tuaj."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Vëzhgues i Ngarkesës së Baterisë"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Kontrollon baterinë e mbetur në një laptop"
@@ -362,7 +372,9 @@ msgstr "Niveli i vlerës së kuqe"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Niveli i baterisë poshtë të cilit bateria paraqitet i kuq. Gjithashtu shfaqet dhe vlera kur paralajmërohet bateria e shkarkuar."
+msgstr ""
+"Niveli i baterisë poshtë të cilit bateria paraqitet i kuq. Gjithashtu "
+"shfaqet dhe vlera kur paralajmërohet bateria e shkarkuar."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +384,9 @@ msgstr "Paralajmëro për kohë të shkurtra sesa për përqindje të ulëta"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Përdor vlerën e përcaktuar në red_value si kohë e mbetur për të shfaqur dialogun paralajmërues në vend të përqindjes."
+msgstr ""
+"Përdor vlerën e përcaktuar në red_value si kohë e mbetur për të shfaqur "
+"dialogun paralajmërues në vend të përqindjes."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "Shfaqe nga lart"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Shfaq shënuesin e baterisë duke zbritur nga kreu i baterisë. Vetëm për shfaqjen tradicionale të baterisë."
+msgstr ""
+"Shfaq shënuesin e baterisë duke zbritur nga kreu i baterisë. Vetëm për "
+"shfaqjen tradicionale të baterisë."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -458,40 +474,42 @@ msgstr "Ngarkesë e ulët e baterisë"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateria e ringarkuar plot"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Paleta në dispozicion"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Fut \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Fut gërmë speciale"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "fut shkronja të veçanta %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU."
+msgstr ""
+"Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në"
+" tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Zgjedhësi i Simboleve"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Fut shkronja"
@@ -508,7 +526,9 @@ msgstr "Shkronjat e shfaqura në lëshimin e applet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Stringa që përdoruesi ka zgjedhur kur applet u përdor për herë të fundit. Kjo stringë do të përdoret kur applet do riniset."
+msgstr ""
+"Stringa që përdoruesi ka zgjedhur kur applet u përdor për herë të fundit. "
+"Kjo stringë do të përdoret kur applet do riniset."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -547,35 +567,35 @@ msgstr "Përpuno Paletën"
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista e paletave"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Shto buton"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliko të shtosh një paletë të re"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Përpuno butonin"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliko të përpunosh paletën e zgjedhur"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Fshi butonin"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliko të fshish paletën e zgjedhur"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferimet e Paletës së Shkronjave"
@@ -592,21 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Mbikqyrësi i Shkallëzimit të Frekuencës së CPU-së"
@@ -689,13 +709,15 @@ msgstr "Mbikqyr Shkallëzimin e Frekuencën së CPU-së"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU për tu Mbikqyrur"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Cakto CPU për tu mbikqyrur. Në një sistem me proçesor të vetëm nuk ke pse e "
+"ndryshon këtë."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +729,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Një vlerë 0 nënkupton shfaqjen në mëyrë grafike (vetëm pixmap), 1 shfaqjen "
+"në mënyrë tekstuale (pa grafik) dhe 2 shfaqjen në të dyja mëyrat, grafike "
+"dhe tekstuale."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i tekstit të shfaqur (nëse teksti është i aktivizuar)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +743,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "E pamundur hapja e dokumentit ndihmë"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Kjo vegël shfaq shkallëzimin e frekuencës aktuale të CPU-së"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Kjo vegël shfaq Frekuencën aktuale të CPU-së"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafiku"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dhe Tekst"
@@ -758,7 +783,10 @@ msgstr "Shkallëzimi i frekuencës së CPU-së nuk suportohet"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nuk do jesh në gjendje të ndryshosh frekuencën e kompjuterit tënd. Kompjuteri yt mund të jetë konfiguruar keq ose mund të mos ketë suportin e duhur hardware për shkallëzimin e frekuencës së CPU-së."
+msgstr ""
+"Nuk do jesh në gjendje të ndryshosh frekuencën e kompjuterit tënd. "
+"Kompjuteri yt mund të jetë konfiguruar keq ose mund të mos ketë suportin e "
+"duhur hardware për shkallëzimin e frekuencës së CPU-së."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -766,44 +794,46 @@ msgstr "Ndryshon shkallëzimin e frekuencës së CPU-së"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Për të ndryshuar shkallëzimin e frekuencës së CPU-së nevoiten të drejtat e duhura."
+msgstr ""
+"Për të ndryshuar shkallëzimin e frekuencës së CPU-së nevoiten të drejtat e "
+"duhura."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(montuar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(pa montuar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "Ri_prodho DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "Ri_prodho CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Hap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Z_monto %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monto %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Nxirr %s"
@@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Nxirr %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplikativ për montimin dhe zmontimin e volumeve."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montues disku"
@@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Fabrikë miniaplikativi për montimin e drive"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monton disqet dhe dispozitivët lokalë"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Një grup i lezetshëm sysh për panelin e MATE që ndjekin mouse tuaj."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Këto sy vështrojnë në drejtim të shënuesit të mouse-it"
@@ -862,15 +892,15 @@ msgstr "I pamundur lëshimi i applet \"eyes\"."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "U verifikua një gabim fatal gjatë përpjekjes për të ngarkuar temën."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Preferimet e Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Zgjidh një temë:"
@@ -878,130 +908,133 @@ msgstr "_Zgjidh një temë:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Një program paneli për vëzhgimin e motit lokal."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaje"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Përditëso"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Njoftimet e motit"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Moti i MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Parashikimi i motit"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Qyteti: %s\nQielli: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Qyteti: %s\n"
+"Qielli: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Duke përditësuar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "Detaje"
+msgstr "Detaje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Qyteti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Përditësimi i fundit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Kushtet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Qielli:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Ngjan si:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Pika e vesës:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Lagështia relative:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Era:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Trysnia:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Dukshmëria:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Dielli lind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Dielli perëndon:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Kushtet e tanishme"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Njoftimi i parashikimit"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Shiko parashikimin në detaje"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Harta e radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizito Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizito Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliko të hysh në Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Parashikimi nuk është i mundur për këtë vendndodhje."
@@ -1033,172 +1066,174 @@ msgstr "Fut URL"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Ngarkimi i bazës të së dhënave XML me vendndodhjet dështoi. Njoftoje si një difekt."
+msgstr ""
+"Ngarkimi i bazës të së dhënave XML me vendndodhjet dështoi. Njoftoje si një"
+" difekt."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferimet e motit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Përditëso _automatikisht çdo:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Njësia e _temperaturës:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Njësia e shpejtësisë së _erës:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+msgstr "Metra në sekondë"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "Kilometra në orë"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mph"
+msgstr "Milje në orë"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "nyje"
+msgstr "Nyje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Shkalla Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Njësia e _trysnisë:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
+msgstr "Kilopascal"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+msgstr "Ektopascal"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
+msgstr "Milimetra mërkur"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "in/Hg"
+msgstr "inç mërkur"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
-msgstr "atm"
+msgstr "Atmosferë"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Njësia e _dukshmërisë:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metra"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "km"
+msgstr "Kilometra"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivizo hartën e _radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Përdor adresë të _personalizuar për hartën e radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Përditëso"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Shfaq"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Zgjidh një vendndodhje:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Gjej:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Gjej _në vijim"
+msgstr "Gjej _pasardhësen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Vendndodhja"
+msgstr "Vendodhja"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1216,58 +1251,63 @@ msgstr "Vëzhgo të dhënat e motit dhe parashikimet"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Një vëzhgues i ngarkesës së sistemit që paraqet grafikë për CPU-në, memorjen, dhe hapësirën e përdorur swap, si dhe trafikun e rrjetit."
+msgstr ""
+"Një vëzhgues i ngarkesës së sistemit që paraqet grafikë për CPU-në, "
+"memorjen, dhe hapësirën e përdorur swap, si dhe trafikun e rrjetit."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Pati një gabim në ekzekutimin e '%s':·%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Proçesori"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "Kujtesa"
+msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rrjeti"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Hapësira Swap"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Ngarkesa Mesatare"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Disku"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% në përdorim nga programet\n%u%% në përdorim si cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% në përdorim nga programet\n"
+"%u%% në përdorim si cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Ngarkesa mesatare e sistemit është %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,7 +1315,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,34 +1323,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% në përdorim"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% në përdorim"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Ngarkesa e CPU-së"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Ngarkesa e Memorjes"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Ngarkesa e Rrjetit"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Ngarkesa e Memorjes Swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Ngarkesë Disku"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Vëzhgues i _Hapur i Sistemit"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitori i sistemit"
@@ -1326,81 +1366,83 @@ msgstr "Tregues i ngarkesës së sistemit"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së CPU-së"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së rrjetit"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës mesatare"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së diskut"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Raporti i rifreskimit të applet në milisekonda"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Madhësia e grafikut"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Për panelet horizontale, gjerësia egrafikut në piksel. Për panelet vertikale"
+" kjo është gjatësia e grafikëve."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me përdoruesin"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me sistemin"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me iowait"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra në sfond e grafikut të CPU-së"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen në lidhje me përdoruesin"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen e ndarë"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen buffer"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen cache"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1416,188 +1458,229 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e rrjetit"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen swap në lidhje me përdoruesin"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes swap"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Ngjyra e grafikut për ngarkesën mesatare"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Ngarko ngjyrën e sfondit të grafikut"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Ngjyra e grafikut për leximin në disk"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Ngjyra e grafikut për shkrimin në disk"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e ngarkesës së diskut"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "File i përshkrimit desktop për tu ekzekutuar si monitor i sistemit"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Burimet e Vëzhguara"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Proçesori"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorja"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rrjeti"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Hapësira S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Ngarkesa"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Mundësitë"
+msgstr "Opsionet"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Gjerësia e vë_zhguesit të sistemit: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Gjatësia e vë_zhguesit të sistemit: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervali i freskimit të vëzhguesit të sis_temit: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekonda"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Ngjyrat"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Përdoruesi"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istemi"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "I Pa_përdorur"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "N_darë"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer-a"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Në Cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "E Li_rë"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Sfondi"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Përdorur"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_E Lirë"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Ngarko"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Mesatare"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Leximi"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Shkrimi"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtet"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencat e Vëzhguesit të Sistemit"
+msgstr "Preferimet e monitorit të sistemit"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1695,273 +1778,276 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed Applet Factory"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Shpejtesia e internetit"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoruesi i rrjetit"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bitet"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pati nje gabim ne shfaqjen e ndihmes :⏎ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Nje aplikacion i vogel qe jep informacion per pajisjen e specifikuar te "
+"rrjetit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencat e Shpejtesise se netit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencat e pergjithshme"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisje_networku"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "E parazgjedhur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _bite ne vend te bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqe _ikonën"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detajet e pajisjes per %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_In graph color"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_Out graph color"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa Fizike"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa P-t-P "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtet brenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtet jashte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Forca e sinjalit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detajet e pajisjeve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferencat..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ndihmë"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Rreth..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "A doni te beni shkycje te %s tani?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "A doni te lidhni %s tani?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Ekzekutimi i komandës %s dështoi</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s nuk pergjigjet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s⏎ in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "nuk ka ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s⏎ sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Forca: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "e panjohur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Shpejtesia e netit"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2063,11 @@ msgstr "Shënime të varura"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Krijo, shiko dhe drejto shënime ngjitëse mbi hapësirën e punës"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ky shënim është i bllokuar."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ky shënim është i zhbllokuar."
@@ -2035,7 +2121,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten"
+msgstr ""
+"Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2193,7 +2280,9 @@ msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html heksadecimal, p.sh. \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html "
+"heksadecimal, p.sh. \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2292,9 @@ msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shkronjat"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html heksadecimal, p.sh. \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html "
+"heksadecimal, p.sh. \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2304,9 @@ msgstr "Stili i paracaktuar i shkronjave i për shënimet e reja"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Shkronjat e paracaktuara për shënimet e reja. Duhet të jetë një Emër Shkronje Pango, si p.sh. \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Shkronjat e paracaktuara për shënimet e reja. Duhet të jetë një Emër "
+"Shkronje Pango, si p.sh. \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Paraqitja në të gjitha hapësirat e punës e shënimeve"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të dukshme në të GJITHA hapësirat e punës, apo jo."
+msgstr ""
+"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të dukshme në të GJITHA hapësirat e "
+"punës, apo jo."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2231,7 +2326,9 @@ msgstr "Gjendja e bllokuar e shënimeve"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të bllokuara (të pa-ndryshueshme) apo jo."
+msgstr ""
+"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të bllokuara (të pa-ndryshueshme) "
+"apo jo."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2242,7 +2339,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Normalisht, shënimeve të ngjitura i jepen data e sotme si titull kur krijohen.Përdoret ky format, çdo gjë që mund të kalohet me strftime() është e vlefshme."
+msgstr ""
+"Normalisht, shënimeve të ngjitura i jepen data e sotme si titull kur "
+"krijohen.Përdoret ky format, çdo gjë që mund të kalohet me strftime() është "
+"e vlefshme."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2352,9 @@ msgstr "Nëse duhet të përdorë ngjyrën e paracaktuar të sistemit"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një ngjyrë tjetër si ngjyra e paracaktuar për të gjitha shënimet."
+msgstr ""
+"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një ngjyrë tjetër si ngjyra "
+"e paracaktuar për të gjitha shënimet."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2364,23 @@ msgstr "Nëse duhet të përdorë stilin e shkronjave të sistemit"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një stil tjetër shkronjash nga ai i paracaktuar për të gjitha shënimet."
+msgstr ""
+"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një stil tjetër shkronjash "
+"nga ai i paracaktuar për të gjitha shënimet."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Nëse të forcojë ngjyrën dhe stilin e shkronjave të paracaktuar për të gjitha shënimet"
+msgstr ""
+"Nëse të forcojë ngjyrën dhe stilin e shkronjave të paracaktuar për të gjitha"
+" shënimet"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Nëse kjo mundësi aktivizohet, ngjyrat dhe stilet e shkronjave që i janë caktuar shënimeve do shpërfillen."
+msgstr ""
+"Nëse kjo mundësi aktivizohet, ngjyrat dhe stilet e shkronjave që i janë "
+"caktuar shënimeve do shpërfillen."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2308,14 +2416,14 @@ msgstr "_Blloko Shënimet"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d shënim"
-msgstr[1] "%d shënime"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Shfaq shënimet e varura"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Shënimet e Ngjitura për Mjedisin e Punës MATE"
@@ -2374,29 +2482,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Emri:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2420,40 +2528,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Element në Kosh"
-msgstr[1] "%d Elementë në Kosh"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Asnjë Element në Kosh"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Gabim në e qarkullimin e caja-it:\n%s"
+msgstr ""
+"Gabim në e qarkullimin e caja-it:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Një kosh plehrash që ndodhet në panel. Mund ta përdorësh për të kontrolluar kartelat e fshira ose të zhvendosësh elementë brenda tij."
+msgstr ""
+"Një kosh plehrash që ndodhet në panel. Mund ta përdorësh për të kontrolluar "
+"kartelat e fshira ose të zhvendosësh elementë brenda tij."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ta Fshij Menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "E pamundur zhvendosja e elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?"
+msgstr ""
+"E pamundur zhvendosja e elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "E pamundur zhvendosja e disa elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?"
+msgstr ""
+"E pamundur zhvendosja e disa elementëve në kosh, dëshiron ti fshish "
+"menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet i Koshit"
@@ -2477,7 +2592,9 @@ msgstr "Ta zbraz koshin nga të gjithë elementët?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Nëse e zbraz koshin, të gjithë elementët do humbasin përfundimisht. Të lutem vër re që mundesh gjithashtu ti fshish veças."
+msgstr ""
+"Nëse e zbraz koshin, të gjithë elementët do humbasin përfundimisht. Të lutem"
+" vër re që mundesh gjithashtu ti fshish veças."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1163451c..fbea29db 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2006
-# MiloÅ¡ Popović <[email protected]>, 2010
-# MiloÅ¡ Popović <[email protected]>, 2010
-# МОрПслав НОкПлОћ <[email protected]>, 2014-2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,87 +20,88 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "ПрОказује стање фуМкцОја ПрОступачМПстО Икса каП штП су заЎржаМО ОзЌењОвачО"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"ПрОказује стање фуМкцОја ПрОступачМПстО Икса каП штП су заЎржаМО ОзЌењОвачО"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "МОрПслав НОкПлОћ <[email protected]>\n\nhttp://prevod.org — превПЎ Ма српскО језОк."
+msgstr "МОрПслав НОкПлОћ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прО пПкретању преглеЎача пПЌПћО: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "ОтвПрО прПзПрче пПставкО тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прО прОказОвању прПзПрчета пПставкО тастатуре: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ППставке прОступачМПстО _тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ПП_ЌПћ"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_О прПграЌу"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стање прОступачМПстО Икса"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ПрОказује стање тастатуре каЎа се кПрОсте фуМкцОје прОступачМПстО."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ХКБ прПшОрење МОје укључеМП"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НепПзМата грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Стање прОступачМПстО тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ПрОказује текуће стање фуМкцОја прОступачМПстО тастатуре"
@@ -119,10 +117,10 @@ msgstr "ППгПМ прПграЌчета стања прОступачМПстᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ПрОказује стање фуМкцОја прОступачМПстО тастатуре"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ППставке"
@@ -154,33 +152,33 @@ msgstr "НОје пПзМатП преПсталП вреЌе пуњења (%d%%
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "ПреПстаје %d ЌОМут (%d%%)"
-msgstr[1] "ПреПстају %d ЌОМута (%d%%)"
-msgstr[2] "ПреПстаје %d ЌОМута (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ЌОМут ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ЌОМута ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
-msgstr[2] "%d ЌОМута ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "ПреПстаје %d сат (%d%%)"
-msgstr[1] "ПреПстају %d сата (%d%%)"
-msgstr[2] "ПреПстаје %d сатО (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d сат ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
-msgstr[1] "%d сата ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
-msgstr[2] "%d сатО ЎП пуМе батерОје (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -192,16 +190,16 @@ msgstr "ПреПстаје %d %s О %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "сат"
-msgstr[1] "сата"
-msgstr[2] "сатО"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ЌОМут"
-msgstr[1] "ЌОМута"
-msgstr[2] "ЌОМута"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -234,9 +232,9 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "МПжете Ўа раЎОте јПш %d ЌОМут Ма батерОјО (%d%% укупМПг капацОтета)."
-msgstr[1] "МПжете Ўа раЎОте јПш %d ЌОМута Ма батерОјО (%d%% укупМПг капацОтета)."
-msgstr[2] "МПжете Ўа раЎОте јПш %d ЌОМута Ма батерОјО (%d%% укупМПг капацОтета)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -246,7 +244,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Да ОзбегМете губОтак пПЎатака:\n • прОкључОте преМПсМО рачуМар Ма електрОчМу Ќрежу, ОлО\n • сачувајте ПтвПреМе ЎПкуЌеМте О ОскључОте рачуМар."
+msgstr ""
+"Да ОзбегМете губОтак пПЎатака:\n"
+" • прОкључОте преМПсМО рачуМар Ма електрОчМу Ќрежу, ОлО\n"
+" • сачувајте ПтвПреМе ЎПкуЌеМте О ОскључОте рачуМар."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -257,7 +258,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Да ОзбегМете губОтак пПЎатака:\n • пребацОте преМПсМО рачуМар у прОправМПст,\n • прОкључОте га Ма електрОчМу Ќрежу, ОлО\n • сачувајте ПтвПреМе ЎПкуЌеМте О ОскључОте рачуМар."
+msgstr ""
+"Да ОзбегМете губОтак пПЎатака:\n"
+" • пребацОте преМПсМО рачуМар у прОправМПст,\n"
+" • прОкључОте га Ма електрОчМу Ќрежу, ОлО\n"
+" • сачувајте ПтвПреМе ЎПкуЌеМте О ОскључОте рачуМар."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,39 +278,39 @@ msgstr "НОје пПзМатП стање батерОје"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "НеЎПступМП"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "Н/Д"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прО прОказОвању пПЌПћО: %s"
+msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прОказОвања пПЌПћО: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ова алатка прОказује стање батерОје вашег преМПсМПг рачуМара."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "УкључеМ је пПзаЎОМац „upower“."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "УкључеМ је старО пПзаЎОМац."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Праћење стања батерОје"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ПратОте преПсталП Мапајање преМПсМПг рачуМара"
@@ -371,7 +376,9 @@ msgstr "ВреЎМПст за црвеМП"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Стање батерОје ОспПЎ кПјег се батерОја прОказује у црвеМПј бПјО. ТакПђе вреЎМПст за кПју се прОказује упПзПрење П пПпуњеМПстО батерОје."
+msgstr ""
+"Стање батерОје ОспПЎ кПјег се батерОја прОказује у црвеМПј бПјО. ТакПђе "
+"вреЎМПст за кПју се прОказује упПзПрење П пПпуњеМПстО батерОје."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -381,7 +388,9 @@ msgstr "УпПзПрава каЎа преПстаМе ЌалП вреЌеМа ï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "КПрОстО вреЎМПст ПЎређеМу кључеЌ „red-value“ каП преПсталП вреЌе за прОказ упПзПрења уЌестП пПстПтка."
+msgstr ""
+"КПрОстО вреЎМПст ПЎређеМу кључеЌ „red-value“ каП преПсталП вреЌе за прОказ "
+"упПзПрења уЌестП пПстПтка."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -415,7 +424,9 @@ msgstr "Прађњење ПЎ врха"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ПрОказује стање батерОје кПја се празМО ПЎ врха. КПрОстО се саЌП за траЎОцОПМалМО преглеЎ батерОје."
+msgstr ""
+"ПрОказује стање батерОје кПја се празМО ПЎ врха. КПрОстО се саЌП за "
+"траЎОцОПМалМО преглеЎ батерОје."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "0 за ОскључОвање ПзМаке, 1 за прПцеМат О 2
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "ППстПтак"
+msgstr "ПрПцеМат"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -467,40 +478,42 @@ msgstr "БатерОја је слаба"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "БатерОја је пПтпуМП МапуњеМа"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "ДПступМе палете"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "УЌетМО „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "УЌетМО МарПчОтО зМак"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "уЌеће МарПчОтО зМак %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ПрПграЌче МејтПвПг паМела за ОзбПр чуЎМОх зМакПва кПјО се Ме Малазе Ма тастатурО. ОбјављеМП је пПЎ ГМуПвПЌ ПпштПЌ јавМПЌ лОцеМцПЌ."
+msgstr ""
+"ПрПграЌче МејтПвПг паМела за ОзбПр чуЎМОх зМакПва кПјО се Ме Малазе Ма "
+"тастатурО. ОбјављеМП је пПЎ ГМуПвПЌ ПпштПЌ јавМПЌ лОцеМцПЌ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палета зМакПва"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "УМесОте зМакПве"
@@ -517,7 +530,9 @@ msgstr "ЗМакПвО кПјО се прОказују пП пПкретању
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "НОска кПју је ОзабраП кПрОсМОк прО пПслеЎњПј упПтребО прПграЌчета. Ова МОска ће бОтО прОказаМа каЎа кПрОсМОк пПкреМе прПграЌче."
+msgstr ""
+"НОска кПју је ОзабраП кПрОсМОк прО пПслеЎњПј упПтребО прПграЌчета. Ова МОска"
+" ће бОтО прОказаМа каЎа кПрОсМОк пПкреМе прПграЌче."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -530,7 +545,7 @@ msgstr "СпОсак МОскО кПје саЎрже ЎПступМе палеᅵ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_УређОвање"
+msgstr "_УреЎО"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -556,35 +571,35 @@ msgstr "УреЎО палету"
msgid "Palettes list"
msgstr "СпОсак палета"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палете:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ДугЌе ЎПЎавања"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "КлОкМОте Ўа ЎПЎате МПву палету"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ДугЌе уређОвања"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "КлОкМОте Ўа уреЎОте ОзабраМу палету"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ДугЌе брОсања"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "КлОкМОте Ўа ПбрОшете ОзабраМу палету"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ППставке палете зМакПва"
@@ -601,21 +616,21 @@ msgstr "ППставке прПграЌчета МареЎбО"
msgid "Command:"
msgstr "НареЎба:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ПерОПЎ (у секуМЎаЌа):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Највећа шОрОМа (зМакПва):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "ПрОказује ОкПМОцу"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "ПрПграЌче МареЎбО"
@@ -688,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ПрОкажО фреквеМцОју прПцесПра у _прПцеМтОЌа"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Праћење прПЌеМе фреквеМцОје прПцесПра"
@@ -704,7 +719,9 @@ msgstr "ПрПцесПр за праћење"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "ППставОте прПцесПр за праћење. На сОстеЌу са јеЎМОЌ прПцесПрПЌ Ме ЌПрате МОшта Ўа Ќењате."
+msgstr ""
+"ППставОте прПцесПр за праћење. На сОстеЌу са јеЎМОЌ прПцесПрПЌ Ме ЌПрате "
+"МОшта Ўа Ќењате."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -715,7 +732,11 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0 зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП у графОчкПЌ режОЌу (саЌП слОчОца), 1 зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП у текстуалМПЌ режОЌу (без прОказОвања слОчОце) О 2 зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП О у графОчкПЌ О у текстуалМПЌ режОЌу."
+msgstr ""
+"0 зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП у графОчкПЌ режОЌу (саЌП слОчОца), 1 "
+"зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП у текстуалМПЌ режОЌу (без прОказОвања "
+"слОчОце) О 2 зМачО Ўа ће прПграЌче бОтО прОказаМП О у графОчкПЌ О у "
+"текстуалМПЌ режОЌу."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -725,29 +746,32 @@ msgstr "Врста текста за прОказОвање (акП је укљᅵ
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 зМачО Ўа ће бОтО прОказаМа фреквеМцОја прПцесПра, 1 зМачО Ўа ће бОтО прОказаМа фреквеМцОја О јеЎОМОце, а 2 зМачО Ўа ће бОтО прОказаМО прПцеМтО Пптерећења уЌестП фреквеМцОје."
+msgstr ""
+"0 зМачО Ўа ће бОтО прОказаМа фреквеМцОја прПцесПра, 1 зМачО Ўа ће бОтО "
+"прОказаМа фреквеМцОја О јеЎОМОце, а 2 зМачО Ўа ће бОтО прОказаМО прПцеМтО "
+"Пптерећења уЌестП фреквеМцОје."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не ЌПгу Ўа ПтвПрОЌ ЎПкуЌеМт пПЌПћО"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ова алатка прОказује текуће стање фреквеМцОје прПцесПра."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ова алатка прОказује текућу фреквеМцОју прПцесПра"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафОк"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафОк О текст"
@@ -767,7 +791,9 @@ msgstr "ИзЌеМа фреквеМцОје прПцесПра МОје пПЎр
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Нећете ЌПћО Ўа ОзЌеМОте фреквеМцОју рачуМара. РачуМар ЌПжЎа МОје ЎПбрП пПЎешеМ ОлО Ме пПЎржава ОзЌеМу фреквеМцОје прПцесПра."
+msgstr ""
+"Нећете ЌПћО Ўа ОзЌеМОте фреквеМцОју рачуМара. РачуМар ЌПжЎа МОје ЎПбрП "
+"пПЎешеМ ОлО Ме пПЎржава ОзЌеМу фреквеМцОје прПцесПра."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,42 +803,42 @@ msgstr "ПрПЌеМе фреквеМцОје прПцесПра"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "ППтребМа су Пвлашћења за прПЌеМу фреквеМцОје прПцесПра."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(прОкључеМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(МОје прОкључеМ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не ЌПгу Ўа пПкреМеЌ Њају"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ПустО ДВД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ПустО ЊД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ОтвПрО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ис_кључО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ПрОкључО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ИзбацО %s"
@@ -821,7 +847,7 @@ msgstr "_ИзбацО %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ПрПграЌче за прОкључОвање О ОскључОвање блПк уређаја."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ПрОкључење ЎОска"
@@ -838,16 +864,16 @@ msgstr "ППгПМ прПграЌчета за прОкључОвање ЎОск
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ПрОкључОте лПкалМе ЎОскПве О уређаје"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Кашаве ПчО за МејтПв паМел кПје прате курсПр ЌОша."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "ОчО"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ППглеЎПЌ ПчО верМП прате кретњу ЌОша"
@@ -871,15 +897,15 @@ msgstr "Не ЌПгу Ўа пПкреМеЌ прПграЌче с ПчОЌа."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ДПшлП је ЎП кПбМе грешке прО пПкушају учОтавања теЌе."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ППставке ГОчОју"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌе"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ИзаберОте теЌу:"
@@ -887,130 +913,133 @@ msgstr "_ИзаберОте теЌу:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ПрПграЌче паМела за праћење лПкалМОх вреЌеМскОх прОлОка."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_ДетаљО"
+msgstr "_ППјеЎОМПстО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ОсвежО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Извештај П вреЌеМу"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "МејтПвП вреЌе"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ВреЌеМска прПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "МестП: %s\nНебП: %s\nТеЌпература: %s"
+msgstr ""
+"МестП: %s\n"
+"НебП: %s\n"
+"ТеЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Освежава..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "ДетаљО"
+msgstr "ППјеЎОМПстО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "МестП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ППслеЎња ЎПпуМа:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "УслПвО:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "НебП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Осећа се каП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Тачка рПсе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "РелатОвМа влажМПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Ветар:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ПрОтОсак:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ВОЎљОвПст:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ЗПра:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Залазак:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Текуће прОлОке"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ВреЌеМска прПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ППглеЎајте ЎетаљМу прПгМПзу"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрПгМПза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарска Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ППсетО „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ППсетОте „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "КлОкМОте Ўа пПсетОте „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ПрПгМПза МОје треМутМП ЎПступМа за ПвП ЌестП."
@@ -1042,170 +1071,171 @@ msgstr "УМесОте аЎресу"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "НОје успелП учОтавање ИксМЛ базе са ЌестОЌа. ПрОјавОте ПвП каП грешку."
+msgstr ""
+"НОје успелП учОтавање ИксМЛ базе са ЌестОЌа. ПрОјавОте ПвП каП грешку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ППставке вреЌеМа"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_СаЌ ПсвежО свакОх:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "_ЈеЎОМОца теЌпературе:"
+msgstr "ЈеЎОМОца _теЌпературе:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "КелвОМО"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ЊелзОјусО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ЀареМхајтО"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ЈеЎОМОца _брзОМе ветра:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќ/с"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "кЌ/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ЌОља/ч"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "чвПрПва"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "БПфПрПва скала"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ЈеЎОМОца _прОтОска:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "атЌПсфера"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ЈеЎОМОца _вОЎљОвПстО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Ќетара"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "km"
+msgstr "кОлПЌетара"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОља"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "УкључО _раЎарску Ќапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "КПрОстО прПОзвПљМу _аЎресу за раЎарску Ќапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "А_Ўреса:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "ПрОкажО _Пбавештења"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "ОсвежО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "ЌОМута"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ПрОказ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ИзаберОте _ЌестП:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_НађО:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "НађО _слеЎеће"
+msgstr "НађО _слеЎећО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "МестП"
@@ -1225,66 +1255,74 @@ msgstr "Праћење треМутМОх вреЌеМскОх прОлОка О
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Праћење Пптерећења сОстеЌа ПЌПгућава прОказ графОка за прПцесПр, ЌеЌПрОју, О ЌеЌПрОју Ма ЎОску, а уз тП О ЌрежМО саПбраћај."
+msgstr ""
+"Праћење Пптерећења сОстеЌа ПЌПгућава прОказ графОка за прПцесПр, ЌеЌПрОју, О"
+" ЌеЌПрОју Ма ЎОску, а уз тП О ЌрежМО саПбраћај."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ППкреМО праћење сОстеЌа"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прО Озвршавању „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцесПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "МеЌПрОја"
+msgstr "ОператОвМа ЌеЌПрОја"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ЗаЌеМска ЌеЌПрОја"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ПрПсечМП Пптерећење"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% упПтребљавају прПграЌО\n%u%% је у упПтребО каП Пстава"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% упПтребљавају прПграЌО\n"
+"%u%% је у упПтребО каП Пстава"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ПрПсечМП Пптерећење сОстеЌа је %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nПрОЌа %s\nКаље %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"ПрОЌа %s\n"
+"Каље %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1292,35 +1330,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% у упПтребО"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% у упПтребО"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% у упПтребО"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Оптерећење прПцесПра"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Оптерећење ЌеЌПрОје"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Оптерећење Ќреже"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Оптерећење ЌеЌПрОје Ма ЎОску"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Оптерећење ЎОска"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_ППкреМО Праћење сОстеЌа"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Праћење сОстеЌа"
@@ -1370,7 +1408,9 @@ msgstr "ВелОчОМа графОкПМа"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "За вПЎПравМе паМеле, шОрОМа графОкПМа у тачкОцаЌа. За усправМе паМеле, ПвП је шОрОМа графОкПМа."
+msgstr ""
+"За вПЎПравМе паМеле, шОрОМа графОкПМа у тачкОцаЌа. За усправМе паМеле, ПвП "
+"је шОрОМа графОкПМа."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1429,183 +1469,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "БПја пПзаЎОМе графОкПМа Ќреже"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "БПја лОМОје Ќреже"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "БПја указОвача"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "1. пПЌерај Ќреже у бајтПвОЌа"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "2. пПЌерај Ќреже у бајтПвОЌа"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "3. пПЌерај Ќреже у бајтПвОЌа"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "БПја графОкПМа кПрОсМОчке ОскПрОшћеМПстО разЌеМске ЌеЌПрОје"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "БПја пПзаЎОМе графОкПМа разЌеМске ЌеЌПрОје"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "БПја графОкПМа за прПсек Пптерећења"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "БПја пПзаЎОМе графОкПМа Пптерећења"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "БПја графОкПМа за чОтање ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "БПја графОкПМа за пОсање ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "БПја пПзаЎОМе за графОкПМ Пптерећења ЎОска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "ДатПтека ПпОса раЎМе пПвршО за Озвршавање каП пратОлац сОстеЌа"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ПраћеМО ресурсО"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ПрПцесПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_МеЌПрОја"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
-msgstr "М_режа"
+msgstr "_Мрежа"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_ЗаЌеМска ЌеЌПрОја"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Оптерећење"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ТврЎО ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "ОпцОје"
+msgstr "МПгућМПстО"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_КОрОМа прПграЌчета: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ВОсОМа прПграЌчета: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "пОксела"
+msgstr "тачкОца"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_ВреЌе ОзЌеђу Ўва Псвежавања прОказа: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ЌОлОсекуМЎО"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "БПје"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_КПрОсМОк"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_СОстеЌ"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Мање прОПрОтетМП"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "У_Ичекање"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_НеупПслеМ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_ДељеМа"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_БаферО"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Кеш_ОраМа"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_СлПбПЎМа"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_ПрОЌљеМП"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "П_ПслатП"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_ЛПкалМП"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ППзаЎОМа"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_ЛОМОја Ќреже"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_УказОвач"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Ис_кПрОшћеМП"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_СлПбПЎМП"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Оптерећење"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ПрП_сечМП"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ТврЎО ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
-msgstr "_ЧОтање"
+msgstr "_ЧОта"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
-msgstr "_УпОс"
+msgstr "_ПОше"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "ППЌерајО брзОМе Ќреже"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "ППЌерај 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "бајта"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "ППЌерај 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "ППЌерај 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ППставке праћења сОстеЌа"
@@ -1623,7 +1704,8 @@ msgstr "ПрОказује збОр брзОМе"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "АкП је ОзабраМП, прОказује збОр ЎПлазМе/ПЎлазМе брзОМе уЌестП сваке пПсебМП."
+msgstr ""
+"АкП је ОзабраМП, прОказује збОр ЎПлазМе/ПЎлазМе брзОМе уЌестП сваке пПсебМП."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1645,7 +1727,9 @@ msgstr "Кратка легеМЎа јеЎОМОце"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "АкП је ОзабраМП, скратОће легеМЎу јеЎОМОце Ма јеЎМП слПвП: ЌалП слПвП за бОтПве / велОкП за БајтПве."
+msgstr ""
+"АкП је ОзабраМП, скратОће легеМЎу јеЎОМОце Ма јеЎМП слПвП: ЌалП слПвП за "
+"бОтПве / велОкП за БајтПве."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1701,7 +1785,8 @@ msgstr "ПрОказује ОкПМОцу квалОтета сОгМала"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "АкП је ОзабраМП, прОказаће ОкПМОцу квалОтета сОгМала за бежОчМе уређаје."
+msgstr ""
+"АкП је ОзабраМП, прОказаће ОкПМОцу квалОтета сОгМала за бежОчМе уређаје."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1737,10 +1822,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "бОта"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "бајта"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1793,183 +1874,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "ДПшлП је ЎП грешке прОказОвања пПЌПћО:\n%s"
+msgstr ""
+"ДПшлП је ЎП грешке прОказОвања пПЌПћО:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "ПрПграЌче кПје прОказује Меке пПЎатке П саПбраћају Ма МавеЎеМПЌ ЌрежМПЌ уређају"
+msgstr ""
+"ПрПграЌче кПје прОказује Меке пПЎатке П саПбраћају Ма МавеЎеМПЌ ЌрежМПЌ "
+"уређају"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "ППставке МејтПве МрежМе брзОМе"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Општа пПЎешавања"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "МрежМО _уређај:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "ОсМПвМО"
+msgstr "ОсМПвМП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ПрОкажО _збОр уЌестП ЎПлазМПг О ПЎлазМПг"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ПрОкажО _бОтПве уЌестП бајтПва"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Кратка легеМЎа _јеЎОМОце"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_ПрПЌеМО ОкПМОцу склаЎМП са ОзабраМОЌ уређајеЌ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "ПрОкажО _ОкПМОцу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ПрОкажО ОкПМОцу _квалОтета сОгМала за бежОчМе уређаје"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ППјеЎОМПстО уређаја за „%s“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "БПја графОка _ЎПлазМПг"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "БПја графОка _ПЎлазМПг"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "ИМтерМет аЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "МрежМа Ќаска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ХарЎверска аЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Т-ÐŽ-Т аЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "ДПлазМОх бајтПва:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "ОЎлазМОх бајтПва:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "МОшта"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "ИПв6 аЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "ЈачОМа сОгМала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ЕССИД:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "ППјеЎОМПстО _уређаја"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "ППставке..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "ППЌПћ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "О прПграЌу..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Да лО желОте саЎа Ўа прекОМете везу са „%s“?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Да лО желОте саЎа Ўа успПставОте везу са „%s“?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>ППкретање МареЎбе „%s“ МОје успелП</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>ППкретање МареЎбе „%s“ МОје успелП</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s је угашеМ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nЎПл.: %s ПЎл.: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"ЎПл.: %s ПЎл.: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "МеЌа Оп"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nзбОр: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"збОр: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nЕССИД: %s\nЈачОМа: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ЕССИД: %s\n"
+"ЈачОМа: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "МепПзМатП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "МејтПва МрежМа брзОМа"
@@ -1987,11 +2081,11 @@ msgstr "Белешке"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "НаправОте, глеЎајте О управљајте белешкаЌа Ма раЎМПј пПвршОМО"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ова белешка је закључаМа."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ова белешка је ПткључаМа."
@@ -2009,7 +2103,7 @@ msgstr "_Закључај белешку"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "ОсП_бОМе"
+msgstr "_СвПјства"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2177,7 +2271,7 @@ msgstr "УпОшОте МаслПв за белешку"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_НаслПв:"
+msgstr "_ТОтула:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "УПбОчајеМа бПја за МПве белешке"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ОсМПвМа бПја за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе у хтЌл хексаЎецОЌалМПЌ запОсу, Ма прОЌер „#30FF50“."
+msgstr ""
+"ОсМПвМа бПја за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе у хтЌл "
+"хексаЎецОЌалМПЌ запОсу, Ма прОЌер „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "ОсМПвМа бПја слПвМПг лОка"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ОсМПвМа бПја слПва за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе у хтЌл хексаЎецОЌалМПЌ запОсу, Ма прОЌер „#30FF50“."
+msgstr ""
+"ОсМПвМа бПја слПва за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе у хтЌл "
+"хексаЎецОЌалМПЌ запОсу, Ма прОЌер „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2223,7 +2321,9 @@ msgstr "ОсМПвМа слПва за МПве белешке"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ОсМПвМа слПва за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе МазОв слПва за ПаМгП, Мпр. „Sans Italic 10“."
+msgstr ""
+"ОсМПвМа слПва за МПве лепљОве белешке. ОвП треба Ўа буЎе МазОв слПва за "
+"ПаМгП, Мпр. „Sans Italic 10“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2252,7 +2352,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "УПбОчајеМП, каЎа се Маправе белешке, кПрОстО се текућО ЎатуЌ за МаслПв. Овај Пбразац се кПрОстО; све штП прОхвата „strftime()“ је ЎПзвПљеМП."
+msgstr ""
+"УПбОчајеМП, каЎа се Маправе белешке, кПрОстО се текућО ЎатуЌ за МаслПв. Овај"
+" Пбразац се кПрОстО; све штП прОхвата „strftime()“ је ЎПзвПљеМП."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2262,7 +2364,9 @@ msgstr "Да лО се кПрОстО пПЎразуЌеваМа бПја сОс
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "УкПлОкП је Пва ПпцОја ОскључеМа, ЌПже се кПрОстОтО бПја пП ОзбПру каП уПбОчајеМа бПја за све белешке."
+msgstr ""
+"УкПлОкП је Пва ПпцОја ОскључеМа, ЌПже се кПрОстОтО бПја пП ОзбПру каП "
+"уПбОчајеМа бПја за све белешке."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2272,7 +2376,9 @@ msgstr "Да лО се кПрОстО пПЎразуЌеваМО сОстеЌсᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "УкПлОкП је Пва ПпцОја ОскључеМа, ЌПже се кПрОстОтО слПвМО лОк пП ОзбПру каП уПбОчајеМО слПвМО лОк за све белешке."
+msgstr ""
+"УкПлОкП је Пва ПпцОја ОскључеМа, ЌПже се кПрОстОтО слПвМО лОк пП ОзбПру каП "
+"уПбОчајеМО слПвМО лОк за све белешке."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2282,7 +2388,9 @@ msgstr "Да лО Ўа МаЌетМеЌ пПЎразуЌеваМу бПју О ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "УкПлОкП је Пва ПпцОја укључеМа, Меће се кПрОстОтО пПЎешавања бПја О слПвМОх лОкПва за пПјеЎОМачМе белешке."
+msgstr ""
+"УкПлОкП је Пва ПпцОја укључеМа, Меће се кПрОстОтО пПЎешавања бПја О слПвМОх "
+"лОкПва за пПјеЎОМачМе белешке."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2292,7 +2400,9 @@ msgstr "Да лО Ўа сакрОјеЌ све белешке прО ОзбПрᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "УкПлОкП укључОте Пву ПпцОју, ОзбПр раЎМе пПвршОМе Ма бОлП кПј МачОМ ће сакрОтО све ПтвПреМе белешке."
+msgstr ""
+"УкПлОкП укључОте Пву ПпцОју, ОзбПр раЎМе пПвршОМе Ма бОлП кПј МачОМ ће "
+"сакрОтО све ПтвПреМе белешке."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2318,15 +2428,15 @@ msgstr "_Закључај белешке"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d белешка"
-msgstr[1] "%d белешке"
-msgstr[2] "%d белешкО"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ПрОкажО белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ЛепљОве белешке за МејтПвП раЎМП Пкружење"
@@ -2387,27 +2497,27 @@ msgstr "ППставке прПграЌчета ПЎбрПјавача"
msgid "Name:"
msgstr "НазОв:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ЧасПва:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "МОМута:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "СекуМЎО:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ПрОкажО ПблачОћ Пбавештења"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ПрОкажО прПзПрче"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ПрПграЌче ПЎбрПјавача"
@@ -2421,7 +2531,7 @@ msgstr "ИЎОте ЎП сЌећа"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Из_бацО сЌеће"
+msgstr "_ИспразМО кПрпу"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
@@ -2431,41 +2541,46 @@ msgstr "_ОтвПрО сЌеће"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d ставка у сЌећу"
-msgstr[1] "%d ставке у сЌећу"
-msgstr[2] "%d ставкО у сЌећу"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "НеЌа ставкО у сЌећу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Грешка прОлОкПЌ пПзОвања цаје:\n%s"
+msgstr ""
+"Грешка прОлОкПЌ пПзОвања цаје:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "МејтПва кПрпа за сЌеће кПја се МалазО Ма паМелу. КПрОстОте је Ўа преглеЎате сЌеће ОлО Ўа превучете О убацОте ставке у сЌеће."
+msgstr ""
+"МејтПва кПрпа за сЌеће кПја се МалазО Ма паМелу. КПрОстОте је Ўа преглеЎате "
+"сЌеће ОлО Ўа превучете О убацОте ставке у сЌеће."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Да ПбрОшеЌ ПЎЌах?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не ЌПгу Ўа преЌестОЌ ставке у сЌеће, желОте лО Ўа Ох ПЎЌах ПбрОшете?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Не ЌПгу Ўа преЌестОЌ Меке ставке у сЌеће, желОте лО Ўа Ох ПЎЌах ПбрОшете?"
+msgstr ""
+"Не ЌПгу Ўа преЌестОЌ Меке ставке у сЌеће, желОте лО Ўа Ох ПЎЌах ПбрОшете?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ПрПграЌче за сЌеће"
@@ -2489,7 +2604,9 @@ msgstr "Да ОзбацОЌ све ставке Оз сЌећа?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "УкПлОкП ОспразМОте сЌеће, све ставке Оз њега ће бОтО трајМП уклПњеМе. ПрОЌетОте Ўа сваку ЌПжете засебМП ОзбацОтО."
+msgstr ""
+"УкПлОкП ОспразМОте сЌеће, све ставке Оз њега ће бОтО трајМП уклПњеМе. "
+"ПрОЌетОте Ўа сваку ЌПжете засебМП ОзбацОтО."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2497,4 +2614,4 @@ msgstr "ИзбацОвање сЌећа"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Из:"
+msgstr "Са:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 9aae08d1..b6fad6d3 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006
-# MiloÅ¡ Popović <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,89 +20,97 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Prikazuje stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću kao Å¡to su zadrÅŸani izmenjivači"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Prikazuje stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću kao Å¡to su zadrÅŸani "
+"izmenjivači"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Danilo Å egan <[email protected]>\n\nhttp://prevod.org — prevod na srpski jezik."
+msgstr ""
+"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Danilo Å egan <[email protected]>\n"
+"Ivan Pejić <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju pregledača pomoći: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju prozorčeta postavki tastature: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Postavke za upotrebljivost _tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Prikazuje stanje tastature kada se koriste mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću."
+msgstr ""
+"Prikazuje stanje tastature kada se koriste mogućnosti u vezi sa "
+"upotrebljivošću."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB proširenje nije uključeno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Prikazuje tekuće stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature"
+msgstr ""
+"Prikazuje tekuće stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,13 +124,13 @@ msgstr "Proizvodnja programčeta za stanje upotrebljivosti tastature"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
+msgstr "Po_stavke"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -244,7 +251,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Da ne bi izgubili podatke:\n • priključite prenosni računar na električnu mreÅŸu, ili\n • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
+msgstr ""
+"Da ne bi izgubili podatke:\n"
+" • priključite prenosni računar na električnu mreÅŸu, ili\n"
+" • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -255,7 +265,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Da ne bi izgubili podatke:\n • prebacite prenosni računar u pripravnost,\n • priključite ga na električnu mreÅŸu, ili\n • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
+msgstr ""
+"Da ne bi izgubili podatke:\n"
+" • prebacite prenosni računar u pripravnost,\n"
+" • priključite ga na električnu mreÅŸu, ili\n"
+" • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,37 +287,37 @@ msgstr "Nepoznato stanje baterije"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ova alatka prikazuje stanje baterije vašeg prenosnog računara."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pratite preostalu struju prenosnog računara"
@@ -369,7 +383,9 @@ msgstr "Vrednost za crveno"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. Takođe vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije."
