diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
commit | b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch) | |
tree | 83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /battstat/docs/de | |
parent | cdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff) | |
download | mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2 mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'battstat/docs/de')
-rw-r--r-- | battstat/docs/de/de.po | 53 |
1 files changed, 42 insertions, 11 deletions
diff --git a/battstat/docs/de/de.po b/battstat/docs/de/de.po index f5e77ad1..7851c60f 100644 --- a/battstat/docs/de/de.po +++ b/battstat/docs/de/de.po @@ -4,16 +4,15 @@ # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Julian Rüger <[email protected]>, 2018 # Marcel Artz <[email protected]>, 2019 -# Michael Hartmann, 2020 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Michael Hartmann, 2020\n" +"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 msgid "Battery Charge Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Handbuch der Akkuladeanzeige" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:23 @@ -44,11 +43,13 @@ msgid "" "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " "notifications if charge drops below a certain threshold." msgstr "" +"Die Akkuladeanzeige zeigt den aktuellen Ladezustand des Akkus und bietet " +"Benachrichtigungen an, wenn dieser eine bestimmte Schwelle unterschreitet." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Dokumentations Projekt</holder>" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -190,6 +191,8 @@ msgid "" "<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> " "<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Akkuladeanzeige-Applet Handbuch V2.2</revnumber> <date>August " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:170 @@ -207,11 +210,13 @@ msgid "" "<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Akkuladeanzeige-Applet Handbuch V2.0</revnumber> <date>Mai " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:181 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." -msgstr "" +msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 1.10.2 der Akkuladeanzeige." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:185 @@ -225,11 +230,15 @@ msgid "" "applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-" "user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Um einen Fehler zu melden oder eine Verbesserung bzgl. der Akkuladeanzeige " +"oder dieses Handbuchs vorzuschlagen, folgen Sie den Anweisungen auf der " +"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE-" +"Rückmeldungsseite</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:194 msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Akkuladeanzeige</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:198 @@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "Einführung" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:208 msgid "Battery Charge Monitor Applet" -msgstr "" +msgstr "Akkuladeanzeige" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -265,6 +274,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge " "Monitor applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Die " +"Akkuladeanzeige.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -274,6 +286,10 @@ msgid "" " remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " "estimate of the time remaining based off the current usage rate." msgstr "" +"Die <application>Akkuladeanzeige</application> zeigt den Status von Akkus " +"oder Batterien ihres Laptops an. Die Anzeige kann Ihnen die verbleibende " +"Kapazität visuell und als Prozentangabe verraten, sowie eine geschätzte " +"Restlaufzeit basierend auf dem aktuellen Verbrauch." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:229 @@ -286,6 +302,8 @@ msgid "" "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Um die <application>Akkuladeanzeige</application> einer Leiste hinzuzufügen," +" führen Sie folgende Schritte aus:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:236 @@ -315,6 +333,8 @@ msgid "" "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet " "varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" +"Das Layout der <application>Akkuladeanzeige</application> variiert abhängig " +"von der Größe und Art der Leiste, in der sich die Anzeige befindet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:264 @@ -380,7 +400,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:311 msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" -msgstr "" +msgstr "(Rechtsklick-) Kontextmenü der Akkuladeanzeige" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -401,6 +421,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor " "context menu</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Akkuladeanzeige-" +"Kontextmenü</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:324 @@ -549,6 +572,10 @@ msgid "" "have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" "intrusive notification will popup from the monitor on the panel." msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Sie benachrichtigt, sobald Ihr Akku" +" vollständig geladen ist. Falls die Akkuladeanzeige mit libnotify-" +"Unterstützung kompiliert wurde, wird eine unaufdringliche Meldung in der " +"Nähe der Anzeige eingeblendet." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:435 @@ -636,6 +663,10 @@ msgid "" "isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else" " related to ACPI." msgstr "" +"Wenn Sie das ACPI-Backend der Akkuladeanzeige verwenden, ist es wichtig zu " +"prüfen, ob ACPI Ihnen die richtigen Informationen liefert. Falls dies nicht " +"der Fall sein sollte, hilft ggf. ein Upgrade Ihres DSDT oder etwas anderem " +"aus dem Bereich ACPI." #. (itstool) path: example/title #: C/index.docbook:489 |