summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/de
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
commitb0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch)
tree83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /battstat/docs/de
parentcdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff)
downloadmate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2
mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'battstat/docs/de')
-rw-r--r--battstat/docs/de/de.po53
1 files changed, 42 insertions, 11 deletions
diff --git a/battstat/docs/de/de.po b/battstat/docs/de/de.po
index f5e77ad1..7851c60f 100644
--- a/battstat/docs/de/de.po
+++ b/battstat/docs/de/de.po
@@ -4,16 +4,15 @@
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
-# Michael Hartmann, 2020
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Hartmann, 2020\n"
+"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handbuch der Akkuladeanzeige"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -44,11 +43,13 @@ msgid ""
"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides "
"notifications if charge drops below a certain threshold."
msgstr ""
+"Die Akkuladeanzeige zeigt den aktuellen Ladezustand des Akkus und bietet "
+"Benachrichtigungen an, wenn dieser eine bestimmte Schwelle unterschreitet."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Dokumentations Projekt</holder>"
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
@@ -190,6 +191,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> "
"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Akkuladeanzeige-Applet Handbuch V2.2</revnumber> <date>August "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:170
@@ -207,11 +210,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Akkuladeanzeige-Applet Handbuch V2.0</revnumber> <date>Mai "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:181
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 1.10.2 der Akkuladeanzeige."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:185
@@ -225,11 +230,15 @@ msgid ""
"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Um einen Fehler zu melden oder eine Verbesserung bzgl. der Akkuladeanzeige "
+"oder dieses Handbuchs vorzuschlagen, folgen Sie den Anweisungen auf der "
+"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE-"
+"Rückmeldungsseite</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:194
msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Akkuladeanzeige</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:198
@@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "Einführung"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:208
msgid "Battery Charge Monitor Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Akkuladeanzeige"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -265,6 +274,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge "
"Monitor applet.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Die "
+"Akkuladeanzeige.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:221
@@ -274,6 +286,10 @@ msgid ""
" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an "
"estimate of the time remaining based off the current usage rate."
msgstr ""
+"Die <application>Akkuladeanzeige</application> zeigt den Status von Akkus "
+"oder Batterien ihres Laptops an. Die Anzeige kann Ihnen die verbleibende "
+"Kapazität visuell und als Prozentangabe verraten, sowie eine geschätzte "
+"Restlaufzeit basierend auf dem aktuellen Verbrauch."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:229
@@ -286,6 +302,8 @@ msgid ""
"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Um die <application>Akkuladeanzeige</application> einer Leiste hinzuzufügen,"
+" führen Sie folgende Schritte aus:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:236
@@ -315,6 +333,8 @@ msgid ""
"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet "
"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
+"Das Layout der <application>Akkuladeanzeige</application> variiert abhängig "
+"von der Größe und Art der Leiste, in der sich die Anzeige befindet."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:264
@@ -380,7 +400,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:311
msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
-msgstr ""
+msgstr "(Rechtsklick-) Kontextmenü der Akkuladeanzeige"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -401,6 +421,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor "
"context menu</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Akkuladeanzeige-"
+"Kontextmenü</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:324
@@ -549,6 +572,10 @@ msgid ""
"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
"intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Sie benachrichtigt, sobald Ihr Akku"
+" vollständig geladen ist. Falls die Akkuladeanzeige mit libnotify-"
+"Unterstützung kompiliert wurde, wird eine unaufdringliche Meldung in der "
+"Nähe der Anzeige eingeblendet."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:435
@@ -636,6 +663,10 @@ msgid ""
"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else"
" related to ACPI."
msgstr ""
+"Wenn Sie das ACPI-Backend der Akkuladeanzeige verwenden, ist es wichtig zu "
+"prüfen, ob ACPI Ihnen die richtigen Informationen liefert. Falls dies nicht "
+"der Fall sein sollte, hilft ggf. ein Upgrade Ihres DSDT oder etwas anderem "
+"aus dem Bereich ACPI."
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:489