+msgstr ""
+"Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. Takođe "
+"vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -379,7 +395,9 @@ msgstr "Upozori kada preostane malo vremena umesto malog postotka"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Koristi vrednost određenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz upozorenja umesto postotka."
+msgstr ""
+"Koristi vrednost određenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz "
+"upozorenja umesto postotka."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -413,7 +431,9 @@ msgstr "Prazni od vrha"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "PrikaÅŸi stanje baterije koja se prazni od vrha. Koristi se samo za tradicionalni pregled baterije."
+msgstr ""
+"PrikaÅŸi stanje baterije koja se prazni od vrha. Koristi se samo za "
+"tradicionalni pregled baterije."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -465,40 +485,42 @@ msgstr "Baterija slaba"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija u potpunosti napunjena"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Umetni „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Umetni naročiti znak"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "umetni naročiti znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Programče panela za Gnom za izbor čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom Opštom javnom licencom (GNU GPL)."
+msgstr ""
+"Programče panela za Gnom za izbor čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj "
+"tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom Opštom javnom licencom (GNU GPL)."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Unesite znakove"
@@ -515,7 +537,9 @@ msgstr "Znakovi koji se prikazuju po pokretanju programčeta"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi programčeta. Ova niska će biti prikazana kada korisnik pokrene programče."
+msgstr ""
+"Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi programčeta. Ova "
+"niska će biti prikazana kada korisnik pokrene programče."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -554,35 +578,35 @@ msgstr "Uredi paletu"
msgid "Palettes list"
msgstr "Spisak paleta"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj dugme"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite da dodate novu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Uredi dugme"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite da uredite izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Obriši dugme"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite da obrišete izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Postavke palete znakova"
@@ -599,21 +623,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -623,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -686,7 +710,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "PrikaÅŸi frekvenciju procesora u _procentima"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Praćenje promene frekvencije procesora"
@@ -696,13 +720,15 @@ msgstr "Praćenje promene frekvencije procesora"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Prati procesor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Izaberite procesor da pratite. Nema potrebe da menjate na jednoprocesorskom "
+"sistemu."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -714,10 +740,12 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Vrednost 0 označava prikaz programčeta sa grafikom (samo slika), 1 prikaz sa"
+" tekstom (bez slike) a 2 prikaz i grafika i teksta."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta teksta ѕa prikaz (ako je tekst uključen)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -725,27 +753,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoći"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ova alatka prikazuje tekuće stanje frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ova alatka prikazuje tekuću frekvenciju procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik i tekst"
@@ -765,7 +793,9 @@ msgstr "Izmena frekvencije procesora nije podrÅŸana"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Nećete moći da izmenite frekvenciju računara. Računar moÅŸda nije dobro podeÅ¡en ili ne podrÅŸava izmenu frekvencije procesora."
+msgstr ""
+"Nećete moći da izmenite frekvenciju računara. Računar moÅŸda nije dobro "
+"podešen ili ne podrşava izmenu frekvencije procesora."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -775,42 +805,42 @@ msgstr "Promene frekvencije procesora"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Potrebna su ovlašćenja za promenu frekvencije procesora."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(priključen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nije priključen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Pusti DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Pusti CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvori %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Is_ključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izbaci %s"
@@ -819,7 +849,7 @@ msgstr "_Izbaci %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Programče za priključivanje i isključivanje blok uređaja."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priključenje diska"
@@ -836,16 +866,16 @@ msgstr "Proizvodnja programčeta za priključivanje diskova"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Priključite lokalne diskove i uređaje"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Šašave oči za Gnomov panel koja prate kursor miša."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Pogledom oči verno prate kretnju miša"
@@ -869,15 +899,15 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem programče s očima."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Došlo je do kobne greške pri pokušaju učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Postavke GOčiju"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izaberite temu:"
@@ -885,130 +915,133 @@ msgstr "_Izaberite temu:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Programče panela za praćenje lokalnih vremenskih prilika."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_OsveÅŸi"
+msgstr "_AÅŸuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Izveštaj o vremenu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Gnom vreme"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Mesto: %s\nNebo: %s\nTemperatura: %s"
+msgstr ""
+"Mesto: %s\n"
+"Nebo: %s\n"
+"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "OsveÅŸava..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Poslednja dopuna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Uslovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Oseća se kao:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Tačka rose:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlaÅŸnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Zora:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Zalazak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Tekuće prilike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite da posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza nije trenutno dostupna za ovo mesto."
@@ -1042,168 +1075,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Neuspelo učitavanje XML baze sa mestima. Prijavite ovo kao grešku."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Postavke vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko osveÅŸavanje svakih:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Jedinica temperature:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijusi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajti"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jedinica _brzine vetra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/č"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "milja/č"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforova skala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jedinica _pritiska:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atmosfera"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jedinica _vidljivosti:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metara"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "km"
+msgstr "kilometara"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "milja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Koristi proizvoljnu _adresu za radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "OsveÅŸi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "Izaberite _mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_Nađi:"
+msgstr "Na_đi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "Nađi _sledeće"
+msgstr "Nađi _sledeći"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -1223,66 +1256,74 @@ msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Praćenje opterećenja sistema omogućava prikaz grafika za procesor, memoriju, i memoriju na disku, a uz to i mreÅŸni saobraćaj."
+msgstr ""
+"Praćenje opterećenja sistema omogućava prikaz grafika za procesor, memoriju,"
+" i memoriju na disku, a uz to i mreÅŸni saobraćaj."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "MreÅŸa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Zamena za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Prosečno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% upotrebljavaju programi\n%u%% je u upotrebi kao ostava"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% upotrebljavaju programi\n"
+"%u%% je u upotrebi kao ostava"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Prosečno opterećenje sistema je %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nPrima %s\nÅ alje %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Prima %s\n"
+"Å alje %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1294,31 +1335,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Opterećenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreÅŸe"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Opterećenje memorije na disku"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Opterećenje diska"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Pokreni Praćenje sistema"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Praćenje sistema"
@@ -1334,276 +1375,320 @@ msgstr "Pokazatelj opterećenja sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik opterećenja procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik zauzeća memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik opterećenja mreÅŸe"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik zauzeća zamene za memoriju (swap)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik prosečnog opterećenja"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅŸi grafik opterećenja diska"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina osveşavanja programčeta u milisekundama"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina grafika"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Za vodoravne panele, širina grafika u tačkama. Za uspravne panele, ovo je "
+"visina grafika."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za korisničke aktivnosti procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za sistemske aktivnosti procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora pri čekanju na U/I"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za grafik procesora"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za deljenu memoriju"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za baferisanu memoriju"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za keš memoriju"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za praćenje primljenih podataka u mreÅŸi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za praćenje poslatih podataka u mreÅŸi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Boja grafika za povratnu aktivnosti u mreÅŸi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja pozadine za praćenje mreÅŸe"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu zamene za memorije (swap)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Boja pozadine za praćenje zamene za memoriju (swap)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Boja grafika za prosečno opterećenje"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Boja grafika za čitanje sa diska"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Boja grafika za upis na disk"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Boja pozadine za grafik opterećenja diska"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"Pokretačka datoteka koju treba pokrenuti kao program za praćenje sistema"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "M_reÅŸa"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Zamena za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+msgstr "Mogućnosti"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Širina programčeta: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Visina programčeta: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Vreme između dva osveÅŸavanja prikaza:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundi"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_Manje prioritetno"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "U_Ičekanje"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Neuposlen"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Deljena"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Baferi"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Keš_irana"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Slobodna"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Primljeno"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "P_oslato"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokalno"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Is_korišćeno"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Pro_sečno"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Čitanje"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Upis"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja sistema"
@@ -1735,10 +1820,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1747,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1768,7 +1849,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "metara"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1791,171 +1872,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "MreÅŸna _maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nema"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1963,11 +2044,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznati"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1985,11 +2066,11 @@ msgstr "Beleške"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravite, gledajte i upravljajte beleškama na radnoj površini"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ova beleška je zaključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ova beleška je otključana."
@@ -2007,7 +2088,7 @@ msgstr "_Zaključaj belešku"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Oso_bine"
+msgstr "_Osobine"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2175,7 +2256,7 @@ msgstr "Upišite naslov za belešku"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
+msgstr "_Titula:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2201,7 +2282,9 @@ msgstr "Uobičajena boja za nove beleške"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. „#30FF50“."
+msgstr ""
+"Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod "
+"boje, npr. „#30FF50“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2211,7 +2294,9 @@ msgstr "Uobičajena boja slovnog lika"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. „#000000“."
+msgstr ""
+"Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod "
+"boje, npr. „#000000“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2221,7 +2306,9 @@ msgstr "Uobičajeni slovni lik za nove beleške"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Uobičajeni font za nove beleške. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. „Sans Italic 10“."
+msgstr ""
+"Uobičajeni font za nove beleške. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. "
+"„Sans Italic 10“."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2250,7 +2337,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Uobičajeno, kada se naprave beleške, koristi se tekući datum za naslov. Ovaj obrazac se koristi; sve što prihvata strftime() je dozvoljeno."
+msgstr ""
+"Uobičajeno, kada se naprave beleške, koristi se tekući datum za naslov. Ovaj"
+" obrazac se koristi; sve Å¡to prihvata strftime() je dozvoljeno."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2260,7 +2349,9 @@ msgstr "Da li se koristi podrazumevana boja sistema"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija isključena, moşe se koristiti boja po izboru kao uobičajena boja za sve beleške."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija isključena, moşe se koristiti boja po izboru kao "
+"uobičajena boja za sve beleške."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2270,7 +2361,9 @@ msgstr "Da li se koristi podrazumevani sistemski slovni lik"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija isključena, moşe se koristiti font po izboru kao uobičajeni font za sve beleške."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija isključena, moşe se koristiti font po izboru kao "
+"uobičajeni font za sve beleške."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2280,7 +2373,9 @@ msgstr "Da li da nametnem podrazumevanu boju i slovni lik za sve beleške"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ukoliko je ova opcija uključena, neće se koristiti podešavanja boja i fontova za pojedinačne beleške."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija uključena, neće se koristiti podešavanja boja i "
+"fontova za pojedinačne beleške."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2290,7 +2385,9 @@ msgstr "Da li da sakrijem sve beleške pri izboru radne površi"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju, izbor radne površine na bilo koj način će sakriti sve otvorene beleške."
+msgstr ""
+"Ukoliko uključite ovu opciju, izbor radne površine na bilo koj način će "
+"sakriti sve otvorene beleške."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2324,7 +2421,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Prikaşi beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Beleške za radno okruşenje Gnom"
@@ -2383,29 +2480,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2437,33 +2534,38 @@ msgstr[2] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nema stavki u Smeću"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Greška pri pozivanju Cajaa:\n%s"
+msgstr ""
+"Greška pri pozivanju Cajaa:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Gnomova kanta za smeće na panelu. Koristite je da pregledate smeće ili da prevučete i ubacite stavke u smeće."
+msgstr ""
+"Gnomova kanta za smeće na panelu. Koristite je da pregledate smeće ili da "
+"prevučete i ubacite stavke u smeće."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne mogu da premestim stavke u smeće, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ne mogu da premestim neke stavke u smeće, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da premestim neke stavke u smeće, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Programče za Smeće"
@@ -2487,7 +2589,9 @@ msgstr "Izbaciti sve stavke iz smeća?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ukoliko izbacite smeće, sve stavke iz njega će biti trajno uklonjene. Primetite da svaku moÅŸete zasebno izbaciti."
+msgstr ""
+"Ukoliko izbacite smeće, sve stavke iz njega će biti trajno uklonjene. "
+"Primetite da svaku moÅŸete zasebno izbaciti."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2495,4 +2599,4 @@ msgstr "Izbacivanje smeća"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Iz:"
+msgstr "Sa:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 02e67974..78edbdf3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andreas Hyden <[email protected]>, 2000
-# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Erik, 2014,2016
-# Henrik Mattsson-MÃ¥rn <[email protected]>, 2016
-# Jonatan Nyberg, 2016
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016
-# Martin NorbÀck <[email protected]>, 2000, 2001
-# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998
-# Tobias Lekare <[email protected]>, 2017
-# Urban Berggren <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,87 +20,89 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Visar tillståndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Visar tillståndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\nMartin NorbÀck\nAndreas Hydén\nMartin Wahlén\n\nSkicka synpunkter pÃ¥ översÀttningen till\[email protected]"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ett fel intrÀffade vid start av hjÀlpvisaren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Öppna tangentbordsinstÀllningar"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ett fel intrÀffade vid start av tangentbordsinstÀllningsdialogen: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "InstÀllningar för _tangentbordstillgÀnglighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_HjÀlp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Visar statusen för tangentbordet nÀr tillgÀnglighetsfunktionerna anvÀnds."
+msgstr ""
+"Visar statusen för tangentbordet nÀr tillgÀnglighetsfunktionerna anvÀnds."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-tillÀgget Àr inte aktiverat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "OkÀnt fel"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status för tangentbordstillgÀnglighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Visar den aktuella statusen för tangentbordstillgÀnglighetsfunktioner"
@@ -120,16 +112,17 @@ msgstr "Fabrik för AccessX-statuspanelprogrammet"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgÀnglighet"
+msgstr ""
+"Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgÀnglighet"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Visar statusen för funktionerna för tangentbordstillgÀnglighet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_InstÀllningar"
@@ -161,29 +154,29 @@ msgstr "OkÀnd tid (%d%%) till uppladdad"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minut (%d%%) återstår"
-msgstr[1] "%d minuter (%d%%) återstår"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minut till uppladdad (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minuter till uppladdad (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d timme (%d%%) återstår"
-msgstr[1] "%d timmar (%d%%) återstår"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d timme till uppladdad (%d%%)"
-msgstr[1] "%d timmar till uppladdad (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -195,14 +188,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) återstår"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "timme"
-msgstr[1] "timmar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuter"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -235,8 +228,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Din återstående batteritid Àr %d minut (%d%% av den totala kapaciteten)"
-msgstr[1] "Din återstående batteritid Àr %d minuter (%d%% av den totala kapaciteten)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -246,7 +239,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n • anslut din bÀrbara dator till en extern strömkÀlla, eller\n • spara öppna dokument och stÀng ned din bÀrbara dator."
+msgstr ""
+"För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n"
+" • anslut din bÀrbara dator till en extern strömkÀlla, eller\n"
+" • spara öppna dokument och stÀng ned din bÀrbara dator."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -257,7 +253,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n • försÀtt din bÀrbara dator i vilolÀge för att spara batterikraft,\n • plugga in din bÀrbara dator i en extern kraftkÀlla, eller\n • spara öppna dokument och stÀng ned den bÀrbara datorn."
+msgstr ""
+"För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n"
+" • försÀtt din bÀrbara dator i vilolÀge för att spara batterikraft,\n"
+" • plugga in din bÀrbara dator i en extern kraftkÀlla, eller\n"
+" • spara öppna dokument och stÀng ned den bÀrbara datorn."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -273,39 +273,39 @@ msgstr "Batteristatus okÀnd"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "--"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "N/A"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ett fel intrÀffade vid visning av hjÀlp: %s"
+msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjÀlp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Detta verktyg visar statusen för batteriet i din bÀrbara dator."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "uppåtriktad backend aktiverad."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Ursprunglig backend aktiverad."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Övervaka batteriladdning"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Övervaka strömkapaciteten i en bÀrbar dator"
@@ -371,7 +371,9 @@ msgstr "Röd vÀrdenivå"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Den batterinivÃ¥ under vilken batteriet visas i rött. Även det vÀrde vid vilket varningen för lÃ¥g batterispÀnning visas."
+msgstr ""
+"Den batterinivÃ¥ under vilken batteriet visas i rött. Även det vÀrde vid "
+"vilket varningen för låg batterispÀnning visas."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -381,7 +383,9 @@ msgstr "Varna vid låg tid snarare Àn låg procentandel"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "AnvÀnd tiden som Àr definierad i red_value som en återstående tid för visning av varningsdialogen snarare Àn en procentandel."
+msgstr ""
+"AnvÀnd tiden som Àr definierad i red_value som en återstående tid för "
+"visning av varningsdialogen snarare Àn en procentandel."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -415,7 +419,9 @@ msgstr "Minska från toppen"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Visa batterimÀtaren minskandes från toppen av batteriet. Endast implementerat i den traditionella batterivyn."
+msgstr ""
+"Visa batterimÀtaren minskandes från toppen av batteriet. Endast "
+"implementerat i den traditionella batterivyn."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "0 för ingen etikett, 1 för procentandel och 2 för återstående tid."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "procent"
+msgstr "Procent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -467,40 +473,42 @@ msgstr "LÃ¥g batteriladdning"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteriet helt uppladdat"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "TillgÀngliga paletter"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Infoga \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Infoga specialtecken"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "infoga specialtecknet %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate-panelprogram för att vÀlja underliga tecken som inte finns på mitt tangentbord. SlÀppt under GNU General Public License."
+msgstr ""
+"Mate-panelprogram för att vÀlja underliga tecken som inte finns på mitt "
+"tangentbord. SlÀppt under GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Teckenpalett"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Infoga tecken"
@@ -517,7 +525,9 @@ msgstr "Tecken som visas vid uppstart av panelprogrammet"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "StrÀngen som anvÀndaren hade markerat då panelprogrammet senast anvÀndes. Denna strÀng kommer att visas då anvÀndaren startar panelprogrammet."
+msgstr ""
+"StrÀngen som anvÀndaren hade markerat då panelprogrammet senast anvÀndes. "
+"Denna strÀng kommer att visas då anvÀndaren startar panelprogrammet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -556,35 +566,35 @@ msgstr "Redigera palett"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettlista"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "LÀgg till-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klicka för att lÀgga till en ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Redigera-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klicka för att redigera den valda paletten"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Ta bort-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klicka för att ta bort den valda paletten"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "InstÀllningar för teckenpalett"
@@ -601,21 +611,21 @@ msgstr "InstÀllningar för panelprogrammet Kommando"
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (sekunder):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximal bredd (tecken):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Visa ikon"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Panelprogrammet Kommando"
@@ -688,7 +698,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Visa processorfrekvens som _procentandel"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning"
@@ -704,7 +714,9 @@ msgstr "Processor att övervaka"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "VÀlj vilken processor som ska övervakas. I ett system med endast en processor behöver ingen Àndring göras."
+msgstr ""
+"VÀlj vilken processor som ska övervakas. I ett system med endast en "
+"processor behöver ingen Àndring göras."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -715,7 +727,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "VÀrdet 0 betyder att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge (endast bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textlÀge (bilden ska inte visas), och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge och textlÀge."
+msgstr ""
+"VÀrdet 0 betyder att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge (endast "
+"bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textlÀge (bilden ska inte visas), "
+"och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge och textlÀge."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -725,29 +740,31 @@ msgstr "Typ av text som ska visas (om text Àr aktiverad)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "VÀrdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istÀllet för frekvensen."
+msgstr ""
+"VÀrdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och "
+"enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istÀllet för frekvensen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunde inte öppna hjÀlpdokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Detta verktyg visar den aktuella skalningen utav processorfrekvensen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Detta verktyg visar den aktuella processorfrekvensen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik och text"
@@ -767,7 +784,10 @@ msgstr "Skalning av processorfrekvens stöds inte"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Du kommer inte att kunna Àndra frekvensen på din maskin. Din maskin kan vara felaktigt konfigurerad, eller så har den inte hårdvarustöd för skalning av processorfrekvens."
+msgstr ""
+"Du kommer inte att kunna Àndra frekvensen på din maskin. Din maskin kan vara"
+" felaktigt konfigurerad, eller så har den inte hårdvarustöd för skalning av "
+"processorfrekvens."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -777,42 +797,42 @@ msgstr "Ändra processorfrekvensskalning"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Behörighet krÀvs för att Àndra processorfrekvensskalningen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(monterad)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(inte monterad)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan inte köra Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spela dvd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spela cd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Öppna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_vmontera %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montera %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Mata ut %s"
@@ -821,7 +841,7 @@ msgstr "_Mata ut %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Panelprogram för montering och avmontering av blockvolymer."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmonterare"
@@ -838,16 +858,16 @@ msgstr "Fabrik för enhetsmonteringspanelprogram"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montera lokala hårddiskar och enheter"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Små knÀppa ögon för MATE-panelen. De följer efter din muspekare."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Ögon"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Ögonen tittar i muspekarens riktning"
@@ -871,15 +891,15 @@ msgstr "Kan inte starta ögonpanelprogrammet."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Ett ödesdigert fel intrÀffade vid försök att lÀsa in temat."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "InstÀllningar för Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_VÀlj ett tema:"
@@ -887,130 +907,133 @@ msgstr "_VÀlj ett tema:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Ett panelprogram för övervakning av lokala vÀderförhållanden."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "VÀderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-vÀder"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "VÀderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Ort: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s"
+msgstr ""
+"Ort: %s\n"
+"Himmel: %s\n"
+"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Ort:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Förhållanden:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "KÀnns som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Daggpunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfuktighet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soluppgång:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgång:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuella förhållanden"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "VÀderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se detaljerad vÀderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Prognos"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkarta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besök Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besök Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klicka för att besöka Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "En prognos Àr för tillfÀllet inte tillgÀnglig för denna plats."
@@ -1042,170 +1065,172 @@ msgstr "Ange URL:en"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Missyckades med att lÀsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som ett fel."
+msgstr ""
+"Missyckades med att lÀsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som "
+"ett fel."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "VÀderinstÀllningar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Uppdatera automatiskt var:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enhet för _vindhastighet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "engelska mil/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beauforts skala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Tryckenhet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mb"
+msgstr "Mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Siktenhet:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "engelska mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivera _radarkarta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "AnvÀnd _anpassad adress för radarkartan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dress:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Visa _aviseringar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+msgstr "SkÀrm"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "AllmÀnt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_VÀlj en plats:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "S_ök:"
+msgstr "_Sök:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök _nÀsta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -1225,66 +1250,74 @@ msgstr "Övervaka aktuella vÀderförhÃ¥llanden och vÀderprognoser"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för anvÀndning av processor, minne och vÀxlingsutrymme samt nÀtverkstrafik."
+msgstr ""
+"En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för anvÀndning av "
+"processor, minne och vÀxlingsutrymme samt nÀtverkstrafik."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Starta systemövervakaren"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ett fel intrÀffade vid körning av \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "NÀtverk"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "VÀxlingsutrymme"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Medelbelastning"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% anvÀnds av program\n%u%% anvÀnds som cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% anvÀnds av program\n"
+"%u%% anvÀnds som cache"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets medelbelastning Àr %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nTar emot %s\nSkickar %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Tar emot %s\n"
+"Skickar %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1292,34 +1325,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% anvÀnds"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% anvÀnds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelastning"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "NÀtverksbelastning"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "VÀxlingsutrymmesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Öppna systemövervakare"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
@@ -1369,7 +1402,9 @@ msgstr "Grafstorlek"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "För horisontella paneler Àr detta bredden på diagramen i bildpunkter. För vertikala paneler Àr detta höjden på diagramen."
+msgstr ""
+"För horisontella paneler Àr detta bredden på diagramen i bildpunkter. För "
+"vertikala paneler Àr detta höjden på diagramen."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1428,185 +1463,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "BakgrundsfÀrg för nÀtverksdiagram"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "RutnÀtslinjefÀrg"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "DigramfÀrg för anvÀndarrelaterat vÀxlingsutrymme"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "BakgrundsfÀrg för vÀxlingsutrymmesdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "DiagramfÀrg för medelbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "BakgrundsfÀrg för belastningsdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "RutnÀtslinjefÀrg"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "DiagramfÀrg för disklÀsning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "DiagramfÀrg för diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "BakgrundsfÀrg för diskanvÀndningsdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivbordsbeskrivningsfilen att köra som systemövervakaren"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Övervakade resurser"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_NÀtverk"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "VÀ_xlingsutrymme"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_HÃ¥rddisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System_övervakarbredd: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System_övervakarhöjd: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+msgstr "pixlar"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Uppdateringsintervall för Sys_temövervakare: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "FÀrger"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_AnvÀndare"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "\"N_ice\""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "\"I_OWait\""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_Tomgång (idle)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Delat"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffertar"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cachat"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Ledi_gt"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrund"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_RutnÀtslinje"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Anv_Ànt"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Ledigt"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_Medel"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_RutnÀtslinje"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "HÃ¥rddisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_LÀs"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "InstÀllningar för Systemövervakare"
+msgstr "InstÀllningar för systemövervakaren"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1622,7 +1698,9 @@ msgstr "Visa summerad hastighet"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Visar summan av inkommande och utgående hastigheter istÀllet för att visas separat."
+msgstr ""
+"Om sant, visa summan av ingående/utgående hastighet istÀllet för att visa "
+"dem separat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1630,7 +1708,7 @@ msgstr "Visa bitar"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Visar hastigheten i bitar istÀllet för bytes."
+msgstr "Om sann, visa hastighet i bits istÀllet för byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -1644,7 +1722,9 @@ msgstr "Kort enhetsbeteckning"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Förkortar enhetsbeteckningen till en bokstav: liten bokstav för bits, stor bokstav för bytes."
+msgstr ""
+"Om sann, förkorta enhet förklaring till en bokstav: gemener för bits / "
+"versaler för byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1676,7 +1756,7 @@ msgstr "Ut-fÀrg"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr "DiagramfÀrg för nÀtverkstrafik upp"
+msgstr "FÀrgen för grafen med utgående trafik"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
@@ -1696,7 +1776,7 @@ msgstr "Kommando att anvÀnda för att stÀnga av enheten"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr "Visa ikonen för signalkvalité"
+msgstr "Visa ikonen för signalkvalitet"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
@@ -1736,10 +1816,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1792,183 +1868,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Det intrÀffade ett fel vid visning av hjÀlp:\n%s"
+msgstr ""
+"Det intrÀffade ett fel vid visning av hjÀlp:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Ett litet panelprogram som visar trafikinformation på en angiven nÀtverksenhet"
+msgstr ""
+"Ett litet panelprogram som visar trafikinformation på en angiven "
+"nÀtverksenhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "InstÀllningar för Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "AllmÀnna instÀllningar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "NÀtverks_enhet:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Visa _summa istÀllet för in och ut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Visa _bitar istÀllet för bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Förkorta _enhetförklaringen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ändra ikonen efter den valda enheten"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "Visa _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Visa ikonen för signalkvalité för trådlösa enheter"
+msgstr "Visa signal _kvalité ikon för trådlösa enheter"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhetsdetaljer för %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "_IndiagramfÀrg"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "_UtdiagramfÀrg"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "NÀtmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "HÃ¥rdvaruadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes ut:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-adress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrka:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Enhets_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "InstÀllningar..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "HjÀlp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vill du koppla från %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vill du ansluta %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s Àr nere"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nin: %s ut: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s ut: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nsumma: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"summa: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nStyrka: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Styrka: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "okÀnt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1986,11 +2075,11 @@ msgstr "Klisterlappar"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Skapa, visa och hantera klisterlappar på skrivbordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Denna klisterlapp Àr låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denna klisterlapp Àr olåst."
@@ -2202,7 +2291,9 @@ msgstr "StandardfÀrg för nya lappar"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-specifikation, som till exempel \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-"
+"specifikation, som till exempel \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2212,7 +2303,9 @@ msgstr "StandardfÀrg för typsnitt"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-specifikation, som till exempel \"#000000\"."
+msgstr ""
+"StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-"
+"specifikation, som till exempel \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2315,9 @@ msgstr "Standardtypsnitt för nya lappar"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Standardtypsnitt för nya klisterlappar. Detta måste vara ett Pango-typsnittsnamn, till exempel \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Standardtypsnitt för nya klisterlappar. Detta måste vara ett Pango-"
+"typsnittsnamn, till exempel \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2232,7 +2327,9 @@ msgstr "Arbetsyteklistrighet för klisterlappar"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Anger huruvida klisterlapparna Àr synliga på ALLA arbetsytor på skrivbordet eller inte."
+msgstr ""
+"Anger huruvida klisterlapparna Àr synliga på ALLA arbetsytor på skrivbordet "
+"eller inte."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2251,7 +2348,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Som standard får klisterlappar det aktuella datumet som titel nÀr de skapas. Detta format anvÀnds. Allt som kan tolkas av strftime() Àr giltigt."
+msgstr ""
+"Som standard får klisterlappar det aktuella datumet som titel nÀr de skapas."
+" Detta format anvÀnds. Allt som kan tolkas av strftime() Àr giltigt."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2261,7 +2360,9 @@ msgstr "Huruvida standardsystemfÀrgen ska anvÀndas"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer en anpassad fÀrg att anvÀndas som standardfÀrgen för alla klisterlappar."
+msgstr ""
+"Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer en anpassad fÀrg att anvÀndas som "
+"standardfÀrgen för alla klisterlappar."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2271,17 +2372,22 @@ msgstr "Huruvida standardsystemtypsnittet ska anvÀndas"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer ett anpassat typsnitt att anvÀndas som standardtypsnittet för alla klisterlappar."
+msgstr ""
+"Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer ett anpassat typsnitt att anvÀndas"
+" som standardtypsnittet för alla klisterlappar."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Huruvida standardfÀrgen och standardtypsnittet ska tvingas på alla lappar"
+msgstr ""
+"Huruvida standardfÀrgen och standardtypsnittet ska tvingas på alla lappar"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Om detta alternativ Àr aktiverat kommer de anpassade fÀrgerna och typsnitten som har tilldelats till individuella lappar att ignoreras."
+msgstr ""
+"Om detta alternativ Àr aktiverat kommer de anpassade fÀrgerna och typsnitten"
+" som har tilldelats till individuella lappar att ignoreras."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2291,7 +2397,9 @@ msgstr "Huruvida alla anteckningar ska döljas nÀr skrivbordet markeras"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Om detta alternativ aktiveras kommer markering av skrivbordet, på valfritt sÀtt, att automatiskt dölja alla öppnade anteckningar. "
+msgstr ""
+"Om detta alternativ aktiveras kommer markering av skrivbordet, på valfritt "
+"sÀtt, att automatiskt dölja alla öppnade anteckningar. "
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2317,14 +2425,14 @@ msgstr "_LÃ¥s lappar"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d lapp"
-msgstr[1] "%d lappar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Visa klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Klisterlappar för skrivbordsmiljön MATE"
@@ -2371,7 +2479,7 @@ msgstr "S_toppa timer"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Slutfört"
+msgstr "Slutförd"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2385,27 +2493,27 @@ msgstr "InstÀllningar för timerpanelprogrammet"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Timmar:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Visa popup-avisering"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Visa dialogruta"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Panelprogrammet Timer"
@@ -2429,40 +2537,47 @@ msgstr "_Öppna papperskorgen"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d objekt i papperskorgen"
-msgstr[1] "%d objekt i papperskorgen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Inga objekt i papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Fel vid start av caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Fel vid start av caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "En MATE-papperskorg som bor i din panel. Du kan anvÀnda den för att visa papperskorgen eller för att dra och slÀppa objekt till papperskorgen."
+msgstr ""
+"En MATE-papperskorg som bor i din panel. Du kan anvÀnda den för att visa "
+"papperskorgen eller för att dra och slÀppa objekt till papperskorgen."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ta bort omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Kan inte flytta objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?"
+msgstr ""
+"Kan inte flytta objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?"
+msgstr ""
+"Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem "
+"omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papperskorgspanelprogram"
@@ -2486,7 +2601,9 @@ msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Om du vÀljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent gå förlorade. Observera att du Àven kan ta bort dem separat."
+msgstr ""
+"Om du vÀljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent "
+"gå förlorade. Observera att du Àven kan ta bort dem separat."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9b7b9170..e0cf90e6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# B Muthukumar <[email protected]>, 2002
-# drtvasudevan <[email protected]>, 2006
-# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010
-# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009, 2010
-# Felix <[email protected]>, 2006
-# I felix <[email protected]>, 2007
-# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009
-# Jayaradha N <[email protected]>, 2004, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "அணுகு முறையின்X சிலையின் பூட்டப் பட்ட மடற்றிகளை கடட்டு"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "மொஎிபெயர்ப்படளர்-சன்மடனம் /nB Muthukumar <[email protected]>, 2002./nJayaradha N <[email protected]>, 2004, 2006./nFelix <[email protected]>, 2006./ndrtvasudevan <[email protected]>, 2006./n"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "உ஀வி கடட்சியடளனை ஏவுவ஀ில் ஀வறு ஏற்பட்டுள்ள஀ு:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள் உரையடடலை ஏவுவ஀ில் ஀வறு ஏற்பட்டுள்ள஀ு:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "விசைப்பலகை செயல்஀ிறனின் முன்னுரிமைகள் (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "உ஀வி (_H)"
+msgstr "_உ஀வி"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr "பற்றி (_A)"
+msgstr "பற்றி "
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "X சிலையின் செயல்஀ிறன்"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "அணுகுவ஀ில் ஏற்ப்பு஀் ஀ன்மை பயன்படு஀்஀ப்பட்டுள்ள போ஀ு விசைப்பலகை சிலையை கடட்டுகிற஀ு ."
+msgstr ""
+"அணுகுவ஀ில் ஏற்ப்பு஀் ஀ன்மை பயன்படு஀்஀ப்பட்டுள்ள போ஀ு விசைப்பலகை சிலையை "
+"கடட்டுகிற஀ு ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB விரிவடக்கம் செயல்படு஀்஀ப்படவில்லை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "஀ெரியட஀ பிஎை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "பிஎை: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "விசைப்பலகை செயல்படட்டின் சிலை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "஀ற்போ஀ைய விசைப்பலகையின் அணுகு ஀ன்மையை கடண்பிக்கிற஀ு"
@@ -123,13 +121,13 @@ msgstr "விசைப்பலகை செயல்படட்டு சிᅵ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "விசைபலகையின் அணுகு஀ல் பண்புக்கூற்றின் சிலையை கடட்டு"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_வ விருப்பங்கள்..."
+msgstr "விருப்ப ஀ேர்வுகள் "
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -158,29 +156,29 @@ msgstr "஀ெரியட஀ சேரம் (%d%%) முஎு மின்ᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d சிமிடம்(%d%%) மீ஀முள்ள஀ு"
-msgstr[1] "%d சிமிடங்கள் (%d%%) மீ஀முள்ளன"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d சிமிடம் முஎு மின்னேற்ற஀்஀ிற்கு(%d%%)"
-msgstr[1] "%d சிமிடங்கள் முஎு மின்னேற்ற஀்஀ிற்கு(%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d மணி (%d%%) மீ஀முள்ள஀ு"
-msgstr[1] "%d மணிகள் (%d%%) மீ஀முள்ளன"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d மணி சேரம் முஎு மின்னேற்ற஀்஀ிற்கு(%d%%)"
-msgstr[1] "%d மணிகள் முஎு மின்னேற்ற஀்஀ிற்கு(%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -192,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) மீ஀முள்ளன"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "மணி"
-msgstr[1] "மணிகள்"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "சிமிடம்"
-msgstr[1] "சிமிடங்கள்"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -232,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "உங்களுக்கு %d சிமிடம் மின்கல சக்஀ி இருப்பில் உள்ள஀ு. மொ஀்஀ கொள்ளளவில் %d%% "
-msgstr[1] "உங்களுக்கு %d சிமிடங்கள் மின்கல சக்஀ி இருப்பில் உள்ள஀ு. மொ஀்஀ கொள்ளளவில் %d%% "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -243,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "உங்கள் வேலையை இஎக்கடமல் இருக்க:\nஉங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சடர஀்஀ிற்கு இணைக்கவும். அல்ல஀ு\n ஀ிறச்஀ுள்ள ஆவணங்களை சேமி஀்஀ு விட்டு மடிக்கணிணியை சிறு஀்஀வும்"
+msgstr ""
+"உங்கள் வேலையை இஎக்கடமல் இருக்க:\n"
+"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சடர஀்஀ிற்கு இணைக்கவும். அல்ல஀ு\n"
+" ஀ிறச்஀ுள்ள ஆவணங்களை சேமி஀்஀ு விட்டு மடிக்கணிணியை சிறு஀்஀வும்"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "உங்கள் வேலையை இஎக்கடமல் இருக்க:\nஉங்கள் மடிக்கணிணியை இடை சிறு஀்஀ம் செய்஀ு மின்சடர஀்஀ை சேமிக்கவும், \nஉங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சடர஀்஀ிற்கு இணைக்கவும். அல்ல஀ு\n ஀ிறச்஀ுள்ள ஆவணங்களை சேமி஀்஀ு விட்டு மடிக்கணிணியை சிறு஀்஀வும்"
+msgstr ""
+"உங்கள் வேலையை இஎக்கடமல் இருக்க:\n"
+"உங்கள் மடிக்கணிணியை இடை சிறு஀்஀ம் செய்஀ு மின்சடர஀்஀ை சேமிக்கவும், \n"
+"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சடர஀்஀ிற்கு இணைக்கவும். அல்ல஀ு\n"
+" ஀ிறச்஀ுள்ள ஆவணங்களை சேமி஀்஀ு விட்டு மடிக்கணிணியை சிறு஀்஀வும்"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -272,37 +277,37 @@ msgstr "மின்கல சிலை ஀ெரியவில்லை"
msgid "N/A"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "உ஀வியை கடண்பிப்ப஀ில் ஀வறு ஏற்பட்டுள்ள஀ு:%s"
+msgstr "஀ொடங்கும் போ஀ு பிஎை.%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "இ஀ன் பயன்படடு ஀ங்களின் மடிக்கணினி மின்கல சிலையைக் கடட்டும்"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "மின்கல மின்னூட்ட கண்கடணி"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "மடிக்கணினியின் எஞ்சிய மின்஀ிறனைக் கண்கடணி"
@@ -368,7 +373,9 @@ msgstr "சிகப்பு ம஀ிப்பு சிலை"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "மின்கலம் சிவப்படக கடட்டப் பட வேண்டிய மின்கல஀்஀ின் மின்சிலை. ஀டஎ்ச்஀ மின்சிலையடக எச்சரிக்கை கடண்பிக்கப்பட வேண்டிய அளவு."
+msgstr ""
+"மின்கலம் சிவப்படக கடட்டப் பட வேண்டிய மின்கல஀்஀ின் மின்சிலை. ஀டஎ்ச்஀ "
+"மின்சிலையடக எச்சரிக்கை கடண்பிக்கப்பட வேண்டிய அளவு."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -378,7 +385,9 @@ msgstr "ச஀விகி஀ம் குறைவு என்ப஀ைவிᅵ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value இல் வரையறு஀்஀ ம஀ிப்பை எச்சரிக்கை உரையடடலை கடட்ட இருப்பு சேரமடக பயன்படு஀்஀ு; ச஀விகி஀மடக அல்ல."
+msgstr ""
+"red_value இல் வரையறு஀்஀ ம஀ிப்பை எச்சரிக்கை உரையடடலை கடட்ட இருப்பு சேரமடக "
+"பயன்படு஀்஀ு; ச஀விகி஀மடக அல்ல."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -412,7 +421,9 @@ msgstr "மேலிருச்஀ு கடலி செய்"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "மின்கலன் அளக்கும் கருவி மேலிருச்஀ு செயலிஎப்ப஀டக கடட்டவும். படரம்பரிய கடட்சியில் மட்டும் செயல்படும்."
+msgstr ""
+"மின்கலன் அளக்கும் கருவி மேலிருச்஀ு செயலிஎப்ப஀டக கடட்டவும். படரம்பரிய "
+"கடட்சியில் மட்டும் செயல்படும்."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -436,7 +447,8 @@ msgstr "சேரம்/ச஀விகி஀ம் குறிப்பை க
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 என்றடல் லேபிள் இல்லை, 1 என்றடல் ச஀வீ஀ம் மற்றும் 2 என்றடல் மீ஀முள்ள சேரம்."
+msgstr ""
+"0 என்றடல் லேபிள் இல்லை, 1 என்றடல் ச஀வீ஀ம் மற்றும் 2 என்றடல் மீ஀முள்ள சேரம்."
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -464,40 +476,43 @@ msgstr "மின்கல஀்஀ின் சக்஀ி குறைவடᅵ
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "மின்கலம் மீண்டும் முஎுமையடக ஏற்றப்பட்டுள்ள஀ு."
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "கிடைக்கின்ற வண்ண஀்஀ட்டுக்கள்"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\"ஐ சுஎை"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "சிறப்பு எஎு஀்஀ை சொருகு"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "சிறப்பு எஎு஀்஀ை சொருகு %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "என஀ு விசைப்பலகையில் கடணட஀ வி஀வி஀மடன வரியுருகளை ஀ெரிவு செய்வ஀ற்கடன சோம் பலகைக்கடனகுறும்பயன். ஜி.என்.யு. ஜெனரல் பப்ளிக் லைசன்ஞ் மூலமடக வெளியிடப்பட்ட஀ு."
+msgstr ""
+"என஀ு விசைப்பலகையில் கடணட஀ வி஀வி஀மடன வரியுருகளை ஀ெரிவு செய்வ஀ற்கடன சோம் "
+"பலகைக்கடனகுறும்பயன். ஜி.என்.யு. ஜெனரல் பப்ளிக் லைசன்ஞ் மூலமடக "
+"வெளியிடப்பட்ட஀ு."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "எஎு஀்஀ுக்களின் வண்ண஀்஀ட்டு"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "எஎு஀்஀ுக்களைச் சொருகு"
@@ -514,7 +529,9 @@ msgstr "குறுசிரலில் கடண்பிக்கப்பᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "பயனர் கடைசியடக குறும்பயனில் ஀ேர்ச்஀ெடு஀்஀ சரம். இச்஀ சரம் குறும்பயனை ஀ுவக்கும் போ஀ு கடட்டப் படும்."
+msgstr ""
+"பயனர் கடைசியடக குறும்பயனில் ஀ேர்ச்஀ெடு஀்஀ சரம். இச்஀ சரம் குறும்பயனை "
+"஀ுவக்கும் போ஀ு கடட்டப் படும்."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -527,7 +544,7 @@ msgstr "சரங்களின் இருக்கும் வண்ண஀ᅵ
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_஀ ஀ிரு஀்஀ு"
+msgstr "஀ொகு (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -553,35 +570,35 @@ msgstr "வண்ண஀்஀ட்டுகளை஀் ஀ிரு஀்஀ᅵ
msgid "Palettes list"
msgstr "வண்ணப்பட஀்஀ின் பட்டியல்"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_வண்ண஀்஀ட்டு:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "பட்டனை சேர்"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "பு஀ிய வண்ண஀்஀ட்டை கூட்டுவ஀ற்கு சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "பொ஀்஀டனை஀் ஀ிரு஀்஀ு"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "஀ேர்஀ெடுக்கப்பட்ட வண்ண஀்஀ட்டை ஀ிரு஀்஀ சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "பொ஀்஀டனை அஎிக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "஀ேர்஀ெடுக்கப்பட்ட வண்ண஀்஀ட்டை சீக்குவ஀ற்கு சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "எஎு஀்஀ுக்களின் வண்ணப்பட முன்னுரிமைகள்"
@@ -598,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -622,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -685,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU அலைவரிசையை ச஀வீ஀மடக கடட்டு (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ஞிபியு அலைவரிசை அளவிடும் கண்கடணி"
@@ -695,13 +712,14 @@ msgstr "ஞிபியு அலைவரிசை அளவிடு஀லை
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "கண்கடணிக்க வேண்டிய ஞிபியு "
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"கண்கடணிக்க வேண்டிய ஞிபியு ஐ அமை. ஀னி செயலகமடனடல் எ஀ையும் மடற்ற ஀ேவையில்லை."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -713,10 +731,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 ம஀ிப்பு குறு சிரலை வரைகலையடக (பிக்ஞ்மடப் மட்டும்) கடட்டு,1 ம஀ிப்பு குறு "
+"சிரலை உரை படணியில் கடட்டு (பிக்ஞ்மடப் அல்ல) மற்றும் 2 ம஀ிப்பு இரண்டு "
+"படணியிலும்.கடட்டு."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "கடட்ட வேண்டிய உரை வகை (உரையை செயற்படு஀்஀ியிருச்஀டல்)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -724,27 +745,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "உ஀வி ஆவண஀்஀ை ஀ிறக்க இயலவில்லை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "இச்஀ பயன்படடு இப்போ஀ைய ஞிபியு அ஀ிர்வெண் அளவிடு஀லை கடட்டுகிற஀ு."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "இச்஀ பயன்படடு இப்போ஀ைய ஞிபியு அ஀ிர்வெண்ணை கடட்டுகிற஀ு."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "வரைகலை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "வரைகலை மற்றும் உரை"
@@ -764,7 +785,10 @@ msgstr "ஞிபியு அலைவரிசை அளவிடலுக்ᅵ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "சீங்கள் உங்கள் இயச்஀ிர஀்஀ின் அ஀ிர்வெண்ணை மடற்ற இயலட஀ு உங்கள் இயச்஀ிரம் சரியடக உரிவமைக்கப் படட஀ு இருக்கலடம் அல்ல஀ு ஞிபியு அளவிடலுக்கு வன் பொருள் ஆ஀ரவு இல்லை."
+msgstr ""
+"சீங்கள் உங்கள் இயச்஀ிர஀்஀ின் அ஀ிர்வெண்ணை மடற்ற இயலட஀ு உங்கள் இயச்஀ிரம் "
+"சரியடக உரிவமைக்கப் படட஀ு இருக்கலடம் அல்ல஀ு ஞிபியு அளவிடலுக்கு வன் பொருள் "
+"ஆ஀ரவு இல்லை."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,42 +798,42 @@ msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடு஀லை மடற்ற
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடு஀லை மடற்ற முன்னுரிமைகள் ஀ேவைப்படும்."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "( ஏற்றப்பட்ட஀ு)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ஏற்றப்படவில்லை)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "டிவிடி ஐ _இயக்கு"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "ஞிடி ஐ _இயக்கு "
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ஐ _஀ ஀ிற"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ஐ இ_றக்கு"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ஐ _ஏற்று"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ஐ _வ வெளியேற்று"
@@ -818,7 +842,7 @@ msgstr "%s ஐ _வ வெளியேற்று"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ப்லடக் வடல்யூம்களை ஏற்ற, இறக்க உ஀வும் குறும்பயன்"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "வட்டு ஏற்றி"
@@ -835,16 +859,16 @@ msgstr "இயக்கு மேலேற்று சிறுசிரல்ᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "உண்ணிலை ஀கடு, சட஀ன஀்஀ில் ஆகியவற்றை ஏற்று"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "goofy கண்கள் MATE பலக஀்஀ிற்கு. அவை உங்கள் சுட்டியை பின்பற்றும்."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "கண்கள்"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "கண்கள், சுட்டியின் ஀ிசையில் சோக்குமடறு அமைக்கப்பட்டுள்ள஀ு"
@@ -868,15 +892,15 @@ msgstr "கண்களின் குறும் பயபயனை ஏவு
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "பொருளை ஏற்றும் போ஀ு கொல்லும் பிஎை ஏற்பட்ட஀ு. "
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ஜி.கண்களுக்கடன ஀ெரிவுகள்"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "கரு஀்஀ுகள்"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_கரு஀்஀ை ஀ேர்ச்஀ெடு:"
@@ -884,130 +908,133 @@ msgstr "_கரு஀்஀ை ஀ேர்ச்஀ெடு:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "உள்ளூர் ஀ட்பவெப்பசிலைகளை கண்கடணிக்கும் குறும்பயன்."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "_வ விளக்கங்கள்"
+msgstr "(_D) விவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_இற்றைபடு஀்஀ு"
+msgstr "மேம்படு஀்஀ல் (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "஀ட்பவெப்ப அறிக்கை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "சோம் ஀ட்பவெப்பசிலை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "வடனிலை முன்னறிக்கை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "சகரம்: %s\nவடனம்: %s\nவடனிலை: %s"
+msgstr ""
+"சகரம்: %s\n"
+"வடனம்: %s\n"
+"வடனிலை: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "இற்றைபடு஀்஀ுகிற஀ு..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
-msgstr "விளக்கங்கள்"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "சகரம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "கடைசி பு஀ுப்பி஀்஀ல்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "சிலவரங்கள்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "வடனம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "வெப்பசிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "இ஀ு போல:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "பனி சிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "஀ட்பவெப்ப சிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "கடற்று:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "அஎு஀்஀ம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "கடட்சிமை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "சூரிய உ஀யம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "சூரிய அஞ்஀மனம்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "சடப்பு சிலவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "அறிக்கையை முன்ம஀ிப்பிடு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "முன்கணி஀்஀ விவரங்களைப் படர்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "முன்கணி"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ரடடடர் வரைபடம்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com ஐ _அணுகு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com ஐ அணுகு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "weather.com க்குச் செல்ல சொடுக்கவும்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "இச்஀ இட஀்஀ிற்கடன ஀ட்ப வெப்ப கணிப்பு இப்போ஀ு கிடைக்கவில்லை"
@@ -1039,170 +1066,171 @@ msgstr "யுஆர்எல் ஐ சுஎைவி"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "இடங்கள் எக்ஞ்எம்எல் ஐ ஏற்றுவ஀ில் ஀ோல்வி. இ஀ை ஒரு பிஎையடக ஀கவல் ஀ரவும்."
+msgstr ""
+"இடங்கள் எக்ஞ்எம்எல் ஐ ஏற்றுவ஀ில் ஀ோல்வி. இ஀ை ஒரு பிஎையடக ஀கவல் ஀ரவும்."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "வடனிலை விருப்பங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_஀டனடக பு஀ுப்பி ஒவ்வொரு:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_வ வெப்பசிலை அலகு:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "கெல்வின்"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "செல்சியஞ்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ஃபடரன்ஹீட்"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_கடற்றின் வேக அலகு:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "knots"
+msgstr "சடட்ஞ்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort அளவு"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "அஎு஀்஀ அலகு: (_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_கடட்சிமை அலகு:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "மீட்டர்"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "மைல்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ரடடடர் வரைபட஀்஀ை முடுக்கு"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ரடடடர் வரைபட஀்஀ிற்கு _஀னிப்பயன் முகவரியை பயன்படு஀்஀ு"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ம முகவரி:"
+msgstr "முகவரி: (_d)"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "இற்றைபடு஀்஀ு"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "சிமிடங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "கடண்பி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "பொ஀ுவடனவை"
+msgstr "பொ஀ு"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_இட஀்஀ை ஀ேர்வுசெய்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "_஀ ஀ேடு:"
+msgstr "஀ேடு (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "_அடு஀்஀஀ை ஀ேடு"
+msgstr "(_N)அடு஀்஀஀ை கண்டுபிடி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
@@ -1222,66 +1250,75 @@ msgstr "சடப்பு ஀ட்பவெப்ப சிலைகளைகᅵ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ஒரு 'ஏற்று஀லைக் கண்கடணி஀்஀ல்' அமைப்பு ஞிபியு, ரேம் மற்றும் ஞ்வடப் ஆகியவற்றின் வரைபடங்களையும் கோப்பை பயன்படு஀்஀ு஀லையும், வலையமைப்பின் போக்குவர஀்஀ையும் கடட்ட வல்ல஀ு"
+msgstr ""
+"ஒரு 'ஏற்று஀லைக் கண்கடணி஀்஀ல்' அமைப்பு ஞிபியு, ரேம் மற்றும் ஞ்வடப் "
+"ஆகியவற்றின் வரைபடங்களையும் கோப்பை பயன்படு஀்஀ு஀லையும், வலையமைப்பின் "
+"போக்குவர஀்஀ையும் கடட்ட வல்ல஀ு"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr " '%s': %sயை செயலடக்குவ஀ில் ஀வறு ஏற்பட்டுள்ள஀ு"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "செயலகம்"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "சினைவகம்"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "வலையமைப்பு"
+msgstr "பிணையம்"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "இட மடற்று சினைவக வெளி"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "சுமடரடன பளு"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "வட்டு"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% சிரல்களடல் பயன்படு஀்஀ப்படுகிற஀ு\n%u%% இடையக சேமிப்படக பயன்படுகிற஀ு"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% சிரல்களடல் பயன்படு஀்஀ப்படுகிற஀ு\n"
+"%u%% இடையக சேமிப்படக பயன்படுகிற஀ு"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "கணிணியின் சரடசரி பளு %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%sஐ பெறுகிற஀ு\n%sஐ அனுப்புகிற஀ு"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%sஐ பெறுகிற஀ு\n"
+"%sஐ அனுப்புகிற஀ு"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,37 +1326,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% உபயோக஀்஀ில் உள்ள஀ு"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% உபயோக஀்஀ில் உள்ளன"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ஞிபியு பளு"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "சினைவகம் பளு"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "வலை பளு"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "இட மடற்று சினைவக பளு"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "வட்டு பளு"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_஀ அமைப்புக் கண்கடணியை ஀ிற"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "அமைப்பு கண்கடணி"
+msgstr "அமைப்புக் கண்கடணி"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1332,290 +1369,333 @@ msgstr "ஒரு 'அமைப்பு ஏற்று஀ல் கடட்ᅵ
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ஞிபியு பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "சினைவக பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பின்னல் பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "இட மடற்று சினைவக பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "சரடசரி பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "இட மடற்று சினைவக பளு வரைபட஀்஀ை செயல்படு஀்஀ு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "சிறுசிரல்களைப் பு஀ுப்பிக்கும் வகையை மில்லி சொடிகளில் அமை"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபட அளவு"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"கிடைமட்ட பலக஀்஀ின் அகலம் பட஀் ஀ுணுக்குகளில் செங்கு஀்஀ு பலக஀்஀ின் உயரம் "
+"வரைபட஀்஀ில் குறிக்கப்படும்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr " ஞிபியு பயன்படு஀்஀ுபவரை சடர்ச்஀ செயலுக்கடன வரைப்பட சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ஞிபியு முறைமை சடர்ச்஀ செயலுக்கடன வரைப்பட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "சைஞ் சம்பச்஀மடன ஞிபியு செயலுக்கடன வரைப்பட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ஞிபியு சம்பச்஀மடன ஐஓவெயிட் செயலுக்கடன வரைப்பட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "ஞிபியு வரைப்பட஀்஀ின் பின்னணி சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படு஀்஀ுபவரை சடர்ச்஀ சினைவக பயன் படட்டுக்கடன வரைப்பட சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிக்க பட்ட சினைவக஀்஀ின் வரைப்பட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "இடையகம் சினைவகம் வரைப்பட஀்஀ின் சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "கேச் சினைவக வரைப்பட஀்஀ின் சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "சினைவக வரைப்படம்- பின்னணி சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "உள்படடு பிணைய செயல்படட்டுக்கட வரைபட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்படடு பிணைய செயல்படட்டுக்கடன வரைபட சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "லூப்பேக் பிணைய பயன்படு஀்஀லுக்கடன வரைப்பட சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "இணைய வரைப்படம்- பின்னணி சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "பயன்படு஀்஀ுபவரை சடர்ச்஀ இட மடற்று சினைவக வரைப்பட சிறம் "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "இட மடற்று சினைவக வரைப்படம்- பின்னணி சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "சரடசரி ஏற்று வரைப்பட஀்஀ின் சிறம்"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "பின்னணி சிற஀்஀ிற்கடன வரைப்படம் ஏற்று"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "வட்டு படி஀்஀ல் வரைப்பட஀்஀ின் சிறம்"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "வட்டு எஎு஀ு஀ல் வரைப்பட஀்஀ின் சிறம்"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "வட்டு பளு வரைபட஀்஀ிற்கு பின்னணியின் வண்ணம்,"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "பணிமேடை விவர கோப்பு கணினி கண்கடணிப்படக செயல்படு஀்஀ப்படுகிற஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "கண்கடணிக்கப்பட்ட வளம்"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ச செயலகம்"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_ச சினைவகம்"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_வலையமைப்பு"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_இட மடற்று சினைவகம்"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_பளு"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_வ சிலைவட்டு"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "விருப்ப஀்஀ேர்வுகள்"
+msgstr "஀ேர்வுகள்"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_அமைப்புக்கண்கடணியின் அகலம்:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_அமைப்புக்கண்கடணியின் உயரம்:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "பட஀் ஀ுணுக்குகள்"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_இ அமைப்புக்கண்கடணியை பு஀ுப்பி஀்஀ல் இடைவேளை சேரம்:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "மில்லி வினடடிகள்"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "வண்ணங்கள்"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_பயனர்"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_கணினி"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "_ச சைஞ்"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "_ஐஓவெயிட்"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_ச சும்மடயிரு஀்஀ல்"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ப_ங்கிடப்பட்ட஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_ட இடையகங்கள்"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_க கேச்ட்"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_எஞ்சிய஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "வெளியே (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "இடம் (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ப பின்னணி"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_பயன்படு஀்஀ப்பட்ட஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_எஞ்சிய஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "பளு்றி"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_சரடசரி"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "சிலைவட்டு"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_படி"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_எஎு஀ு"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "கணினி கண்கடணிப்பு விருப்பங்கள்"
+msgstr "கணினி ஀ிரையக முன்னுரிமைகள்"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "கண்கடணிக்கப்பட வேண்டிய கருவி "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "கண்கடணிக்கப்பட வேண்டிய கருவியின் பெயர்"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "வேக஀்஀ை கடண்பி "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
@@ -1733,10 +1813,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1745,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1766,7 +1842,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "மீ"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1789,171 +1865,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "இணைய முகவரி"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "செட் மடஞ்க் "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "வன்பொருள் முகவரி "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றும் இல்லை "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னலின் ஀ரம் "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "உ஀வி"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1961,11 +2037,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "஀ெரியட஀஀ு"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1981,13 +2057,14 @@ msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள்"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "மேற்மேசையில் பிடிக் குறிப்புகளை உருவடக்க, கடண, மற்றும் சிர்வடகிக்கவும்"
+msgstr ""
+"மேற்மேசையில் பிடிக் குறிப்புகளை உருவடக்க, கடண, மற்றும் சிர்வடகிக்கவும்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "இச்஀ குறிப்பு பூட்டப்பட்டுள்ள஀ு."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "இச்஀ குறிப்பு பூட்டப்படவில்லை."
@@ -2005,7 +2082,7 @@ msgstr "_L குறிப்பை பூட்டு"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "_க குணங்கள்..."
+msgstr "(_P)பண்புகள்"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2069,7 +2146,7 @@ msgstr "அகலம்: (_W)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "சட஀்஀ை"
+msgstr "ஒஎுக்கம்"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2077,7 +2154,9 @@ msgstr "_k மேல்மேசையை சொடுக்கினடல் ï¿œ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "மேல்மேசையை ஀ேர்ச்஀ெடுக்க சொடுக்கினடல் எல்லட குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமட என ஀ேர்ச்஀ெடுக்கவும்"
+msgstr ""
+"மேல்மேசையை ஀ேர்ச்஀ெடுக்க சொடுக்கினடல் எல்லட குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமட "
+"என ஀ேர்ச்஀ெடுக்கவும்"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2085,7 +2164,8 @@ msgstr "குறிப்புகளில் முன்னிருப்ᅵ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "முன்னிருப்பு ஀ோற்றம் அனை஀்஀ு குறிப்புகளை வலியுறு஀்஀ுகிற஀ட என ஀ேர்ச்஀ெடு"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பு ஀ோற்றம் அனை஀்஀ு குறிப்புகளை வலியுறு஀்஀ுகிற஀ட என ஀ேர்ச்஀ெடு"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2133,7 +2213,7 @@ msgstr "ஒட்டும் குறிப்பு பண்புகள்"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr " குணங்கள்"
+msgstr "பண்புகள்"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2173,7 +2253,7 @@ msgstr "குறிப்புக்கடன ஒரு ஀லைப்பை
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "஀லைப்பு (_T):"
+msgstr "஀லைப்பு: (_T)"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2199,7 +2279,9 @@ msgstr "பு஀ிய குறிப்புக்கடன முன்னᅵ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "பு஀ிய ஀ேவையற்ற குறிப்பின் இயல்படன சிறம். இ஀ு html hex குறியீடடக இருக்க வேண்டும் உ஀டரணம் \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"பு஀ிய ஀ேவையற்ற குறிப்பின் இயல்படன சிறம். இ஀ு html hex குறியீடடக இருக்க "
+"வேண்டும் உ஀டரணம் \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2291,9 @@ msgstr "எஎு஀்஀ுருவின் முன்னிருப்ᅵ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "பு஀ிய ஒட்டு குறிப்பின் இயல்படன குறியீடு. இ஀ு html hex குறியீடடக இருக்க வேண்டும் உ஀டரணம் \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"பு஀ிய ஒட்டு குறிப்பின் இயல்படன குறியீடு. இ஀ு html hex குறியீடடக இருக்க "
+"வேண்டும் உ஀டரணம் \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2303,9 @@ msgstr "பு஀ிய குறிப்புகளுக்கடன முᅵ
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "பு஀ிய ஀ேவையற்ற குறிப்பு பயன்படு஀்஀ வேண்டிய முன்னிருப்பு எஎு஀்஀ுரு. இ஀ு படங்கோ எஎு஀்஀ுரு பெயரை கொண்டிருக்க வேண்டும் உ஀டரணம் \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"பு஀ிய ஀ேவையற்ற குறிப்பு பயன்படு஀்஀ வேண்டிய முன்னிருப்பு எஎு஀்஀ுரு. இ஀ு "
+"படங்கோ எஎு஀்஀ுரு பெயரை கொண்டிருக்க வேண்டும் உ஀டரணம் \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2315,9 @@ msgstr "பணி இட஀்஀ில் ஒட்டு குறிப்ப
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "அனை஀்஀ு மேற்மேசை வேலை இடங்களிலும் பிடிக் குறிப்புகள் கண்களுக்குப் புலப்படுகிற஀ட அல்ல஀ு இல்லையட என்ப஀ை குறிக்கிற஀ு"
+msgstr ""
+"அனை஀்஀ு மேற்மேசை வேலை இடங்களிலும் பிடிக் குறிப்புகள் கண்களுக்குப் "
+"புலப்படுகிற஀ட அல்ல஀ு இல்லையட என்ப஀ை குறிக்கிற஀ு"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2237,7 +2325,9 @@ msgstr "ஒட்டு குறிப்பு பூட்டப்பட்ᅵ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "பூட்டப் பட்ட பிடிக் குறிப்புகளை (஀ிரு஀்஀ முடியட஀) மூடுவ஀ட அல்ல஀ு வேண்டடமட என்ப஀ை குறிப்பிடுகிற஀ு."
+msgstr ""
+"பூட்டப் பட்ட பிடிக் குறிப்புகளை (஀ிரு஀்஀ முடியட஀) மூடுவ஀ட அல்ல஀ு வேண்டடமட "
+"என்ப஀ை குறிப்பிடுகிற஀ு."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2248,7 +2338,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "இயல்படக, ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள் உருவடக்கப்பட்ட ஀ே஀ியில் பெயரை கொண்டிருக்கும்.strftime() செல்லக்கூடிய஀டக இருக்கும் போ஀ு இச்஀ வடிவமைப்பு பயன்படு஀்஀ப்படும்."
+msgstr ""
+"இயல்படக, ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள் உருவடக்கப்பட்ட ஀ே஀ியில் பெயரை "
+"கொண்டிருக்கும்.strftime() செல்லக்கூடிய஀டக இருக்கும் போ஀ு இச்஀ வடிவமைப்பு "
+"பயன்படு஀்஀ப்படும்."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2351,9 @@ msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை வண்ண஀ᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்படடமலிருச்஀டல், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு வண்ண஀்஀ிற்குப் ப஀ிலடக வேறொன்றைப் பயன்படு஀்஀லடம்."
+msgstr ""
+"இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்படடமலிருச்஀டல், பிடிக் குறிப்புகளில் "
+"முன்னிருப்பு வண்ண஀்஀ிற்குப் ப஀ிலடக வேறொன்றைப் பயன்படு஀்஀லடம்."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,27 +2363,38 @@ msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை எஎு஀்ᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்படடமலிருச்஀டல், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு எஎு஀்஀ுருக்களுக்குவண்ண஀்஀ிற்குப் ப஀ிலடக வேறொன்றைப் பயன்படு஀்஀லடம்."
+msgstr ""
+"இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்படடமலிருச்஀டல், பிடிக் குறிப்புகளில் "
+"முன்னிருப்பு எஎு஀்஀ுருக்களுக்குவண்ண஀்஀ிற்குப் ப஀ிலடக வேறொன்றைப் "
+"பயன்படு஀்஀லடம்."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "அனை஀்஀ுக் குறிப்புகளிலும் முன்னிருப்பு வண்ண஀்஀ை உச்஀ுவ஀ட என்ப஀ைப் பற்றிக் குறிப்பிடுக"
+msgstr ""
+"அனை஀்஀ுக் குறிப்புகளிலும் முன்னிருப்பு வண்ண஀்஀ை உச்஀ுவ஀ட என்ப஀ைப் பற்றிக் "
+"குறிப்பிடுக"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்பட்டடல், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு வண்ண஀்஀ிமோ அல்ல஀ு எஎு஀்஀ுருக்களோ ஀னி஀்஀னியடகக் குறிக்கப்பட்டக் குறிப்புகள் ஀விர்க்கப் படும்."
+msgstr ""
+"இச்஀ விருப்ப஀்஀ேர்வுகள் செயலடக்கப்பட்டடல், பிடிக் குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு"
+" வண்ண஀்஀ிமோ அல்ல஀ு எஎு஀்஀ுருக்களோ ஀னி஀்஀னியடகக் குறிக்கப்பட்டக் குறிப்புகள் "
+"஀விர்க்கப் படும்."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "மேல்மேசையை ஀ேர்ச்஀ெடுக்க சொடுக்கினடல் எல்லட குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமட"
+msgstr ""
+"மேல்மேசையை ஀ேர்ச்஀ெடுக்க சொடுக்கினடல் எல்லட குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமட"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "இச்஀ ஀ேர்வை செயலடக்கினடல் மேல்மேசையை எப்படி ஀ேர்ச்஀ெடு஀்஀டலும் எல்லட ஀ிறச்஀ குறிப்புகளும் ஀டனியங்கியடக மறக்கப்படும்."
+msgstr ""
+"இச்஀ ஀ேர்வை செயலடக்கினடல் மேல்மேசையை எப்படி ஀ேர்ச்஀ெடு஀்஀டலும் எல்லட ஀ிறச்஀ "
+"குறிப்புகளும் ஀டனியங்கியடக மறக்கப்படும்."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2314,14 +2420,14 @@ msgstr "_L குறிப்புகளை பூட்டு"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d குறிப்பு"
-msgstr[1] "%d குறிப்புகள்"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகளை கடட்டு"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ஜினோம் மேற்மேசை சூஎலுக்கடன ஒட்டு குறிப்புகள்"
@@ -2380,35 +2486,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "குப்பை"
+msgstr "அகற்றிடம்"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2426,40 +2532,46 @@ msgstr "குப்பையை ஀ிற (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "குப்பை உள்ளே உருப்படி %d"
-msgstr[1] "குப்பை உள்ளே உருப்படிகள் %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "குப்பையில் ஒன்றுமில்லை"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "சடடுலஞ் ஐ ஀ுவக்கையில் பிஎை :\n%s"
+msgstr ""
+"சடடுலஞ் ஐ ஀ுவக்கையில் பிஎை :\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "க்னோம் பலக குப்பை ஀ொட்டி. சீங்கள் குப்பையை கடண அல்ல஀ு உருப்படிகளை இஎு஀்஀ு குப்பையில் போட உபயோகிக்கலடம்."
+msgstr ""
+"க்னோம் பலக குப்பை ஀ொட்டி. சீங்கள் குப்பையை கடண அல்ல஀ு உருப்படிகளை இஎு஀்஀ு "
+"குப்பையில் போட உபயோகிக்கலடம்."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "உடனடியடக அஎிக்க வேண்டுமட?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "உருப்படிகளை குப்பைக்கு சகர்஀்஀ முடியவில்லை, அவற்றை உடனே சீக்க வேண்டுமட?"
+msgstr ""
+"உருப்படிகளை குப்பைக்கு சகர்஀்஀ முடியவில்லை, அவற்றை உடனே சீக்க வேண்டுமட?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு சகர்஀்஀ முடியவில்லை, அவற்றை உடனே சீக்க வேண்டுமட? "
+msgstr ""
+"சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு சகர்஀்஀ முடியவில்லை, அவற்றை உடனே சீக்க வேண்டுமட? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "குப்பை஀்஀ொட்டி குறுசிரல்"
@@ -2483,7 +2595,9 @@ msgstr "குப்பையில் இருச்஀ு அனை஀்஀ᅵ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "குப்பையை கடலி செய்யின் எல்லட உருப்படிகளும் சிரச்஀ரமடக இஎக்கப்படும். அவற்றை ஀னியடகவும் சீக்கலடம் என அறியவும்."
+msgstr ""
+"குப்பையை கடலி செய்யின் எல்லட உருப்படிகளும் சிரச்஀ரமடக இஎக்கப்படும். அவற்றை "
+"஀னியடகவும் சீக்கலடம் என அறியவும்."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2491,4 +2605,4 @@ msgstr "குப்பையை வெறுமையடக்குகிறᅵ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "இடமிருச்஀ு:"
+msgstr "ஆரம்பம்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d5380441..d75ecc11 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2008, 2009
-# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,85 +22,86 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ఇష్టటచుఞటర మటర్చువటచివలె ఞటంగఀ్యX విశిష్టఀల ఞ్థిఀిచి చూపుచు"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "KrishnaBabu K <[email protected]> 2008."
+msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ఞహటయఊర్శిచిచి ప్రయోగించుటలో ఊోషం : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "మీటలపలకం ప్రటధటచ్యఀల ఞంభటషణచు ప్రయోగించుటలో ఊోషం: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "మీటల పలక ఞటంగఀ్య ప్రటధటచ్యఀలు"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "ఞహటయం(_H)"
+msgstr "ఞహటయం (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "ఞటంగఀ్యంX ఞుఞ్థిఀి"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "ఞటంగఀ్య ఞౌకర్యటలచు ఉపయోగించేటప్పుడు మీటల పలకం యొక్క ఞుఞ్థిఀిచి చూపుఀుంఊి."
+msgstr ""
+"ఞటంగఀ్య ఞౌకర్యటలచు ఉపయోగించేటప్పుడు మీటల పలకం యొక్క ఞుఞ్థిఀిచి చూపుఀుంఊి."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB పొడిగింపు క్రియటశీలీకరించి లేఊు"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "అపరిచిఀ ఊోషము"
+msgstr "అపరిచిఀ ఊోషం"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ఊోషం: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "మీటల పలకం ఞటంగఀ్య ఞుఞ్థిఀి"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "మీటల పలకం ఞటంగఀ్య ఞౌకర్యటల వర్ఀమటచ ఞ్థిఀిచి ప్రఊర్శిఞ్ఀుంఊి"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "మీటల పలక ఞటంగఀ్యఞ్థిఀి ఆప్
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "మీటల పలక ఞటంగఀ్య విశిష్టఀల ఞ్థిఀిచు చూపుము"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "అభీష్టటలు(_P)"
+msgstr "అభిరుచులు (_P)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -152,29 +152,29 @@ msgstr "ఛటర్జి అవుటకు (%d%%) మిగిలివుచ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d చిమిషం (%d%%)మిగిలివుచ్చఊి"
-msgstr[1] "%d చిమిషం (%d%%)మిగిలివుచ్చఊి"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "ఛటర్జి అవుటకు మిగిలివుచ్చ %d చిమిషం (%d%%)"
-msgstr[1] "ఛటర్జి అవుటకు మిగిలివుచ్చ %d చిమిషం (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d గంట (%d%%) మిగిలివుచ్చఊి"
-msgstr[1] "%d గంట (%d%%) మిగిలివుచ్చఊి"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d గంట (%d%%) ఛటర్జి అవుటకు"
-msgstr[1] "%d గంట (%d%%) ఛటర్జి అవుటకు"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -186,14 +186,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) మిగిలివుచ్చఊి"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "గంట"
-msgstr[1] "గంట"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "చిముషం"
-msgstr[1] "చిముషం"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "మీకు %d చిముషపు బటటరీ శక్ఀి మిగిలిఉచ్చఊి (మొఀ్ఀము ఞటమర్ధ్యము %d%%)."
-msgstr[1] "మీకు %d చిముషపు బటటరీ శక్ఀి మిగిలిఉచ్చఊి (మొఀ్ఀము ఞటమర్ధ్యము %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -237,7 +237,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "మీ పచి చష్టటచ్చి ఀప్పించుటకు:\n • బటహ్య శక్ఀిలోచికి మీ లటప్ టటప్ చు ప్రవేశపెట్టుము, లేఊట\n • ఀెరచిచ పఀ్రములచు ఊటచుము మరియు మీ లటప్ టటప్ చు మూఞివేయండి."
+msgstr ""
+"మీ పచి చష్టటచ్చి ఀప్పించుటకు:\n"
+" • బటహ్య శక్ఀిలోచికి మీ లటప్ టటప్ చు ప్రవేశపెట్టుము, లేఊట\n"
+" • ఀెరచిచ పఀ్రములచు ఊటచుము మరియు మీ లటప్ టటప్ చు మూఞివేయండి."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -248,7 +251,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "మీ పచి చష్టటచ్చి ఀప్పించుటకు:\n• శక్ఀిచి ఆఊట చేయుటకు మీ లటప్ టటప్ చు పటక్షికంగట చిలుపుము.\n• బటహ్య శక్ఀిలోచికి మీ లటప్ టటప్ చు ప్రవేశపెట్టుము, లేఊట\n• ఀెరచిచ పఀ్రములచు ఊటచుము మరియు మీ లటప్ టటప్ చు మూఞివేయండి."
+msgstr ""
+"మీ పచి చష్టటచ్చి ఀప్పించుటకు:\n"
+"• శక్ఀిచి ఆఊట చేయుటకు మీ లటప్ టటప్ చు పటక్షికంగట చిలుపుము.\n"
+"• బటహ్య శక్ఀిలోచికి మీ లటప్ టటప్ చు ప్రవేశపెట్టుము, లేఊట\n"
+"• ఀెరచిచ పఀ్రములచు ఊటచుము మరియు మీ లటప్ టటప్ చు మూఞివేయండి."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -266,37 +273,37 @@ msgstr "అపరిచిఀ బ్యటటరీ ఞుఞ్థిఀి"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ఞహటయం ప్రఊర్శించుటలో అక్కడ ఒక ఊోషం ఉంఊి: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "మీ ల్యటప్ టటప్ బ్యటటరీ యొక్క ఞుఞ్ధిఀిచి ఈ ఞౌలభ్యం చూపిఞ్ఀుంఊి"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "బటటరీ ఛటర్జ్ ఊర్శిచి"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ల్యటప్టటప్ లో మిగిలివుచ్చ విఊ్యుఀ్ పై చిఘట"
@@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "బటటరీ ఛటర్జ్ ఊర్శిచి ప్రటధ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "కచిపించురూపం"
+msgstr "రూపురేఖలు"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "మిగిలిచ శటఀటచ్చి చూపుము (_p)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "ప్రకటచలు"
+msgstr "గమచికలు"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -362,7 +369,9 @@ msgstr "ఎరుపు విలువ ఞ్థటయి"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "బటటరీ ఎరుపు చూపిచ à°Šà°Ÿà°šà°¿ కంటే ఀక్కువ బటటరీ ఞ్థటయి, ఀక్కువ బటటరీ హెచ్చరిక ప్రఊర్శించు విలువ కూడట"
+msgstr ""
+"బటటరీ ఎరుపు చూపిచ à°Šà°Ÿà°šà°¿ కంటే ఀక్కువ బటటరీ ఞ్థటయి, ఀక్కువ బటటరీ హెచ్చరిక "
+"ప్రఊర్శించు విలువ కూడట"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -372,7 +381,9 @@ msgstr "ఀక్కువ శటఀము కంటే ఀక్కువ à°žï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "శటఀము కంటే హెచ్చరికచు చూపుటకు మిగిలివుచ్చ ఞమయము వలె red_value లో చిర్వచించిచ విలువచు ఉపయోగించుము"
+msgstr ""
+"శటఀము కంటే హెచ్చరికచు చూపుటకు మిగిలివుచ్చ ఞమయము వలె red_value లో చిర్వచించిచ"
+" విలువచు ఉపయోగించుము"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -406,7 +417,9 @@ msgstr "పైచుంచి హరించు"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "బటటరీ పైచుంచి బటటరీ ఞూచి హరించుకుపోవుటచు చూపుము. ఞటంప్రఊటయక బటటరీ ఊర్శచము కొరకు మటఀ్రమే అమలుచేయబడింఊి"
+msgstr ""
+"బటటరీ పైచుంచి బటటరీ ఞూచి హరించుకుపోవుటచు చూపుము. ఞటంప్రఊటయక బటటరీ ఊర్శచము "
+"కొరకు మటఀ్రమే అమలుచేయబడింఊి"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -430,7 +443,8 @@ msgstr "ఞమయ శటఀ లేబుల్ చు చూపుము"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 అచుచఊి ఏ లేబుల్ లేఊు à°…à°šà°¿ చూపుచు, శటఀము కొరకు 1 మరియు మిగిలిచ ఞమయము కొరకు 2"
+msgstr ""
+"0 అచుచఊి ఏ లేబుల్ లేఊు à°…à°šà°¿ చూపుచు, శటఀము కొరకు 1 మరియు మిగిలిచ ఞమయము కొరకు 2"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -458,40 +472,42 @@ msgstr "ఀక్కువ బటటరీ శక్ఀి"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "బటటరీ పూర్ఀిగట ఀిరిగి ఛటర్జ్ చేయబడిచఊి"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "అంఊుబటటులోవుచ్చ పలకటలు"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ప్రవేశపెట్టుము \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ప్రఀ్యేక అక్షరటలచు ప్రవేశపెట్టుము"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ప్రఀ్యేక అక్షరముచు ప్రవేశపెట్టుము %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "మీటల పలకంపై లేచటువంటి ప్రఀ్యేక అక్షరటలచు ఎంపిక చేయుటకు వటడు గ్చోమ్ ప్యటచెల్ యటప్లెట్ గ్చూ ఞటధటరణ ప్రజట లైఞెచ్ఞ్ క్రింఊ విడుఊల చేయబడింఊి."
+msgstr ""
+"మీటల పలకంపై లేచటువంటి ప్రఀ్యేక అక్షరటలచు ఎంపిక చేయుటకు వటడు గ్చోమ్ ప్యటచెల్ "
+"యటప్లెట్ గ్చూ ఞటధటరణ ప్రజట లైఞెచ్ఞ్ క్రింఊ విడుఊల చేయబడింఊి."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "అక్షర పలకం"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "అక్షరటలచు ప్రవేశపెట్టు"
@@ -508,7 +524,9 @@ msgstr "యటప్లెట్ ప్రటరంభంలో చూపబడᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ఆప్లెట్ చు చివరి à°žà°Ÿà°°à°¿à°—à°Ÿ ఉపయోగించిచపుడు విచియోగఊటరు ఎంచుకొచ్చపఊబంధము. విచియోగఊటరు ఆప్లెట్ చు ప్రటరంభించిచపుడు ఈ పఊబంధము ప్రఊర్శించబడుచు"
+msgstr ""
+"ఆప్లెట్ చు చివరి à°žà°Ÿà°°à°¿à°—à°Ÿ ఉపయోగించిచపుడు విచియోగఊటరు ఎంచుకొచ్చపఊబంధము. "
+"విచియోగఊటరు ఆప్లెట్ చు ప్రటరంభించిచపుడు ఈ పఊబంధము ప్రఊర్శించబడుచు"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -521,7 +539,7 @@ msgstr "అంఊుబటటులో వుచ్చ పలకటలచు à°€
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "ఞరిచేయు (_E)"
+msgstr "ఞరికూర్చు (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -547,35 +565,35 @@ msgstr "పలకటచ్చిఞరిచూచు"
msgid "Palettes list"
msgstr "పలకముల జటబిఀట"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "పలకములు (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "బొఀ్ఀటచ్చి జఀచేయు"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "కొఀ్ఀ పలకటచ్చి జఀచేయుటకు చొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "బొఀ్ఀటచ్చి ఞరిచూచు"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ఎంపికచేఞిచ పలకటచ్చి ఞరిచూచుటకు చొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "బొఀ్ఀటచ్చి ఀొలగించు"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ఎంపిక చేఞిచ పలకటచ్చి ఀొలగించుటకు చొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "పలకం యొక్క అక్షర అభీష్టటలు"
@@ -592,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -616,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ఆఊేశము"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -679,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU పౌచఃపుచ్యటచ్చి శటఀములో చూపుము (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU పౌచఃపుచ్య కొలమటచ ఊర్శిచి"
@@ -689,13 +707,14 @@ msgstr "CPU పౌచఃపుచ్య కొలమటచ ఊర్శచము
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU చుంచి ఊర్శిచికి"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPUచు ఊర్శచికి అమర్చుము. ఒక ఏక క్రమణిక వ్యవఞ్థలో మీరు à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ మటర్చవలఞి లేఊు"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -707,10 +726,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 à°…à°šà°—à°Ÿ చిఀ్రరూప విధములో ఆప్లెట్ చు చూపుటకు(కేవలము పిక్ఞెల్ పటము మటఀ్రమే), 1 "
+"ఆప్లెట్ చు పటఠ విధములో చూపుటకు(పిక్ఞెల్ పటముచు చూపుటకు కటఊు) మరియు 2 ఆప్లెట్"
+" చు చిఀ్రరూప మరియు పటఠ రూపములో చూపుటకు."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రఊర్శించవలఞిచ పటఠ రకము (పటఠము క్రియటశీలకమైఀే)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -718,27 +740,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ఞహటయపఀ్రముచు ఀెరువలేకపోయింఊి"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ఈ ఞౌలభ్యము ప్రఞ్ఀుఀ CPU పౌచఃపుచ్య కొలఀచు చూపుచు."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ఉపయోగము ప్రఞ్ఀుఀ CPU పౌచఃపుచ్యముచు చూపుము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "చిఀ్రరూపము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "పటఠ్యము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "చిఀ్రరూపము మరియు పటఠము"
@@ -758,7 +780,9 @@ msgstr "CPU పౌచఃపుచ్య కొలఀ బలపరచలేకప
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "మీరు మీ యంఀ్ర పౌచఃపుచ్యముచు మటర్చలేరు. మీ యంఀ్రము ఀప్పుగట రూపీకరించబడింఊి లేఊట CPU పౌచఃపుచ్య కొలఀకు హటర్ఊ్ వేర్ బలపరచలేకపోయింఊి."
+msgstr ""
+"మీరు మీ యంఀ్ర పౌచఃపుచ్యముచు మటర్చలేరు. మీ యంఀ్రము ఀప్పుగట రూపీకరించబడింఊి "
+"లేఊట CPU పౌచఃపుచ్య కొలఀకు హటర్ఊ్ వేర్ బలపరచలేకపోయింఊి."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,42 +792,42 @@ msgstr "CPU ఀరుచుఊచం కొలమటచ ఊర్శచము"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ఀరుచుఊచం కొలమటచ ఊర్శచము మటర్చుటకు అచుమఀులు అవఞరము."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr " పోగుచేయబడింఊి"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr " పోగుచేయబడలేఊు"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVDచు ప్రఊర్శించుము (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CDచు ప్రఊర్శించుము (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%sచు ఀెరువుము (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%sచు పోగుచేయకుము (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%sచు పోగుచేయుము (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%sచు ఀోఞివేయుము (_E)"
@@ -812,7 +836,7 @@ msgstr "%sచు ఀోఞివేయుము (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ఞంపుటంలచు పోగుచేయుటకు మరియు చెఊరగొట్టుటకు వటడే యటప్లెట్."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à°–à°šà°¿à°šà°¿ పోగుచేయు"
@@ -829,16 +853,16 @@ msgstr "పోగుచేఞిచ ఆప్లెట్ చు చిర్వ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ఞ్థటచిక ఖచులు మరియు పరికరటలచు పోగుచేయుము"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE ప్యటచల్ కొరకు ఒక గూఫీ చేఀ్ర ఞమిఀి. అవి మీ మౌఞ్ చు అచుఞరిఞ్ఀటయి."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "కళ్ళు"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "చుంచు ములుకు పయచిఞ్ఀుచ్చ ఊిశగట ఈ కళ్ళు చూఞ్ఀుంటటయి"
@@ -862,146 +886,152 @@ msgstr "కళ్ళ యటప్లెట్ చు ప్రయోగించ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "వైవిఊ్యటంశముచు చింపుటలో ఀీవ్రఊోషం."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "జికళ్ళ అభీష్టటలు"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "థీమ్ఞు"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ఒక థీమ్ చు ఎంచుకొచుము (_S):"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "గ్చూ ప్రజటపక్ష లైఞెచ్ఞ్ à°•à°¿à°‚à°Š విడుఊలచేయబడింఊి.\n\nఞ్థటచిక వటఀటవరణ పరిఞ్థిఀులచు ఊర్శించు యటప్లెట్."
+msgstr ""
+"గ్చూ ప్రజటపక్ష లైఞెచ్ఞ్ à°•à°¿à°‚à°Š విడుఊలచేయబడింఊి.\n"
+"\n"
+"ఞ్థటచిక వటఀటవరణ పరిఞ్థిఀులచు ఊర్శించు యటప్లెట్."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "వివరములు (_D)"
+msgstr "వివరములు(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "చవీకరించు (_U)"
+msgstr "చవీకరించు(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "వటఀటవరణ చివేఊిక"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "గ్చోమ్ వటఀటవరణం"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "వటఀటవరణ చివేఊిక"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "చగరము: %s\nఆకటశము: %s\nఉష్ణోగ్రఀ: %s"
+msgstr ""
+"చగరము: %s\n"
+"ఆకటశము: %s\n"
+"ఉష్ణోగ్రఀ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ఀటజటపర్చుట..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à°šà°—à°°à°‚:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "చివరిగట ఀటజటపర్చిచ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "చిబంధచలు:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ఆకటశం:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ఉష్ణోగ్రఀ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ఇలట అచిపిఞ్ఀుంఊి:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "మంచు కురిఞే వేళ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ఞటపేక్ష ఆర్థ్రఀ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "గటలి:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "పీడచం:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ఊృశ్యమటచమటచమైచ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "ఞూర్యోఊయము:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ఞూర్యటఞ్ఀమయము:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "వర్ఀమటచ పరిఞ్థిఀుల"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "భవిష్యవటణి చివేఊిక"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "భవిష్యవటణి వివరటలచు చూడు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "భవిష్యవటణి"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "రేడటర్ పటం"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comచు ఊర్శించు (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comచు ఊర్శించు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.comలో ప్రవేశించుటకు చొక్కు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ఈ ప్రటంఀటచికి ప్రఞ్ఀుఀం భవిష్యవటణి అంఊుబటటులో లేఊు."
@@ -1033,172 +1063,174 @@ msgstr " URLచు ప్రవేశపెట్టు"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "ఞ్థటచములచు ఊిగిమఀి చేయుటలో విఫలమైచఊి XML ఊఀ్ఀటంశము. ఊయచేఞి ఊీచిచి లోపంగట చివేఊించండి."
+msgstr ""
+"ఞ్థటచములచు ఊిగిమఀి చేయుటలో విఫలమైచఊి XML ఊఀ్ఀటంశము. ఊయచేఞి ఊీచిచి లోపంగట "
+"చివేఊించండి."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "వటఀటవరణ అభీష్టటలు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ఞ్వయంచటలకంగట ఀటజటపర్చు (_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ఉష్ణోగ్రఀ ప్రమటణం (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "కెల్విచ్"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "ఞెల్ఞియఞ్"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "ఫటరచ్హీట్"
+msgstr "పటరెచ్‌హీట్"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "గటలి వేగం ప్రమటణం (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "మీ/ఞె"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "కి.మీ./గం."
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "మైళ్ళు/గం."
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "చటట్ఞ్"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "బ్యూఫోర్ట్ కొలఀ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "పీడచం ప్రమటణం (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ఊృశ్య ప్రమటణం (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "మీటర్లు"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "కిలోమీటరు"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "మైళ్ళు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "రేడటర్ పటటచ్చి క్రియటశీలీకరించు (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "రేడటర్ పటం చిరుచటమటచు వటడుటకు క్రియటశీలం చేయు (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "చిరుచటమట (_d):"
+msgstr "చిరుచటమట(_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "ఀటజటపర్చుట"
+msgstr "చవీకరించు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "చిమిషటలు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "ప్రఊర్శించు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "ఞటధటరణ"
+msgstr "ఞర్వఞటమచ్యమైచ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ఞ్థటచటచ్చి ఎంపిక చేయు (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "కచుగొచుము (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "ఀువటఀఊి కచుగొచుము (_N)"
+msgstr "ఀువటఀఊి కచుగొచుము(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "ఞ్థటచము"
+msgstr "ఞ్థటచం"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1216,66 +1248,74 @@ msgstr "ప్రఞ్ఀుఀ మరియు భవిష్య వటఀట
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "వ్యవఞ్థ à°­à°Ÿà°° ఊర్శచి CPU,ram, మరియు ఖటళీ బఊలటయింపు ఉపయోగము కొరకు రేఖట పటములచు మరియు అల్లిక ట్రటఫిక్ చు ప్రఊర్శించగలఊు."
+msgstr ""
+"వ్యవఞ్థ à°­à°Ÿà°° ఊర్శచి CPU,ram, మరియు ఖటళీ బఊలటయింపు ఉపయోగము కొరకు రేఖట పటములచు "
+"మరియు అల్లిక ట్రటఫిక్ చు ప్రఊర్శించగలఊు."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr " '%s'చు చిర్వర్ఀించుటలో ఊోషం: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ప్రోఞెఞర్"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "జ్ఞటపకశక్ఀి"
+msgstr "మెమోరీ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "చెట్వర్కు"
+msgstr "చెట్‌వర్క్"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "బఊలటయింపు ఞ్థలం"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ఞగటు à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "à°–à°šà°¿"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ప్రోగ్రటమ్ఞ్‍ ఊ్వటరట ఉపయోగంలోఉంఊి \n%u%% క్యటచీ à°—à°Ÿ ఉపయోగంలోఉంఊి"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ప్రోగ్రటమ్ఞ్‍ ఊ్వటరట ఉపయోగంలోఉంఊి \n"
+"%u%% క్యటచీ à°—à°Ÿ ఉపయోగంలోఉంఊి"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ఞిఞ్టమ్ à°­à°Ÿà°°à°‚ ఞగటు %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nఞ్వీకరించిచఊి %s\nపంపిచఊి %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"ఞ్వీకరించిచఊి %s\n"
+"పంపిచఊి %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1283,37 +1323,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% వటడుకలో ఉంఊి"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% వటడుకలో ఉంఊి"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ఞిపియు à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "జ్ఞటపకశక్ఀి à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "చెట్ à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "బఊలటయింపు à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "à°–à°šà°¿ à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచిచి ఀెరువు (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచి"
+msgstr "వ్యవఞ్థ పర్యవేక్షకి"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1326,276 +1366,319 @@ msgstr "వ్యవఞ్థ భటరటచ్చి చూపే ఞూచి
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU à°­à°Ÿà°° రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "జ్ఞటపకశక్ఀి à°­à°Ÿà°° రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "అల్లిక à°­à°Ÿà°° రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "బఊలటయింపు à°­à°Ÿà°° రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à°­à°Ÿà°° ఞగటు రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à°–à°šà°¿ à°­à°Ÿà°° రేఖటపటముచు ఉపయోగించుము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "మిల్లి ఞెకచులలో ఆప్లెట్ పుచర్వికటఞ మటర్పు"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "రేఖటపట పరిమటణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"ఞమఀల పటచల్ఞ్ కొరకు పిక్ఞెల్ఞ్ లో రేఖటపటముల వెడల్పు. చిలువు పటచల్ఞ్ కొరకు ఇఊి"
+" రేఖటపటముల ఎఀ్ఀు"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "విచియోగఊటరు ఞంబంధిఀ CPU క్రియటశీలము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యవఞ్థ ఞంబంధిఀ CPU క్రియటశీలము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "చిర్ఊుష్ట ఞంబంధిఀ CPU క్రియటశీలము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait ఞంబంధిఀ CPU క్రియటశీలము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU రేఖటపట పూర్వరంగ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "విచియోగఊటరు ఞంబంధిఀ జ్ఞటపకశక్ఀి ఉపయోగము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "పంచుకొచ్చ జ్ఞటపకశక్ఀి కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "బఫర్ జ్ఞటపకశక్ఀి కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "ఀటఀ్కటలిక జ్ఞటపకశక్ఀి కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "జ్ఞటపకశక్ఀి రేఖటపట పూర్వరంగ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ఇచ్పుట్ చెట్వర్కు క్రియటశీలఀ కొరకు గ్రటఫ్ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్పుట్ చెట్వర్కు క్రియటశీలఀ కొరకు గ్రటఫ్ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "లూప్‌బ్యటక్ చెట్వర్కు వుపయోగం కొరకు గ్రటఫ్ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "అల్లిక రేఖటపట పూర్వరంగ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "విచియోగఊటరు ఞంబంధిఀ బఊలటయింపు ఉపయోగము కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "బఊలటయింపు రేఖటపట పూర్వరంగ వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "à°­à°Ÿà°° ఞగటు కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "à°­à°Ÿà°° రేఖటపట పూర్వరంగ వర్ణము"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "à°–à°šà°¿ చఊువుట కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "à°–à°šà°¿ వ్రటఀ కొరకు రేఖటపట వర్ణము"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "à°–à°šà°¿ à°­à°Ÿà°° రేఖటపటము కొరకు పూర్వరంగ వర్ణము"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ఞిఞ్టమ్ మటచిటర్ వలె చిర్వర్ఀించబడుటకు డెఞ్కుటటప్ వివరణ ఊఞ్ఀ్రము"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "అజమటయిషీలో వుచ్చ వచరులు"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ప్రోఞెఞర్ (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "జ్ఞటపకశక్ఀి (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "అల్లిక (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "బఊలటయింపు ఞ్థలం (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "చింపుము (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "ప్రధటచఖచి (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "ఐచ్చికటలు"
+msgstr "ఐచ్చికములు"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచి వెడల్పు (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచి ఎఀ్ఀు (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "పిగ్జెల్ఞ్ "
+msgstr "పిగ్జెల్ఞ్"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచిచి ఀటజటపర్చు విరటమం (_t): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "మిల్లీ ఞెకండ్లు"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "వర్ణములు"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "విచియోగఊటరి (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "వ్యవఞ్థ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "బటగుంఊి (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ఀీరిగ్గట (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "పంచుకుచ్చ (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "బఫర్ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "పట్టుకొచ్చ (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "ఖటళీ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "లోపల (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "బయట (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "ఞ్థటచిక (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "పూర్వరంగం (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "ఉపయోగంలోవుచ్చ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "ఖటళీ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à°­à°Ÿà°°à°‚"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "ఞగటు (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ప్రధటచఖచి"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "చఊువు (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "వ్రటయుము (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "బైట్లు"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "వ్యవఞ్థ ఊర్శిచి అభీష్టటలు"
@@ -1717,19 +1800,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "బి/ఞె"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "బై/ఞె"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "బిట్లు"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1739,11 +1818,11 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "కిబై/ఞె"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
@@ -1760,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1783,171 +1862,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "మేట్ జటలవేగం అభిరుచులు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ఞటధటరణ అమరికలు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "చెట్‌మటఞ్క్:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ఏఊీకటఊు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "పరికరం వివరటలు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "అభిరుచులు..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ఞహటయం"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "గురించి..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,13 +2034,13 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ఀెలియఊు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "మేట్ జటలవేగం"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1977,11 +2056,11 @@ msgstr "చీటీ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "చీటీలచు రంగఞ్థలముపై ఞృష్టించుము, ఊర్శించుము, మరియు చిర్వహించుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ఈ వ్రటఀప్రఀికి ఀటళమువేయబడిచఊి."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ఈ వ్రటఀప్రఀికి ఀటళము ఀీయబడిచఊి."
@@ -1999,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "లక్షణటలు (_P)"
+msgstr "లక్షణటలు(_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2193,7 +2272,9 @@ msgstr "చూఀచ వ్రటఀప్రఀికి అప్రమేయ
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ వర్ణము. ఇఊి ఀప్పకుండట html hex చిర్ఊేశములో ఉండటలి, ఉఊటహరణకు \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ వర్ణము. ఇఊి ఀప్పకుండట html hex చిర్ఊేశములో ఉండటలి, "
+"ఉఊటహరణకు \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2203,7 +2284,9 @@ msgstr "అక్షరశైలికి అప్రమేయ వర్ణమᅵ
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి వర్ణము. ఇఊి ఀప్పకుండట html hex చిర్ఊేశములో ఉండటలి, ఉఊటహరణకు \"#000000\"."
+msgstr ""
+"చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి వర్ణము. ఇఊి ఀప్పకుండట html hex చిర్ఊేశములో"
+" ఉండటలి, ఉఊటహరణకు \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2213,7 +2296,9 @@ msgstr "చూఀచ వ్రటఀప్రఀి కొరకు అప్ర
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి. ఇఊి ఀప్పకుండట ఒక పటంగో అక్షరశైలి చటమములో ఉండటలి, ఉఊటహరణకు \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"చూఀచ చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి. ఇఊి ఀప్పకుండట ఒక పటంగో అక్షరశైలి చటమములో "
+"ఉండటలి, ఉఊటహరణకు \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2223,7 +2308,9 @@ msgstr "చీటీ యొక్క పచిప్రఊేశ ఞ్థటచ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "రంగఞ్థలముపైచుచ్చ అచ్చి పచి ప్రఊేశటలలో చీటీలు ఊృగ్గోచరమగుచుచ్చవో లేఊో చిర్ఊేశించుచు."
+msgstr ""
+"రంగఞ్థలముపైచుచ్చ అచ్చి పచి ప్రఊేశటలలో చీటీలు ఊృగ్గోచరమగుచుచ్చవో లేఊో "
+"చిర్ఊేశించుచు."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2242,7 +2329,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "చీటీలు ఞృష్టించబడిచపుడు అప్రమేయముగట ప్రఞ్ఀుఀ ఀేఊి శీర్షికగట ఇవ్వబడుచు. strftime()చే పటర్ఞ్ చేయబడగల, ఞటరముకల ఊేచికైచచు ఈ రూపలటవణ్యము ఉపయోగపడుచు."
+msgstr ""
+"చీటీలు ఞృష్టించబడిచపుడు అప్రమేయముగట ప్రఞ్ఀుఀ ఀేఊి శీర్షికగట ఇవ్వబడుచు. "
+"strftime()చే పటర్ఞ్ చేయబడగల, ఞటరముకల ఊేచికైచచు ఈ రూపలటవణ్యము ఉపయోగపడుచు."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2252,7 +2341,9 @@ msgstr "అప్రమేయ వ్యవఞ్థ వర్ణపు ఉపయ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము చిరుపయోగమైఀే అచ్చి చీటీలకు ఒక మలచిచ వర్ణము అప్రమేయ వర్ణముగట ఉపయోగించబడుచు."
+msgstr ""
+"ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము చిరుపయోగమైఀే అచ్చి చీటీలకు ఒక మలచిచ వర్ణము అప్రమేయ వర్ణముగట "
+"ఉపయోగించబడుచు."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2262,17 +2353,23 @@ msgstr "అప్రమేయ వ్యవఞ్థ అక్షరశైలిᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము చిరుపయోగమైఀే అచ్చి చీటీలకు ఒక మలచిచ అక్షరశైలి అప్రమేయ అక్షరశైలిగట ఉపయోగించబడుచు."
+msgstr ""
+"ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము చిరుపయోగమైఀే అచ్చి చీటీలకు ఒక మలచిచ అక్షరశైలి అప్రమేయ "
+"అక్షరశైలిగట ఉపయోగించబడుచు."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "అచ్చి వ్రటఀప్రఀులపై అప్రమేయ వర్ణపు మరియు అక్షరశైలులచు బలవంఀముగట ప్రవేశపెట్టటలట వఊ్ఊట"
+msgstr ""
+"అచ్చి వ్రటఀప్రఀులపై అప్రమేయ వర్ణపు మరియు అక్షరశైలులచు బలవంఀముగట "
+"ప్రవేశపెట్టటలట వఊ్ఊట"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము ఉపయోగపడిఀే వ్యక్ఀిగఀ వ్రటఀప్రఀులలో ఞ్థటచం ఉచ్చ మలచిచ వర్ణములు మరియు అక్షరశైలులు పట్టించుకొచబడవు."
+msgstr ""
+"ఈ ఇచ్ఛటపూర్వకము ఉపయోగపడిఀే వ్యక్ఀిగఀ వ్రటఀప్రఀులలో ఞ్థటచం ఉచ్చ మలచిచ "
+"వర్ణములు మరియు అక్షరశైలులు పట్టించుకొచబడవు."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2308,14 +2405,14 @@ msgstr "వ్రటఀప్రఀికి ఀటళమువేయుము (
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d గమచిక"
-msgstr[1] "%d గమచిక"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "చీటీచి చూపుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE రంగఞ్థల ఆవరణకు చీటీలు"
@@ -2374,35 +2471,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "చటమము:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "ట్రటష్"
+msgstr "చెఀ్ఀబుట్ట"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2420,40 +2517,48 @@ msgstr "ట్రటష్ ఀెరువుము (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket"
-msgstr[1] "%d Item in the Wastebasket"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "చెఀ్ఀకుండీలో అంశములు లేవు"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Error while spawning caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "ఒక MATE చెఀ్ఀకుండీ bin మీ పటచల్ చంఊు ఉండుచు. à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ మీరు చెఀ్ఀకుండీచు ఊర్శించుటకు ఉపయోగించవచ్చు లేఊట అంశములచు లటగి చెఀ్ఀకుండిలో పడవేయవచ్చు."
+msgstr ""
+"ఒక MATE చెఀ్ఀకుండీ bin మీ పటచల్ చంఊు ఉండుచు. à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ మీరు చెఀ్ఀకుండీచు "
+"ఊర్శించుటకు ఉపయోగించవచ్చు లేఊట అంశములచు లటగి చెఀ్ఀకుండిలో పడవేయవచ్చు."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ఀక్షణమే ఀొలగించటలట?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "అంశములచు చెఀ్ఀకుండీకు ఀరలించలేఊు, మీరు వటచిచి ఀక్షణమే ఀొలగించటలచుకొంటుచ్చటరట?"
+msgstr ""
+"అంశములచు చెఀ్ఀకుండీకు ఀరలించలేఊు, మీరు వటచిచి ఀక్షణమే "
+"ఀొలగించటలచుకొంటుచ్చటరట?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "కొచ్చి అంశటలచు చెఀ్ఀకుండీకు ఀరలించలేఊు, మీరు వీచిచి ఀక్షణమే ఀొలగించటలచుకొంటుచ్చటరట?"
+msgstr ""
+"కొచ్చి అంశటలచు చెఀ్ఀకుండీకు ఀరలించలేఊు, మీరు వీచిచి ఀక్షణమే "
+"ఀొలగించటలచుకొంటుచ్చటరట?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "చెఀ్ఀకుండీ ఆప్లెట్"
@@ -2477,7 +2582,9 @@ msgstr "చెఀ్ఀకుండిలోచి మొఀ్ఀము à°…à°‚ï¿œ
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "మీరు చెఀ్ఀకుండీచి ఖటళీ చేయుట ఎంచుకుంటే, ఊటచిలోచి అచ్చి అంశములు శటశ్వఀంగట పోఀటయి. మీరు వటటిచి వేరుగట ఀొలగించగలరచి గమచించండి."
+msgstr ""
+"మీరు చెఀ్ఀకుండీచి ఖటళీ చేయుట ఎంచుకుంటే, ఊటచిలోచి అచ్చి అంశములు శటశ్వఀంగట "
+"పోఀటయి. మీరు వటటిచి వేరుగట ఀొలగించగలరచి గమచించండి."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2485,4 +2592,4 @@ msgstr "చెఀ్ఀకుండీచు ఖటళీచేయుచుచᅵ
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "చుండి:"
+msgstr "చుంచి:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 884ffdee..ba674d4e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°àž‚àž­àž‡ AccessX à¹€àžŠà¹ˆàž™àžàž²àž£àž„à¹‰àž²àž‡àž›àžžà¹ˆàž¡à¹ƒàžŠà¹‰à¹„àž§à¹‰"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "à¹„àžžàžšàž²àž‚à¹Œ àžªàžµà¹€àž«àž¥àž·àž­àž‡àžªàž§àž±àžªàž”àžŽà¹Œ\nà¹€àž—àžžàžžàžŽàž—àž±àžàž©à¹Œ àžàž²àž£àžžàžàžšàžžàžàžàž²àž™àž±àž™àž—à¹Œ\n\nàž–à¹‰àž²àž¡àžµà¹€àž§àž¥àž²à¹‚àž›àž£àž”àž¡àž²àžŠà¹ˆàž§àž¢àžàž±àž™à¹àž›àž¥ :-)\nhttp://mate-th.sf.net"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹€àž£àžµàž¢àžà¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡à¹àžªàž”àž‡àž§àžŽàž˜àžµà¹ƒàžŠà¹‰: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹€àž›àžŽàž”àžàž¥à¹ˆàž­àž‡à¹‚àž•à¹‰àž•àž­àžšàž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡à¹àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­àž³àž™àž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžªàž°àž”àž§àžà¹_àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_àž§àžŽàž˜àžµà¹ƒàžŠà¹‰"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "เ_àžàžµà¹ˆàž¢àž§àžàž±àžš"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "àž"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "àžªàž–àž²àž™àž° AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°à¹àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œà¹€àž¡àž·à¹ˆàž­à¹ƒàžŠà¹‰àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­àž³àž™àž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžªàž°àž”àž§àž"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "àžªà¹ˆàž§àž™àž‚àž¢àž²àž¢ XKB à¹„àž¡à¹ˆàž—àž³àž‡àž²àž™"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž—àžµà¹ˆà¹„àž¡à¹ˆàž£àž¹à¹‰àžˆàž±àž"
+msgstr "àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”à¹„àž¡à¹ˆàž—àž£àž²àžšàžªàž²à¹€àž«àž•àžž"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "àžªàž–àž²àž™àž°àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­àž³àž™àž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžªàž°àž”àž§àžà¹àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°àž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™àž‚àž­àž‡àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­àž³àž™àž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžªàž°àž”àž§àžà¹àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "à¹‚àž£àž‡àž‡àž²àž™à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àžªàž–àž²àž™àž°àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°àžªàžŽà¹ˆàž‡àž­àž³àž™àž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžªàž°àž”àž§àžà¹àž›à¹‰àž™àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡"
+msgstr "_àžàž²àž£àžàž³àž«àž™àž”àž„à¹ˆàž²"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -151,25 +151,25 @@ msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž—àž£àž²àžšà¹€àž§àž¥àž²àžˆàž™àžàž§à¹ˆàž²àžˆàž°àž­àž±àž”à¹€àž•
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d àž™àž²àž—àžµ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d àž™àž²àž—àžµàžˆàž¶àž‡àžˆàž°àž­àž±àž”à¹€àž•à¹‡àž¡ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d àžŠàž±à¹ˆàž§à¹‚àž¡àž‡ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d àžŠàž±à¹ˆàž§à¹‚àž¡àž‡àžˆàž¶àž‡àžˆàž°àž­àž±àž”à¹€àž•à¹‡àž¡ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "àžŠàž±à¹ˆàž§à¹‚àž¡àž‡"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "àž™àž²àž—àžµ"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "à¹€àž«àž¥àž·àž­àž­àžµàž %d àž™àž²àž—àžµ à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàžˆàž°àž«àž¡àž” (à¹€àž«àž¥àž·àž­ %d%% àž‚àž­àž‡àž„àž§àž²àž¡àžˆàžžàž—àž±à¹‰àž‡àž«àž¡àž”)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -229,7 +229,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à¹€àžžàž·à¹ˆàž­à¹„àž¡à¹ˆà¹ƒàž«à¹‰àžªàž¹àžà¹€àžªàžµàž¢àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàž„à¹‰àž²àž‡àž­àž¢àž¹à¹ˆ àžàž£àžžàž“àž²:\n • à¹€àžªàžµàž¢àžšàž›àž¥àž±à¹Šàžà¹„àžŸ àž«àž£àž·àž­\n • àžšàž±àž™àž—àž¶àžà¹€àžà¹‡àžšà¹€àž­àžàžªàž²àž£àž—àžµà¹ˆà¹€àž›àžŽàž”àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹àž¥à¹‰àž§àž›àžŽàž”à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡"
+msgstr ""
+"à¹€àžžàž·à¹ˆàž­à¹„àž¡à¹ˆà¹ƒàž«à¹‰àžªàž¹àžà¹€àžªàžµàž¢àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàž„à¹‰àž²àž‡àž­àž¢àž¹à¹ˆ àžàž£àžžàž“àž²:\n"
+" • à¹€àžªàžµàž¢àžšàž›àž¥àž±à¹Šàžà¹„àžŸ àž«àž£àž·àž­\n"
+" • àžšàž±àž™àž—àž¶àžà¹€àžà¹‡àžšà¹€àž­àžàžªàž²àž£àž—àžµà¹ˆà¹€àž›àžŽàž”àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹àž¥à¹‰àž§àž›àžŽàž”à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +243,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "à¹€àžžàž·à¹ˆàž­à¹„àž¡à¹ˆà¹ƒàž«à¹‰àžªàž¹àžà¹€àžªàžµàž¢àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàž„à¹‰àž²àž‡àž­àž¢àž¹à¹ˆ àžàž£àžžàž“àž²:\n • à¹€àž‚à¹‰àž²à¹‚àž«àž¡àž”àžžàž±àžà¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡ à¹€àžžàž·à¹ˆàž­àž›àž£àž°àž«àž¢àž±àž”àžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™ àž«àž£àž·àž­\n • à¹€àžªàžµàž¢àžšàž›àž¥àž±à¹Šàžà¹„àžŸ àž«àž£àž·àž­\n • àžšàž±àž™àž—àž¶àžà¹€àžà¹‡àžšà¹€àž­àžàžªàž²àž£àž—àžµà¹ˆà¹€àž›àžŽàž”àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹àž¥à¹‰àž§àž›àžŽàž”à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡"
+msgstr ""
+"à¹€àžžàž·à¹ˆàž­à¹„àž¡à¹ˆà¹ƒàž«à¹‰àžªàž¹àžà¹€àžªàžµàž¢àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàž„à¹‰àž²àž‡àž­àž¢àž¹à¹ˆ àžàž£àžžàž“àž²:\n"
+" • à¹€àž‚à¹‰àž²à¹‚àž«àž¡àž”àžžàž±àžà¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡ à¹€àžžàž·à¹ˆàž­àž›àž£àž°àž«àž¢àž±àž”àžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™ àž«àž£àž·àž­\n"
+" • à¹€àžªàžµàž¢àžšàž›àž¥àž±à¹Šàžà¹„àžŸ àž«àž£àž·àž­\n"
+" • àžšàž±àž™àž—àž¶àžà¹€àžà¹‡àžšà¹€àž­àžàžªàž²àž£àž—àžµà¹ˆà¹€àž›àžŽàž”àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹àž¥à¹‰àž§àž›àžŽàž”à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -258,37 +265,37 @@ msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž—àž£àž²àžšàžªàž–àž²àž™àž°à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆ"
msgid "N/A"
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž£àž¹à¹‰"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹àžªàž”àž‡àž§àžŽàž˜àžµà¹ƒàžŠà¹‰: %s"
+msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”à¹ƒàž™àžàž²àž£à¹àžªàž”àž‡à¹àž™àž°àž™àž³àž§àžŽàž˜àžµ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž™àžµà¹‰à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡à¹àž¥à¹‡àž›àž—à¹‡àž­àž›àž„àžžàž“"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆà¹€àž«àž¥àž·àž­à¹ƒàž™à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡à¹àž¥à¹‡àž›àž—à¹‡àž­àž›"
@@ -354,7 +361,9 @@ msgstr "àž£àž°àž”àž±àžšàž„à¹ˆàž²àžªàžµà¹àž”àž‡"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "àž£àž°àž”àž±àžšàžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™àž‹àž¶à¹ˆàž‡àž–à¹‰àž²àž•à¹ˆàž³àžàž§à¹ˆàž²àž™àžµà¹‰àžˆàž°à¹àžªàž”àž‡à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµà¹àž”àž‡ à¹àž¥àž°àžˆàž°à¹àžªàž”àž‡àž„à¹ˆàž²àž‚àžµàž”àž£àž°àž”àž±àžšàžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹àžˆà¹‰àž‡à¹€àž•àž·àž­àž™à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàž­à¹ˆàž­àž™àž”à¹‰àž§àž¢"
+msgstr ""
+"àž£àž°àž”àž±àžšàžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™àž‹àž¶à¹ˆàž‡àž–à¹‰àž²àž•à¹ˆàž³àžàž§à¹ˆàž²àž™àžµà¹‰àžˆàž°à¹àžªàž”àž‡à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµà¹àž”àž‡ "
+"à¹àž¥àž°àžˆàž°à¹àžªàž”àž‡àž„à¹ˆàž²àž‚àžµàž”àž£àž°àž”àž±àžšàžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹àžˆà¹‰àž‡à¹€àž•àž·àž­àž™à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàž­à¹ˆàž­àž™àž”à¹‰àž§àž¢"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -364,7 +373,9 @@ msgstr "à¹€àž•àž·àž­àž™à¹€àž¡àž·à¹ˆàž­à¹€àž§àž¥àž²à¹€àž«àž¥àž·àž­àž™à¹‰àž­àž¢ ï¿œ
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "à¹ƒàžŠà¹‰àž„à¹ˆàž²àž—àžµà¹ˆàžàž³àž«àž™àž”à¹ƒàž™ red_value à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž§àž¥àž²àž—àžµà¹ˆà¹€àž«àž¥àž·àž­àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹àžªàž”àž‡àžàž¥à¹ˆàž­àž‡à¹‚àž•à¹‰àž•àž­àžšàž„àž³à¹€àž•àž·àž­àž™ à¹àž—àž™àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹ƒàžŠà¹‰àž„à¹ˆàž²à¹€àž›àž­àž£à¹Œà¹€àž‹à¹‡àž™àž•à¹Œàž›àž£àž°àžˆàžž"
+msgstr ""
+"à¹ƒàžŠà¹‰àž„à¹ˆàž²àž—àžµà¹ˆàžàž³àž«àž™àž”à¹ƒàž™ red_value à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž§àž¥àž²àž—àžµà¹ˆà¹€àž«àž¥àž·àž­àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹àžªàž”àž‡àžàž¥à¹ˆàž­àž‡à¹‚àž•à¹‰àž•àž­àžšàž„àž³à¹€àž•àž·àž­àž™ "
+"à¹àž—àž™àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹ƒàžŠà¹‰àž„à¹ˆàž²à¹€àž›àž­àž£à¹Œà¹€àž‹à¹‡àž™àž•à¹Œàž›àž£àž°àžˆàžž"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -398,7 +409,9 @@ msgstr "à¹„àž«àž¥àž­àž­àžàž”à¹‰àž²àž™àžšàž™"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "à¹àžªàž”àž‡àž¡àžŽà¹€àž•àž­àž£à¹Œà¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹‚àž”àž¢à¹ƒàž«à¹‰àžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™à¹„àž«àž¥àž­àž­àžàžˆàž²àžàž”à¹‰àž²àž™àžšàž™ à¹ƒàžŠà¹‰àžàž±àžšàžàž²àž£à¹àžªàž”àž‡à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹àžšàžšà¹€àžà¹ˆàž²à¹€àž—à¹ˆàž²àž™àž±à¹‰àž™"
+msgstr ""
+"à¹àžªàž”àž‡àž¡àžŽà¹€àž•àž­àž£à¹Œà¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹‚àž”àž¢à¹ƒàž«à¹‰àžžàž¥àž±àž‡àž‡àž²àž™à¹„àž«àž¥àž­àž­àžàžˆàž²àžàž”à¹‰àž²àž™àžšàž™ "
+"à¹ƒàžŠà¹‰àžàž±àžšàžàž²àž£à¹àžªàž”àž‡à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹àžšàžšà¹€àžà¹ˆàž²à¹€àž—à¹ˆàž²àž™àž±à¹‰àž™"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -450,40 +463,42 @@ msgstr "à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆà¹ƒàžàž¥à¹‰àž«àž¡àž”"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "à¹àžšàž•à¹€àž•àž­àž£àžµà¹ˆàž­àž±àž”à¹€àž•à¹‡àž¡à¹àž¥à¹‰àž§"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°àž—àžµà¹ˆàž¡àžµ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "à¹àž—àž£àž \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "à¹àž—àž£àžàž­àž±àžàž‚àž£àž°àžžàžŽà¹€àžšàž©"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "à¹àž—àž£àžàž­àž±àžàž‚àž£àž°àžžàžŽà¹€àžšàž© %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹ƒàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥ àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹€àž¥àž·àž­àžàž­àž±àžàž‚àž£àž° àž—àžµà¹ˆà¹„àž¡à¹ˆàž­àž¢àž¹à¹ˆàžšàž™à¹àž›à¹‰àž¡àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ àžˆàž±àž”à¹àžˆàžàž àž²àž¢à¹ƒàž•à¹‰ GNU General Public License"
+msgstr ""
+"à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹ƒàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥ àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹€àž¥àž·àž­àžàž­àž±àžàž‚àž£àž° àž—àžµà¹ˆà¹„àž¡à¹ˆàž­àž¢àž¹à¹ˆàžšàž™à¹àž›à¹‰àž¡àžžàžŽàž¡àžžà¹Œ àžˆàž±àž”à¹àžˆàžàž àž²àž¢à¹ƒàž•à¹‰ GNU "
+"General Public License"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "à¹àž—àž£àžàž­àž±àžàž‚àž£àž°"
@@ -500,7 +515,9 @@ msgstr "àž­àž±àžàž‚àž£àž°àž—àžµà¹ˆà¹àžªàž”àž‡à¹€àž¡àž·à¹ˆàž­à¹€àž£àžŽà¹ˆàž¡à¹ƒ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡àž—àžµà¹ˆàžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž¥àž·àž­àžàž„àž£àž±à¹‰àž‡àžªàžžàž”àž—à¹‰àž²àž¢àž—àžµà¹ˆà¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž™àžµà¹‰àž–àž¹àžà¹ƒàžŠà¹‰ àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡àž™àžµà¹‰àžˆàž°àž–àž¹àžà¹àžªàž”àž‡à¹€àž¡àž·à¹ˆàž­àžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›àžŽàž”à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•"
+msgstr ""
+"àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡àž—àžµà¹ˆàžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž¥àž·àž­àžàž„àž£àž±à¹‰àž‡àžªàžžàž”àž—à¹‰àž²àž¢àž—àžµà¹ˆà¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž™àžµà¹‰àž–àž¹àžà¹ƒàžŠà¹‰ "
+"àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡àž™àžµà¹‰àžˆàž°àž–àž¹àžà¹àžªàž”àž‡à¹€àž¡àž·à¹ˆàž­àžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›àžŽàž”à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -539,35 +556,35 @@ msgstr "à¹àžà¹‰à¹„àž‚à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°"
msgid "Palettes list"
msgstr "àž£àž²àž¢àžàž²àž£à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "แ_àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "àž›àžžà¹ˆàž¡à¹€àžžàžŽà¹ˆàž¡"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "àž„àž¥àžŽàžàž–à¹‰àž²àžˆàž°à¹€àžžàžŽà¹ˆàž¡à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "àž›àžžà¹ˆàž¡à¹àžà¹‰à¹„àž‚"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "àž„àž¥àžŽàžàž–à¹‰àž²àžˆàž°à¹àžà¹‰à¹„àž‚à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°àž—àžµà¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àž"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "àž›àžžà¹ˆàž¡àž¥àžš"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "àž„àž¥àžŽàžàž–à¹‰àž²àžˆàž°àž¥àžšà¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°àž—àžµà¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àž"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡à¹àž—à¹ˆàž™àž­àž±àžàž‚àž£àž°"
@@ -584,21 +601,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡à¹„àž­àž„àž­àž™"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -671,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹à¹€àž›à¹‡àž™à¹€_àž›àž­àž£à¹Œà¹€àž‹à¹‡àž™àž•à¹Œ"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "àž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹"
@@ -681,13 +698,14 @@ msgstr "àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡àž‹
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹àž—àžµà¹ˆàžˆàž°àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"àž•àž±à¹‰àž‡àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹àž—àžµà¹ˆàžˆàž°àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡ àž–à¹‰àž²àž£àž°àžšàžšàž‚àž­àž‡àž„àžžàž“àž¡àžµàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹àž•àž±àž§à¹€àž”àžµàž¢àž§ àž„àžžàž“àžà¹‡à¹„àž¡à¹ˆàž•à¹‰àž­àž‡àž•àž±à¹‰àž‡àž­àž°à¹„àž£"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,10 +717,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"àž„à¹ˆàž² 0 àž«àž¡àž²àž¢àž–àž¶àž‡à¹àžªàž”àž‡à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹ƒàž™à¹àžšàžšàž£àž¹àž›àž àž²àžžà¹€àž—à¹ˆàž²àž™àž±à¹‰àž™, 1 "
+"àž«àž¡àž²àž¢àž–àž¶àž‡à¹àžªàž”àž‡à¹€àž‰àžžàž²àž°àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡à¹€àž—à¹ˆàž²àž™àž±à¹‰àž™ (à¹„àž¡à¹ˆà¹àžªàž”àž‡àž£àž¹àž›àž àž²àžž) à¹àž¥àž° 2 "
+"àž«àž¡àž²àž¢àž–àž¶àž‡à¹àžªàž”àž‡àž—àž±à¹‰àž‡àž£àž¹àž›àž àž²àžžà¹àž¥àž°àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "àžŠàž™àžŽàž”àž‚àž­àž‡àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹àžªàž”àž‡ (àž–à¹‰àž²à¹€àž›àžŽàž”à¹ƒàžŠà¹‰àžàž²àž£à¹àžªàž”àž‡àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -710,27 +731,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàžªàž²àž¡àž²àž£àž–à¹€àž›àžŽàž”àž„àž¹à¹ˆàž¡àž·àž­àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹„àž”à¹‰"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹àžªàž”àž‡àžªàž–àž²àž™àž°àžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž™àžµà¹‰à¹àžªàž”àž‡àž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™àž‚àž­àž‡àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "àž£àž¹àž›àž àž²àžž"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "àž£àž¹àž›àž àž²àžžà¹àž¥àž°àž‚à¹‰àž­àž„àž§àž²àž¡"
@@ -750,7 +771,9 @@ msgstr "àž£àž°àžšàžšà¹„àž¡à¹ˆàž£àž­àž‡àž£àž±àžšàžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "àž„àžžàž“àžˆàž°à¹„àž¡à¹ˆàžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž›àž£àž±àžšà¹€àž›àž¥àžµà¹ˆàž¢àž™àž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡àž„àžžàž“à¹„àž”à¹‰ à¹€àžžàž£àž²àž°àž­àž²àžˆàž•àž±à¹‰àž‡àž„à¹ˆàž²à¹„àž§à¹‰à¹„àž¡à¹ˆàž–àž¹àžàž•à¹‰àž­àž‡ àž«àž£àž·àž­àž®àž²àž£à¹Œàž”à¹àž§àž£à¹Œà¹„àž¡à¹ˆàž£àž­àž‡àž£àž±àžšàžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹"
+msgstr ""
+"àž„àžžàž“àžˆàž°à¹„àž¡à¹ˆàžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž›àž£àž±àžšà¹€àž›àž¥àžµà¹ˆàž¢àž™àž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡àž„àžžàž“à¹„àž”à¹‰ "
+"à¹€àžžàž£àž²àž°àž­àž²àžˆàž•àž±à¹‰àž‡àž„à¹ˆàž²à¹„àž§à¹‰à¹„àž¡à¹ˆàž–àž¹àžàž•à¹‰àž­àž‡ àž«àž£àž·àž­àž®àž²àž£à¹Œàž”à¹àž§àž£à¹Œà¹„àž¡à¹ˆàž£àž­àž‡àž£àž±àžšàžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -760,42 +783,42 @@ msgstr "à¹€àž›àž¥àžµà¹ˆàž¢àž™àžàž²àž£àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "àž•à¹‰àž­àž‡àž¡àžµàžªàžŽàž—àž˜àžŽà¹ŒàžžàžŽà¹€àžšàž©àž‚àž­àž‡àž£àž°àžšàžšàžˆàž¶àž‡àžˆàž°àž›àž£àž±àžšàž„àž§àž²àž¡àž–àžµà¹ˆàž‚àž­àž‡àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹à¹„àž”à¹‰"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(à¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œà¹àž¥à¹‰àž§)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(à¹„àž¡à¹ˆà¹„àž”à¹‰à¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "เ_àž¥à¹ˆàž™àž”àžµàž§àžµàž”àžµ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "เ_àž¥à¹ˆàž™àž‹àžµàž”àžµ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_à¹€àž›àžŽàž” %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "เ_àž¥àžŽàžà¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "เ_àž¡àž²àž™àž—à¹Œ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_àž”àž±àž™à¹àžœà¹ˆàž™ %s àž­àž­àž"
@@ -804,7 +827,7 @@ msgstr "_àž”àž±àž™à¹àžœà¹ˆàž™ %s àž­àž­àž"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œà¹àž¥àž°à¹€àž¥àžŽàžà¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œà¹‚àž§àž¥àžžàž¡"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "à¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œàž”àžŽàžªàžà¹Œ"
@@ -821,16 +844,16 @@ msgstr "à¹‚àž£àž‡àž‡àž²àž™àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹€àž¡àž²àž™
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "à¹€àž¡àž²àž™àž—à¹Œàž”àžŽàžªàžà¹Œàž«àž£àž·àž­àž­àžžàž›àžàž£àž“à¹Œàžšàž™à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "àž•àž²àžàž¥àžŽà¹‰àž‡àžàž¥àž­àžà¹„àž›àž¡àž²à¹€àž¥à¹ˆàž™à¹† àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹ƒàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥ àž„àž­àž¢àž¡àž­àž‡àž•àž²àž¡à¹€àž¡àž²àžªà¹Œàž‚àž­àž‡àž„àžžàž“"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "àžàž¥àžŽà¹‰àž‡àžàž¥àž­àž"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "àž•àž²àž„àž¹à¹ˆàž™àžµà¹‰àž¡àž­àž‡àž•àž²àž¡àž•àž±àž§àžŠàžµà¹‰à¹€àž¡àž²àžªà¹Œ"
@@ -854,15 +877,15 @@ msgstr "à¹€àž£àžµàž¢àžà¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àžàž¥àžŽà¹‰àž‡àžàž¥àž­àžà¹„àž¡
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àžªàž²àž«àž±àžªàž‚àž“àž°à¹‚àž«àž¥àž”àžŠàžžàž”àž•àžà¹àž•à¹ˆàž‡"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡àžàž¥àžŽà¹‰àž‡àžàž¥àž­àž"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "àžŠàžžàž”àž•àžà¹àž•à¹ˆàž‡"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "เ_àž¥àž·àž­àžàžŠàžžàž”àž•àžà¹àž•à¹ˆàž‡:"
@@ -870,130 +893,133 @@ msgstr "เ_àž¥àž·àž­àžàžŠàžžàž”àž•àžà¹àž•à¹ˆàž‡:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àžªàž³àž«àž£àž±àžšàž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àžªàž àž²àžžàž­àž²àžàž²àžšàž—à¹‰àž­àž‡àž–àžŽà¹ˆàž™"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_àž£àž²àž¢àž¥àž°à¹€àž­àžµàž¢àž”"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "àž›àž£àž±àžš_àž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥"
+msgstr "_àž›àž£àž±àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "àž£àž²àž¢àž‡àž²àž™àž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "àžžàž¢àž²àžàž£àž“à¹Œàž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "à¹€àž¡àž·àž­àž‡: %s\nàž—à¹‰àž­àž‡àžŸà¹‰àž²: %s\nàž­àžžàž“àž«àž àž¹àž¡àžŽ: %s"
+msgstr ""
+"à¹€àž¡àž·àž­àž‡: %s\n"
+"àž—à¹‰àž­àž‡àžŸà¹‰àž²: %s\n"
+"àž­àžžàž“àž«àž àž¹àž¡àžŽ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "àžàž³àž¥àž±àž‡àž›àž£àž±àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "àž£àž²àž¢àž¥àž°à¹€àž­àžµàž¢àž”"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "à¹€àž¡àž·àž­àž‡:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "àž›àž£àž±àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àž„àž£àž±à¹‰àž‡àžªàžžàž”àž—à¹‰àž²àž¢:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "àžªàž àž²àžžàž­àž²àžàž²àžš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "àž—à¹‰àž­àž‡àžŸà¹‰àž²:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "àž­àžžàž“àž«àž àž¹àž¡àžŽ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "àž£àž¹à¹‰àžªàž¶àžà¹€àž«àž¡àž·àž­àž™:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "àžˆàžžàž”àž™à¹‰àž³àž„à¹‰àž²àž‡:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "àž„àž§àž²àž¡àžŠàž·à¹‰àž™àžªàž±àž¡àžžàž±àž—àž˜à¹Œ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "àž¥àž¡:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "àž„àž§àž²àž¡àžàž”àž­àž²àžàž²àžš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "àž—àž±àžšàž™àž§àžŽàžªàž±àž¢:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "àž”àž§àž‡àž­àž²àž—àžŽàž•àž¢à¹Œàž‚àž¶à¹‰àž™:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "àž”àž§àž‡àž­àž²àž—àžŽàž•àž¢à¹Œàž•àž:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "àžªàž àž²àžžàž­àž²àžàž²àžšàž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "àž£àž²àž¢àž‡àž²àž™àžžàž¢àž²àžàž£àž“à¹Œàž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡àž£àž²àž¢àž¥àž°à¹€àž­àžµàž¢àž”àžàž²àž£àžžàž¢àž²àžàž£àž“à¹Œàž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "àžžàž¢àž²àžàž£àž“à¹Œàž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "à¹àžœàž™àž—àžµà¹ˆà¹€àž£àž”àž²àž£à¹Œ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "ไ_àž›àž—àžµà¹ˆ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ไ_àž›àž—àžµà¹ˆ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "àž„àž¥àžŽàžà¹€àžžàž·à¹ˆàž­à¹€àž£àžµàž¢àžàžŠàž¡ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž¡àžµàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àžžàž¢àž²àžàž£àž“à¹Œàž­àž²àžàž²àžšàžªàž³àž«àž£àž±àžšàž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡àž™àžµà¹‰"
@@ -1027,168 +1053,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "à¹‚àž«àž¥àž”àžàž²àž™àž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥ XML àž‚àž­àž‡àžªàž–àž²àž™àž—àžµà¹ˆà¹„àž¡à¹ˆàžªàž³à¹€àž£à¹‡àžˆ àžàž£àžžàž“àž²àž£àž²àž¢àž‡àž²àž™àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž™àžµà¹‰"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•à¹àžªàž”àž‡àžªàž àž²àžžàž­àž²àžàž²àžš"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "เ_àž£àžµàž¢àžàž­à¹ˆàž²àž™àž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àž—àžžàžà¹†:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "àž«àž™à¹ˆàž§àž¢_àž­àžžàž“àž«àž àž¹àž¡àžŽ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "à¹€àž„àž¥àž§àžŽàž™"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "à¹€àž‹àž¥à¹€àž‹àžµàž¢àžª"
+msgstr "àž­àž‡àžšàž²à¹€àž‹àž¥à¹€àž‹àžµàž¢àžª"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "àžŸàž²à¹€àž£àž™à¹„àž®àž•à¹Œ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡à¹€àž£à¹‡àž§_àž¥àž¡:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "à¹€àž¡àž•àž£/àž§àžŽàž™àž²àž—àžµ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "àžàž¡./àžŠàž¡."
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "à¹„àž¡àž¥à¹Œ/àžŠàž¡."
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "àž™àž­àž•"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "àž¡àž²àž•àž£àž² Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡_àžàž”àž­àž²àžàž²àžš:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "àžàžŽà¹‚àž¥àž›àž²àžªàž„àž²àž¥"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "à¹€àž®àžà¹‚àž•àž›àž²àžªàž„àž²àž¥"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "àž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàžšàž²àž£à¹Œ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "àž¡àž¡.àž›àž£àž­àž—"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "àž™àžŽà¹‰àž§àž›àž£àž­àž—"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "àžšàž£àž£àž¢àž²àžàž²àžš"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "àž«àž™à¹ˆàž§àž¢_àž—àž±àžšàž™àž§àžŽàžªàž±àž¢:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "à¹€àž¡àž•àž£"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "àžàžŽà¹‚àž¥à¹€àž¡àž•àž£"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "à¹„àž¡àž¥à¹Œ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "แ_àžªàž”àž‡à¹àžœàž™àž—àžµà¹ˆà¹€àž£àž”àž²àž£à¹Œ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "àž•àž±à¹‰_àž‡àž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡à¹àžœàž™àž—àžµà¹ˆà¹€àž£àž”àž²àž£à¹Œà¹€àž­àž‡"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_àž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡:"
+msgstr "_àž—àžµà¹ˆàž­àž¢àž¹à¹ˆ:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "àž›àž£àž±àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "àž™àž²àž—àžµ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "àžàž²àž£à¹àžªàž”àž‡àžœàž¥"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "àž—àž±à¹ˆàž§à¹„àž›"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "เ_àž¥àž·àž­àžàž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡àž—àžµà¹ˆàž•àž±à¹‰àž‡:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_àž«àž²:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "àž«àž²_àž•à¹ˆàž­"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "àž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡àž—àžµà¹ˆàž•àž±à¹‰àž‡"
@@ -1208,66 +1234,74 @@ msgstr "àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àžªàž àž²àžžàž­àž²àžàž²àžšàž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™ ï¿œ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš àžªàž²àž¡àž²àž£àž–à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸàž£àž°àž”àž±àžšàžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥ àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³ àžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš à¹àž¥àž°àžàž²àž£àžˆàž£àž²àžˆàž£à¹ƒàž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
+msgstr ""
+"à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš àžªàž²àž¡àž²àž£àž–à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸàž£àž°àž”àž±àžšàžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥ "
+"àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³ àžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš à¹àž¥àž°àžàž²àž£àžˆàž£àž²àžˆàž£à¹ƒàž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹€àž£àžµàž¢àžà¹ƒàžŠà¹‰ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "àž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "àžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹‚àž”àž¢à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡\n%u%% à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž›à¹‡àž™à¹àž„àžŠ"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹‚àž”àž¢à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡\n"
+"%u%% à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž›à¹‡àž™à¹àž„àžŠ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "à¹‚àž«àž¥àž”à¹€àž‰àž¥àžµà¹ˆàž¢àž‚àž­àž‡àž£àž°àžšàžšàž„àž·àž­ %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nàžàž³àž¥àž±àž‡àž£àž±àžš %s\nàžàž³àž¥àž±àž‡àžªà¹ˆàž‡ %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"àžàž³àž¥àž±àž‡àž£àž±àžš %s\n"
+"àžàž³àž¥àž±àž‡àžªà¹ˆàž‡ %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,41 +1309,41 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\nà¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž­àž¢àž¹à¹ˆ %u%%"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™ CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_à¹€àž›àžŽàž”à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš"
+msgstr "à¹€àž„àž£àž·à¹ˆàž­àž‡àž¡àž·àž­à¹€àžà¹‰àž²àžªàž±àž‡à¹€àžàž•àž£àž°àžšàžš"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/àž§àžŽàž™àž²àž—àžµ"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1317,278 +1351,321 @@ msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžš
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸàž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸà¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸà¹€àž™àž·à¹‰àž­àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸ load average"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžªàž”àž‡àžàž£àž²àžŸàžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "àžˆàž³àž™àž§àž™àž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàž§àžŽàž™àž²àž—àžµàž£àž°àž«àž§à¹ˆàž²àž‡àžàž²àž£à¹€àž‚àžµàž¢àž™à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "àž‚àž™àž²àž”àžàž£àž²àžŸ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"àž„àž§àž²àž¡àžàž§à¹‰àž²àž‡àž‚àž­àž‡àžàž£àž²àžŸ (à¹ƒàž™àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àžžàžŽàžà¹€àž‹àž¥) àž–à¹‰àž²àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹ƒàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥à¹àž™àž§àž‚àž§àž²àž‡ "
+"àž«àž£àž·àž­àž„àž§àž²àž¡àžªàž¹àž‡àž–à¹‰àž²àž­àž¢àž¹à¹ˆà¹ƒàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥à¹àž™àž§àž•àž±à¹‰àž‡"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥àžªà¹ˆàž§àž™àž‡àž²àž™àžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥àžªà¹ˆàž§àž™àž‡àž²àž™àž£àž°àžšàžš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžàžŽàžˆàžàž£àž£àž¡àž‚àž­àž‡àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹àž—àžµà¹ˆà¹€àžàžµà¹ˆàž¢àž§àžàž±àžš nice"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžàžŽàžˆàžàž£àž£àž¡àž‚àž­àž‡àž‹àžµàžžàžµàž¢àž¹àž—àžµà¹ˆà¹€àžàžµà¹ˆàž¢àž§àžàž±àžšàžàž²àž£àž•àžŽàž”àž•à¹ˆàž­àž­àžžàž›àžàž£àž“à¹Œà¹€àž‚à¹‰àž²-àž­àž­àž"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àžàž£àž²àžŸàž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³àžªà¹ˆàž§àž™àž—àžµà¹ˆà¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹‚àž”àž¢àžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³à¹ƒàžŠà¹‰àž£à¹ˆàž§àž¡"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³àžšàž±àžŸà¹€àžŸàž­àž£à¹Œ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³à¹àž„àžŠ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àžàž£àž²àžŸàž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸà¹àžªàž”àž‡àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢àž‚àž²à¹€àž‚à¹‰àž²"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸà¹àžªàž”àž‡àžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢àž‚àž²àž­àž­àž"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢àž§àž™àžàž¥àž±àžš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àžàž£àž²àžŸà¹€àž„àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžšàžªà¹ˆàž§àž™àž—àžµà¹ˆà¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™à¹‚àž”àž¢àžœàž¹à¹‰à¹ƒàžŠà¹‰"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àžàž£àž²àžŸàžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸ load average"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àžàž£àž²àžŸ load"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžàž²àž£àž­à¹ˆàž²àž™àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžŸàžàž²àž£à¹€àž‚àžµàž¢àž™àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "àžªàžµàžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡àž‚àž­àž‡àžàž£àž²àžŸàžàž²àž£à¹ƒàžŠà¹‰àž‡àž²àž™àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "à¹àžŸà¹‰àž¡ .desktop àž—àžµà¹ˆàžˆàž°à¹€àž£àžµàž¢àžàž—àž³àž‡àž²àž™à¹€àž›à¹‡àž™à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž—àžµà¹ˆàžˆàž°àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_àž•àž±àž§àž›àž£àž°àž¡àž§àž¥àžœàž¥"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_àž«àž™à¹ˆàž§àž¢àž„àž§àž²àž¡àžˆàž³"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "à¹€àž„_àž£àž·àž­àž‚à¹ˆàž²àž¢"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_àžžàž·à¹‰àž™àž—àžµà¹ˆàžªàž¥àž±àžš"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "à¹‚àž«_àž¥àž”"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "àž®àž²àž£à¹Œàž”_àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "àž•àž±àž§à¹€àž¥àž·àž­àž"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_àž„àž§àž²àž¡àžàž§à¹‰àž²àž‡àž‚àž­àž‡à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_àž„àž§àž²àž¡àžªàž¹àž‡àž‚àž­àž‡à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "àžžàžŽàžà¹€àž‹àž¥"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_àž›àž£àž±àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àž—àžžàžà¹†:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "àž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàž§àžŽàž™àž²àž—àžµ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "àžªàžµ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "àžœàž¹à¹‰à¹ƒ_àžŠà¹‰"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_àž£àž°àžšàžš"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "àž£àž­ I/_O"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_àž§à¹ˆàž²àž‡"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "à¹ƒàžŠà¹‰_àž£à¹ˆàž§àž¡"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_àžšàž±àžŸà¹€àžŸàž­àž£à¹Œ"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "แ_àž„àžŠ"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "เ_àž«àž¥àž·àž­"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "เ_àž‚à¹‰àž²:"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_àž­àž­àž"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_àž§àž™àžàž¥àž±àžš"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_àžžàž·à¹‰àž™àž«àž¥àž±àž‡"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "ใ_àžŠà¹‰àž­àž¢àž¹à¹ˆ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "เ_àž«àž¥àž·àž­"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "à¹‚àž«àž¥àž”"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "à¹€àž‰_àž¥àžµà¹ˆàž¢"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "àž®àž²àž£à¹Œàž”àž”àžŽàžªàžà¹Œ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_àž­à¹ˆàž²àž™:"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "เ_àž‚àžµàž¢àž™:"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž•àžŽàž”àž•àž²àž¡àž—àž£àž±àžžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžšàžš"
+msgstr "àž›àž£àž±àžšà¹àž•à¹ˆàž‡à¹‚àž›àž£à¹àžàž£àž¡à¹€àžà¹‰àž²àžªàž±àž‡à¹€àžàž•àž£àž°àžšàžš"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1718,10 +1795,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1730,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1751,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "à¹€àž¡àž•àž£"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1774,171 +1847,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à¹€àž™à¹‡àž•à¹àž¡àžªàžà¹Œ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž¡àžµ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "àž§àžŽàž˜àžµà¹ƒàžŠà¹‰"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "àž„àžžàž“àž•à¹‰àž­àž‡àžàž²àž£à¹€àžŠàž·à¹ˆàž­àž¡àž•à¹ˆàž­ %s àž•àž­àž™àž™àžµà¹‰àž«àž£àž·àž­à¹„àž¡à¹ˆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +2019,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàž—àž£àž²àžš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1968,11 +2041,11 @@ msgstr "à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "àžªàž£à¹‰àž²àž‡ à¹àžªàž”àž‡ à¹àž¥àž°àžˆàž±àž”àžàž²àž£à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§ àžšàž™àžžàž·à¹‰àž™à¹‚àž•à¹Šàž°"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "à¹‚àž™à¹‰àž•àž™àžµà¹‰àž¥à¹‡àž­àž„àž­àž¢àž¹à¹ˆ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à¹‚àž™à¹‰àž•àž™àžµà¹‰à¹„àž¡à¹ˆà¹„àž”à¹‰àž¥à¹‡àž­àž„à¹„àž§à¹‰"
@@ -2158,7 +2231,7 @@ msgstr "àž•àž±à¹‰àž‡àžŠàž·à¹ˆàž­à¹‚àž™à¹‰àž•"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_àžŠàž·à¹ˆàž­à¹‚àž™à¹‰àž•:"
+msgstr "_àž•àž³à¹àž«àž™à¹ˆàž‡:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2184,7 +2257,9 @@ msgstr "àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•àž—àžµà¹ˆàžžàž¶à¹ˆàž‡àž–àž¹àžàžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž¥àž‚àžàž²àž™àžªàžŽàžšàž«àž àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ \"#30FF50\""
+msgstr ""
+"àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•àž—àžµà¹ˆàžžàž¶à¹ˆàž‡àž–àž¹àžàžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž¥àž‚àžàž²àž™àžªàžŽàžšàž«àž àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ "
+"\"#30FF50\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2194,7 +2269,9 @@ msgstr "àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšàž•àž±àž§àž­àž±àžàž©àž£"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "àžªàžµàž•àž±àž§àž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž¥àž‚àžàž²àž™àžªàžŽàžšàž«àž àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ \"#000000\""
+msgstr ""
+"àžªàžµàž•àž±àž§àž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™à¹€àž¥àž‚àžàž²àž™àžªàžŽàžšàž«àž àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ "
+"\"#000000\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2204,7 +2281,9 @@ msgstr "à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•àž—àžµà¹ˆàžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£à¹ƒàžŠà¹‰àžŠàž·à¹ˆàž­à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž‚àž­àž‡ Pango àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹‚àž™à¹‰àž•àž—àžµà¹ˆàžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆ àž„àž§àž£à¹ƒàžŠà¹‰àžŠàž·à¹ˆàž­à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž‚àž­àž‡ Pango "
+"àž•àž±àž§àž­àž¢à¹ˆàž²àž‡à¹€àžŠà¹ˆàž™ \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2233,7 +2312,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "à¹‚àž™à¹‰àž•àžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆàžˆàž°àž¡àžµàžŠàž·à¹ˆàž­à¹€àž›à¹‡àž™àž§àž±àž™àž—àžµà¹ˆàž—àžµà¹ˆàž–àž¹àžàžªàž£à¹‰àž²àž‡ à¹ƒàžŠà¹ˆàž„à¹ˆàž²àž™àžµà¹‰àžàž³àž«àž™àž”àž£àž¹àž›à¹àžšàžšàž§àž±àž™àž—àžµà¹ˆàž—àžµà¹ˆàž„àž§àž£à¹ƒàžŠà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™àž­àž°à¹„àž£àžà¹‡à¹„àž”à¹‰àž—àžµà¹ˆà¹ƒàžŠà¹‰à¹„àž”à¹‰à¹ƒàž™ strftime()"
+msgstr ""
+"à¹‚àž™à¹‰àž•àžªàž£à¹‰àž²àž‡à¹ƒàž«àž¡à¹ˆàžˆàž°àž¡àžµàžŠàž·à¹ˆàž­à¹€àž›à¹‡àž™àž§àž±àž™àž—àžµà¹ˆàž—àžµà¹ˆàž–àž¹àžàžªàž£à¹‰àž²àž‡ "
+"à¹ƒàžŠà¹ˆàž„à¹ˆàž²àž™àžµà¹‰àžàž³àž«àž™àž”àž£àž¹àž›à¹àžšàžšàž§àž±àž™àž—àžµà¹ˆàž—àžµà¹ˆàž„àž§àž£à¹ƒàžŠà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡à¹€àž›à¹‡àž™àž­àž°à¹„àž£àžà¹‡à¹„àž”à¹‰àž—àžµà¹ˆà¹ƒàžŠà¹‰à¹„àž”à¹‰à¹ƒàž™ "
+"strftime()"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2243,7 +2325,8 @@ msgstr "àžàž³àž«àž™àž”àž§à¹ˆàž²àžˆàž°à¹ƒàžŠà¹‰àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢àž‚àž­àž‡
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àž–à¹‰àž²à¹„àž¡à¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àžàž•àž±àž§à¹€àž¥àž·àž­àžàž™àžµà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡àžªàžµàžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹ƒàž™à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§àž—àž±à¹‰àž‡àž«àž¡àž”"
+msgstr ""
+"àž–à¹‰àž²à¹„àž¡à¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àžàž•àž±àž§à¹€àž¥àž·àž­àžàž™àžµà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡àžªàžµàžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹ƒàž™à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§àž—àž±à¹‰àž‡àž«àž¡àž”"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2253,7 +2336,9 @@ msgstr "àžàž³àž«àž™àž”àž§à¹ˆàž²àžˆàž°à¹ƒàžŠà¹‰à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àž›àž£àžŽ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "àž–à¹‰àž²à¹„àž¡à¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àžàž•àž±àž§à¹€àž¥àž·àž­àžàž™àžµà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹ƒàž™à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§àž—àž±à¹‰àž‡àž«àž¡àž”"
+msgstr ""
+"àž–à¹‰àž²à¹„àž¡à¹ˆà¹€àž¥àž·àž­àžàž•àž±àž§à¹€àž¥àž·àž­àžàž™àžµà¹‰ àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž•àž±à¹‰àž‡à¹àžšàžšàž­àž±àžàž©àž£àžªàž³àž«àž£àž±àžšà¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›à¹‡àž™àžªàžµàž›àž£àžŽàž¢àž²àž¢ "
+"à¹ƒàž™à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§àž—àž±à¹‰àž‡àž«àž¡àž”"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2299,13 +2384,13 @@ msgstr "àž¥à¹‡_àž­àž„à¹‚àž™à¹‰àž•"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d à¹àžœà¹ˆàž™"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "à¹àžªàž”àž‡à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "à¹‚àž™à¹‰àž•àž•àžŽàž”àžàž²àž§àžªàž³àž«àž£àž±àžš MATE"
@@ -2366,27 +2451,27 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "àžŠàž·à¹ˆàž­:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2410,39 +2495,43 @@ msgstr "_à¹€àž›àžŽàž”àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "àž¡àžµàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥ %d àžŠàžŽà¹‰àž™à¹ƒàž™àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°àž§à¹ˆàž²àž‡àž­àž¢àž¹à¹ˆ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹€àž£àžµàž¢àž caja:\n%s"
+msgstr ""
+"à¹€àžàžŽàž”àž‚à¹‰àž­àžœàžŽàž”àžžàž¥àž²àž”àž‚àž“àž°à¹€àž£àžµàž¢àž caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°àž‚àž­àž‡ MATE àžšàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥ àž—àžµà¹ˆàž„àžžàž“àžªàž²àž¡àž²àž£àž–à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›àžŽàž”àž”àž¹àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°àž«àž£àž·àž­àž¥àž²àžàžªàžŽà¹ˆàž‡àž‚àž­àž‡à¹„àž›àž—àžŽà¹‰àž‡àž¥àž‡àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹„àž”à¹‰"
+msgstr ""
+"àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°àž‚àž­àž‡ MATE àžšàž™àžžàž²à¹€àž™àž¥ "
+"àž—àžµà¹ˆàž„àžžàž“àžªàž²àž¡àž²àž£àž–à¹ƒàžŠà¹‰à¹€àž›àžŽàž”àž”àž¹àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°àž«àž£àž·àž­àž¥àž²àžàžªàžŽà¹ˆàž‡àž‚àž­àž‡à¹„àž›àž—àžŽà¹‰àž‡àž¥àž‡àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹„àž”à¹‰"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "àž¥àžšàž—àž±àž™àž—àžµà¹„àž«àž¡?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž¢à¹‰àž²àž¢àžªàžŽà¹ˆàž‡àž‚àž­àž‡àž¥àž‡àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹„àž”à¹‰ àž•à¹‰àž­àž‡àžàž²àž£àž¥àžšàž—àž±àž™àž—àžµà¹€àž¥àž¢à¹„àž«àž¡?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "à¹„àž¡à¹ˆàžªàž²àž¡àž²àž£àž–àž¢à¹‰àž²àž¢àžªàžŽà¹ˆàž‡àž‚àž­àž‡àžšàž²àž‡àžŠàžŽà¹‰àž™àž¥àž‡àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹„àž”à¹‰ àž•à¹‰àž­àž‡àžàž²àž£àž¥àžšàž—àž±àž™àž—àžµà¹€àž¥àž¢à¹„àž«àž¡?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "à¹àž­àžžà¹€àžžàž¥à¹‡àž•àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°"
@@ -2466,7 +2555,9 @@ msgstr "à¹àž™à¹ˆà¹ƒàžˆàž«àž£àž·àž­àž§à¹ˆàž²àž•à¹‰àž­àž‡àžàž²àž£àž¥àžšàž—àžžàž
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "à¹€àž—àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹àž¥à¹‰àž§àž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àžˆàž°àž–àž¹àžàž¥àžšàž—àžŽà¹‰àž‡à¹‚àž”àž¢àž–àž²àž§àž£ àžªàž±àž‡à¹€àžàž•àž§à¹ˆàž²àž„àžžàž“àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àžªàž±à¹ˆàž‡àž¥àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àž—àžµàž¥àž°àžŠàžŽà¹‰àž™à¹„àž”à¹‰à¹€àžŠà¹ˆàž™àžàž±àž™"
+msgstr ""
+"à¹€àž—àž–àž±àž‡àž‚àž¢àž°à¹àž¥à¹‰àž§àž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àžˆàž°àž–àž¹àžàž¥àžšàž—àžŽà¹‰àž‡à¹‚àž”àž¢àž–àž²àž§àž£ "
+"àžªàž±àž‡à¹€àžàž•àž§à¹ˆàž²àž„àžžàž“àžªàž²àž¡àž²àž£àž–àžªàž±à¹ˆàž‡àž¥àžšàž‚à¹‰àž­àž¡àž¹àž¥àž—àžµàž¥àž°àžŠàžŽà¹‰àž™à¹„àž”à¹‰à¹€àžŠà¹ˆàž™àžàž±àž™"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
new file mode 100644
index 00000000..cb61cfb5
--- /dev/null
+++ b/po/tk.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Barada"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "%s Üradamy görkezmede hata boldy"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr "_TÀzele"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr "Ýer"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Şebeke"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Oka"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Ýaz"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "natanyş"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_HÀsyÜetler"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Boluş"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "HÀsiÜetler"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Zibil"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bd0e88f0..300b64bf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# tarakbumba <[email protected]>, 2014
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009
-# Butterfly <[email protected]>, 2015,2017
-# Emre FIRAT <[email protected]>, 2016
-# Emre Kadıoğlu <[email protected]>, 2005
-# mauron, 2014-2017
-# mauron, 2012
-# Sinan Imamoglu <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,87 +20,99 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sÌrgÌlÌ (latched) dÌzenleyiciler olarak gösterir"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"AccessX özelliklerinin durumunu sÌrgÌlÌ (latched) dÌzenleyiciler olarak "
+"gösterir"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Barış Çiçek <[email protected]>\nEmre Kadıoğlu <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
+"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
+"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
+"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
+"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
+"mauron, 2012, 2013, 2014\n"
+"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yardım görÃŒntÃŒleyici açılırken bir hata oluştu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klavye _Erişilebilirlik Tercihleri"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Durumu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Erişilebilirlik özellikleri kullanıldığında klavye durumunu gösterir."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Eklentileri etkin değil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini mevcut durumunu gösterir"
@@ -123,10 +128,10 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu Uygulamacığı Üreticisi"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özellikleri durumunu gösterir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
@@ -165,8 +170,8 @@ msgstr[1] "%d dakika (%%%d) kaldı"
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "dolana kadar %d dakika (%%%d)"
-msgstr[1] "dolana kadar %d dakika (%%%d)"
+msgstr[0] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)"
+msgstr[1] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
@@ -179,8 +184,8 @@ msgstr[1] "%d saat (%d%%) kaldı"
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat"
-msgstr[1] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat"
+msgstr[0] "Dolana (%d%%) kadar %d saat"
+msgstr[1] "Dolana (%d%%) kadar %d saat"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -206,7 +211,7 @@ msgstr[1] "dakika"
#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr "dolana kadar (%%%5$d) %1$d %2$s %3$d %4$s"
+msgstr "Dolana kadar %d %s %d %s (%%%d)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
@@ -243,7 +248,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "İş kaybına uğramamak için:\n • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
+msgstr ""
+"İş kaybına uğramamak için:\n"
+" • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n"
+" • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +262,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "İş kaybına uğramamak için:\n • gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
+msgstr ""
+"İş kaybına uğramamak için:\n"
+" • gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n"
+" • dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynağına takın, ya da\n"
+" • açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,39 +282,39 @@ msgstr "Pil durumu bilinmiyor"
#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "Yok"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+msgstr "N/A"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardım gösterilirken hata oluştu: %s"
+msgstr "Yardım görÃŒntÃŒlenirken hata oluştu: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu araç dizÌstÌ bilgisayarınızın pil durumunu gösterir."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower arka ucu faaldir."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Geleneksel arkayÃŒz etkin."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pil Doluluk Ä°zleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "DizÌstÌ bilgisayarın kalan gÌcÌnÌ izler"
@@ -345,7 +357,7 @@ msgstr "Kalan _yÌzdeyi göster"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Uyarılar"
+msgstr "Bildirimler"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -368,7 +380,9 @@ msgstr "Kırmızı değer uyarısı"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÌşÌk seviye. Ayrıca pil uyarısının gösterileceği seviyedir."
+msgstr ""
+"Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÌşÌk seviye. Ayrıca pil uyarısının "
+"gösterileceği seviyedir."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -378,7 +392,9 @@ msgstr "DÌşÌk yÃŒzde yerine dÌşÌk zaman için uyar"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan."
+msgstr ""
+"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan "
+"yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -412,7 +428,9 @@ msgstr "Yukarıdan boşalt"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boşalır şekilde göster. Sadece geleneksel pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıştır."
+msgstr ""
+"Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boşalır şekilde göster. Sadece geleneksel "
+"pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıştır."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "Etiket olmaması için 0, yÌzde için 1 ve kalan zaman için 2."
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "YÃŒzdesinde"
+msgstr "YÃŒzde"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -464,40 +482,42 @@ msgstr "Pil gÌcÌ zayıf"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Pil tamamen doldu"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletler"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ekle \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Özel karakterler ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s özel karakterini ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Tuş takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır."
+msgstr ""
+"Tuş takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel "
+"uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakter Paleti"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterler ekle"
@@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "Uygulamacık başlangıcında gösterilecek karakterler"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
+msgstr ""
+"Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi "
+"kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -553,35 +575,35 @@ msgstr "Palet DÃŒzenle"
msgid "Palettes list"
msgstr "Palet listesi"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletler:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "DÌğme ekle"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "DÃŒzenleme dÌğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili paleti dÌzenlemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Silme dÌğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakter Paleti Tercihleri"
@@ -598,21 +620,21 @@ msgstr "Komut Uygulamacığı Ayarları"
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Sıklık (saniye):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimum genişlik (karakter):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Simge göster"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Komut Uygulamacığı"
@@ -685,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "İşlemci frekansını _yÃŒzde olarak göster"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi"
@@ -701,7 +723,9 @@ msgstr "CPU Gözlemcisi"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "GPU gözlemcisini ayarlar. Tek işlemcili sistemde bunu değiştirmeniz gerekmez."
+msgstr ""
+"GPU gözlemcisini ayarlar. Tek işlemcili sistemde bunu değiştirmeniz "
+"gerekmez."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -712,7 +736,11 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "0 değeri uygulamacığın grafik kipinde gösterileceği (sadece piksel eşlem), 1 değeri uygulamacığın metin kipinde gösterileceği (piksel eşlem gösterilmez) ve 2 değeri uygulamacığın hem grafik hem metin kipinde gösterileceği anlamına gelir."
+msgstr ""
+"0 değeri uygulamacığın grafik kipinde gösterileceği (sadece piksel eşlem), 1"
+" değeri uygulamacığın metin kipinde gösterileceği (piksel eşlem gösterilmez)"
+" ve 2 değeri uygulamacığın hem grafik hem metin kipinde gösterileceği "
+"anlamına gelir."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -722,29 +750,31 @@ msgstr "Gösterilecek metnin tÃŒrÃŒ (eğer metin etkin ise)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 değeri işlemci frekansını göster; 1 değeri frekansı ve birimleri göster 2 değeri de frekans yerine yÃŒzde olarak göster anlamına gelir."
+msgstr ""
+"0 değeri işlemci frekansını göster; 1 değeri frekansı ve birimleri göster 2 "
+"değeri de frekans yerine yÃŒzde olarak göster anlamına gelir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yardım dosyası açılamadı"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik ve Metin"
@@ -764,7 +794,9 @@ msgstr "İşlemci frekansı ölçÌmÃŒ desteklenmiyor"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Makinenizin frekansını değiştiremezsiniz. Makineniz yanlış yapılandırılmış ya da işlemci frekansı ölçeklenmesi için gerekli donanıma sahip olmayabilir."
+msgstr ""
+"Makinenizin frekansını değiştiremezsiniz. Makineniz yanlış yapılandırılmış "
+"ya da işlemci frekansı ölçeklenmesi için gerekli donanıma sahip olmayabilir."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,42 +806,42 @@ msgstr "İşlemci Frekans ölçeklemesini değiştir"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "İşlemci Frekansı ölçeklemesini değiştirmek için yetkiler gerekli."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(bağlı)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(bağlanmamış)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja çalıştırılamıyor"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _Aç"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _Ayır"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _Bağla"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _Çıkart"
@@ -818,7 +850,7 @@ msgstr "%s _Çıkart"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Bağlayıcı"
@@ -835,16 +867,16 @@ msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ bağlama uygulamacığı için ÃŒretici"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Gözler"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözler fare imlecinin yönÌne bakar"
@@ -868,15 +900,15 @@ msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Tema yÃŒklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes Tercihleri"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Bir tema seçin:"
@@ -884,130 +916,133 @@ msgstr "_Bir tema seçin:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Yerel hava durumunu gözlemeye yarayan bir panel uygulamacığı."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_GÃŒncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Hava Raporu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Hava Durumu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Şehir: %s\nGökyÌzÌ: %s\nSıcaklık: %s"
+msgstr ""
+"Şehir: %s\n"
+"GökyÌzÌ: %s\n"
+"Sıcaklık: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "GÃŒncelleniyor..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Son gÃŒncelleme:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Koşullar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "GökyÌzÌ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Sıcaklık:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Hissedilen:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Çiğ noktası:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Dolaylı nemlilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "RÃŒzgar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Basınç:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "GörÌş alanı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
-msgstr "GÃŒn Doğumu:"
+msgstr "GÃŒn Doğuşu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "GÌn Batımı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Mevcut Koşullar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Hava Tahmini Raporu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hava Tahmini Ayrıntılarını GörÌn"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Haritası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'a _Gir"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Bu konum için hava tahmini henÃŒz mevcut değil."
@@ -1039,170 +1074,172 @@ msgstr "URL'yi girin"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluştur. LÃŒtfen bunu hata olarak bildirin."
+msgstr ""
+"Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluştur. LÃŒtfen bunu hata olarak "
+"bildirin."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Bu aralıklarla _otomatik gÌncelle:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Sıcaklık Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Santigrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_RÌzgar Hızı Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ölçeği"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Basınç birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_GörÌş Alanı Birimi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metre"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radar haritasını etkinleştir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_dres:"
+msgstr "_Adres:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "İletileri _göster"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "GÃŒncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "Gösterim"
+msgstr "GörÌntÌ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Konum seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Bul:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -1222,66 +1259,75 @@ msgstr "Şu andaki hava durumunu ve tahminlerini izle"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır.\n\nİşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir."
+msgstr ""
+"GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır.\n"
+"\n"
+"İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Sistem-gözlemcisini başlat"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "Bellek"
+msgstr "Hafıza"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Takas Alanı"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama YÃŒk"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Disket"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n%u%% kadarı önbellek"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n"
+"%u%% kadarı önbellek"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistem yÌk ortalaması %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nAlınan %s\nGönderilen %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Alınan %s\n"
+"Gönderilen %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,37 +1335,41 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%%%u kullanımda"
-msgstr[1] "%s:\n%%%u kullanımda"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%%%u kullanımda"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%%%u kullanımda"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "İşlemci YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Bellek YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Ağ YÃŒkÃŒ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Takas YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk YÌkÌ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Sistem Gözlemcisini _Aç"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistem Ä°zleyici"
+msgstr "Sistem Gözlemcisi"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1366,7 +1416,9 @@ msgstr "Grafik boyutu"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Yatay paneller için, grafiğin piksel cinsinden genişliği. Dikey paneller için, bu grafiğin yÃŒksekliğidir."
+msgstr ""
+"Yatay paneller için, grafiğin piksel cinsinden genişliği. Dikey paneller "
+"için, bu grafiğin yÃŒksekliğidir."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1425,185 +1477,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Ağ grafiği arkaplan rengi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Izgara teli rengi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "Gösterge rengi"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "Ağ eşiği 1, bayt cinsinden"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "Ağ eşiği 2, bayt cinsinden"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "Ağ eşiği 3, bayt cinsinden"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Takas alanı grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "YÌk ortalaması için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "YÃŒk grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Izgara teli rengi"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disk okuma için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disk yazma için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disk yÃŒkÃŒ grafiği için arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Sistem gözlemcisi olarak çalıştırmak için masaÃŒstÃŒ açıklama dosyası"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "İş_lemci"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Bellek"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Ağ"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Takas Alanı"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Ayarlar"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izleyici _yÃŒksekliği: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistem izleyici gÃŒncelleme _sıklığı: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Kullanıcı"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Ö_ncelik"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "B_eklemede"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Paylaşımda"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tamponlar"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Önb_ellekli"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Gelen"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Giden"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Yerel"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "A_rkaplan"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Izgara hattı"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Gösterge"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Kullanılıyor"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Boş"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "YÃŒk"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Ortalam_a"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_Izgara hattı"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Ağ hızı eşikleri"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Eşik 1:"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bayt"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Eşik 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Eşik 3:"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Sistem Ä°zleyici Tercihleri"
+msgstr "Sistem Gözlemcisi Tercihleri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1619,7 +1712,8 @@ msgstr "Toplam hızı göster"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "Eğer doğruysa, gelen ve giden hız toplamını ayrı ayrı yerine toplu gösterir."
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, gelen ve giden hız toplamını ayrı ayrı yerine toplu gösterir."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
@@ -1641,7 +1735,9 @@ msgstr "Kısa Birim Yazımı"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "Eğer doğruysa, tek harfli geleneksel birim kısaltma kullanılır: Bit için kÌçÌk harf / Bayt için bÃŒyÃŒk harf."
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, tek harfli geleneksel birim kısaltma kullanılır: Bit için "
+"kÌçÌk harf / Bayt için bÌyÌk harf."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1733,10 +1829,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "bayt"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1789,183 +1881,196 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Yardımın görÌntÌlenmesinde bir hata meydana geldi:\n%s"
+msgstr ""
+"Yardımın görÌntÌlenmesinde bir hata meydana geldi:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "Belirtilen ağ aygıtındaki veri trafiği hakkında bilgi veren kÌçÌk bir uygulamacık"
+msgstr ""
+"Belirtilen ağ aygıtındaki veri trafiği hakkında bilgi veren kÌçÌk bir "
+"uygulamacık"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Nethızı Tercihleri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Ağ _aygıtı:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Giden & gelen yerine _toplam kullan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Bayt yerine _bitleri göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Birimleri kısalt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "_İkonu göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s için Aygıt Detayları"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "G_elen grafik rengi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "G_iden grafik rengi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Ä°nternet Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Donanım Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Gelen bayt:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Giden bayt:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Ä°PV6 Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sinyal Kuvveti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Cihaz _Detayları"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s unsurunun bağlantısını şimdi kesmek istiyor musunuz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s unsurunu şimdi bağlantıya almak istiyor musunuz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>%s komutu çalıştırılamadı</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>%s komutu çalıştırılamadı</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s kapalı"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\niçeri: %s dışarı: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"içeri: %s dışarı: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "ip yok"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\ntoplam: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"toplam: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nGÌç: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"GÌç: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1983,11 +2088,11 @@ msgstr "Yapışkan Notlar"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "MasaÃŒstÃŒnÃŒzde yapışkan notları oluşturun, görÃŒntÃŒleyin ve yönetin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Bu not kilitlendi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Bu notun kilidi açıldı."
@@ -2005,7 +2110,7 @@ msgstr "Notu _kilitle"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Ö_zellikler"
+msgstr "_Özellikler"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2077,7 +2182,9 @@ msgstr "Masa_ÃŒstÃŒne tıklandığında notları sakla"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "MasaÃŒstÃŒnde seçilim yapıldığında tÃŒm notların saklanıp saklanmayacağını belirleyin"
+msgstr ""
+"MasaÃŒstÃŒnde seçilim yapıldığında tÃŒm notların saklanıp saklanmayacağını "
+"belirleyin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2093,7 +2200,8 @@ msgstr "Notu tÃŒm ç_alışma alanlarına koy"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Notların tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin"
+msgstr ""
+"Notların tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2173,7 +2281,7 @@ msgstr "Not için bir başlık belirleyin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Başlık:"
+msgstr "Ü_nvan:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2199,7 +2307,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde "
+"olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2209,7 +2319,9 @@ msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı "
+"belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2219,7 +2331,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi "
+"olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2229,7 +2343,9 @@ msgstr "Yapışkan notların çalışma alanı yapışkanlığı"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Yapışkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒlebilir olup olmadığını belirtir."
+msgstr ""
+"Yapışkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalışma alanlarında görÃŒlebilir "
+"olup olmadığını belirtir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2248,7 +2364,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Öntanımlı olarak, yapışkan notlara gÃŒnÃŒn tarihi başlık olarak verilir. Bu biçim kullanıldı, strftime () tarafından ayrıştırılabilen her şey kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Öntanımlı olarak, yapışkan notlara gÃŒnÃŒn tarihi başlık olarak verilir. Bu "
+"biçim kullanıldı, strftime () tarafından ayrıştırılabilen her şey "
+"kullanılabilir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2258,7 +2377,9 @@ msgstr "Öntanımlı sistem renginin kullanılması"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak özel bir renk kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak "
+"özel bir renk kullanılabilir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2268,7 +2389,9 @@ msgstr "Öntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi "
+"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2278,7 +2401,9 @@ msgstr "BÌtÌn notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan"
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri yok sayılacak."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri "
+"yok sayılacak."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2288,7 +2413,9 @@ msgstr "MasaÃŒstÃŒ seçildiğinde tÃŒm notların saklanıp saklanmayacağı"
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "Bu seçenek etkinleştirilirse, masaÃŒstÃŒnÃŒn herhangi bir şekilde seçilmesi tÃŒm açık notları otomatik olarak saklayacaktır."
+msgstr ""
+"Bu seçenek etkinleştirilirse, masaÃŒstÃŒnÃŒn herhangi bir şekilde seçilmesi tÃŒm"
+" açık notları otomatik olarak saklayacaktır."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2321,7 +2448,7 @@ msgstr[1] "%d not"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Yapışkan notları göster"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE MasaÃŒstÃŒ Ortamı için Yapışkan Notlar"
@@ -2368,7 +2495,7 @@ msgstr "Zamanlayıcıyı _durdur"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "Sona erdi"
+msgstr "Tamamlandı"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2382,27 +2509,27 @@ msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri"
msgid "Name:"
msgstr "Ä°sim:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Saat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Dakika:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Saniye:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "Bildirim balonu görÌntÌle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "Diyalog görÌntÌle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı"
@@ -2426,40 +2553,44 @@ msgstr "ÇöpÃŒ _Aç"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Öğe Çöpte"
-msgstr[1] "%d Öğe Çöpte"
+msgstr[0] "%d Unsur Çöpte"
+msgstr[1] "%d Unsur Çöpte"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Çöpte hiç öğe yok"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja başlatılırken hata:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja başlatılırken hata:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
+msgstr ""
+"MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir "
+"ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Silinsin mi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Bazı öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Çöp Uygulamacığı"
@@ -2473,7 +2604,7 @@ msgstr "Öğe %s / %s kaldırılıyor"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Siliniyor: %s"
+msgstr "Kaldırılıyor: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -2483,7 +2614,9 @@ msgstr "Çöpteki bÃŒtÃŒn öğeleri boşaltmak istediğinize emin misiniz?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Eğer ÇöpÃŒ boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öğeler tamamen kaybolacaktır. Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Eğer ÇöpÃŒ boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öğeler tamamen kaybolacaktır."
+" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e934dd91..1c3e8ed4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ömerjan Tursunqasim <[email protected]>, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,96 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ؊ىقتىدارىنىڭ ڟالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "تەرجىمان تۆڟٟىكارلار\n\nLaunchpad Contributions:\n Omar14 https://launchpad.net/~omarjan14\n Sarwan https://launchpad.net/~sarwan-net\n Tughchi https://launchpad.net/~adiljanmamut"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
+"Sahran<[email protected]>\n"
+"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ياردەم كۆرگۈچىنى ؊ى؎لەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "كۇنۇٟكا تاختا تاللانما سۆزلى؎ى؎ رامكىسىنى ؊ى؎لەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
+msgstr ""
+"كۇنۇٟكا تاختا تاللانما سۆزلى؎ى؎ رامكىسىنى ؊ى؎لەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "كۇنۇٟكا تاختا ؊ىقتىدار مايىللىقى(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ڟەققىدە(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ڟالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "قو؎ۇمچە ؊ىقتىدارنى ؊ى؎لەتكەن ۋاقىتتىكى كۇنۇٟكا تاختىسىنىڭ ڟالىتىنى كۆرسەت."
+msgstr ""
+"قو؎ۇمچە ؊ىقتىدارنى ؊ى؎لەتكەن ۋاقىتتىكى كۇنۇٟكا تاختىسىنىڭ ڟالىتىنى كۆرسەت."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB كېڭەيتىلمىسى قوزغىتىلمىغان"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خاتالىق :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "كۇنۇٟكا تاختىسى قو؎ۇمچە ؊ىقتىدار ڟالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇٟكا تاختىسى قو؎ۇمچە ؊ىقتىدارىنىڭ نۆۋەتتىكى ڟالىتىنى كۆرسەت"
@@ -116,10 +127,10 @@ msgstr "كۇنۇٟكا تاختىسى قو؎ۇمچە ؊ىقتىدار ڟالىت
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇٟكا تاختا قو؎ۇمچە ؊ىقتىدارىنىڭ ؊ىقتىدار ڟالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
@@ -151,25 +162,25 @@ msgstr "؊ې؎ىٟ قالغان زەرەتلە؎ ۋاقتى نامەلۇم (%d%%
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "يەنە %d مىنۇت قالدى (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "زەرەتلىنىٟ ؚولۇ؎قا يەنە %d مىنۇت قالدى (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "يەنە %d سا؊ەت قالدى (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "زەرەتلىنىٟ ؚولۇ؎قا يەنە %d سا؊ەت قالدى (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +192,12 @@ msgstr "يەنە %d %s %d %s (%d%%) قالدى"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "سا؊ەت"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "مىنۇت"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -219,7 +230,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ؚاتارېيىدىكى توك يەنە %d مىنۇت ؊ى؎لىتى؎كە يىتىدۇ (؊ومۇمى سىغىمنىڭ %d%%) ."
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -229,7 +240,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -240,7 +254,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -258,37 +276,38 @@ msgstr "ؚاتارېيە ڟالىتى نامەلۇم"
msgid "N/A"
msgstr "؊ى؎لەتكىلى ؚولمايدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ياردەم كۆرسىتى؎تە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
+msgstr "ياردەم كۆرسىتى؎تە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "ØšÛ‡ قورال سىزنىڭ خاتىرە كومٟيۇتېرىڭىزنىڭ ؚاتارېيىسىنىڭ ڟالىتىنى كۆرسىتىدۇ."
+msgstr ""
+"ØšÛ‡ قورال سىزنىڭ خاتىرە كومٟيۇتېرىڭىزنىڭ ؚاتارېيىسىنىڭ ڟالىتىنى كۆرسىتىدۇ."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ؚاتارېيە توك مىقدارىنى كۆزەتكۈچ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "خاتىرە كومٟيۇتېرنىڭ ؊ې؎ىٟ قالغان توكىنى كۆزەت"
@@ -299,7 +318,7 @@ msgstr "ؚاتارېيە توك مىقدارى كۆزەتكۈچ مايىللىق
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "كۆرۈنۈ؎ى"
+msgstr "كۆرۈنۈ؎"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -354,7 +373,9 @@ msgstr "قىزىل قىممەت دەرىجە ؊ايرىمىسى"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -364,7 +385,9 @@ msgstr "؊ې؎ىٟ قالغان ۋاقىتنىڭ ٟىرسەنتىگە ؊ەمەس
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value نى ؊ى؎لىتىٟ ؚەلگىلىگەن قىممەتنى ؊اگاڟلاندۇرۇ؎ سۆزلى؎ى؎ رامكىسىنى كۆرسىتى؎كە قالغان ۋاقىت قىلىدۇ، تەڭ؎ىگەندىكى ؊ې؎ىٟ قالغان ٟىرسەنتى قىلمايدۇ."
+msgstr ""
+"red_value نى ؊ى؎لىتىٟ ؚەلگىلىگەن قىممەتنى ؊اگاڟلاندۇرۇ؎ سۆزلى؎ى؎ رامكىسىنى "
+"كۆرسىتى؎كە قالغان ۋاقىت قىلىدۇ، تەڭ؎ىگەندىكى ؊ې؎ىٟ قالغان ٟىرسەنتى قىلمايدۇ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -398,7 +421,9 @@ msgstr "؊ۈستىدىن توك سەرٟ قىل"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -450,40 +475,42 @@ msgstr "ؚاتارېيىدە توك ؊از قالدى"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ؚاتارېيە زەرەتلىنىٟ ؚولدى"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "؊ى؎لىتى؎كە ؚولىدىغان ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "؊الاڟىدە ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ؊الاڟىدە ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ڟەرٟلىك رەڭ تەڭ؎ىگۈچ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• قىستۇر"
@@ -500,7 +527,9 @@ msgstr "كىچىك ٟروگرامما قوزغالغاندا كۆرۈنىدىغᅵ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -509,7 +538,8 @@ msgstr "؊ى؎لىتى؎كە ؚولىدىغان ڟەرٟ-ؚەلگىلەر قات
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes."
-msgstr "؊ى؎لىتى؎كە ؚولىدىغان ڟەرٟ-ؚەلگىلەرنى ؊ۆز ؊ىچىگە ؊الغان ڟەرٟ-ؚەلگىلەر قاتارى"
+msgstr ""
+"؊ى؎لىتى؎كە ؚولىدىغان ڟەرٟ-ؚەلگىلەرنى ؊ۆز ؊ىچىگە ؊الغان ڟەرٟ-ؚەلگىلەر قاتارى"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
@@ -539,35 +569,35 @@ msgstr "ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى تەڟرىر"
msgid "Palettes list"
msgstr "ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى قاتارى"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "قو؎ كۇنۇٟكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "چېكىلسە يېڭى ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى قو؎ىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "تەڟرىر كۇنۇٟكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى تەڟرىرلەيدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "؊ۆچۈر كۇنۇٟكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختىسى ؊ۆچۈرىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ڟەرٟ-ØšÛ•Ù„Ú¯Û• تاختا مايىللىقى"
@@ -584,21 +614,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -608,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ؚۇيرۇق"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -671,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى _ٟىرسەنت سۈٟىتىدە كۆرسەت"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU چاستوتا دا؊ىرە كۆزەتكۈچىسى"
@@ -681,13 +711,15 @@ msgstr "CPU نىڭ چاستوتا دا؊ىرىسىنى كۆزەت"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU دىن كۆزەتكۈچكە"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -699,10 +731,12 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 گرافىك ؎ەكىلدە،1 يېزىق ؎ەكىلدە، 2 يېزىق ۋە گرافىك ؎ەكىلدە ٟروگراممىنى "
+"كۆرسىتى؎نى ؚىلدۈرىدۇ."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "كۆرۈنىدىغان يېزىق تۈرى (قوزغاتقان ؚولسىڭىز كۈچكە ؊ىگە)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -710,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ياردەم ٟۈتۈكىنى ؊اچقىلى ؚولمىدى"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ØšÛ‡ قورال نۆۋەتتىكى CPU نىڭ چاستوتا دا؊ىرىسىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ØšÛ‡ قورال CPU نىڭ نۆۋەتتىكى چاستوتىسىنى كۆرسىتىٟ ؚېرىدۇ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "گرافىك"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "گرافىك ۋە تېكىست"
@@ -750,7 +784,9 @@ msgstr "CPU چاستوتىسىنى تەڭ؎ە؎ قوللىمايدۇ"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -760,42 +796,42 @@ msgstr "CPU چاستوتا دا؊ىرىسىنى ؊ۆزگەرت"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "چاستوتا دا؊ىرىسىنى ؊ۆزگەرتى؎تە مۇ؊ەييەن ؊الاڟىدە ڟوقۇق ؚولۇ؎ى لازىم."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(يۈكلەنگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(يۈكلەنمىگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ؊اچ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s چىقىرىۋەت(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s يۈكلە(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s قاڭقىت(_E)"
@@ -804,7 +840,7 @@ msgstr "%s قاڭقىت(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ØšÛ†Ù„Û•Ùƒ ØŠÛ•Ù† يۈكلە؎ ۋە چىقىرىۋېتى؎تە ؊ى؎لىتىلىدىغان ٟروگرامما"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "دىسكا يۈكلىگۈچ"
@@ -821,16 +857,16 @@ msgstr "قوزغاتقۇچ يۈكلىگۈچ كىچىك ٟروگرامما زاᅵ
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "يەرلىك دىسكا ۋە ؊ۈسكۈنە يۈكلەيدۇ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "كۆز"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ما؊ۇس ؊ىسترېلكىسىغا تىكىلگەن كۆز"
@@ -854,15 +890,15 @@ msgstr "eyes كىچىك ٟروگراممىسىنى ؊ى؎لەتكىلى ؚولم
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "؊ۇسلۇؚ يۈكلە؎تە ؊ېغىر خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes مايىللىقى"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ؚا؎ تېما"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ؚا؎ تېما تاللا:(_S)"
@@ -870,130 +906,133 @@ msgstr "ؚا؎ تېما تاللا:(_S)"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "نۆۋەتتىكى جاينىڭ ڟاۋارايىنى كۆزىتى؎كە ؊ى؎لىتىلىدىغان ٟروگرامما."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "تەٟسىلىي(_D)"
+msgstr "تەٟسىلاتلار(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "يېڭىلا(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ڟاۋا رايى مەلۇماتى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ڟاۋا رايى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ڟاۋارايىدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "؎ەڟەر : %s\nڟاۋارايى %s\nتېمٟېراتۇرا : %s"
+msgstr ""
+"؎ەڟەر : %s\n"
+"ڟاۋارايى %s\n"
+"تېمٟېراتۇرا : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "يېڭىلىنىۋاتىدۇ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "تەٟسىلىي"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "؎ەڟەر :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "؊اخىرقى يېڭىلانغان ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "؎ەرت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "ڟاۋارايى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "؊اسمان :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "ؚەدەن سېزىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ØŽÛ•ØšÙ†Û•Ù… نۇقتىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "نىسٟىي نەملىك :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "؎امال :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ڟاۋا ؚېسىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "كۆرۈ؎ دەرىجىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "كۈن چىقى؎ ۋاقتى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "كۈن ٟېتى؎ ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "نۆۋەتتىكى ڟالەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "؊الدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "؊الدىن مەلۇمات تەٟسىلاتىنى كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "؊الدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "رادار خەرىتىسى"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "چەكسىڭىز Weather.com غا كىرىدۇ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ØšÛ‡ ؊ورۇننىڭ مەلۇماتى يوق ."
@@ -1025,172 +1064,173 @@ msgstr "URL كىرگۈزۈڭ"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ڟاۋارايى مايىللىقى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "؊ۆزلۈكىدىن يېڭىلىنى؎ ؊ارىلىقى(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "تېمٟېراتۇرا ؚىرلىكى(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "كېلۋىن"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "سېلسىيە گرادۇس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنىگىت"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "؎امال تېزلىك ؚىرلىكى(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "دېڭىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ؚى؊اۋفورد دەرىجىسى"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ڟاۋا ؚىسىم ؚىرلىكى:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "كىلوٟاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "خېكتوٟاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "؊اتموسفېرا ؚېسىمى"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "كۆرۈ؎ ؊ارىلىقى ؚىرلىكى(_V) :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "مېتىر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "كىلومېتىر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "؊ىنگلىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىىنى قوزغات(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىگە ؊ۆزى ؊ادرېس ؚەلگىلە؎(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "؊ادرېس(_D):"
+msgstr "مەنزىل(_D):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+msgstr "مىنۇت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "؊ادەتتىكى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "؊ورۇن تاللاڭ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "؊ىزدە(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "كېيىنكىسىنى ؊ىزدە(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "؊ورۇن"
+msgstr "؊ورنى"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1208,66 +1248,74 @@ msgstr "نۆۋەتتىكى ڟاۋارايى ؎ارا؊ىتى ÚŸÛ•Ù… ڟاۋارا
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "دى؊اگرامما ؎ەكلىدە CPU ، ؊ىچكى ساقلىغۇچ، ڟۆججەت ؊الما؎تۇرۇ؎ ؊ەڟۋالى ڟەمدە تور ؊ېقىم مىقدارى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىٟ ؚېرەلەيدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىسى."
+msgstr ""
+"دى؊اگرامما ؎ەكلىدە CPU ، ؊ىچكى ساقلىغۇچ، ڟۆججەت ؊الما؎تۇرۇ؎ ؊ەڟۋالى ڟەمدە "
+"تور ؊ېقىم مىقدارى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىٟ ؚېرەلەيدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىسى."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "\"%s\" ؊ىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ؚىر تەرەٟ قىلغۇچ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "؊ىچكى ساقلىغۇچ"
+msgstr "؊ەسلەك"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "تور"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "؊الما؎تۇرۇ؎ ؚو؎لۇقى"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "يۈك ؊وتتۇرىچە قىممىتى"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "دىسكا"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s: \n%u%% ٟروگرامما ؊ى؎لىتىۋاتىدۇ\n%u%% غەملەك ؊ى؎لىتىۋاتىدۇ"
+msgstr ""
+"%s: \n"
+"%u%% ٟروگرامما ؊ى؎لىتىۋاتىدۇ\n"
+"%u%% غەملەك ؊ى؎لىتىۋاتىدۇ"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "سىستېما ؊وتتۇرىچە يۈكى %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nقوؚۇللاۋاتىدۇ %s\nيوللاۋاتىدۇ %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"قوؚۇللاۋاتىدۇ %s\n"
+"يوللاۋاتىدۇ %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1275,33 +1323,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% ؊ى؎لىتىۋاتىدۇ"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "؊ىچكى ساقلىغۇچ يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "تور يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "؊الما؎تۇرۇ؎ رايون يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "دىسكا يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچنى ؊اچ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ"
@@ -1317,276 +1365,321 @@ msgstr "سىستېما يۈك كۆرسەتكۈچى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "CPU يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "؊ىچكى ساقلىغۇچ يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "تور يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "؊الما؎تۇرۇ؎ يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "؊وتتۇرىچە يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "دىسكا يۈك گرافىكىنى قوزغات"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ٟروگراممىنىڭ يېڭىلىنى؎ى مىللىي سېكۇنت ؚويىچە ڟېساؚلىنىدۇ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "گرافىك چوڭلۇقى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "؊ى؎لەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ڟەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "سىستېمىغا مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ڟەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "؊الدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ڟەرىكىتى گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "؊الدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ڟەرىكىتىنىڭ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU گرافىكىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"؊ى؎لەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ؊ىچكى ساقلىغۇچنىڭ ؊ى؎لىتىلى؎ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ڟەمؚەڟىر ؊ىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "؊ىچكى ساقلىغۇچ غەملىكىنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "غەملەنگەن ؊ىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "؊ىچكى ساقلىغۇچ گرافىكىنىڭ تەگ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "تور كىرگۈزۈ؎ ڟەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "تور چىقىرى؎ ڟەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "تور قايتۇرۇ؎ ڟەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "تورگرافىكى تەگ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "؊ى؎لەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ؊الما؎تۇرۇ؎ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "؊الما؎تۇرما گرافىكنىڭ تەگ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "؊وتتۇرىچە يۈك گرافىكىنىڭ رەڭگى"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "يۈك گرافىكى تەگ رەڭگى"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "دىسكا ؊وقۇٟ چىقىرى؎ گرافىك رەڭگى"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "دىسكا يېزى؎ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "دىسكا يۈكى رەسىمىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
+"؊ىجرا قىلى؎قا ؚولىدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىنىڭ ؊ۈستەل يۈزى چۈ؎ەندۈرۈ؎ ڟۆججىتى"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "كۆزىتىلگەن ؚايلىق"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "ؚىر تەرەٟ قىلغۇچ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "؊ەسلەك(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "تور(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "؊الما؎تۇرما ؚو؎لۇقى(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "؊وقۇ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ كەڭلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى ؊ېگىزلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "چېكىت"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى يېڭىلىنى؎ ۋاقىت ؊ارىلىقى (_T): "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "مىللىي سېكۇنت"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "رەڭ"
+msgstr "رەڭلەر"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "؊ى؎لەتكۈچى(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "سىستېما(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "؊الدىنلىق دەرىجىسى(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IO كۈتۈۋاتىدۇ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "ؚو؎(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "ڟەمؚەڟىر(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "ؚۇففېر(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "غەملەك(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "؊ەركىن(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "كىر(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "چىق(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "يەرلىك(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "تەگلىك(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "؊ى؎لىتىلگەن(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "؊ەركىن(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "يۈك"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "؊وتتۇرىچە قىممىتى(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "؊وقۇ(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "ياز(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ مايىللىقى"
@@ -1718,10 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1730,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1774,171 +1863,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "تور نىقاؚلا؎ كودى:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "يوق"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ياردەم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,11 +2035,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامەلۇم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1966,13 +2055,14 @@ msgstr "خاتىرىنى چوققىلا"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "؊ۈستەل يۈزىدە چوقىلانغان خاتىرىنى ؚا؎قۇرىدىغان، كۆرىدىغان تېزلەتمە قۇر"
+msgstr ""
+"؊ۈستەل يۈزىدە چوقىلانغان خاتىرىنى ؚا؎قۇرىدىغان، كۆرىدىغان تېزلەتمە قۇر"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "ØšÛ‡ خاتىرە قۇلۇٟلانغان ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ØšÛ‡ خاتىرە قۇلۇٟلانمىغان."
@@ -2070,7 +2160,8 @@ msgstr "خاتىرىگە كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ÚŸÛ•Ù… خەت رە
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "ؚارلىق خاتىرە كۆڭۈلدىكى ؎ەكىلدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
+msgstr ""
+"ؚارلىق خاتىرە كۆڭۈلدىكى ؎ەكىلدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2078,7 +2169,8 @@ msgstr "خاتىرىنى ؚارلىق خىزمەت رايونىغا قوي(_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "خاتىرىنىڭ خىزمەت ؊ۈستەل يۈزىدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
+msgstr ""
+"خاتىرىنىڭ خىزمەت ؊ۈستەل يۈزىدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2158,7 +2250,7 @@ msgstr "خاتىرىنىڭ ماۋزۇسىنى ؚېكىتىڭ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "ماۋزۇ (_T):"
+msgstr "ماۋزۇ(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2184,7 +2276,9 @@ msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2194,7 +2288,9 @@ msgstr "خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2204,7 +2300,9 @@ msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2214,7 +2312,9 @@ msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ خىزمەت رايونىدىᅵ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ؚارلىق خىزمەت مۇڟىتىدا كۆرگىلى ؚولىدىغان ياكى ؚولمايدىغانلىقىنى ؚېكىتىڭ."
+msgstr ""
+"چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ؚارلىق خىزمەت مۇڟىتىدا كۆرگىلى ؚولىدىغان ياكى "
+"ؚولمايدىغانلىقىنى ؚېكىتىڭ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2222,7 +2322,9 @@ msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ قۇلۇٟلانغان ڟالᅵ
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ قۇلۇٟلانغان ياكى قۇلۇٟلانمىغانلىقىنى ؚېكىتىڭ (تەڟرىرلىگىلى ؚولمايدۇ)."
+msgstr ""
+"چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ قۇلۇٟلانغان ياكى قۇلۇٟلانمىغانلىقىنى ؚېكىتىڭ "
+"(تەڟرىرلىگىلى ؚولمايدۇ)."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2233,7 +2335,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2243,7 +2348,9 @@ msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگىنى ؊ى؎لىتەمᅵ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما چەكلەنسە، ؊ۆزى ؚەلگىلە؎ رەڭگى ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى ؚولىدۇ."
+msgstr ""
+"؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما چەكلەنسە، ؊ۆزى ؚەلگىلە؎ رەڭگى ؚارلىق چوققىلانغان "
+"خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى ؚولىدۇ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2253,17 +2360,23 @@ msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنى ؊ى؎
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما چەكلەنسە، ؊ۆزى ؚەلگىلە؎ خەت نۇسخىسى ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى ؚولىدۇ."
+msgstr ""
+"؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما چەكلەنسە، ؊ۆزى ؚەلگىلە؎ خەت نۇسخىسى ؚارلىق چوققىلانغان "
+"خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى ؚولىدۇ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرگە مەجؚۇرىي كۆڭۈلدىكى خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى ؊ى؎لىتەمدۇ-يوق."
+msgstr ""
+"ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرگە مەجؚۇرىي كۆڭۈلدىكى خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى"
+" ؊ى؎لىتەمدۇ-يوق."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما قوزغىتىلسا، ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ؊ۆزى ؚەلگىلە؎ خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى ؚېكىتى؎ تا؎لىۋېتىلىدۇ."
+msgstr ""
+"؊ەگەر ØšÛ‡ تاللانما قوزغىتىلسا، ؚارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ؊ۆزى ؚەلگىلە؎"
+" خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى ؚېكىتى؎ تا؎لىۋېتىلىدۇ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2299,13 +2412,13 @@ msgstr "خاتىرە قۇلۇٟلا(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ٟارچە خاتىرە"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "چوققا خاتىرىنى كۆرسەت"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ؊ۈستەل يۈزى مۇڟىتىنىڭ چوققا خاتىرىسىگە ؊ى؎لىتىلىدۇ"
@@ -2364,29 +2477,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "؊اتى:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2410,39 +2523,45 @@ msgstr "؊ەخلەتخانا ؊اچ(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "؊ەخلەتخانادا %d تۈر ؚار"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "؊ەخلەتخانا قۇرۇق"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja نى ؊ى؎لىتى؎تە خاتالىق كۆرۈلدى:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja نى ؊ى؎لىتى؎تە خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ڟازىرلا ؊ۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "؊وؚيېكتنى ؊ەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتى؎كە ؊امال يوق، دەرڟال ؊ۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "مەلۇم ؊وؚيېكتلارنى ؊ەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتى؎كە ؊امال يوق، دەرڟال ؊ۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
+msgstr ""
+"مەلۇم ؊وؚيېكتلارنى ؊ەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتى؎كە ؊امال يوق، دەرڟال "
+"؊ۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "؊ەخلەتخانا كىچىك ٟروگرامما"
@@ -2466,7 +2585,9 @@ msgstr "؊ەخلەتخانا تازىلامسىز؟"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c48ec8e3..4134b81a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,115 +1,110 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# МОкПла Ткач <[email protected]>, 2013
-# Oleh, 2014
-# wanderlust <[email protected]>, 2009
-# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012
-# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000
-# zubr139, 2013
-# zubr139, 2013
-# МОкПла Ткач <[email protected]>, 2014-2016
-# МОкПла Ткач <[email protected]>, 2017
-# КапПвалПв АМатПлій РПЌаМПвОч <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Denis <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "ППказує стаМ ПсПблОвПстей AccessX, МапрОклаЎ, увіЌкМутОх ЌПЎОфікатПрів"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"ППказує стаМ ПсПблОвПстей AccessX, МапрОклаЎ, увіЌкМутОх ЌПЎОфікатПрів"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Юрій СОрПта <[email protected]>\nМаксОЌ ДзюЌаМеМкП <[email protected]>\nWanderlust <[email protected]>\nМОкПла Ткач <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
+"МОкПла Ткач <[email protected]>,\n"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ППЌОлка прО запуску перегляЎача ЎПвіЎкО: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "ВіЎкрОтО ЎіялПґ МалаштуваММя МабірМОці"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ППЌОлка піЎ час запуску ЎіялПґу параЌетрів МабірМОці: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ПараЌетрО спеціяльМОх ЌПжлОвПстей _МабірМОці"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_ДПвіЎка"
+msgstr "_ДПпПЌПга"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_ПрП прПґраЌу"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "СтаМ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ППказує стаМ МабірМОці прО вОкПрОстаММі спеціяльМОх ЌПжлОвПстей"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB рПзшОреММя Ме увіЌкМеМП"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "НевіЎПЌа пПЌОлка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ППЌОлка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "СтаМ спеціяльМОх ЌПжлОвПстей МабірМОці"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ППказує пПтПчМОй стаМ спеціяльМОх ЌПжлОвПстей МабірМОці"
@@ -125,13 +120,13 @@ msgstr "ЀабрОка стаМу спеціяльМОх ЌПжлОвПстей
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ППказує стаМ спеціяльМОх ЌПжлОвПстей МабірМОці"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "П_араЌетрО"
+msgstr "_НалаштуваММя"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -160,33 +155,37 @@ msgstr "Час ЎП пПвМПгП заряЎжеММя (%d%%) МевіЎПЌОᅵ
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залОшОлася %d хвОлОМа (%d%%)"
-msgstr[1] "залОшОлПся %d хвОлОМО (%d%%)"
-msgstr[2] "залОшОлПся %d хвОлОМ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d хвОлОМа (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
-msgstr[1] "%d хвОлОМО (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
-msgstr[2] "%d хвОлОМ (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залОшОлася %d гПЎОМа (%d%%)"
-msgstr[1] "залОшОлПся %d гПЎОМО (%d%%)"
-msgstr[2] "залОшОлПся %d гПЎОМ (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d гПЎОМа (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
-msgstr[1] "%d гПЎОМО (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
-msgstr[2] "%d гПЎОМ (%d%%) ЎП пПвМПгП заряЎжеММя"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -198,16 +197,18 @@ msgstr "залОшОлПся %d %s %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "гПЎОМа"
-msgstr[1] "гПЎОМО"
-msgstr[2] "гПЎОМ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "хвОлОМа"
-msgstr[1] "хвОлОМО"
-msgstr[2] "хвОлОМ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -240,9 +241,10 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Час рПбПтО віЎ акуЌулятПра, щП лОшОвся - %d хвОлОМа (%d%% віЎ загальМПї ЌісткПстО)."
-msgstr[1] "Час рПбПтО віЎ акуЌулятПра, щП лОшОвся - %d хвОлОМО (%d%% віЎ загальМПї ЌісткПстО)."
-msgstr[2] "Час рПбПтО віЎ акуЌулятПра, щП лОшОвся - %d хвОлОМ (%d%% віЎ загальМПї ЌісткПстО)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +254,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ЩПб запПбігтО втраті ВашПї рПбПтО:\n • піЎ’єЎМайте МПутбук ЎП зПвМішМьПгП Ўжерела жОвлеММя, абП\n • збережіть віЎкрОті ЎПкуЌеМтО та завершіть рПбПту кПЌп'ютера."
+msgstr ""
+"ЩПб запПбігтО втраті ВашПї рПбПтО:\n"
+" • піЎ’єЎМайте МПутбук ЎП зПвМішМьПгП Ўжерела жОвлеММя, абП\n"
+" • збережіть віЎкрОті ЎПкуЌеМтО та завершіть рПбПту кПЌп'ютера."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -263,7 +268,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "ЩПб запПбігтО втраті ВашПї рПбПтО:\n • перевеЎіть МПутбук у режОЌ сМу,\n • піЎ’єЎМайте МПутбук ЎП зПвМішМьПгП Ўжерела жОвлеММя, абП\n • збережіть віЎкрОті ЎПкуЌеМтО та завершіть рПбПту кПЌп'ютера."
+msgstr ""
+"ЩПб запПбігтО втраті ВашПї рПбПтО:\n"
+" • перевеЎіть МПутбук у режОЌ сМу,\n"
+" • піЎ’єЎМайте МПутбук ЎП зПвМішМьПгП Ўжерела жОвлеММя, абП\n"
+" • збережіть віЎкрОті ЎПкуЌеМтО та завершіть рПбПту кПЌп'ютера."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -281,37 +290,37 @@ msgstr "СтаМ акуЌулятПра МевіЎПЌОй"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ППЌОлка прО пПказі ЎПвіЎкО: %s"
+msgstr "ППЌОлка пПказу ЎПвіЎкО: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Њей засіб пПказує стаМ акуЌулятПра ВашПгП кПЌп'ютера."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "БекеМЎ upower увіЌкМеМП."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "УвіЌкМеМП застарілОй бекеМЎ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ІМЎОкатПр заряЎжеММя акуЌулятПра"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "СтежОть за заряЎПЌ акуЌулятПра пПртатОвМПгП кПЌп'ютера"
@@ -322,7 +331,7 @@ msgstr "ПараЌетрО іМЎОкатПра заряЎу акуЌулятПᅵ
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "_ВОгляЎ"
+msgstr "ВОгляЎ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -377,7 +386,9 @@ msgstr "РівеМь червПМПгП кПльПру"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "РівеМь заряЎжеММя, МОжче якПгП батарея зПбражується червПМПю. ТакПж зМачеММя, прО якПЌу вОвПЎОться пПпереЎжеММя прП МОзькОй заряЎ."
+msgstr ""
+"РівеМь заряЎжеММя, МОжче якПгП батарея зПбражується червПМПю. ТакПж "
+"зМачеММя, прО якПЌу вОвПЎОться пПпереЎжеММя прП МОзькОй заряЎ."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -387,7 +398,9 @@ msgstr "ППпереЎжуватО прО ЌалеМькПЌу часі, а Ме
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "ВстаМПвлеМе у параЌетрі red_value зМачеММя є часПЌ, щП залОшОвся ЎП пПказу ЎіялПґу пПпереЎжеММя, а Ме віЎсПткПЌ заряЎу"
+msgstr ""
+"ВстаМПвлеМе у параЌетрі red_value зМачеММя є часПЌ, щП залОшОвся ЎП пПказу "
+"ЎіялПґу пПпереЎжеММя, а Ме віЎсПткПЌ заряЎу"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -473,40 +486,42 @@ msgstr "АкуЌулятПр рПзряЎжеМОй"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "АкуЌулятПр пПвМістю заряЎжеМП"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "НаявМі палітрО"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ВставОтО \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ВставОтО спеціяльМОй сОЌвПл"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вставОтО спеціяльМОй сОЌвПл %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Аплет Ўля вОбПру спеціяльМОх зМаків, якОх МеЌає Ма МабірМОці. ВОпущеМП піЎ ліцеМзією GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"Аплет Ўля вОбПру спеціяльМОх зМаків, якОх МеЌає Ма МабірМОці. ВОпущеМП піЎ "
+"ліцеМзією GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палітра сОЌвПлів"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Вставка сОЌвПлів"
@@ -523,7 +538,9 @@ msgstr "СОЌвПлО, щП пПказуються після запуску"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "РяЎПк, якОй вОбрав кПрОстувач піЎ час ПстаММьПгП вОкПрОстаММя аплету. Њей ряЎПк пПказуватОЌеться після МаступМПгП запуску."
+msgstr ""
+"РяЎПк, якОй вОбрав кПрОстувач піЎ час ПстаММьПгП вОкПрОстаММя аплету. Њей "
+"ряЎПк пПказуватОЌеться після МаступМПгП запуску."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -562,35 +579,35 @@ msgstr "РеЎагуваММя палітрО"
msgid "Palettes list"
msgstr "Перелік палітр"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ПалітрО:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ДПЎатО"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "НатОсМіть кМПпку Ўля ЎПЎаваММя МПвПї палітрО"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "КМПпка ПМПвлеММя"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "КлацМіть Ўля зЌіМО вОбраМПї палітрО"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "КМПпка вОлучеММя"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "КлацМіть Ўля вОлучеММя вОбраМПї палітрО"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ПараЌетрО палітрО сОЌвПлів"
@@ -607,21 +624,21 @@ msgstr "УпПЎПбаММя кПЌаМЎО Applet"
msgid "Command:"
msgstr "КПЌаМЎа:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ІМтервал (у секуМЎах):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "МаксОЌальМа шОрОМа (сОЌвПлів):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "ППказатО піктПграЌу"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "КПЌаМЎа Applet"
@@ -694,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ППказуватО частПту ЊПП у _віЎсПтках"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ІМЎОкатПр зЌіМО частПтО прПцесПра"
@@ -710,7 +727,9 @@ msgstr "ПрПцесПр, щП віЎстежується"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr "ВстаМПвіть прПцесПр Ўля віЎстежуваММя. На ПЎМПпрПцесПрМій сОстеЌі зЌіМюватО Ме треба."
+msgstr ""
+"ВстаМПвіть прПцесПр Ўля віЎстежуваММя. На ПЎМПпрПцесПрМій сОстеЌі зЌіМюватО "
+"Ме треба."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -721,7 +740,10 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "ЗМачеММя 0 ПзМачає віЎПбражеММя аплету у графічМПЌу режОЌі (лОше зПбражеММя), 1 - текстПвОй режОЌ (Ме пПказуватО зПбражеММя), 2 - пПказуватО текст та зПбражеММя."
+msgstr ""
+"ЗМачеММя 0 ПзМачає віЎПбражеММя аплету у графічМПЌу режОЌі (лОше "
+"зПбражеММя), 1 - текстПвОй режОЌ (Ме пПказуватО зПбражеММя), 2 - пПказуватО "
+"текст та зПбражеММя."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -731,29 +753,31 @@ msgstr "ТОп тексту Ўля пПказу (якщП текст увіЌкᅵ
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 - пПказуватО частПту ЊПП, 1 - частПту й ПЎОМОці, 2 - віЎсПткО заЌість частПтО."
+msgstr ""
+"0 - пПказуватО частПту ЊПП, 1 - частПту й ПЎОМОці, 2 - віЎсПткО заЌість "
+"частПтО."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не вЎається віЎкрОтО ЎПкуЌеМт ЎПвіЎкО"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Њей засіб пПказує пПтПчМу частПту прПцесПра."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Њей засіб пПказує пПтПчМу частПту ЊПП"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ГрафічМОй"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ГрафічМОй та текст"
@@ -773,7 +797,10 @@ msgstr "ЗЌіМа частПтО прПцесПра Ме піЎтрОЌуєть
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "ВО Ме зЌПжете зЌіМОтО частПту прПцесПра Ма ВашПЌу кПЌп'ютері. МПжлОвП, Ваш кПЌп'ютер МеправОльМП МалаштПваМОй, абП Ме Ќає апаратМПї піЎтрОЌкО зЌіМО частПтО."
+msgstr ""
+"ВО Ме зЌПжете зЌіМОтО частПту прПцесПра Ма ВашПЌу кПЌп'ютері. МПжлОвП, Ваш "
+"кПЌп'ютер МеправОльМП МалаштПваМОй, абП Ме Ќає апаратМПї піЎтрОЌкО зЌіМО "
+"частПтО."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -783,42 +810,42 @@ msgstr "ЗЌіМОтО частПту прПцесПра"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Для зЌіМО частПтО прПцесПра пПтрібМі прОвілеї аЎЌіМістратПра."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(зЌПМтПваМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr " (Ме зЌПМтПваМП)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "НеЌПжлОвП вОкПМатО Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ГратО DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_ГратО КД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ВіЎкрОтО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Де_ЌПМтуватО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ЗЌПМтуватО %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "ВО_тягМутО %s"
@@ -827,7 +854,7 @@ msgstr "ВО_тягМутО %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет Ўля ЌПМтуваММя та ЎеЌПМтуваММя блПчМОх тПЌів."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "МПМтуваММя ЎОсків"
@@ -844,16 +871,16 @@ msgstr "ЀабрОка Ўля аплету ЌПМтуваММя ЎОсків"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "МПМтуваММя лПкальМОх ЎОсків та прОстрПїв"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "БезґлузЎі Пчі Ўля паМелі MATE, щП стежать за вказівМОкПЌ ЌОші."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Очі"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Очі, щП ЎОвляться у МапряЌку вказівМОка ЌОші"
@@ -877,15 +904,15 @@ msgstr "Не вЎається запустОтО аплет \"Очі\"."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ЀатальМа пПЌОлка прО спрПбі заваМтажОтО теЌу."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ПараЌетрО аплету \"Очі\""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "ТеЌО"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ВОберіть теЌу:"
@@ -893,130 +920,133 @@ msgstr "_ВОберіть теЌу:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Аплет пПказу пПгПЎМОх уЌПв."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "ППЎрП_бОці"
+msgstr "ППЎ_рПбОці"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_ОМПвОтО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ЗвеЎеММя пПгПЎО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Аплет \"ЗвеЎеММя пПгПЎО\""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ПрПгМПз пПгПЎО"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "МістП: %s\nНебП: %s\nТеЌпература: %s"
+msgstr ""
+"МістП: %s\n"
+"НебП: %s\n"
+"ТеЌпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "ТрОває ПМПвлеММя..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ППЎрПбОці"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "МістП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "ОстаММє ПМПвлеММя:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "ППгПЎМі уЌПвО:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "НебП:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "ТеЌпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "КПЌфПртМість:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "ТПчка рПсО:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ВіЎМПсМа вПлПгість:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "ТОск:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "ВОЎОЌість:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "СхіЎ сПМця:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "ЗахіЎ сПМця:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "ППтПчМі пПгПЎМі уЌПвО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ПрПгМПз пПгПЎО"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ПерегляМутО ЎПклаЎМОй прПгМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ПрПгМПз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "РаЎарМа Ќапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ВіЎвіЎатО Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ВіЎвіЎатО Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "КлацМіть, щПб віЎвіЎатО Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Для цієї ЌісцевПстО прПгМПз Маразі МеЎПступМОй."
@@ -1050,170 +1080,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Не вЎається заваМтажОтО XML базу ЎаМОх Ќісць. СпПвістіть прП пПЌОлку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ПараЌетрО аплету \"ЗвеЎеММя пПгПЎО\""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "АвтПЌатОчМП ПМПвлюватО _кПжМі "
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ТеЌпературМі ПЎОМОці:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "за КельвіМПЌ"
+msgstr "КельвіМ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "за ЊельсієЌ"
+msgstr "Њельсій"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "за ЀареМгейтПЌ"
+msgstr "ЀареМгейт"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ОЎОМОці швОЎкПстО _вітру:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "Ќ/с"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "кЌ/с"
+msgstr "кЌ/гПЎ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "ЌОль/гПЎ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "вузПл"
+msgstr "вузлів"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Ккала БПфПрта"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ОЎОМОці т_Оску:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "ГПа"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "Ќбар"
+msgstr "Ќб"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "ЌЌ рт.ст."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "ЎюйЌів рт.ст."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "атЌ"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ОЎОМОці вОЎО_ЌПстО:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "Ќетрів"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "кЌ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "ЌОль"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "УвіЌкМутО _раЎарМу Ќапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "В_ласМа аЎреса раЎарМПї ЌапО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "_АЎреса:"
+msgstr "АЎ_реса:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "ППказатО _спПвіщеММя"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
-msgstr "ОМПвлеММя"
+msgstr "ЗаЌіМОтО"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "хв"
+msgstr "хвОлОМ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "ППказ"
+msgstr "ЗПвМішМій вОгляЎ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "ЗагальМе"
+msgstr "ЗагальМі"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "ВОбратО _Ќісцевість:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "ЗМа_йтО:"
+msgstr "З_МайтО:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "ЗМайтО _МаступМОй"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Місцевість"
+msgstr "РПзташуваММя"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1231,66 +1261,74 @@ msgstr "СтежОть за пПтПчМОЌО пПгПЎМОЌО уЌПваЌО
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "МПМітПр МаваМтажеММя сОстеЌО пПказує графікО вОкПрОстаММя прПцесПра, паЌ'яті, файлу піЎкачкО, ЎОскПвПгП прПстПру та Ќережі."
+msgstr ""
+"МПМітПр МаваМтажеММя сОстеЌО пПказує графікО вОкПрОстаММя прПцесПра, "
+"паЌ'яті, файлу піЎкачкО, ЎОскПвПгП прПстПру та Ќережі."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "ЗапустОтО сОстеЌМОй ЌПМітПр"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ППЌОлка прО вОкПМаММі \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ПрПцесПр"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "ПаЌ'ять"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "ПіЎкачка"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "СереЎМє заваМтажеММя"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ДОск"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% вОкПрОстПвується прПґраЌаЌО\n%u%% вОкПрОстаМП піЎ кеш"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% вОкПрОстПвується прПґраЌаЌО\n"
+"%u%% вОкПрОстаМП піЎ кеш"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "СереЎМє заваМтажеММя сОстеЌО - %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nОтрОЌую %s\nНаЎсОлаю %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"ОтрОЌую %s\n"
+"НаЎсОлаю %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1298,35 +1336,36 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% вОкПрОстПвується"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% вОкПрОстПвується"
-msgstr[2] "%s:\n%u%% вОкПрОстПвується"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "ЗаваМтажеММя ЊПП"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "ВОкПрОстаММя паЌ'яті"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "ЗаваМтажеММя Ќережі"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "ЗаваМтажеММя піЎкачкО"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ЗаваМтажеММя ЎОску"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ВіЎкрОтО _СОстеЌМОй ЌПМітПр"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "СОстеЌМОй ЌПМітПр"
@@ -1376,7 +1415,9 @@ msgstr "РПзЌір графіку"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "Для гПрОзПМтальМОх паМелей, шОрОМа графіку у тПчках. Для вертОкальМОх паМелей, це вОсПта графіку."
+msgstr ""
+"Для гПрОзПМтальМОх паМелей, шОрОМа графіку у тПчках. Для вертОкальМОх "
+"паМелей, це вОсПта графіку."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1435,185 +1476,226 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "КПлір тла графіку Ќережі"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "КПлір ґраткО"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "КПлір графіку вОкПрОстаММя піЎкачкО кПрОстувачеЌ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "КПлір тла графіку піЎкачкО"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "КПлір графіку сереЎМьПї заваМтажеМПстО"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "КПлір тла графіку заваМтажеМПстО"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "КПлір ґраткО"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "КПлір графіку Ўля чОтаММя з ЎОску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "КПлір графіку Ўля запОсу Ма ЎОск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "КПлір тла Ўля графіку заваМтажеММя ЎОску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Ѐайл ПпОсу Ўля ЎПЎатку щП запускається як сОстеЌМОй ЌПМітПр"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "РесурсО, щП кПМтрПлюються"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "П_рПцесПр"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_ПаЌ'ять"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Мережа"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "ПіЎ_качка"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "З_аваМтажеММя"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ЖПрсткОй ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "ПараЌетрО"
+msgstr "Опції"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_КОрОМа сОстеЌМПгП ЌПМітПру:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ВОсПта сОстеЌМПгП ЌПМітПру:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "тПчПк"
+msgstr "пікселів"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ПеріПЎ _ПМПвлеММя сОстеЌМПгП ЌПМітПру:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "Ќс"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "КПльПрО"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_КПрОстувач"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_СОстеЌа"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Пр_іПрОтет"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "О_чікуваММя"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_СпільМа"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_БуферО"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ке_ш"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_ВільМа"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "В_хіЎМОй"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "В_ОхіЎМОй"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_ЛПкальМОй"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ТлП"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_ЛіМія ґраткО"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "В_ОкПрОстаМП"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_ВільМП"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ЗаваМтажеММя"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_СереЎМє"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "_ЛіМія ґраткО"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ЖПрсткОй ЎОск"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ЧОтаММя"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_ЗапОс"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "байів"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ПараЌетрО сОстеЌМПгП ЌПМітПру"
+msgstr "ПараЌетрО сОстеЌМПгП ЌПМітПра"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1629,15 +1711,19 @@ msgstr "ППказатО суЌарМу швОЎкість"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr "ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, пПказуватО суЌарМу швОЎкість, а Ме іМЎОвіЎуальМу."
+msgstr ""
+"ЯкщП ПбраМП пПказуватО суЌарМу вхіЎМу/вОхіЎМу швОЎкість заЌість "
+"віЎПкреЌлеМОх."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr "ППказатО бітО"
+msgstr "ППказуватО у бітах"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, пПказуватО швОЎкість у бітах заЌість байтів."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, пПказуватО швОЎкість у бітах заЌість "
+"байтів."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -1651,7 +1737,9 @@ msgstr "СкПрПчеМа легеМЎа ПЎОМОць вОЌіру"
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr "ЯкщП увіЌкМеМП, скПрПтОтО легеМЎу ПЎОМОць вОЌіру ЎП ПЎМієї літерО: МОжМій регістр Ўля бітів, а верхМій Ўля Байтів."
+msgstr ""
+"ЯкщП встаМПвлеМП легеМЎа ПЎОМОць скПрчується ЎП ПЎМПгП сОЌвПлу: МОжМій "
+"регістр Ўля бітів / верхМій регістр Ўля Байтів."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1659,7 +1747,9 @@ msgstr "ЗЌіМОтО піктПграЌу"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, автПЌатОчМП зЌіМОтО піктПграЌу Ма вОбраМПЌу прОстрПї."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, автПЌатОчМП зЌіМОтО піктПграЌу Ма "
+"вОбраМПЌу прОстрПї."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1667,7 +1757,8 @@ msgstr "ЗЌіМОтО прОстрій автПЌатОчМП"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, автПЌатОчМП зЌіМОтО вОбраМОй прОстрій."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, автПЌатОчМП зЌіМОтО вОбраМОй прОстрій."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1707,7 +1798,9 @@ msgstr "ППказатО піктПграЌу якПстО сОгМалу "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, пПказатО піктПграЌу якПстО сОгМалу Ўля безЎрПтПвОх прОстрПїв."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей ключ Ќає зМачеММя ІСТИНА, пПказатО піктПграЌу якПстО сОгМалу Ўля "
+"безЎрПтПвОх прОстрПїв."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1743,10 +1836,6 @@ msgstr "Б/с"
msgid "bits"
msgstr "бітів"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "байів"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1799,183 +1888,196 @@ msgstr "Мбіт"
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Сталася пПЌОлка піЎ час перегляЎу за ЎПпПЌПгПю:\n%s"
+msgstr ""
+"Сталася пПЌОлка піЎ час перегляЎу за ЎПпПЌПгПю:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr "ІМЎОкатПр швОЎкПстО пПвіЎПЌляє статОстОчМі віЎПЌПстО прП пПтік ЎаМОх, щП прПхПЎОть через вОбраМОй ЌережевОй прОстрій."
+msgstr ""
+"ІМЎОкатПр швОЎкПстО пПвіЎПЌляє статОстОчМі віЎПЌПстО прП пПтік ЎаМОх, щП "
+"прПхПЎОть через вОбраМОй ЌережевОй прОстрій."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "НалаштуваММя Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "ЗагальМі параЌетрО"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "МережевОй _прОстрій:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "ТОпПвП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ППказуватО _суЌарМу швОЎкість вхіЎМПгП та вОхіЎМПгП трафіку"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ППказатО _бітО заЌість байтів"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "СкПрПчеМа легеМЎа _ПЎОМОць вОЌіру"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_ЗЌіМОтО піктПграЌу віЎпПвіЎМП ЎП вОбраМПгП прОстрПю "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "ППказатО _піктПграЌу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ППказатО піктПграЌу _якПстО сОгМалу Ўля безЎрПтПвОх прОстрПїв"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "ІМфПрЌація прП прОстрій %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "КПлір графіку _вхіЎМОх ЎаМОх"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "КПлір графіку _вОхіЎМОх ЎаМОх"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr "ІМтерМет-аЎреса: "
+msgstr "ІМтерМет-аЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска Ќережі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "АЎреса прОстрПю:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P АЎреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "Об’єЌ вхіЎМПгП трафіку:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "Об’єЌ вОхіЎМПгП трафіку:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "МеЌає"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "АЎреса IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "СОла сОгМалу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "_ДПклаЎМіше прП прОстрій"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "НалаштуваММя..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr "ДПпПЌПга"
+msgstr "ДПвіЎка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "ПрП..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "ВіЎ’єЎМатО %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "ПіЎ’єЎМатО %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>Запуск кПЌаМЎО %s Ме вЎався</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>Запуск кПЌаМЎО %s Ме вЎався</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s віЎіЌкМеМОй"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\nвхіЎМОй: %s вОхіЎМОй: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"вхіЎМОй: %s вОхіЎМОй: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "Ме Ќає IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\nсуЌарМа швОЎкість: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"суЌарМа швОЎкість: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nСОла сОгМалу: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"СОла сОгМалу: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "НевіЎПЌП"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1993,11 +2095,11 @@ msgstr "ЛОпкі МПтаткО"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "СтвПреММя, пПказ та керуваММя МПтаткаЌО Ма стільМОці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Њя МПтатка заблПкПваМа."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Њя МПтатка рПзблПкПваМа."
@@ -2143,7 +2245,7 @@ msgstr "ВластОвПстО лОпкПї МПтаткО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "В_ластОвПстО"
+msgstr "ВластОвПстО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2183,7 +2285,7 @@ msgstr "ВказатО загПлПвПк МПтаткО"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_ЗагПлПвПк:"
+msgstr "За_гПлПвПк:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2209,7 +2311,9 @@ msgstr "ТОпПвОй кПлір МПвОх МПтатПк"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ТОпПвОй кПлір МПвОх МПтатПк у шістМаЎцяткПвПЌу фПрЌаті HTML, МапрОклаЎ, \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ТОпПвОй кПлір МПвОх МПтатПк у шістМаЎцяткПвПЌу фПрЌаті HTML, МапрОклаЎ, "
+"\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2219,7 +2323,9 @@ msgstr "ТОпПвОй кПлір шрОфту"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ТОпПвОй кПлір МПвОх МПтатПк у шістМаЎцяткПвПЌу фПрЌаті HTML, МапрОклаЎ, \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ТОпПвОй кПлір МПвОх МПтатПк у шістМаЎцяткПвПЌу фПрЌаті HTML, МапрОклаЎ, "
+"\"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2229,7 +2335,9 @@ msgstr "ТОпПвОй шрОфт МПвОх МПтатПк"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ТОпПвОй шрОфт у МПвОх МПтатках. Ње Ќає бутО Мазва шрОфту у фПрЌаті Pango, МапрОклаЎ, \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ТОпПвОй шрОфт у МПвОх МПтатках. Ње Ќає бутО Мазва шрОфту у фПрЌаті Pango, "
+"МапрОклаЎ, \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2258,7 +2366,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ЗазвОчай, МПвОЌ МПтаткаЌ прОзМачається загПлПвПк з пПтПчМПю ЎатПю. ВОкПрОстПвується фПрЌат, якОй рПзпізМає фуМкція strftime()."
+msgstr ""
+"ЗазвОчай, МПвОЌ МПтаткаЌ прОзМачається загПлПвПк з пПтПчМПю ЎатПю. "
+"ВОкПрОстПвується фПрЌат, якОй рПзпізМає фуМкція strftime()."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2268,7 +2378,9 @@ msgstr "ЧО вОкПрОстПвуватО тОпПвОй сОстеЌМОй к
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "ЯкщП цей параЌетр вОЌкМеМП, тП власМОй кПлір ЌПже бутО вОкПрОстаМП у якПстО стаМЎартМПгП кПльПру Ўля усіх МПтатПк."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей параЌетр вОЌкМеМП, тП власМОй кПлір ЌПже бутО вОкПрОстаМП у якПстО "
+"стаМЎартМПгП кПльПру Ўля усіх МПтатПк."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2278,7 +2390,9 @@ msgstr "ЧО вОкПрОстПвуватО тОпПвОй сОстеЌМОй ш
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "ЯкщП цей параЌетр вОЌкМеМП, тП власМОй шрОфт ЌПже бутО вОкПрОстаМП у якПстО стаМЎартМПгП кПльПру Ўля усіх МПтатПк."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей параЌетр вОЌкМеМП, тП власМОй шрОфт ЌПже бутО вОкПрОстаМП у якПстО "
+"стаМЎартМПгП кПльПру Ўля усіх МПтатПк."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2288,7 +2402,9 @@ msgstr "ЧО застПсПвуватО стаМЎартМОй кПлір та ï¿œ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "ЯкщП цей параЌетр увіЌкМеМП, тП власМі прОзМачеМі МПтаткаЌ кПльПрО та шрОфтО буЎуть МехтуватОся."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей параЌетр увіЌкМеМП, тП власМі прОзМачеМі МПтаткаЌ кПльПрО та шрОфтО"
+" буЎуть МехтуватОся."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2298,7 +2414,9 @@ msgstr "ЧО прОхПвуватО усі МПтаткО кПлО вОбОраᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "ЯкщП цей параЌетр увіЌкМеМП, вОбір стільМОці автПЌатОчМП схПває усі віЎкрОті МПтаткО."
+msgstr ""
+"ЯкщП цей параЌетр увіЌкМеМП, вОбір стільМОці автПЌатОчМП схПває усі віЎкрОті"
+" МПтаткО."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2324,15 +2442,16 @@ msgstr "_БлПкуватО МПтаткО"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d МПтатка"
-msgstr[1] "%d МПтаткО"
-msgstr[2] "%d МПтатПк"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ППказує лОпкі МПтаткО"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "\"ЛОпкі\" МПтаткО Ўля сереЎПвОща MATE"
@@ -2359,7 +2478,8 @@ msgstr "ТрОвалість тайЌера у секуМЎах"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show notification popup when timer finish"
-msgstr "ППказатО вОрОМаюче пПвіЎПЌлеММя прП спПвіщеММя після завершеММя тайЌера"
+msgstr ""
+"ППказатО вОрОМаюче пПвіЎПЌлеММя прП спПвіщеММя після завершеММя тайЌера"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Show dialog window when timer finish"
@@ -2379,7 +2499,7 @@ msgstr "Зу_пОМОтО тайЌер"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
-msgstr "ЗавершеМП"
+msgstr "ЗакіМчеМП"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
@@ -2393,27 +2513,27 @@ msgstr "ПараЌетрО аплету ТайЌера"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "ГПЎОМ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "ХвОлОМ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "СекуМЎ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "ППказуватО вОрОМаюче вікМП прП спПвіщеММя"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "ППказатО ЎіялПґ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет тайЌера"
@@ -2437,41 +2557,46 @@ msgstr "_ВіЎкрОтО сЌітМОк"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d елеЌеМт у сЌітМОку"
-msgstr[1] "%d елеЌеМтО у сЌітМОку"
-msgstr[2] "%d елеЌеМтів у сЌітМОку"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "У сЌітМОку МеЌає елеЌеМтів"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "ППЌОлка запуску caja:\n%s"
+msgstr ""
+"ППЌОлка запуску caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "СЌітМОк сереЎПвОща MATE, якОй жОве у Вашій паМелі. ВО ЌПжете вОкПрОстПвуватО йПгП Ўля перегляЎу сЌітМОка абП перетягуваММя у МьПгП елеЌеМтів."
+msgstr ""
+"СЌітМОк сереЎПвОща MATE, якОй жОве у Вашій паМелі. ВО ЌПжете вОкПрОстПвуватО"
+" йПгП Ўля перегляЎу сЌітМОка абП перетягуваММя у МьПгП елеЌеМтів."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ВОлучОтО ПстатПчМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не вЎається переЌістОтО елеЌеМтО у сЌітМОк, вОлучОтО їх ПстатПчМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Не вЎається переЌістОтО елеЌеМтО у сЌітМОк, вОлучОтО їх ПстатПчМП?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет сЌітМОка"
@@ -2495,7 +2620,9 @@ msgstr "ВОлучОтО усі елеЌеМтО зі сЌітМОка?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ЯкщП ВО спПрПжМОте сЌітМОк, елеЌеМтО буЎуть вОлучеМі ПстатПчМП. Зауважте, їх такПж ЌПжМа вОлучатО пП ПЎМПЌу."
+msgstr ""
+"ЯкщП ВО спПрПжМОте сЌітМОк, увесь йПгП вЌіст буЎе ПстатПчМП втрачеМП. "
+"ЗверМіть увагу, ВО такПж ЌПжете вОлучОтО їх ПкреЌП."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2503,4 +2630,4 @@ msgstr "СпПрПжМеММя сЌітМОка"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "Ð’Ñ–ÐŽ:"
+msgstr "З:"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 63fe81e3..d71faa79 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,85 +22,91 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "محمد علی مکی\[email protected]\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا ؚلاگ\nhttp://makki.urducoder.com"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا ؚلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ہدایات کے نا؞ر کو چلاتے ہو؊ے غلطی ہو؊ی ہے: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "کیؚورڈ کی ترجیحات کا مکالمہ چلاتے ہو؊ے غلطی ہو؊ی ہے: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_کیؚورڈ رسا؊ی ٟذیری ترجیحات"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_ؚاؚت"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX حالت"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "جؚ رسا؊ی ٟذیری کی خوؚیاں استعمال کی جا؊یں کیؚورڈ کی حالت دکڟاتا ہے."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB توسیع فعال کردہ نہیں ہے"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم غلطی"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "غلطی: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "کیؚورڈ رسا؊ی ٟذیری کی حالت"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "کیؚورڈ کی رسا؊ی ٟذیری کی خوؚیوں کی حالیہ حالت دکڟاتا ہے"
@@ -115,10 +122,10 @@ msgstr "کیؚورڈ رسا؊ی ٟذیری حالت ایٟلیٹ فیکٹری"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "کیؚورڈ کی رسا؊ی ٟذیری کی خوؚیوں کی حالت دکڟا؊یں"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
@@ -150,29 +157,29 @@ msgstr "نامعلوم وقت (%d%%) چارج ہونے میں ؚاقی ہے"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d منٹ (%d%%) ؚاقی ہے"
-msgstr[1] "%d منٹ (%d%%) ؚاقی ہیں"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d منٹ چارج ہونے میں ؚاقی ہے (%d%%)"
-msgstr[1] "%d منٹ چارج ہونے میں ؚاقی ہیں (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d گڟنٹہ (%d%%) ؚاقی ہے"
-msgstr[1] "%d گڟنٹے (%d%%) ؚاقی ہیں"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d گڟنٹہ چارج ہونے میں ؚاقی ہے (%d%%)"
-msgstr[1] "%d گڟنٹے چارج ہونے میں ؚاقی ہیں (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -184,14 +191,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ؚاقی ہے"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "گڟنٹہ"
-msgstr[1] "گڟنٹے"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "منٹ"
-msgstr[1] "منٹ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -224,8 +231,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "آٟ کے ٟاس ؚیٹری کی توانا؊ی کا %d منٹ ؚاقی ہے (%d%% مجموعی گُنجا؊؎ میں سے)."
-msgstr[1] "آٟ کے ٟاس ؚیٹری کی توانا؊ی کے %d منٹ ؚاقی ہیں (%d%% مجموعی گُنجا؊؎ میں سے)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -235,7 +242,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "اٟنے کام کے فقدان سے ØšÚ†Ù†Û’ کے لیے:\n • اٟنے لیٟ ٹاٟ کو ؚیرونی توانا؊ی سے منسلک کریں، یا\n • Ú©ÚŸÙ„ÛŒ ہو؊ی دستاویزات کو محفو؞ کر کے اٟنا لیٟ ٹاٟ ؚند کردیں."
+msgstr ""
+"اٟنے کام کے فقدان سے ØšÚ†Ù†Û’ کے لیے:\n"
+" • اٟنے لیٟ ٹاٟ کو ؚیرونی توانا؊ی سے منسلک کریں، یا\n"
+" • Ú©ÚŸÙ„ÛŒ ہو؊ی دستاویزات کو محفو؞ کر کے اٟنا لیٟ ٹاٟ ؚند کردیں."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -246,7 +256,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "اٟنے کام کے فقدان سے ØšÚ†Ù†Û’ کے لیے:\n • توانا؊ی ؚچانے کے لیے اٟنے لیٟ ٹاٟ کو معطل کردیں,\n • اٟنے لیٟ ٹاٟ کو ؚیرونی توانا؊ی سے منسلک کریں, یا\n • Ú©ÚŸÙ„ÛŒ ہو؊ی دستاویزات کو محفو؞ کر کے اٟنا لیٟ ٹاٟ ؚند کردیں."
+msgstr ""
+"اٟنے کام کے فقدان سے ØšÚ†Ù†Û’ کے لیے:\n"
+" • توانا؊ی ؚچانے کے لیے اٟنے لیٟ ٹاٟ کو معطل کردیں,\n"
+" • اٟنے لیٟ ٹاٟ کو ؚیرونی توانا؊ی سے منسلک کریں, یا\n"
+" • Ú©ÚŸÙ„ÛŒ ہو؊ی دستاویزات کو محفو؞ کر کے اٟنا لیٟ ٹاٟ ؚند کردیں."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -264,37 +278,37 @@ msgstr "ؚیٹری کی حالت نامعلوم ہے"
msgid "N/A"
msgstr "غ/م"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ہدایات کو دکڟاتے ہو؊ے غلطی ہو؊ی ہے: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "یہ اطلاقیہ آٟ کے لیٟ ٹاٟ کی ؚیٹری کی حالت دکڟاتا ہے."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ؚیٹری چارج مانیٹر"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "لیٟ ٹاٟ کی ؚاقی توانا؊ی ؚتاتا ہے"
@@ -305,7 +319,7 @@ msgstr "ؚیٹری چارج مانیٹر ترتیؚات"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "؞اہری ØŽÚ©Ù„"
+msgstr "م؞ہر"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -360,7 +374,9 @@ msgstr "سُرخ قدر کی سطح"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "ؚیٹری کی وہ سطح جس کے نیچے ؚیٹری لال ؞اہر کی جا؊ے۔ وہ قدر ØšÚŸÛŒ جس ٟر کم ؚیٹری کا انتؚاہ ؞اہر ہو۔"
+msgstr ""
+"ؚیٹری کی وہ سطح جس کے نیچے ؚیٹری لال ؞اہر کی جا؊ے۔ وہ قدر ØšÚŸÛŒ جس ٟر کم ؚیٹری"
+" کا انتؚاہ ؞اہر ہو۔"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -370,7 +386,9 @@ msgstr "کم فیصد کی ؚجا؊ے کم وقت ٟر متنؚہ کریں"
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "انتؚاہی مکالمہ ؞اہر کرنے کے لیے فیصد ؎رح کے ؚجا؊ے سرخ_قدر میں متعین کی گ؊ی قدر کو ؚاقی ØšÚ†Û’ وقت کے طور ٟر استعمال کریں۔"
+msgstr ""
+"انتؚاہی مکالمہ ؞اہر کرنے کے لیے فیصد ؎رح کے ؚجا؊ے سرخ_قدر میں متعین کی گ؊ی "
+"قدر کو ؚاقی ØšÚ†Û’ وقت کے طور ٟر استعمال کریں۔"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -404,7 +422,9 @@ msgstr "اوٟر سے خالی کریں"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ؚیٹری کے میٹر کو ؚیٹری کے اوٟر سے خالی ہوتے ہو؊ے دکڟا؊یں۔ صرف ؚیٹری کے روایتی من؞ر کے لیے لاگو کیا جاتا ہے۔"
+msgstr ""
+"ؚیٹری کے میٹر کو ؚیٹری کے اوٟر سے خالی ہوتے ہو؊ے دکڟا؊یں۔ صرف ؚیٹری کے "
+"روایتی من؞ر کے لیے لاگو کیا جاتا ہے۔"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -456,40 +476,42 @@ msgstr "ؚیٹری کی توانا؊ی ٟست ہے"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ؚیٹری مکمل طور ٟر دوؚارہ چارج ہوگ؊ی ہے"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "دستیاؚ ٟلیٹیں"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" داخل کریں"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "عجیؚ حروف کے انتخاؚ کے لیے جو میرے کیؚورڈ میں نہیں میٹ ٟینل ایٟلیٹ. گنو کے جنرل ÙŸØšÙ„Ú© لا؊نسنس کے تحت جاری کردہ."
+msgstr ""
+"عجیؚ حروف کے انتخاؚ کے لیے جو میرے کیؚورڈ میں نہیں میٹ ٟینل ایٟلیٹ. گنو کے "
+"جنرل ÙŸØšÙ„Ú© لا؊نسنس کے تحت جاری کردہ."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "کریکٹر ٟلیٹ"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "کریکٹر داخل کریں"
@@ -506,7 +528,9 @@ msgstr "ایٟلٹ کے آغاز ٟر ؞اہر کیے جانے والے کریک
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "ڈورا جو صارف نے اس وقت منتخؚ کیا تڟا جؚ ایٟلیٹ آخری ؚار استعمال ہوا تڟا. جؚ صارف ایٟلیٹ چلاتا ہے تو یہ ڈورا دکڟایا جاتا ہے."
+msgstr ""
+"ڈورا جو صارف نے اس وقت منتخؚ کیا تڟا جؚ ایٟلیٹ آخری ؚار استعمال ہوا تڟا. جؚ "
+"صارف ایٟلیٹ چلاتا ہے تو یہ ڈورا دکڟایا جاتا ہے."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -545,35 +569,35 @@ msgstr "ٟلیٹ مدون کریں"
msgid "Palettes list"
msgstr "ٟلیٹوں کی فہرست"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ٟلیٹیں:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ؚٹن ؎امل کریں"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ن؊ی ٟلیٹ ؎امل کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ؚٹن مدون کریں"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "منتخؚ کردہ ٟلیٹ کو مدون کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ؚٹن حذف کریں"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "منتخؚ کردہ ٟلیٹ کو حذف کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "کریکٹر ٟلیٹ کی ترجیحات"
@@ -590,21 +614,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -614,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "کمانڈ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -677,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "سی ÙŸÛŒ یو تعدد ارتعا؎ کو ؚطور _فیصد دکڟا؊یں"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "سی ÙŸÛŒ یو کے تعدد ارتعا؎ کے ٟیمانے کا مانیٹر"
@@ -687,13 +711,15 @@ msgstr "سی ÙŸÛŒ یو کے تعدد ارتعا؎ کا ٟیمانہ دیکڟیں
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "مانیٹر کرنے کے لیے سی ÙŸÛŒ یو"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"سی ÙŸÛŒ یو کو مانیٹر کرنے کے لیے مُتعین کریں. مفرد ٟراسیسر کے ن؞ام میں آٟ کو "
+"اسے ؚدلنے کی ضرورت نہیں ہے."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -705,10 +731,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 قدر کا مطلؚ ایٟلیٹ کو ترسیمی انداز میں دکڟانا ہے (صرف pixmap)، جؚکہ 1 کا "
+"مطلؚ ایٟلیٹ کو متن انداز میں دکڟانا ہے (یعنی pixmap نہیں دکڟایا جا؊ے گا) اور"
+" 2 کا مطلؚ ایٟلیٹ کو دونوں یعنی ترسیمی اور متن انداز میں دکڟانا ہے."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "دکڟانے کے لیے متن کی نوعیت (اگر متن فعال کردہ ہوا)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -716,27 +745,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "ہدایات کی دستاویز نہیں کڟولی جاسکتی"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "یہ افادیت سی ÙŸÛŒ یو کی حالیہ تعدد ارتعا؎ کا ٟیمانہ دکڟاتی ہے."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "یہ افادیت سی ÙŸÛŒ یو کی حالیہ تعدد ارتعا؎ دکڟاتی ہے."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "ترسیم"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ترسیم اور متن"
@@ -756,7 +785,10 @@ msgstr "سی ÙŸÛŒ یو تعدد ارتعا؎ کی ٟیمانگی کی معاون
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "آٟ اٟنی م؎ین کے تعدد ارتعا؎ کو مدون کرنے کے قاؚل نہیں ہوں گے. ؎اید آٟ کی م؎ین غلط طور ٟر ت؎کیل کی گ؊ی ہے یا اس کے ہارڈوی؊ر میں تعدد ارتعا؎ ٟیمانگی کی معاونت نہیں ہے."
+msgstr ""
+"آٟ اٟنی م؎ین کے تعدد ارتعا؎ کو مدون کرنے کے قاؚل نہیں ہوں گے. ؎اید آٟ کی "
+"م؎ین غلط طور ٟر ت؎کیل کی گ؊ی ہے یا اس کے ہارڈوی؊ر میں تعدد ارتعا؎ ٟیمانگی کی"
+" معاونت نہیں ہے."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -766,42 +798,42 @@ msgstr "سی ÙŸÛŒ یو تعدد ارتعا؎ ٟیمانگی ؚدلیں"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "سی ÙŸÛŒ یو تعدد ارتعا؎ ٟیمانگی ؚدلنے کے لیے اجازے درکار ہیں."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ما؀نٹ ؎ُدہ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(غیر ما؀نٹ ؎ُدہ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "ڈی وی ڈی _چلا؊یں"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "سی ڈی _چلا؊یں"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_کڟولیں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_ان ما؀نٹ کریں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ما؀نٹ کریں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_خارج کریں %s"
@@ -810,7 +842,7 @@ msgstr "_خارج کریں %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ؚلاک حُجموں کو ما؀نٹ اور ان ما؀نٹ کرنے کا ایٟلیٹ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ڈسک ما؀نٹر"
@@ -827,16 +859,17 @@ msgstr "فیکٹری ؚرا؊ے ڈرا؊یو ما؀نٹ ایٟلیٹ"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "مقامی ڈسکوں اور آلوں کو ما؀نٹ کریں"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "میٹ ٟینل کے لیے سادہ آنکڟوں کا مجموعہ. یہ آٟ کے ما؀س کا تعاقؚ کرتی ہیں."
+msgstr ""
+"میٹ ٟینل کے لیے سادہ آنکڟوں کا مجموعہ. یہ آٟ کے ما؀س کا تعاقؚ کرتی ہیں."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "نگاہیں"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "آنکڟیں ما؀س کے ٟ؀ا؊نٹر کی سمت دیکڟتی ہیں"
@@ -860,15 +893,15 @@ msgstr "آنکڟوں کا ایٟلیٹ نہیں چلایا جاسکتا."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "تڟیم لادنے کی کو؎؎ میں مہلک غلطی واقع ہو؊ی ہے."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "جی آ؊یز کی ترجیحات"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "تڟیمیں"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "تڟیم _منتخؚ کریں:"
@@ -876,130 +909,133 @@ msgstr "تڟیم _منتخؚ کریں:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "مقامی موسم کی صورتحال جاننے کے لیے ایک ٟینل اطلاقیہ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_تفصیلات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_تجدید"
+msgstr "_تجدید کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "موسم کی رٟورٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "میٹ موسم"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "موسم کی ٟی؎گو؊ی"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "؎ہر: %s\nآسمان: %s\nدرجہ حرارت: %s"
+msgstr ""
+"؎ہر: %s\n"
+"آسمان: %s\n"
+"درجہ حرارت: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "تجدید کی جارہی ہے..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "؎ہر:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "آخری تجدید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "صورتحال:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "آسمان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "احساس:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "؎ؚنم:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "نسؚتی رطوؚت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "ہوا:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "دؚا؀:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "رویت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "طلوع آفتاؚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "غروؚ آفتاؚ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "حالیہ حالتیں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "ٟی؎ گو؊ی کی رٟورٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ٟی؎ گو؊ی کی تفصیلات دیکڟیں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "ٟی؎ گو؊ی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ریڈار کا نق؎ہ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_دیکڟیں Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com کی زیارت کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com میں داخل ہونے کے لیے کلک کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "فی الحال اس مقام کے لیے ٟی؎ گو؊ی دستیاؚ نہیں."
@@ -1031,170 +1067,171 @@ msgstr "رؚط درج کریں"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "مقاموں کا XML ڈیٹاؚیس لادنے میں ناکام. ازراہِ کرم اسے ؚطور ØšÚ¯ رٟورٹ کریں."
+msgstr ""
+"مقاموں کا XML ڈیٹاؚیس لادنے میں ناکام. ازراہِ کرم اسے ؚطور ØšÚ¯ رٟورٹ کریں."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "موسم کی ترجیحات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_خودکار تجدید کریں ہر:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "_درجہ حرارت کی اکا؊ی:"
+msgstr "_درجہ حرارت اکا؊ی:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "کیلون"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "سیلس؊س"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارن ہا؊یٹ"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "_ہوا کی رفتار کی اکا؊ی:"
+msgstr "_ہوا رفتار اکا؊ی:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ٟیمانہ"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "_دؚا؀ کی اکا؊ی:"
+msgstr "_دؚا؀ اکا؊ی:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "_رویت کی اکا؊ی:"
+msgstr "_رویت اکا؊ی:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "میٹر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "کلومیٹر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "میل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ری_ڈار کا نق؎ہ فعال کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ریڈار کے نق؎ہ کے لیے _مخصوص ٟتہ استعمال کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ٟتہ:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "تجدید"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr "ڈسٟلے"
+msgstr "من؞ر"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "مقام _منتخؚ کریں:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_تلا؎ کریں:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_اگلا تلا؎ کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "مقام"
@@ -1214,66 +1251,74 @@ msgstr "موسم کی حالیہ حالت اور ٟی؎گو؊یاں دیکڟیں
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "ن؞ام ؚوجڟ مانیٹر سی ÙŸÛŒ یو، ریم، اور سویٟ خلاء کے گراف دکڟانے کے قاؚل ہے، مزید یہ نیٹ ورک کی ٹریفک ØšÚŸÛŒ دکڟاتا ہے."
+msgstr ""
+"ن؞ام ؚوجڟ مانیٹر سی ÙŸÛŒ یو، ریم، اور سویٟ خلاء کے گراف دکڟانے کے قاؚل ہے، "
+"مزید یہ نیٹ ورک کی ٹریفک ØšÚŸÛŒ دکڟاتا ہے."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "نفاذ کرتے ہو؊ے غلطی '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "ٟراسیسر"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "یاددا؎ت"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "نیٹ ورک"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "سویٟ خلاء"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "ؚوجڟ کا اوسط"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ڈسک"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% ٟروگراموں کے استعمال میں ہے\n%u%% کی؎ے کے استعمال میں ہے"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% ٟروگراموں کے استعمال میں ہے\n"
+"%u%% کی؎ے کے استعمال میں ہے"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ن؞ام کے ؚوجڟ کی اوسط ہے %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nوصول کیے جارہے ہیں %s\nارسال کیے جارہے ہیں %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"وصول کیے جارہے ہیں %s\n"
+"ارسال کیے جارہے ہیں %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1281,37 +1326,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% استعمال میں ہے"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% استعمال میں ہے"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "سی ÙŸÛŒ یو کا ؚوجڟ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "یاددا؎ت کا ؚوجڟ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "نیٹ کا ؚوجڟ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "سویٟ کا ؚوجڟ"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "ڈسک کا ؚوجڟ"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ن؞ام کا مانیٹر _کڟولیں"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr "ن؞ام مانیٹر"
+msgstr "ن؞ام کا مانیٹر"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1324,276 +1369,319 @@ msgstr "ن؞ام ؚوجڟ ن؎ان کار"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "سی ÙŸÛŒ یو ؚوجڟ گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "یاددا؎ت ؚوجڟ گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "نیٹ ورک ؚوجڟ گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "سویٟ ؚوجڟ گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "ؚوجڟ اوسط گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "ڈسک ؚوجڟ گراف فعال کریں"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ملی سیکنڈوں میں ایٟلیٹ کی تازگی کی ؎رح"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "گراف کا حجم"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"اُفقی ٟینلوں کے لیے، گرافوں کی چوڑا؊ی ٟکسل میں. عمودی ٟینلوں کے لیے، یہ "
+"گرافوں کی اونچا؊ی ہے."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "صارف-مُتعلقہ سی ÙŸÛŒ یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ن؞ام-مُتعلقہ سی ÙŸÛŒ یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "نا؊س-مُتعلقہ سی ÙŸÛŒ یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "آ؊یوویٹ iowait سے مُتعلقہ سی ÙŸÛŒ یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "سی ÙŸÛŒ یو گراف کے ٟس من؞ر کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "صارف-مُتعلقہ یاددا؎ت استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "؎ی؊ر کردہ یاددا؎ت کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "ؚفر کی یاددا؎ت کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "کی؎ے ؎ُدہ یاددا؎ت کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "یاددا؎ت کے گراف کا ٟس من؞ر رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ماداخل نیٹ ورک سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "ماحاصل نیٹ ورک سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "لوٟ ؚیک نیٹ ورک استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "نیٹ ورک کے گراف کا ٟس من؞ر رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "صارف-مُتعلقہ سویٟ استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "سویٟ گراف کا ٟس من؞ر رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ؚوجڟ اوسط کے لیے گراف کا رنگ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "ؚوجڟ گراف کے ٟس من؞ر کا رنگ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "ڈسک کے ÙŸÚ‘ÚŸÙ†Û’ کے لیے گراف کا رنگ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "ڈسک کے Ù„Ú©ÚŸÙ†Û’ کے لیے گراف کا رنگ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "ڈسک ؚوجڟ گراف کے ٟس من؞ر کا رنگ"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ن؞ام کے مانیٹر کے طور ٟر نفاذ کی جانے والی ڈیسک ٹاٟ وضاحتی فا؊ل"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "مانیٹر ؎ُدہ وسا؊ل"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_ٟراسیسر"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_یاددا؎ت"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_نیٹ ورک"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "_سویٟ خلاء"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_ؚوجڟ"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ہارڈ ڈسک"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ن؞ام کے _مانیٹر کی چوڑا؊ی:"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ن؞ام کے مانی_ٹر کی اونچا؊ی:"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "ٟکسل"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ن_؞ام کے مانیٹر کی تجدید کا وقفہ:"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ملی سیکنڈ"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "رنگ"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_صارف"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_ن؞ام"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "نا_؊س"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "_آ؊یوویٹ"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "_ساکن"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_؎ی؊ر کردہ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "ؚ_فر"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "_کی؎ے ؎ُدہ"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_خالی"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "ان_در"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_ؚاہر"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "م_قامی"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_ؚس من؞ر"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "است_عمال ؎ُدہ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_خالی"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "ؚوجڟ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "اوس_ط"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "ہارڈ ڈسک"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_ٟڑڟیں"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "لک_ڟیں"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "ؚا؊ٹس"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ن؞ام مانیٹر کی ترجیحات"
@@ -1715,19 +1803,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ؚِٹس"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
@@ -1741,19 +1825,19 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ک.ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "ک.ؚ/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©.Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©.Øš"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1767,199 +1851,209 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš/س"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "م.Øš"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ہدایات دکڟانے میں غلطی:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"ایک چڟوٹا سا ایٟلیٹ جو مخصوص نیٹ ورک آلے کی ٹریفک کی Ú©Ú†ÚŸ معلومات دکڟاتا ہے"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "میٹ نیٹ سٟیڈ کی ترجیحات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "عام ترتیؚات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "نیٹ ورک _آلہ:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "طے ؎ُدہ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل اور خارج کی ؚجا؊ے _مجموع دکڟا؊یں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ؚا؊ٹس کی ؚجا؊ے _ؚِٹس دکڟا؊یں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "آلے کی تفصیلات ؚرا؊ے %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_داخل کا گراف رنگ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "_خارج کا گراف رنگ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "انٹرنیٹ ٟتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "نیٹ ماسک:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ہارڈ وی؊ر ٟتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "P-t-P ٟتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ؚا؊ٹس:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "خارج ؚا؊ٹس:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ú†ÚŸ نہیں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 ٟتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "سگنل کی مضؚوطی:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "آلے کی _تفصیلات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ہدایات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "ؚاؚت..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "کیا آٟ اؚڟی %s کو منقطع کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "کیا آٟ اؚڟی %s سے متصل ہونا چاہتے ہیں؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s ڈا؀ن ہے"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"داخل: %s خارج: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "آ؊ی ÙŸÛŒ نہیں رکڟتا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"کُل: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"مضؚوطی: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "میٹ نیٹ سٟیڈ"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1975,11 +2069,11 @@ msgstr "چسٟاں نوٹ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاٟ ٟر چسٟاں نوٹ ؚنا؊یں، دیکڟیں اور ان کی ادارت کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "یہ نوٹ مُقفل ہے."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "یہ نوٹ غیر مقفل ہے."
@@ -2061,7 +2155,7 @@ msgstr "_چوڑا؊ی:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "سُلوک"
+msgstr "سلوک"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2165,7 +2259,7 @@ msgstr "نوٹ کے لیے عنوان مُتعین کریں"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_عُنوان:"
+msgstr "_عنوان:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2191,7 +2285,9 @@ msgstr "ن؊ے نوٹس کا طے ؎ُدہ رنگ"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ن؊ے چسٟاں نوٹس کا طے ؎ُدہ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"ن؊ے چسٟاں نوٹس کا طے ؎ُدہ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً "
+"\"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2201,7 +2297,9 @@ msgstr "فونٹ کا طے ؎ُدہ رنگ"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ن؊ے چسٟاں نوٹس کا طے ؎ُدہ فونٹ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً \"#000000\"."
+msgstr ""
+"ن؊ے چسٟاں نوٹس کا طے ؎ُدہ فونٹ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً "
+"\"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2211,7 +2309,9 @@ msgstr "ن؊ے نوٹس کے لیے طے ؎ُدہ فونٹ"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ن؊ے چسٟاں نوٹس کے لیے طے ؎ُدہ فونٹ. اسے ٟینگو فونٹ نام میں ہونا چاہیے، مثلاً \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"ن؊ے چسٟاں نوٹس کے لیے طے ؎ُدہ فونٹ. اسے ٟینگو فونٹ نام میں ہونا چاہیے، مثلاً"
+" \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2221,7 +2321,9 @@ msgstr "چسٟاں نوٹس کی مقامِ کار ٟر چسٟانیت"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "مُتعین کرتا ہے کہ کیا چسٟاں نوٹس ڈیسک ٹاٟ ٟر تمام مقام کاروں ٟر رویت ٟذیر ہیں یا نہیں."
+msgstr ""
+"مُتعین کرتا ہے کہ کیا چسٟاں نوٹس ڈیسک ٹاٟ ٟر تمام مقام کاروں ٟر رویت ٟذیر "
+"ہیں یا نہیں."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2240,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "طے ؎دہ طور ٟر چسٟاں نوٹس کو موجودہ تاریخ ؚطور عنوان دی جاتی ہے۔ یہ ساخت استعمال کی جاتی ہے؛ کو؊ی ØšÚŸÛŒ چیز جو strftime() کے لیے قاؚلِ ت؎ریح ہو، جا؊ز ہے۔"
+msgstr ""
+"طے ؎دہ طور ٟر چسٟاں نوٹس کو موجودہ تاریخ ؚطور عنوان دی جاتی ہے۔ یہ ساخت "
+"استعمال کی جاتی ہے؛ کو؊ی ØšÚŸÛŒ چیز جو strftime() کے لیے قاؚلِ ت؎ریح ہو، جا؊ز "
+"ہے۔"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2250,7 +2355,9 @@ msgstr "کیا ن؞ام کا طے ؎ُدہ رنگ استعمال کیا جا؊ے
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسٟاں نوٹس کے لیے مخصوص رنگ ؚطور طے ؎ُدہ رنگ کے استعمال کیا جاسکتا ہے."
+msgstr ""
+"اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسٟاں نوٹس کے لیے مخصوص رنگ ؚطور طے ؎ُدہ رنگ کے"
+" استعمال کیا جاسکتا ہے."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2260,7 +2367,9 @@ msgstr "کیا ن؞ام کا طے ؎ُدہ فونٹ استعمال کیا جا؊
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسٟاں نوٹس کے لیے مخصوص فونٹ ؚطور طے ؎ُدہ فونٹ کے استعمال کیا جاسکتا ہے."
+msgstr ""
+"اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسٟاں نوٹس کے لیے مخصوص فونٹ ؚطور طے ؎ُدہ فونٹ "
+"کے استعمال کیا جاسکتا ہے."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2270,7 +2379,9 @@ msgstr "کیا تمام نوٹس ٟر طے ؎ُدہ رنگ اور فونٹ ؚزᅵ
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "اگر یہ اختیار فعال ہے، تو انفرادی نوٹس کے لیے متعین کیے گ؊ے خود ساختہ رنگ اور فونٹس کو ن؞ر انداز کر دیا جا؊ے گا۔"
+msgstr ""
+"اگر یہ اختیار فعال ہے، تو انفرادی نوٹس کے لیے متعین کیے گ؊ے خود ساختہ رنگ "
+"اور فونٹس کو ن؞ر انداز کر دیا جا؊ے گا۔"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2280,7 +2391,9 @@ msgstr "کیا ڈیسک ٹاٟ کے انتخاؚ ٟر تمام نوٹس ٟو؎ی
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr "اگر یہ اختیار فعال کیا گیا، تو کسی ØšÚŸÛŒ صورت میں ڈیسک ٹاٟ کے انتخاؚ ٟر تمام نوٹس خودکار طور ٟر ٟو؎یدہ کردیے جا؊یں گے."
+msgstr ""
+"اگر یہ اختیار فعال کیا گیا، تو کسی ØšÚŸÛŒ صورت میں ڈیسک ٹاٟ کے انتخاؚ ٟر تمام "
+"نوٹس خودکار طور ٟر ٟو؎یدہ کردیے جا؊یں گے."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2306,14 +2419,14 @@ msgstr "نوٹ م_قفل کریں"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d نوٹ"
-msgstr[1] "%d نوٹس"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "چسٟاں نوٹس دکڟا؊یں"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "چسٟاں نوٹس ؚرا؊ے میٹ ڈیسک ٹاٟ ماحول"
@@ -2323,7 +2436,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "ٹا؊مر"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2372,29 +2485,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "ٹا؊مر ایٟلیٹ"
@@ -2418,40 +2531,48 @@ msgstr "ردی _کڟولیں"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "ردی میں %d عنصر ہے"
-msgstr[1] "ردی میں %d عناصر ہیں"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ردی میں کو؊ی عناصر نہیں ہیں"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "کاجا کا ذیلی عمل چلاتے ہو؊ے غلطی:\n%s"
+msgstr ""
+"کاجا کا ذیلی عمل چلاتے ہو؊ے غلطی:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "میٹ کی ردی جو آٟ کے ٟینل میں جاگزیں رہتی ہے. آٟ اسے ردی کو دیکڟنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں یا ردی میں عناصر کڟینچ کر Ú†ÚŸÙˆÚ‘ سکتے ہیں."
+msgstr ""
+"میٹ کی ردی جو آٟ کے ٟینل میں جاگزیں رہتی ہے. آٟ اسے ردی کو دیکڟنے کے لیے "
+"استعمال کر سکتے ہیں یا ردی میں عناصر کڟینچ کر Ú†ÚŸÙˆÚ‘ سکتے ہیں."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "کیا فوری طور ٟر حذف کردیا جا؊ے؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آٟ انہیں فوری طور ٟر حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr ""
+"عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آٟ انہیں فوری طور ٟر حذف کرنا چاہتے"
+" ہیں؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ú©Ú†ÚŸ عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آٟ انہیں فوری طور ٟر حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr ""
+"Ú©Ú†ÚŸ عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آٟ انہیں فوری طور ٟر حذف کرنا "
+"چاہتے ہیں؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "ردی ایٟلیٹ"
@@ -2469,13 +2590,15 @@ msgstr "حذف کیا جارہا ہے: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "کیا ردی کے تمام عناصر حذف کردیے جا؊یں؟"
+msgstr "کیا ردی سے تمام عناصر حذف کردیے جا؊یں؟"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ردی خالی کرنے ٟر اس میں موجود تمام عناصر ہمی؎ہ کے لیے ضا؊ع ہوجا؊یں گے. نوٹ کریں کہ آٟ انہیں ایک ایک کر کے ØšÚŸÛŒ حذف کر سکتے ہیں."
+msgstr ""
+"اگر آٟ نے ردی خالی کرنا منتخؚ کیا تو اس میں موجود تمام عناصر ہمی؎ہ کے لیے "
+"ضا؊ع ہوجا؊یں گے. یاد رہے کہ آٟ انہیں ایک ایک کرکے ØšÚŸÛŒ حذف کر سکتے ہیں."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index d1b67ffa..4c9eb7bb 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Umidjon Almasov <[email protected]>, 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016"
+msgstr "tarjimonlar"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yordam koʻrsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Haqida"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "NomaÊŒlum xato"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Xato: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,10 +116,10 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Xususiyatlar"
@@ -151,25 +151,25 @@ msgstr "Zaryadlanguncha noma'lum vaqt qoldi (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d daqiqa (%d%%) qoldi"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "zaryadlanguncha %d daqiqa qoldi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d soat (%d%%) qoldi"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "zaryadlanguncha %d soat qoldi (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qoldi"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "soat"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "daqiqa"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "Batareya holati nom'alum"
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batareya Quvvati Nazorati"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish "
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "Ogohlantirishlar "
+msgstr "Xabarnomalar "
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -450,40 +450,40 @@ msgstr "Zaryad kam"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batareya to'la zaryad oldi"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ni kiritish"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr ""
@@ -539,35 +539,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Tugma qo'shish"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Tugmani tahrirlash"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Tugmani olib tashlash"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -584,21 +584,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr "Buyruq:"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Oraliq (soniyalar):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Nishonchani ko'rsatish"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "Buyruq Appleti"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -710,27 +710,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Matn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik va Matn"
@@ -760,42 +760,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(ulangan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ulanmagan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _Ijro etish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _Ijro etish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ni _Ochish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ni _Uzish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ni _Ulash"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ni _Chiqarish"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "%s ni _Chiqarish"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Ulagich"
@@ -821,16 +821,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -854,15 +854,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Mavzular"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Mavzuni tanlang:"
@@ -870,130 +870,133 @@ msgstr "_Mavzuni tanlang:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Tafsilotlar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Yangilash"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Ob-havo Ma'lumoti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Ob-havo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ob-havo Bashorati"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Shahar: %s\nOsmon: %s\nHarorat: %s"
+msgstr ""
+"Shahar: %s\n"
+"Osmon: %s\n"
+"Harorat: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Yangilanmoqda..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Shahar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Oxirigi yangilanish:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Osmon:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Harorat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbiy namlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Shamol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Bosim:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Ko'rinuvchanlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Quyosh chiqishi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Quyosh botishi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Ob-havo Bashorati"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ga _O'tish"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ga O'tish"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1027,168 +1030,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ob-Havo Parametrlari"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Harorat birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "Selsiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farengeyt"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Shamol tezligi birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Bosim birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "metr"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "mayl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "M_anzil:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "Xabarnomalarni _koʻrsatish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "daqiqa"
+msgstr "daqiqalar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Koʻrsatish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Topish:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "_Keyingini Topish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Manzil"
@@ -1210,42 +1213,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Protsessor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Xotira"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Joyi"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1253,13 +1256,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1267,7 +1270,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1277,31 +1280,31 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Xotira Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Tarmoq Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Tizim Nazorati"
@@ -1410,183 +1413,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Protsessor"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Xotira"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Tarmoq"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Joyi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Yuklash"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "_QattiqDisk"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Parametrlar"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "piksellar"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekundlar"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Foydalanuvchi:"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "T_izim"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "B_o'sh"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Mahalliy"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Orqa fon"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Foydalanilgan"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Bo'sh"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "_O'rtacha"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "QattiqDisk"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Oʻqish"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Yozish"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "baytlar"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari"
@@ -1608,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bitlarda ko'rsatish"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
@@ -1638,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Uskunani avto-almashtirish"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
@@ -1718,10 +1762,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "bitlar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "baytlar"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1774,183 +1814,190 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n%s"
+msgstr ""
+"Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed Xususiyatlari"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "Umumiy Moslamalar "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "Tarmoq _uskunasi:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "Andoza"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "_Nisonchani ko'rsatish"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s uchun Uskuna Tafsilotlari"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Manzili:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Qurilma Manzili:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "yoʻq"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Manzil:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Kuchi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Uskuna _Tafsilotlari"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Xususiyatlar..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Haqida..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "ip ga ega emas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID: %s\nKuchi: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Kuchi: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "noma'lum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1968,11 +2015,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -1990,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Xossalar"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2305,7 +2352,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2366,27 +2413,27 @@ msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari"
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "Soat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "Daqiqa:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "Soniya:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "Taymer Apleti"
@@ -2410,39 +2457,43 @@ msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "Chiqindilar qutisida %d element"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Farhol O'chirilsinmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?"
+msgstr ""
+"Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni"
+" istaysizmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?"
+msgstr ""
+"Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib "
+"tashlashni istaysizmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b8902830..f2e00444 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Brian P. Dung <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,87 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Hiện trạng thái tính năng AccessX như phím bổ trợ đã chốt."
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hoá MATE (http://matevi.sourceforge.net)"
+msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy bộ xem trợ giúp: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy hội thoại tùy thích bàn phím: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Tùy thích _khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Trạng thái AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Hiện trạng thái bàn phím khi tính năng khả năng truy cập được dùng."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Chưa bật chạy phần mở rộng XKB"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi khÃŽng rõ"
+msgstr "Lỗi khÃŽng xác định"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lỗi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Trạng thái khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Hiển thị trạng thái hiện thời của các tính năng khả năng truy cập bàn phím."
+msgstr ""
+"Hiển thị trạng thái hiện thời của các tính năng khả năng truy cập bàn phím."
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -115,13 +117,13 @@ msgstr "Bộ tạo tiểu dụng trạng thái khả năng truy cập bàn phím
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Hiện trạng thái tính năng khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "Tù_y thích"
+msgstr "_Tùy thích"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -150,25 +152,25 @@ msgstr "Thời gian còn lại (%d%%) chưa rõ đến khi được sạc đầy
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d phút (%d%%) còn lại"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d phút đến khi được sạc đầy (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d giờ (%d%%) còn lại"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d giờ đến khi được sạc đầy (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -180,12 +182,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) còn lại"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "giờ"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "phút"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -218,7 +220,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Bạn có %d phút năng lượng pin còn lại (%d%% của nạp tổng)."
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -228,7 +230,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Để tránh mất dữ liệu, bạn hãy:\n • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hoặc\n • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
+msgstr ""
+"Để tránh mất dữ liệu, bạn hãy:\n"
+" • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hoặc\n"
+" • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -239,7 +244,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "Để tránh mất dữ liệu, bạn hãy:\n • ngưng máy tính xách tay, để tiết kiệm năng lượng,\n • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hay\n • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
+msgstr ""
+"Để tránh mất dữ liệu, bạn hãy:\n"
+" • ngưng máy tính xách tay, để tiết kiệm năng lượng,\n"
+" • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hay\n"
+" • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -257,37 +266,37 @@ msgstr "Chưa biết trạng thái pin"
msgid "N/A"
msgstr "⌀ có"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
+msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tiện ích này hiển thị trạng thái pin trên máy tính xách tay bạn."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi nạp pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Theo dõi điện năng còn lại của máy tính xách tay"
@@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "Tuỳ thích bộ Theo dõi Sạc Pin"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Diện mạo"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -353,7 +362,9 @@ msgstr "Cấp giá trị Đỏ"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Cấp pin dưới đó pin hiển thị màu đỏ. Cũng là giá trị tại đó hiển thị cảnh báo pin thấp."
+msgstr ""
+"Cấp pin dưới đó pin hiển thị màu đỏ. Cũng là giá trị tại đó hiển thị cảnh "
+"báo pin thấp."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -363,7 +374,9 @@ msgstr "Cảnh báo về thời gian ít, hơn là phần trăm thấp."
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "Dùng giá trị được định nghĩa trong « red_value » (giá trị màu đỏ) làm thời gian còn lại cần hiển thị trong hộp thoại cảnh báo hơn là phần trăm."
+msgstr ""
+"Dùng giá trị được định nghĩa trong « red_value » (giá trị màu đỏ) làm thời "
+"gian còn lại cần hiển thị trong hộp thoại cảnh báo hơn là phần trăm."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -397,7 +410,9 @@ msgstr "Rút từ đỉnh"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Hiện đồng hồ đo pin rút từ đỉnh pin. Thá»±c hiện chỉ trong ÃŽ xem pin truyền thống."
+msgstr ""
+"Hiện đồng hồ đo pin rút từ đỉnh pin. Thá»±c hiện chỉ trong ÃŽ xem pin truyền "
+"thống."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -421,7 +436,10 @@ msgstr "Hiện nhãn thời gian/phần trăm đầy"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 — khÃŽng có nhãn\n1 — phần trăm\n2 — thời gian còn lại"
+msgstr ""
+"0 — khÃŽng có nhãn\n"
+"1 — phần trăm\n"
+"2 — thời gian còn lại"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -449,40 +467,42 @@ msgstr "Pin thấp"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Pin đã được sạc đầy."
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Bảng chọn hiện có"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ChÚn \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "ChÚn kÃœ tá»± đặc biệt"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ChÚn kÃœ tá»± đặc biệt %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Tiểu dụng Bảng điều khiển MATE dùng để chọn kÃœ tá»± lạ khÃŽng có trên bàn phím thường của bạn. Được phát hành dưới Bản quyền CÃŽng Chung GNU (GPL)."
+msgstr ""
+"Tiểu dụng Bảng điều khiển MATE dùng để chọn kÃœ tá»± lạ khÃŽng có trên bàn phím "
+"thường của bạn. Được phát hành dưới Bản quyền CÃŽng Chung GNU (GPL)."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Bảng chọn kÜ tự"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ChÚn kÜ tự"
@@ -499,7 +519,9 @@ msgstr "KÃœ tá»± hiện lúc khởi động tiểu dụng"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Chuỗi người dùng đã chọn khi tiểu dụng được dùng lần cuối. Chuỗi này sẜ được hiển thị khi người dùng khởi động tiểu dụng ấy."
+msgstr ""
+"Chuỗi người dùng đã chọn khi tiểu dụng được dùng lần cuối. Chuỗi này sẜ được"
+" hiển thị khi người dùng khởi động tiểu dụng ấy."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -538,35 +560,35 @@ msgstr "Sửa bảng chọn"
msgid "Palettes list"
msgstr "Danh sách bảng chọn"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Bảng chọn:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Thêm nút"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Nhấn để thêm bảng chọn mới"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Sửa nút"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Nhấn để sửa đổi bảng chọn được chọn."
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Xóa nút"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Nhấn để xóa bỏ bảng chọn được chọn."
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Tùy thích bảng chọn kÜ tự"
@@ -583,21 +605,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện biểu tượng"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -607,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -670,7 +692,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Hiện tần số CPU dạng _phần trăm"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi cách quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU"
@@ -680,13 +702,15 @@ msgstr "Theo dõi cách quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU cần theo dõi"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Lập CPU cần theo dõi. Trong hệ thống chỉ có một bộ xá»­ lÃœ thì khÃŽng cần thay "
+"đổi điều này."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -698,10 +722,14 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"Giá trị:\n"
+" • 0 — hiển thi tiểu dụng trong chế độ đồ họa (chỉ ảnh bằng điểm)\n"
+" • 1 — hiển thị tiểu dung trong chế độ chữ (khÃŽng hiển thị ảnh bằng điểm)\n"
+" • 2 — hiển thị tiểu dụng trong cả hai chế độ đồ họa và chữ đều."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu chữ cần hiển thị (nếu chữ được bật)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -709,27 +737,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "KhÃŽng mở được tài liệu trợ giúp."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tiện ích này hiển thị cách quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU hiện có."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tiện ích này hiển thị tần số CPU hiện có."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Đồ họa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "Chữ"
+msgstr "Nhãn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Đồ họa và chữ"
@@ -749,7 +777,9 @@ msgstr "KhÃŽng hỗ trợ cách quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Bạn sẜ khÃŽng thể sá»­a đổi tần số của máy bạn. Có lẜ máy bạn có cấu hình sai hoặc chÆ°a có phần cứng hỗ trợ tiến trình quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU."
+msgstr ""
+"Bạn sẜ khÃŽng thể sá»­a đổi tần số của máy bạn. Có lẜ máy bạn có cấu hình sai "
+"hoặc chÆ°a có phần cứng hỗ trợ tiến trình quản lÃœ tá»· lệ tần số CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -759,42 +789,42 @@ msgstr "Thay đổi tỷ lệ tần số CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Cần quyền đặc biệt để thay đổi tỷ lệ tần số CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(đã lắp)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(chưa lắp)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Phát đĩa DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "_Phát đĩa CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Mở %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Tháo lắp %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Lắp %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Đẩy _ra %s"
@@ -803,7 +833,7 @@ msgstr "Đẩy _ra %s"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Tiểu dụng dùng để lắp/tháo lắp các ổ đĩa khối."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Bộ lắp đĩa"
@@ -820,16 +850,18 @@ msgstr "Bộ tạo tiểu dụng lắp đĩa"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lắp đĩa và thiết bị nội bộ"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Một cặp con mắt hay cho bảng điều khiển MATE của bạn. Con mắt này theo vị trí của con chuột."
+msgstr ""
+"Một cặp con mắt hay cho bảng điều khiển MATE của bạn. Con mắt này theo vị "
+"trí của con chuột."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Mắt"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Hai con mắt nhìn theo hướng con chuột. :)"
@@ -853,15 +885,15 @@ msgstr "KhÃŽng khởi động được tiểu dụng con mắt."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng khi thử tải sắc thái."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Tùy thích con mắt G"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Sắc thái"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Chọn _sắc thái:"
@@ -869,130 +901,133 @@ msgstr "Chọn _sắc thái:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Tiểu dụng bảng điều khiển, dùng để theo dõi thời tiết địa phương."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "Ch_i tiết"
+msgstr "_Chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_Cập nhật"
+msgstr "Cậ_p nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Báo cáo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Thời tiết MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Báo cáo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "Thành phố: %s\nBầu trời: %s\nNhiệt độ: %s"
+msgstr ""
+"Thành phố: %s\n"
+"Bầu trời: %s\n"
+"Nhiệt độ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Thành phố:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Lần cập nhật cuối:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Hoàn cảnh:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Bầu trời:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Nhiệt độ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Cảm giác như:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Điểm sương:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Độ ẩm tương đối"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Tầm nhìn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Rạng Ä‘ÃŽng:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Hoàng hÎn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "Hoàn cảnh hiện thời"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "Báo cáo dự báo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Xem dự báo chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "Bản đồ ra đa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Xem _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Xem Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Nhấn để vào chỗ Mạng Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Hiện thời khÃŽng có thÃŽng tin dá»± báo cho địa điểm này."
@@ -1026,170 +1061,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Lỗi tải cÆ¡ sở dữ liệu XML địa điểm. Vui lòng thÃŽng báo lỗi này."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Tùy thích cho thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Cậ_p nhật tự động mỗi:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Đơn vị nhiệ_t độ :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "Thang nhiệt kenvin"
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "Chia trăm độ"
+msgstr "Độ C"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Cái đo nhiệt Fa-ren-hét"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Đơn vị tốc độ _gió :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "mét/giây"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "cây số/giờ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "lÜ/giờ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "hải lÜ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Tỷ lệ Beaufort"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Đơn vị á_p suất:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Đơn _vị tầm nhìn:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "mét"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "cây số"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "lÜ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Bật bản đồ _ra đa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Dùng địa _chỉ tự chọn cho bản đồ ra-đa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "phút"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Chọn địa điểm:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "_Tìm:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _kế"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "Địa điểm"
+msgstr "Vị trí"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1207,66 +1242,75 @@ msgstr "Theo dõi thời tiết hiện thời và hiển thị dự đoán thờ
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Bộ theo dõi trọng tải hệ thống, có khả năng hiển thị đồ thị của cách sá»­ dụng CPU (đơn vị xá»­ lÃœ trung tâm), RAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên) và bộ nhớ trao đổi, và cÅ©ng lÆ°u tải cho mạng."
+msgstr ""
+"Bộ theo dõi trọng tải hệ thống, có khả năng hiển thị đồ thị của cách sử dụng"
+" CPU (đơn vị xá»­ lÃœ trung tâm), RAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên) và bộ nhớ "
+"trao đổi, và cũng lưu tải cho mạng."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thực thi « %s » : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xá»­ lÃœ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Bộ nhớ trao đổi"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Trọng tải trung bình"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% đang dùng bởi chương trình\n%u%% là bộ nhớ tạm đang dùng"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% đang dùng bởi chương trình\n"
+"%u%% là bộ nhớ tạm đang dùng"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Số trung bình tải trọng hệ thống là %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\nĐang nhận %s\nĐang gửi %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Đang nhận %s\n"
+"Đang gửi %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,33 +1318,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% đang dùng"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Trọng tải CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Trọng tải của bộ nhớ"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Trọng tải cho mạng"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Trọng tải tráo đổi"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Trọng tải đĩa"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Mở bộ the_o dõi hệ thống"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi hệ thống"
@@ -1308,7 +1352,7 @@ msgstr "Bộ theo dõi hệ thống"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/g"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1316,352 +1360,401 @@ msgstr "Bộ chỉ thị trọng tải hệ thống"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trọng tải CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trọng tải bộ nhớ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trọng tải mạng"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trọng tải trao đổi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trung bình trọng tải"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tần số cập nhật tiểu dụng (theo mili giây)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Cỡ đồ thị"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Với bảng ngang thì có độ rộng của đồ thị theo điểm ảnh. Còn với bảng dọc thì"
+" có chiều cao đồ thị."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến người dùng"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến hệ thống"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
+"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến \"nice\" (ưu tiên CPU cho ứng "
+"dụng) "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
+"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến thời gian đời khi dữ liệu gõ/xuất"
+" (iowait) "
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền cho đồ thị CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ liên quan đến người dùng"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ dùng chung"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ vùng đệm"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ tạm"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng vào"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng ra"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị cho sử dụng mạng mạch nội bộ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ trao đổi liên quan đến người dùng"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Màu đồ thị cho trung bình trọng tải"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động đọc đĩa"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động ghi vào đĩa"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Màu nền cho đồ thị trọng tải đĩa"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin mÃŽ tả màn hình nền cần thá»±c hiện làm bộ theo dõi hệ thống"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Tài nguyên được theo dõi"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "Bộ _xá»­ lÃœ"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Bộ nhớ"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "Mạ_ng"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Bộ nhớ t_ráo đổi"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Trọng tải"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "Đĩa _cứng"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Độ rộng bộ the_o dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Độ cao bộ the_o dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "điểm ảnh"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Khoảng cập nhậ_t theo dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "mili giây"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "N_gười dùng"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Hệ thống"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "Cấp N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "Chờ _V/R"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "N_ghỉ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Chi_a sẻ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bộ nhớ đệm"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "Nhớ tạ_m"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "Còn _rảnh"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "_Vào"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "_Ra"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "_Cục bộ"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Nền"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "Đã _dùng"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Còn rảnh"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Trọng tải"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "Trung _bình"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "Đọ_c"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Ghi"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Tùy thích cho bộ theo dõi hệ thống"
+msgstr "Tùy thích bộ theo dõi hệ thống"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị cần theo dõi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tên thiết bị cần theo dõi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tốc độ tổng"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, hiện tổng số dạng vào/ra thay vì hiện riêng từng cái."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện số bit"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, hiện tốc độ theo bit thay vì byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, hiện biểu tượng chính."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị ngắn"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
+"Nếu đúng, rút gọn đơn vị xuống thành một chữ cái: chữ thường cho bit / chữ "
+"hoa cho byte."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi biểu tượng"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, thay biểu tượng do thiết bị được chọn."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị tự động thay đổi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, thay tự động thiết bị được chọn."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Xem bằng màu"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Màu của biểu đồ lÆ°u lượng đang lÆ°u thÃŽng vào"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu ngoài"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Màu của biểu đồ lÆ°u lượng đang lÆ°u thÃŽng ra"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh lên"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
@@ -1669,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh xuống"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
@@ -1677,11 +1770,11 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị biểu tượng chất lượng sóng"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu đúng, hiển thị biểu tượng chất lượng sóng cho thiết bị khÃŽng dây."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1698,260 +1791,269 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: \n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Một ứng dụng nhỏ hiển thị một số thÃŽng tin về lÆ°u lượng của thiết bị mạng "
+"chuyên biệt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy thích Mate Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt chung"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị _mạng:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt định"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị sum thay vì _in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "_Hiển thị bits thay vì bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Chú thích đơn vị ngắn gọn"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện _biểu tượng"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị biểu tượng _chất lượng sóng cho các thiết bị khÃŽng dây"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chi tiết thiết bị %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị _vào"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đồ thị _ra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Đại chỉ phần cứng:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes vào:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes ra:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "trống"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Cường độ sóng:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Chi _tiết thiết bị"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy thích..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hỗ trợ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Giới thiệu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có muốn ngắt kết nối %s ngay bây giờ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có muốn kết nối %s ngay bây giờ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Chạy lệnh %s thất bại</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s bị ngắt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"vào: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "khÎng có ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"ESID: %s\n"
+"Cường độ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "khÎng rõ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1967,11 +2069,11 @@ msgstr "Ghi chép dính"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tạo, xem, và quản lÜ ghi chép dính trên màn hình nền"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Ghi chép này bị khóa."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ghi chép này đã bỏ khóa."
@@ -1989,7 +2091,7 @@ msgstr "_Khóa ghi chép"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "Th_uộc tính"
+msgstr "_Thuộc tính"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2053,7 +2155,7 @@ msgstr "_Rộng:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ớng xử"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2117,7 +2219,7 @@ msgstr "Thuộc tính Ghi chép dính"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃŽng tin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2157,7 +2259,7 @@ msgstr "Xác định một tựa đề cho ghi chép này"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_Tựa đề:"
+msgstr "_Tước:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2183,7 +2285,9 @@ msgstr "Màu mặc định cho mọi ghi chép mới"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Màu mặc định cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục phân, ví dụ \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Màu mặc định cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục phân, ví dụ"
+" \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2193,7 +2297,9 @@ msgstr "Màu mặc định cho phÃŽng chữ"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Màu mặc định phÃŽng chữ cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục phân, ví dụ \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Màu mặc định phÃŽng chữ cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục "
+"phân, ví dụ \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2203,7 +2309,9 @@ msgstr "PhÃŽng chữ mặc định cho mọi ghi chép mới"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "PhÃŽng chữ mặc định cho ghi chép dính mới. Nên là Tên PhÃŽng dạng Pango, ví dụ \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"PhÃŽng chữ mặc định cho ghi chép dính mới. Nên là Tên PhÃŽng dạng Pango, ví dụ"
+" \"Sans Italic 10\""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2213,7 +2321,9 @@ msgstr "Độ dính vùng làm việc của ghi chép dính"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Xác định ghi chép dính có hiển thị trên MỌI vùng làm việc trên màn hình nền hay khÃŽng."
+msgstr ""
+"Xác định ghi chép dính có hiển thị trên MỌI vùng làm việc trên màn hình nền "
+"hay khÃŽng."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Theo mặc định thì ghi chép dính được gán tên là ngày tạo nó. Dạng thức này được dùng; bất cứ cái gì có thể được phân tích bằng strftime() (thử lệnh 'man strftime') đều hợp lệ."
+msgstr ""
+"Theo mặc định thì ghi chép dính được gán tên là ngày tạo nó. Dạng thức này "
+"được dùng; bất cứ cái gì có thể được phân tích bằng strftime() (thử lệnh "
+"'man strftime') đều hợp lệ."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2242,7 +2355,9 @@ msgstr "Có dùng màu hệ thống mặc định hay khÃŽng"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Nếu tắt tùy chọn này, màu tự chọn có thể được dùng làm màu mặc định cho mọi ghi chép dính."
+msgstr ""
+"Nếu tắt tùy chọn này, màu tự chọn có thể được dùng làm màu mặc định cho mọi "
+"ghi chép dính."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2252,7 +2367,9 @@ msgstr "Có dùng phÃŽng chữ mặc định hay khÃŽng"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Nếu tắt tùy chọn này, phÃŽng tá»± chọn có thể được dùng làm phÃŽng mặc định cho mọi ghi chép dính."
+msgstr ""
+"Nếu tắt tùy chọn này, phÃŽng tá»± chọn có thể được dùng làm phÃŽng mặc định cho "
+"mọi ghi chép dính."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2262,7 +2379,9 @@ msgstr "Có buộc dùng màu và phÃŽng chữ mặc định cho mọi ghi chép
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Nếu bật tùy chọn này, màu và phÃŽng tá»± chọn được gán cho ghi chép cá nhân sẜ bị bỏ qua."
+msgstr ""
+"Nếu bật tùy chọn này, màu và phÃŽng tá»± chọn được gán cho ghi chép cá nhân sẜ "
+"bị bỏ qua."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2298,13 +2417,13 @@ msgstr "_Khóa ghi chép"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d ghi chép"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Hiện ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ghi chép dính cho mÎi trường MATE"
@@ -2363,35 +2482,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Sọt Rác"
+msgstr "Thùng rác"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2409,39 +2528,47 @@ msgstr "_Mở Sọt Rác"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d mục trong Sọt Rác"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "KhÎng có gì trong Sọt Rác"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo tiến trình con caja:\n%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi tạo tiến trình con caja:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Sọt Rác MATE ở bảng điều khiển của bạn. Có thể sử dụng nó để xem nội dung Sọt Rác hoặc kéo và thả mục vào Sọt Rác."
+msgstr ""
+"Sọt Rác MATE ở bảng điều khiển của bạn. Có thể sử dụng nó để xem nội dung "
+"Sọt Rác hoặc kéo và thả mục vào Sọt Rác."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Xóa bỏ ngay bây giờ chứ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "KhÃŽng thể di chuyển các mục này vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay bây giờ khÃŽng?"
+msgstr ""
+"KhÃŽng thể di chuyển các mục này vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay "
+"bây giờ khÎng?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "KhÃŽng thể di chuyển một số mục vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay bây giờ khÃŽng?"
+msgstr ""
+"KhÃŽng thể di chuyển một số mục vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay "
+"bây giờ khÎng?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Tiểu dụng Sọt Rác"
@@ -2465,7 +2592,9 @@ msgstr "Đổ mọi mục khỏi Sọt Rác chứ?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Nếu bạn chọn đổ Sọt Rác thì mọi mục trong nó sẜ bị mất hoàn toàn. Ghi chú là cÅ©ng có thể xóa bỏ mỗi mục riêng."
+msgstr ""
+"Nếu bạn chọn đổ Sọt Rác thì mọi mục trong nó sẜ bị mất hoàn toàn. Ghi chú là"
+" cũng có thể xóa bỏ mỗi mục riêng."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2473,4 +2602,4 @@ msgstr "Đang đổ Sọt Rác"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Từ:"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 38a63941..ac6a0aa4 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Lucyin Mahin <[email protected]>, 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/wa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "Å_d fwait"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferinces"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -265,37 +265,37 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Corwaitoe del batreye"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
@@ -457,40 +457,42 @@ msgstr "Li batreye est flåwe"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Aplikete do ScriftÎr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece. Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike Djeneråle)"
+msgstr ""
+"Aplikete do ScriftÎr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece."
+" Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike Djeneråle)"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Sititchî caracteres"
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Candjî"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -546,35 +548,35 @@ msgstr ""
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
@@ -591,21 +593,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -717,27 +719,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
@@ -767,42 +769,42 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Monteu di plakes"
@@ -828,16 +830,16 @@ msgstr "Oujhene po les apliketes po monter les plakes"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -861,15 +863,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
@@ -877,30 +879,30 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detays"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Mete a djoû"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Météyo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +910,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Metant a djoû..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Cir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Timperateure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Pont di rÎzêye:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Vint:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression atmosferike:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
@@ -1034,168 +1036,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferinces pol meteyo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "HÃ¥ynaedje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Trover _shuvant"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -1217,42 +1219,42 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Processeu"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Tchedje moyene"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1262,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1287,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Tchedje CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Tchedje Memwere"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Tchedje Rantoele"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Tchedje Swap"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Corwaitoe do sistinme"
@@ -1418,183 +1420,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Memwere"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "_Rantoele"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "Tchuzes"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "LÃ¥rdjeu do _corwaitoe do sistinme: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "HÃŽteu do _corwaitoe do sistinme: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "picsels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Metaedje a djoû do corwaitoe tos les: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegondes"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Uzeu"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistinme"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "_PÃ¥rti"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "_Libe"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Fond"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Eployî"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Libe"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_Lére"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
+msgstr "_Sicrire"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferinces do corwaitoe do sistinme"
@@ -1726,10 +1769,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1821,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Prémetou"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aidance"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +1993,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nén cnoxhou"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2015,11 @@ msgstr ""
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
@@ -1998,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_PrÎpietés"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2018,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fonte:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2062,7 +2101,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Dujhance"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2126,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "PrÎpietés"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2166,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tite:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2314,7 +2353,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
@@ -2373,35 +2412,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "No:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Batch"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2426,33 +2465,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 4320e42f..031ea844 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Translation World CC in South Africa, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/xh/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,87 +20,89 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi eliqhagamshelanisayo"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+msgstr ""
+"Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi "
+"eliqhagamshelanisayo"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_Uncedo"
+msgstr "_Nceda"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Malunga"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "Ubume be-AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Ibonisa ubume be-keyboard xa iimpawu zokufikelela zisetyenziswa."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Isolulo se-XKB senziwe ukuba singasebenzi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Impazamo: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Ibonisa ubume bangokubeempawu zokufikelela kwi-keyboard"
@@ -116,13 +118,13 @@ msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Okunokukhethwa kuko"
+msgstr "_Ezikhethwayo"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -151,29 +153,29 @@ msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%) de ibe igcwalisiwe"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d yomzuzu (%d%%) oseleyo"
-msgstr[1] "%d yemizuzu (%d%%) eseleyo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d yomzuzu de ibe igcwele (%d%%)"
-msgstr[1] "%d yemizuzu de ibe igcwele (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d yeyure (%d%%) eseleyo"
-msgstr[1] "%d yeeyure (%d%%) eziseleyo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d yeyure de igcwale (%d%%)"
-msgstr[1] "%d yeeyure de igcwale (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -185,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) eseleyo"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "iyure"
-msgstr[1] "iiyure"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "umzuzu"
-msgstr[1] "imizuzu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -265,37 +267,37 @@ msgstr "Ubume bebhetri abaziwa"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s"
+msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop"
@@ -457,40 +459,43 @@ msgstr "Amandla ebhetri asezantsi"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Faka \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume yoluNtu Jikelele ye-GNU."
+msgstr ""
+"Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu "
+"ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume "
+"yoluNtu Jikelele ye-GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Faka iimpawu"
@@ -507,7 +512,10 @@ msgstr "Iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha"
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha."
+msgstr ""
+"Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa "
+"inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa "
+"umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -546,35 +554,35 @@ msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo"
msgid "Palettes list"
msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "Yongeza iqhosha"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cofa ukongeza ingqokelela entsha yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "Iqhosha lokuhlela"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cofa ukuze uhlele ingqokelela ekhethekileyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "Iqhosha lokucima"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cofa ukucima ingqokelela ekhethiweyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Okunokhethwa kuko kwiimpawu zengqokelela yezixhobo"
@@ -591,21 +599,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -615,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Umyalelo"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -678,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
@@ -688,13 +696,15 @@ msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "iMonitha ye-CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude "
+"uyitshintshe."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -717,27 +727,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "Okwegrafu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Okwegrafu nombhalo"
@@ -757,7 +767,10 @@ msgstr "Ukuphindeka kwe-scaling se-CPU bekungaxhaswa"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-scaling sokuphindeka kwe-CPU."
+msgstr ""
+"Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho "
+"unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-"
+"scaling sokuphindeka kwe-CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -767,51 +780,53 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Vula %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ayi_fakwanga kwisakhelo %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Faka kwisakhelo %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Khupha %s"
#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo ngobukhulu beebloko."
+msgstr ""
+"Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo "
+"ngobukhulu beebloko."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski"
@@ -828,16 +843,16 @@ msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi"
@@ -861,15 +876,15 @@ msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "Umxholo"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Khetha umxholo:"
@@ -877,30 +892,30 @@ msgstr "_Khetha umxholo:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "ii_Nkcukacha"
+msgstr "_Iinkcukacha"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Hlaziya"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "iNgxelo yeMozulu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "Imozulu ye-MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -908,99 +923,99 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Iyahlaziya..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Iinkcukacha"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "iDolophu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "Uhlaziyo lokugqibela:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "Iimeko:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "Isibhakabhaka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "Iqondo lobushushu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "Kuvakala ngathi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "Indawo yombethe:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Ukufuma okunxulumeneyo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "Umoya:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "Uxinzelelo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "Ukubonakala:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "Ukutshona kwelanga:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "Uqikelelo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "iMaphu ye-Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cofa Ukungena kwi-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Uqikelelo alufumaneki okwangoku kule ndawo."
@@ -1034,168 +1049,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "i_Hlaziya ngokuzenzekelayo qho:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Iyunithi yeqondo lobushushu:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "i-Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "i-Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "i-Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Iyunithi yesantya somoya:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "ii-knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "i_Yunithi yoxinzelelo:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmgHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "i_Yunithi yokubonakala:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "iimitha"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "iimayile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Yenza ukuba isebenze imaphu ye-_radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Sebenzisa _idilesi ozenzele yona kwimaphu ye-radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "i_Dilesi:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "Hlaziya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "imizuzu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "Okusesikrinini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Khetha indawo:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Fumana Elan_delayo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
@@ -1215,44 +1230,46 @@ msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo"
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano."
+msgstr ""
+"Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye "
+"nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano."
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Kuye kwakho impazamo ekwenzeni '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "Uvimba weefayili"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "Uthungelwano"
+msgstr "Uthungelwane"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Isithuba soTshintshisano"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Umndilili wofako"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
-msgstr "iDiski"
+msgstr "I-Diski"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1260,13 +1277,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1285,31 +1302,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "Ukufaka i-CPU"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Ukufakwa koVimba woLwazi"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "uFako lwe-Net"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "uFako loTshintshiselwano"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Ukufaka iDiski"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "iMonitha yeNkqubo"
@@ -1325,81 +1342,85 @@ msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lomndilili"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Isayizi yegrafu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. "
+"Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
+"Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
+"Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1415,186 +1436,227 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Faka umbala wokungasemva wegrafu"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "OoVimba abaHlolwayo"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "_Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "_Uvimba wolwazi"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "u_Thungelwano"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "T_shintshiselana ngesithuba"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "_Faka"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "I_diski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "Okunokukhethwa kuko"
+msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ububanzi bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Ubude bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
-msgstr "ii-pixel"
+msgstr "ii-pixels"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Ikhefu lohlaziyo lwemonitha yenkq_ubo: "
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "ii-milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "Imibala"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "_Umsebenzisi"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "iN_kqubo"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "i-N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "i-I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "iL_alele"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "Kw_abelana"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "_Izigcini zethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "iFakwe kuVi_mba wethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "S_imahla"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "_Okungasemva"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "_Isetyenzisiwe"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "_Ngahlawulelwa"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "Faka"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "u_Mndilili"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "Idiski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo"
@@ -1726,10 +1788,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1782,171 +1840,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Esilelayo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Isigqubuthelo sothungelwano:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "akukho nto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "uNcedo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1954,11 +2012,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "akukwaziwa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1976,11 +2034,11 @@ msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "Eli phetshana litshixiwe."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Eli phetshana alitshixwanga."
@@ -1998,7 +2056,7 @@ msgstr "_Tshixa iPhetshana"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "ii_Mpawu"
+msgstr "_Iimpawu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2034,7 +2092,8 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr "Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
+msgstr ""
+"Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2126,7 +2185,7 @@ msgstr "iiMpawu zamaPhetshana aNcamathelayo"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Iimpawu"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2166,7 +2225,7 @@ msgstr "Balula isihloko sephetshana"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "_isiHloko:"
+msgstr "_Isihloko:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2174,7 +2233,8 @@ msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
+msgstr ""
+"Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
@@ -2182,7 +2242,8 @@ msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
+msgstr ""
+"Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
@@ -2192,7 +2253,9 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba "
+"ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2202,7 +2265,9 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wefonti"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka "
+"ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2222,7 +2287,9 @@ msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali."
+msgstr ""
+"Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba "
+"zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2230,7 +2297,9 @@ msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) okanye awatshixwanga."
+msgstr ""
+"Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) "
+"okanye awatshixwanga."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2241,7 +2310,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() iyasebenziseka."
+msgstr ""
+"Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko "
+"xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() "
+"iyasebenziseka."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2251,7 +2323,10 @@ msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo."
+msgstr ""
+"Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala "
+"ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana"
+" ancamathelayo."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2261,17 +2336,23 @@ msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo"
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo."
+msgstr ""
+"Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo"
+" yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana "
+"ancamathelayo."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana"
+msgstr ""
+"Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa."
+msgstr ""
+"Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye "
+"neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2314,7 +2395,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Amaphetshana ancamathelayo emo ye-MATE Desktop"
@@ -2373,29 +2454,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Igama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2426,33 +2507,39 @@ msgstr[1] ""
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Akukho zinto eMgqomeni"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni."
+msgstr ""
+"Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga "
+"umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Cima ngoko nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko nangoko?"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko "
+"nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko nangoko ezi?"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko"
+" nangoko ezi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
new file mode 100644
index 00000000..b2854e78
--- /dev/null
+++ b/po/yi.po
@@ -0,0 +1,2524 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "געהילף"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr "אומבאַקאַנטע טעות"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "באווייז"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "ךעדאַגיך"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "טעקסט"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr "קײנע"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "אומבאַקאַנט"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "נאַטוךן"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "מיסט"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
new file mode 100644
index 00000000..2a06dae7
--- /dev/null
+++ b/po/yo.po
@@ -0,0 +1,2514 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ìrànwọ́"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Nípa"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ṣàyẹ̀wò"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Àṣẹ"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Ìṣàfihàn"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Gbogbogbò"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Alátagbà"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "àwọn písẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Kàá"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Kọ"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "àìmọ̀"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Àwọn Àbùdá"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ìṣesí"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Àwọn Àbùdá"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Pàǹtí"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 13f0d969..2beb7bc4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,29 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2012
-# Funda Wang <[email protected]>, 2003
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2016-2017
-# Liu Songhe <[email protected]>, 2003
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2016
-# Wang Li <[email protected]>, 2002
-# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002
-# Wylmer Wang, 2013-2014
-# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003
-# YunQiang Su <[email protected]>, 2010
-# 甘 露 <[email protected]>, 2009
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2016
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,85 +22,95 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "星瀺 AccessX 特性的状态劂插销修饰"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "匀源蜯件囜际化简䜓䞭文组(http://i18n.linux.net.cn)\n甘露(Gan Lu) <[email protected]>"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
+"ravix <[email protected]>, 2013\n"
+"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n"
+"Cravix <[email protected]>, 2013\n"
+"nyanyh <[email protected]>, 2013\n"
+"liulitchi <[email protected]>, 2013\n"
+"玉堂癜鹀 <[email protected]>, 2015\n"
+"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"癜铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"刘子兎 <[email protected]>, 2015-2016"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "调甚垮助查看噚时出错%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "打匀键盘銖选项对话框"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "调甚键盘銖选项对话框时出错%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "键盘蟅助功胜銖选项(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "垮助(_H)"
+msgstr "垮助_H"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX 状态"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "星瀺䜿甚蟅助功胜时键盘的状态。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 扩展未启甚"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "键盘蟅助功胜状态"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "星瀺键盘蟅助功胜特性的圓前状态"
@@ -128,13 +126,13 @@ msgstr "键盘蟅助功胜状态小皋序工厂"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "星瀺键盘蟅助功胜特性的状态"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
-msgstr "銖选项(_P)"
+msgstr "属性(_P)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
@@ -241,7 +239,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "䞺了避免䞢掉数据\n * 将悚的笔记本电脑接入倖郚电源\n * 或者保存文档并关闭悚的笔记本电脑。"
+msgstr ""
+"䞺了避免䞢掉数据\n"
+" * 将悚的笔记本电脑接入倖郚电源\n"
+" * 或者保存文档并关闭悚的笔记本电脑。"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -252,7 +253,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "䞺了避免䞢掉数据\n * 请将笔记本电脑挂起\n * 将悚的笔记本电脑接入倖郚电源\n * 或者保存文档并关闭悚的笔记本电脑。"
+msgstr ""
+"䞺了避免䞢掉数据\n"
+" * 请将笔记本电脑挂起\n"
+" * 将悚的笔记本电脑接入倖郚电源\n"
+" * 或者保存文档并关闭悚的笔记本电脑。"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -270,37 +275,37 @@ msgstr "电池状态未知"
msgid "N/A"
msgstr "䞍可甚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "星瀺垮助时发生错误%s"
+msgstr "星瀺垮助时出错%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "该工具星瀺悚的笔记本电脑电池的状态。"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower 后端已启甚。"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "䌠统后端已启甚。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "电池电量监视噚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "监视笔记本计算机电池的剩䜙电量"
@@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "0 代衚无标筟1 代衚癟分比2 代衚剩䜙时闎"
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "% 时提醒我"
+msgstr "癟分比"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -462,40 +467,40 @@ msgstr "电池电量䜎"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "电池已充满"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "可甚的字笊板"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字笊"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字笊 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "MATE 面板小皋序甚于选择那些圚䜠的键盘䞊扟䞍到的字笊。以 GNU GPL 发垃。"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字笊板"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "插入字笊"
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "包含可甚字笊板的字笊䞲列衚"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "猖蟑(_E)"
+msgstr "猖蟑_E"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -551,35 +556,35 @@ msgstr "猖蟑字笊板"
msgid "Palettes list"
msgstr "字笊板列衚"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "字笊板(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "添加按钮"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "单击以添加新字笊板"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "猖蟑按钮"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "单击以猖蟑选䞭字笊板"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "删陀按钮"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "单击以删陀选䞭字笊板"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "字笊板銖选项"
@@ -596,21 +601,21 @@ msgstr "呜什小皋序銖选项"
msgid "Command:"
msgstr "呜什"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "问隔(秒)"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最倧宜床 (字笊)"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "星瀺囟标"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "呜什小皋序"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "星瀺 CPU 频率䞺癟分比"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 频率范囎监视噚"
@@ -722,27 +727,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "0 倌意味着星瀺 CPU 频率1 意味着星瀺频率和单䜍2 意味着星瀺䞺癟分比而非频率。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "无法打匀垮助文档"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "歀工具星瀺目前的 CPU 频率范囎。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "歀工具星瀺 CPU 目前的频率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "囟圢"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "囟圢和文本"
@@ -772,42 +777,42 @@ msgstr "曎改 CPU 频率范囎"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "芁曎改 CPU 频率范囎需芁䞀定特权。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(已挂蜜)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未挂蜜)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "无法执行 Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "播攟 DVD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "播攟 CD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "打匀 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卞蜜 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "挂蜜 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "匹出 %s(_E)"
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "匹出 %s(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "甚于挂蜜和卞蜜块讟倇的小皋序。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "磁盘挂蜜者"
@@ -833,16 +838,16 @@ msgstr "甚于驱劚噚挂蜜小皋序的工厂"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "加蜜本地磁盘和讟倇"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "甚于 MATE 面板的䞀组愚蠢的県球。它们䌚盯着悚的錠标。"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "䞀双凝视着錠标指针方向的県睛"
@@ -866,15 +871,15 @@ msgstr "无法调甚 eyes 小皋序。"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "试囟装入䞻题时发生了䞥重错误。"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes 銖选项"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "䞻题"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "选择䞻题(_S)"
@@ -882,130 +887,133 @@ msgstr "选择䞻题(_S)"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "甚于监视本地倩气情况的面板小皋序。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "细节(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "曎新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "气象报告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 倩气"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "倩气预报"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "城垂%s\n倩气%s\n枩床%s"
+msgstr ""
+"城垂%s\n"
+"倩气%s\n"
+"枩床%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "正圚曎新..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "城垂"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "䞊次曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "状况"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "倩空"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "枩床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "䜓感"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "露点"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "盞对湿床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "风"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "气压"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "胜见床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "日萜"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "圓前状况"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "预报"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "查看预报诊情"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "预报"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "雷蟟囟"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "浏览 Weather.com(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "浏览 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "点击进入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "歀地点目前没有预报。"
@@ -1039,168 +1047,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "装入䜍眮 XML 数据库倱莥。请报告歀错误。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "倩气銖选项"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自劚曎新的闎隔(_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "枩床单䜍(_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "匀尔文"
+msgstr "匀氏枩标"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "摄氏床"
+msgstr "摄氏枩标"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
-msgstr "华氏床"
+msgstr "华氏枩标"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "风速单䜍(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "m/s"
+msgstr "米/秒"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+msgstr "千米/小时"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
-msgstr "mph"
+msgstr "英里/小时"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "节"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲犏级"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "气压单䜍(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "千垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "癟垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
+msgstr "毫米汞柱"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
+msgstr "英尺汞柱"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "倧气压"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "胜见床单䜍(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ç±³"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "千米"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "启甚雷蟟囟(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "对雷蟟囟䜿甚自定义地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_D)"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "星瀺通知:(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "星瀺"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
-msgstr "垞规"
+msgstr "通甚选项"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "选择䜍眮(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "查扟(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "查扟䞋䞀䞪(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "䜍眮"
@@ -1222,64 +1230,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "䞀䞪胜借以囟圢方匏星瀺 CPU、内存、对换文件䜿甚情况以及眑络流量的系统监视噚。"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "启甚系统监视噚"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "执行“%s”时发生错误%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "倄理噚"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "内存"
+msgstr "记忆"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "眑络"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "亀换空闎"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "莟蜜均倌"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s\n皋序䜿甚了 %u%%\n系统猓存䜿甚了%u%%"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"皋序䜿甚了 %u%%\n"
+"系统猓存䜿甚了%u%%"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系统平均莟蜜䞺 %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n正圚接收 %s\n正圚发送 %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"正圚接收 %s\n"
+"正圚发送 %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1287,33 +1301,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s\n已䜿甚 %u%%"
+msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"已䜿甚 %u%%"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 莟蜜"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "内存甚量"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "眑络莟蜜"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "亀换区莟蜜"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "磁盘莟蜜"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "打匀系统监视噚(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "系统监视噚"
@@ -1321,7 +1337,7 @@ msgstr "系统监视噚"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/秒"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -1422,183 +1438,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "眑络囟衚的背景色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "眑栌线颜色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "指瀺噚颜色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "眑络阈倌1以字节䞺单䜍"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "眑络阈倌2以字节䞺单䜍"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "眑络阈倌3以字节䞺单䜍"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "甚户盞关的亀换空闎䜿甚的囟衚颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "亀换空闎囟衚的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "莟蜜均衡的囟衚颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "莟蜜囟衚的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "眑栌线颜色"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "磁盘读取的囟衚颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "磁盘写入的囟衚颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁盘莟蜜囟圢的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "甚于执行系统监视噚的桌面描述文件"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "已监视的资源"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "倄理噚(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "内存(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "眑络(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "亀换空闎(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "莟蜜(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬盘(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系统监视噚宜床(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系统监视噚高床(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "像玠"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系统监视噚曎新闎隔(_T)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "甚户(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "系统(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "䌘先级(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "IO 等候(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "闲眮(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "共享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "猓冲(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "猓存(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "空闲(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "进(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "本地(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "眑栌线(_G)"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "指瀺噚(_I)"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "已甚(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "空闲(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "莟蜜"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "均倌(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "眑栌线(_G)"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "硬盘"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "读取(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "写入(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "眑络速床阈倌"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "阈倌 1"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "字节"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "阈倌 2"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "阈倌 3"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系统监视噚銖选项"
@@ -1730,10 +1787,6 @@ msgstr "B/s"
msgid "bits"
msgstr "比特"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "字节"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1786,183 +1839,194 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "星瀺垮助时出错了\n%s"
+msgstr ""
+"星瀺垮助时出错了\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Netspeed星瀺指定眑络讟倇䞊的流量信息."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate 眑速偏奜讟眮"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "普通讟眮"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "眑络讟倇(_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr "默讀密钥"
+msgstr "默讀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "只星瀺接受发送流量总和(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "䜿甚 _bits 替代字节星瀺"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "简短的单䜍笊号 (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "根据指定的讟倇改变囟标(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "星瀺囟标(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "䞺无线讟倇星瀺信号莚量囟标(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s 的讟倇诊情"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "接收囟像颜色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "发送囟像颜色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet 地址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "子眑掩码"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬件地址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 地址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "收到字节"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "发送字节"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 地址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信号区床"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "讟倇诊细信息(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "銖选项 "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "垮助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "关于..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "悚想芁断匀 %s 的连接吗"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "䜠芁现圚就连接到 %s 吗"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>运行呜什 %s 倱莥</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>运行呜什 %s 倱莥</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已䞋线"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s: %s\n收到%s 发出%s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"收到%s 发出%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "无 IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s: %s\n共: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"共: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID %s\n信号区床 %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID %s\n"
+"信号区床 %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "MATE 眑速监测工具"
@@ -1980,11 +2044,11 @@ msgstr "眮顶䟿笺"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "圚桌面䞊创建、查看和管理眮顶䟿笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "歀䟿笺已锁定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "歀䟿笺未锁定。"
@@ -2002,7 +2066,7 @@ msgstr "锁定䟿笺(_L)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "属性(_P)"
+msgstr "属性 (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2170,7 +2234,7 @@ msgstr "䞺记事莎指定某䞪标题"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "标题(_T)"
+msgstr "称谓(_T)"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2317,7 +2381,7 @@ msgstr[0] "%d 䞪䟿笺"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "星瀺眮顶䟿笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "甚于 MATE 桌面环境的眮顶䟿笺"
@@ -2378,27 +2442,27 @@ msgstr "定时噚小皋序銖选项"
msgid "Name:"
msgstr "名称"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "小时"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "分钟"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "秒"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "星瀺匹出通知"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "星瀺对话框"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "定时噚小皋序"
@@ -2428,33 +2492,35 @@ msgstr[0] "回收站䞭有 %d 项"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收站䞭无项目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "调甚 Caja 出错\n%s"
+msgstr ""
+"调甚 Caja 出错\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "䜍于悚面板䞊的 MATE 回收站。悚可以䜿甚它查看回收站或者将项目拖曳至回收站䞭。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即删陀吗"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "无法将项目移至回收站悚想芁立即删陀吗"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "无法将某些项目移至回收站悚想芁立即删陀这些项目吗"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收站小皋序"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e7785707..dc91a0a4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008
-# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000
-# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,88 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "劂對翻譯有任䜕意芋請送䞀封電子郵件絊\n以䞋地址MATE 翻譯隊䌍會儘快回芆䜠\[email protected]\n\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏芜噚時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盀偏奜蚭定對話方塊時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障瀙環境鍵盀偏奜蚭定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關斌(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障瀙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟甚無障瀙環境功胜時顯瀺鍵盀狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "䞊未啟甚 XKB 延䌞功胜"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "䞍明的錯誀"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺目前的無障瀙環境鍵盀狀態"
@@ -118,10 +119,10 @@ msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態面板皋匏工廠"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "偏奜蚭定(_P)"
@@ -153,25 +154,25 @@ msgstr "無法決定充電所需時間剩逘電量 %d%%"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "可䜿甚 %d 分鐘剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "距離完党充電還有 %d 分鐘剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "可䜿甚 %d 小時剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "距離完党充電還有 %d 小時剩逘電量 %d%%"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "可䜿甚 %d %s %d %s剩逘電量 %d%%"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "小時"
+msgstr[0] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分鐘"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "珟圚電池剩逘 %d 分鐘的電量瞜電量為 %d%%。"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -231,7 +232,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免䜠的工䜜遺倱\n • 替手提電腊插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免䜠的工䜜遺倱\n"
+" • 替手提電腊插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -242,7 +246,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免䜠的工䜜遺倱\n • 暫停手提電腊䟆節省甚電\n • 替手提電腊插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免䜠的工䜜遺倱\n"
+" • 暫停手提電腊䟆節省甚電\n"
+" • 替手提電腊插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -260,37 +268,37 @@ msgstr "電池狀態䞍詳"
msgid "N/A"
msgstr "䞍適甚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯瀺說明文件時出珟錯誀%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公甚皋匏可以顯瀺手提電腊的電池狀態。"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控皋匏"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控手提電腊的剩逘電量"
@@ -452,40 +460,40 @@ msgstr "電池電量過䜎"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "電池電量党滿"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "可䟛遞甚的字盀"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字笊"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字笊 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板皋匏可甚䟆遞取圚鍵盀䞊扟䞍到的特殊字笊。遵照 GNU 公共授權條欟 (GPL) 癌行。"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字笊遞擇盀"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字笊"
@@ -541,35 +549,35 @@ msgstr "修改遞字盀"
msgid "Palettes list"
msgstr "遞字盀枅單"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "遞字盀(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裏可以加入新的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裏可以修改指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "刪陀按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裏可以刪陀指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "遞字盀偏奜蚭定"
@@ -586,21 +594,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -610,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "指什"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -673,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以癟分比䟆顯瀺 C_PU 頻率"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調敎監控皋匏"
@@ -683,13 +691,13 @@ msgstr "監控 CPU 頻率的調敎"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "芁監控的 CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "蚭定監控的 CPU。圚單䞀處理噚的系統䞊無需曎改它。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -701,10 +709,11 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"敞倌 0 代衚面板皋匏以圖圢暡匏顯瀺只顯瀺 pixmap1 代衚以文字暡匏顯瀺䞍顯瀺 pixmap2 代衚以文字及圖圢暡匏顯瀺。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "文字的顯瀺類型劂已啟甚文字。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -712,27 +721,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 頻率的調敎。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "圖瀺"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖瀺及文字"
@@ -762,42 +771,42 @@ msgstr "調敎 CPU 頻率"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "芁調敎 CPU 頻率需芁權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "已掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "未掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "播攟 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "播攟 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卞茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
@@ -806,7 +815,7 @@ msgstr "退出碟片 %s(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛茉及卞茉檔案系統的面板皋匏。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛茉皋匏"
@@ -823,16 +832,16 @@ msgstr "可產生檔案系統掛茉面板皋匏的工廠"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛茉本機磁碟及裝眮"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板䞊的䞀對県睛皋匏。它們會看着滑錠枞暙的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "小県睛"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "県睛會望向錠暙"
@@ -856,15 +865,15 @@ msgstr "無法啟動小県睛面板皋匏。"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗詊茉入䜈景䞻題時出珟嚎重錯誀。"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "小県睛偏奜蚭定"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "䞻題"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "遞取䞻題(_S):"
@@ -872,130 +881,133 @@ msgstr "遞取䞻題(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地倩氣情況的面板皋匏。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "詳现資蚊(_D)"
+msgstr "詳现蚭定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "曎新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "倩氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "城垂%s\n倩氣%s\n溫床%s"
+msgstr ""
+"城垂%s\n"
+"倩氣%s\n"
+"溫床%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "曎新䞭..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "詳现資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "城垂"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "最埌曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "倩氣"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "溫床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "感芺像"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "露點"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "盞對濕床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "颚向"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "胜芋床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "日萜"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的倩氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裏進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提䟛這個地點的倩氣預報。"
@@ -1029,168 +1041,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法茉入䜍眮 XML 資料庫。請報告錯誀。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "倩氣皋匏偏奜蚭定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動曎新盞隔時間(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫床單䜍(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "絕對溫床"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "颚速單䜍(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "米/秒"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "海里/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲犏氏颚玚"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單䜍(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "千垕斯卡"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "癟垕斯卡"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "毫巎"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "胜芋床單䜍(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "ç±³"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "公里"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟甚雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "地址(_D):"
+msgstr "地址(_A):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "分"
+msgstr "分鐘"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "顯瀺"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "䞀般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "遞取䜍眮(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "尋扟(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "扟䞋䞀個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "䜍眮"
@@ -1212,64 +1224,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負茉監控皋匏可以顯瀺 CPU、蚘憶體、亀換蚘憶及網絡䜿甚量。"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行‘%s’時出珟錯誀%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "處理噚"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "蚘憶體"
+msgstr "蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "網絡"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "亀換蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "平均負茉"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n"
+"%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負茉為 %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s\n接收 %s\n傳送 %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"接收 %s\n"
+"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1277,33 +1295,33 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿甚䞭"
+msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負茉"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "蚘憶體負茉"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "網絡負茉"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "亀換檔負茉"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負茉"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控皋匏(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -1319,276 +1337,317 @@ msgstr "系統負茉指瀺噚"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺 CPU 負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺蚘憶體負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺網絡負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺亀換蚘憶負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺系統平均負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "顯瀺磁碟負茉圖"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "面板皋匏自動曎新頻率毫秒"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "方栌"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
+msgstr "圚氎平方向的面板䞭這個敞字是每䞀栌的闊床像玠。而圚垂盎面板䞭這個敞字就代衚每栌的高床。"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和甚戶有關的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和系統有關的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚優先倌范䜎的進皋的 CPU 甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚 iowait 盾關的 CPU 掻動的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 負茉圖的背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "代衚和甚戶有關的蚘憶體甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚分享蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚緩衝蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "代衚快取蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "蚘憶體負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚敞據進入網絡的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "代衚敞據送出網絡的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "代衚 loopback 網絡的圖衚顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "網絡負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "代衚和甚戶有關的亀換蚘憶甚量的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "亀換蚘憶負茉量背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "代衚系統平均負茉的顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "系統負茉量背景顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "代衚磁碟讀取的顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "代衚磁碟寫入的顏色"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "磁碟負茉圖的背景色圩"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "以系統監芖噚執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "處理噚(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "蚘憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "網絡(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "亀換蚘憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "負茉(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "遾項"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控皋匏闊床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控皋匏高床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "像玠"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控曎新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "色圩"
+msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "䜿甚者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "閒眮(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取蚘憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "未甚(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "䜿甚䞭(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "可甚(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "負茉"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控皋匏偏奜蚭定"
@@ -1720,10 +1779,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1732,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K,絕對溫床"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1753,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ç±³"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1776,171 +1831,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "預蚭倌"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "子網絡遮眩:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "無啟動 ID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "協助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1948,11 +2003,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "䞍明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1970,11 +2025,11 @@ msgstr "䟿條"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "圚桌面䞭補䜜、顯瀺和管理䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "這䟿條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這䟿條未䞊鎖。"
@@ -2056,7 +2111,7 @@ msgstr "闊床(_W):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "項目行為"
+msgstr "運䜜方匏"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2160,7 +2215,7 @@ msgstr "指定䟿條的暙題"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "暙題(_T):"
+msgstr "職皱(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2301,13 +2356,13 @@ msgstr "鎖定䟿條(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d 匵䟿條"
+msgstr[0] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯瀺䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適甚斌 MATE 桌面環境的䟿條皋匏"
@@ -2366,35 +2421,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名皱"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "回收筒"
+msgstr "垃土桶"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2412,39 +2467,41 @@ msgstr "開啟回收筒(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "回收筒䞭有 %d 個項目"
+msgstr[0] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒䞭沒有任䜕項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "當執行 caja 時癌生錯誀\n%s"
+msgstr ""
+"當執行 caja 時癌生錯誀\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板䞊的回收筒。䜠可以甚它䟆查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪陀"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板皋匏"
@@ -2476,4 +2533,4 @@ msgstr "正圚枅理回收筒"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "埞"
+msgstr "埞:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ca2f7574..6f061661 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2015-2017
-# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000
-# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012
-# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,85 +22,91 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "黃柏諺 <[email protected]>,2013-15\n趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+msgstr ""
+"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
+"Launchpad 貢獻者\n"
+" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
+" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n"
+" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
+"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏芜噚時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "開啟鍵盀偏奜蚭定對話框"
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盀偏奜蚭定對話方塊時出珟錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障瀙環境鍵盀偏奜蚭定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
+msgstr "說明(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關斌(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障瀙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟甚無障瀙環境功胜時顯瀺鍵盀狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "䞊未啟甚 XKB 延䌞功胜"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "䞍明的錯誀"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誀%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺目前的無障瀙環境鍵盀狀態"
@@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "無障瀙環境鍵盀狀態面板皋匏工廠"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯瀺無障瀙環境鍵盀狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "偏奜蚭定(_P)"
@@ -235,7 +235,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免悚的工䜜遺倱\n • 替筆電插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免悚的工䜜遺倱\n"
+" • 替筆電插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -246,7 +249,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "為了避免悚的工䜜遺倱\n • 暫停筆電䟆節省甚電\n • 替筆電插䞊倖郚電源或\n • 儲存已開啟的文件及關機。"
+msgstr ""
+"為了避免悚的工䜜遺倱\n"
+" • 暫停筆電䟆節省甚電\n"
+" • 替筆電插䞊倖郚電源或\n"
+" • 儲存已開啟的文件及關機。"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -264,37 +271,37 @@ msgstr "電池狀態䞍詳"
msgid "N/A"
msgstr "䞍適甚"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯瀺說明文件時出珟錯誀%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公甚皋匏可以顯瀺筆電的電池狀態。"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "已啟甚 upower 埌端。"
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "舊版埌端已啟甚。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控皋匏"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控筆電的剩逘電量"
@@ -435,7 +442,7 @@ msgstr "‘0’則沒有暙籀‘1’則顯瀺癟分比‘2’則顯瀺剩
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "% 時癌出譊告"
+msgstr "癟分比"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -456,40 +463,40 @@ msgstr "電池電量過䜎"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "電池電量党滿"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "可䟛遞甚的字盀"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字元"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板皋匏可甚䟆遞取圚鍵盀䞊扟䞍到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條欟 (GPL) 癌行。"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元遞擇盀"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
@@ -523,7 +530,7 @@ msgstr "線茯(_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr "遞字盀(_P):"
+msgstr "調色板(_P):"
#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
@@ -545,35 +552,35 @@ msgstr "修改遞字盀"
msgid "Palettes list"
msgstr "遞字盀枅單"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "遞字盀(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裡可以加入新的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裡可以修改指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "刪陀按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裡可以刪陀指定的遞字盀"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "遞字盀偏奜蚭定"
@@ -590,21 +597,21 @@ msgstr "呜什列小皋匏偏奜蚭定"
msgid "Command:"
msgstr "指什"
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "間隔秒"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最倧寬床字元敞"
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "顯瀺圖瀺"
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr "呜什列小皋匏"
@@ -614,7 +621,7 @@ msgstr "指什工廠"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr "呜什"
+msgstr "指什"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -677,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以癟分比䟆顯瀺 C_PU 頻率"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調敎監控皋匏"
@@ -704,7 +711,8 @@ msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr "敞倌 0 代衚面板皋匏以圖圢暡匏顯瀺只顯瀺 pixmap1 代衚以文字暡匏顯瀺䞍顯瀺 pixmap2 代衚以文字及圖圢暡匏顯瀺。"
+msgstr ""
+"敞倌 0 代衚面板皋匏以圖圢暡匏顯瀺只顯瀺 pixmap1 代衚以文字暡匏顯瀺䞍顯瀺 pixmap2 代衚以文字及圖圢暡匏顯瀺。"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -716,27 +724,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "敞倌 0 代衚顯瀺處理噚頻率1 代衚顯瀺頻率及單䜍2 代衚顯以癟分比取代頻率顯瀺。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 頻率的調敎。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "歀工具皋匏胜顯瀺目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "圖瀺"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖瀺及文字"
@@ -766,42 +774,42 @@ msgstr "調敎 CPU 頻率"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "芁調敎 CPU 頻率需芁權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "已掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "未掛茉"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "無法執行 Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "播攟 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "播攟 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卞茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛茉 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
@@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "退出碟片 %s(_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛茉及卞茉檔案系統的面板皋匏。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛茉皋匏"
@@ -827,16 +835,16 @@ msgstr "可產生檔案系統掛茉面板皋匏的工廠"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛茉本機磁碟及裝眮"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板䞊的䞀對県睛皋匏。它們會看著滑錠枞暙的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "小県睛"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "県睛會望向滑錠指暙"
@@ -860,15 +868,15 @@ msgstr "無法啟動小県睛面板皋匏。"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗詊茉入垃景䞻題時出珟嚎重錯誀。"
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "小県睛偏奜蚭定"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "䞻題"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "遞取䞻題(_S):"
@@ -876,130 +884,133 @@ msgstr "遞取䞻題(_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地倩氣情況的面板皋匏。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "詳现資蚊(_D)"
+msgstr "詳现蚭定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "曎新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "倩氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "城垂%s\n倩氣%s\n溫床%s"
+msgstr ""
+"城垂%s\n"
+"倩氣%s\n"
+"溫床%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "曎新䞭 "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "詳现資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "城垂"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "最埌曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "倩氣"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "溫床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "感芺像"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "露點"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "盞對溌床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "颚向"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "胜芋床"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "日萜"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的倩氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看倩氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏芜 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裡進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提䟛這個地點的倩氣預報。"
@@ -1033,168 +1044,168 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法茉入䜍眮 XML 資料庫。請報告錯誀。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "倩氣皋匏偏奜蚭定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動曎新盞隔時間(_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫床單䜍(_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "絕對溫床"
+msgstr "凱氏"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "颚速單䜍(_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲犏氏颚玚"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單䜍(_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "千垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "癟垕"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "毫巎"
+msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "胜芋床單䜍(_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "公尺"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "公里"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟甚雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "地址(_D):"
+msgstr "地址(_A):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr "顯瀺通知(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "曎新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "顯瀺"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "䞀般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "遞取䜍眮(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "尋扟(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "扟䞋䞀個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "䜍眮"
@@ -1216,64 +1227,70 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負茉監控皋匏可以顯瀺 CPU、蚘憶體、亀換蚘憶及網路䜿甚量。"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr "啟動系統監察噚"
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行‘%s’時出珟錯誀%s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "處理噚"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
-msgstr "蚘憶體"
+msgstr "蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "亀換蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "平均負茉"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% 由皋匏䜿甚䞭\n"
+"%u%% 䜿甚為快取蚘憶"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負茉為 %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s\n接收 %s\n傳送 %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"接收 %s\n"
+"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1281,33 +1298,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿甚䞭"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% 䜿甚䞭"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負茉"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "蚘憶體負茉"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "網路負茉"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "亀換檔負茉"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負茉"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控皋匏(_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -1416,183 +1435,224 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "網路圖衚背景顏色"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr "栌線色圩"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr "指瀺噚色圩"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr "以䜍元組蚈的網路閟倌 1"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr "以䜍元組蚈的網路閟倌 2"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr "以䜍元組蚈的網路閟倌 3"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "代衚和䜿甚者有關的亀換蚘憶甚量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
msgid "Swap graph background color"
msgstr "亀換蚘憶體圖衚背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "Graph color for load average"
msgstr "代衚系統平均負茉的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
msgid "Load graph background color"
msgstr "系統負茉量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
-msgstr "栌線色圩"
-
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "代衚磁碟讀取的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "代衚磁碟寫入的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁碟負茉圖的背景色圩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "以系統監芖噚執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "處理噚(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "蚘憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "網路(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "亀換蚘憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "負茉(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "遾項"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控皋匏寬床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控皋匏高床(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "像玠"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控曎新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "色圩"
+msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "䜿甚者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "閒眮(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取蚘憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "未甚(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr "栌線(_G)"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr "指瀺噚(_I)"
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "䜿甚䞭(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "可甚(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "負茉"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr "栌線(_G)"
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "網路速床閟倌"
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "閟倌 1"
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "個䜍元組"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "閟倌 2"
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "閟倌 3"
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控皋匏偏奜蚭定"
@@ -1724,10 +1784,6 @@ msgstr "䜍元組/秒"
msgid "bits"
msgstr "䜍元"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr "個䜍元組"
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1780,183 +1836,194 @@ msgstr "Mb"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr "出珟了錯誀顯瀺說明\n%s"
+msgstr ""
+"出珟了錯誀顯瀺說明\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "會顯瀺圚指定網路裝眮䞊流量的某些資蚊的小型皋匏"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Mate Netspeed 偏奜蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr "䞀般蚭定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr "網路裝眮(_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
msgstr "預蚭倌"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "顯瀺瞜和以代替連入 & 連出(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "顯瀺䜍元以代替䜍元組(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "瞮短單䜍說明(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "根據已遞裝眮變曎圖瀺(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr "顯瀺圖瀺(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "顯瀺無線網路裝眮的蚊號品質圖瀺(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "關斌 %s 的裝眮詳现資蚊"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr "連入的圖圢顏色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr "連出的圖圢顏色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr "網際網路䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
msgstr "網路遮眩"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬體䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr "䜍元組連入"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr "䜍元組連出"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
msgstr "無"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 䜍址"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr "蚊號匷床"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "裝眮詳现資蚊(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "偏奜蚭定 "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr "求助"
+msgstr "說明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "關斌 "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "悚珟圚芁䞭斷連線 %s 嗎"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "悚珟圚芁連線 %s 嗎"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr "<b>執行呜什 %s 倱敗</b>\n%s"
+msgstr ""
+"<b>執行呜什 %s 倱敗</b>\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已停止"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr "%s%s\n連入%s 連出%s"
+msgstr ""
+"%s%s\n"
+"連入%s 連出%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr "沒有任䜕 ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr "%s%s\n瞜和%s"
+msgstr ""
+"%s%s\n"
+"瞜和%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr "\nESSID%s\n匷床%d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID%s\n"
+"匷床%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
msgstr "䞍明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate Netspeed"
@@ -1974,11 +2041,11 @@ msgstr "䟿條"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "圚桌面䞭補䜜、顯瀺和管理䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "這䟿條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這䟿條未䞊鎖。"
@@ -2060,7 +2127,7 @@ msgstr "寬床(_W):"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "項目行為"
+msgstr "運䜜方匏"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2164,7 +2231,7 @@ msgstr "指定䟿條的暙題"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "暙題(_T):"
+msgstr "職皱(_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2311,7 +2378,7 @@ msgstr[0] "%d 匵䟿條"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯瀺䟿條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適甚斌 MATE 桌面環境的䟿條皋匏"
@@ -2372,27 +2439,27 @@ msgstr "蚈時噚小皋匏偏奜蚭定"
msgid "Name:"
msgstr "名皱"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr "小時"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr "分鐘"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr "秒鐘"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr "顯瀺圈出通知"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr "顯瀺對話框"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr "蚈時噚小皋匏"
@@ -2422,33 +2489,35 @@ msgstr[0] "回收筒䞭有 %d 個項目"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒䞭沒有任䜕項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "當執行 caja 時癌生錯誀\n%s"
+msgstr ""
+"當執行 caja 時癌生錯誀\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板䞊的回收筒。悚可以甚它䟆查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪陀"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法䞟到回收筒芁立即刪陀它嗎"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板皋匏"
@@ -2480,4 +2549,4 @@ msgstr "正圚枅理回收筒"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "埞"
+msgstr "埞:"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 00000000..ccd54325
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,2526 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
+
+#: ../accessx-status/applet.c:165
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:193
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:223
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "_Usizo"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Nge"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+msgid "AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Iphutha elingaziwa"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Okuthandekayo"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid "Battery Notice"
+msgstr ""
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+msgid "No battery present"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr ""
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:287
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:293
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:435
+msgid "Available palettes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:484
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:487
+msgid "Insert special character"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:491
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:613
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlela"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:472
+msgid "Add button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:480
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:488
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:540
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:115
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:133
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:146
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:154
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:162
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:170
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:321
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Umlayelo"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Itekisi"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+msgid "(mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:176
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:417
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Imniningwane"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+msgid "minutes"
+msgstr "imizuzu"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+msgid "Display"
+msgstr "Bonisa"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+msgid "General"
+msgstr "Jikelele"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+msgid "Network"
+msgstr "Ulwembu"
+
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:284
+msgid "Disk"
+msgstr "Icwecwe"
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:308
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:357
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:358
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:359
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:360
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:480
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:370
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:460
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:475
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:505
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:507
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "pixels"
+msgstr "amachashaza"
+
+#: ../multiload/properties.c:546
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:572
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:583
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_In"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Out"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Local"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:646
+msgid "_Read"
+msgstr "_Funda"
+
+#: ../multiload/properties.c:647
+msgid "_Write"
+msgstr "_Bhala"
+
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "b/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+msgid "B/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "kb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+msgid "Mate Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+msgid "Network _device:"
+msgstr ""
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+msgid "_In graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+msgid "_Out graph color"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+msgid "Internet Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+msgid "Bytes in:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+msgid "Bytes out:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+msgid "ESSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+msgid "Device _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+msgid "About..."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+msgid "has no ip"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+msgid "unknown"
+msgstr "ngaziwa"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+msgid "Mate Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Izakhiwo"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ukuziphatha"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Mininingwane"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+msgid "Name:"
+msgstr "Igama:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+msgid "Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+msgid "Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+msgid "Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+msgid "Show notification popup"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Udoti"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""