summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/geyes/docs/da
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
commite0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch)
tree77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /geyes/docs/da
parenta39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff)
downloadmate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2
mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'geyes/docs/da')
-rw-r--r--geyes/docs/da/da.po737
1 files changed, 435 insertions, 302 deletions
diff --git a/geyes/docs/da/da.po b/geyes/docs/da/da.po
index 4a888bb0..cdda9c27 100644
--- a/geyes/docs/da/da.po
+++ b/geyes/docs/da/da.po
@@ -1,292 +1,114 @@
-# Danish translation of gEyes Manual
-# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008
-#
-# Konventioner:
-#
-# Geyes = Øjne
-#
-# Husk at tilføje dig i credit-listen
-# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE")
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gEyes Manual v. 2.8 (Danish translation)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 08:02+0100\n"
-"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/geyes.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
-msgstr "Intet skærmbillede"
-
-#: ../C/geyes.xml:23(title)
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Manual til Øjne"
-
-#: ../C/geyes.xml:25(para)
-msgid ""
-"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your "
-"screen, through a pair of moving eyes."
-msgstr ""
-"Øjne er en underholdende måde at spore musemarkøren rundt på skærmen, set "
-"gennem et par øjne."
-
-#: ../C/geyes.xml:29(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/geyes.xml:30(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/geyes.xml:31(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/geyes.xml:32(holder) ../C/geyes.xml:61(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/geyes.xml:35(year) ../C/geyes.xml:39(year) ../C/geyes.xml:162(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/geyes.xml:36(holder)
-msgid "Telsa Gwynne"
-msgstr "Telsa Gwynne"
-
-#: ../C/geyes.xml:40(holder)
-msgid "Arjan Scherpenisse"
-msgstr "Arjan Scherpenisse"
-
-#: ../C/geyes.xml:52(publishername) ../C/geyes.xml:69(orgname)
-#: ../C/geyes.xml:77(orgname) ../C/geyes.xml:101(para)
-#: ../C/geyes.xml:109(para) ../C/geyes.xml:117(para) ../C/geyes.xml:125(para)
-#: ../C/geyes.xml:133(para) ../C/geyes.xml:141(para) ../C/geyes.xml:149(para)
-#: ../C/geyes.xml:157(para) ../C/geyes.xml:168(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
-
-#: ../C/geyes.xml:58(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: ../C/geyes.xml:59(surname) ../C/geyes.xml:100(para)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-
-#: ../C/geyes.xml:66(firstname)
-msgid "Telsa"
-msgstr "Telsa"
-
-#: ../C/geyes.xml:67(surname)
-msgid "Gwynne"
-msgstr "Gwynne"
-
-#: ../C/geyes.xml:70(email)
-
-#: ../C/geyes.xml:74(firstname)
-msgid "Arjan"
-msgstr "Arjan"
-
-#: ../C/geyes.xml:75(surname)
-msgid "Scherpenisse"
-msgstr "Scherpenisse"
-
-#: ../C/geyes.xml:78(email)
-
-#: ../C/geyes.xml:97(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Version 2.8"
-
-#: ../C/geyes.xml:105(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.6"
-
-#: ../C/geyes.xml:106(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
-
-#: ../C/geyes.xml:108(para) ../C/geyes.xml:116(para) ../C/geyes.xml:124(para)
-#: ../C/geyes.xml:132(para) ../C/geyes.xml:140(para) ../C/geyes.xml:148(para)
-#: ../C/geyes.xml:156(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet"
-
-#: ../C/geyes.xml:113(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.5"
-
-#: ../C/geyes.xml:114(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "September 2003"
-
-#: ../C/geyes.xml:121(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.4"
-
-#: ../C/geyes.xml:122(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "August 2003"
-
-#: ../C/geyes.xml:129(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.3"
-
-#: ../C/geyes.xml:130(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januar 2003"
-
-#: ../C/geyes.xml:137(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.2"
-
-#: ../C/geyes.xml:138(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "August 2002"
-
-#: ../C/geyes.xml:145(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.1"
-
-#: ../C/geyes.xml:146(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juni 2002"
-
-#: ../C/geyes.xml:153(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.0"
-
-#: ../C/geyes.xml:154(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "Marts 2002"
-
-#: ../C/geyes.xml:161(revnumber)
-msgid "gEyes Applet"
-msgstr "Øjne-panelprogram"
-
-#: ../C/geyes.xml:164(para)
-msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
-
-#: ../C/geyes.xml:166(para)
-msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
-
-#: ../C/geyes.xml:172(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
-msgstr "Denne manual beskriver version 2.8 af Øjne."
-
-#: ../C/geyes.xml:175(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
-
-#: ../C/geyes.xml:176(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende Øjne-"
-"panelprogrammet eller denne manual, bør du følge instruktionerne på <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE-feedbacksiden</ulink>."
-
-#: ../C/geyes.xml:183(primary)
-msgid "Geyes"
-msgstr "Øjne"
-
-#: ../C/geyes.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
-#: ../C/geyes.xml:192(title)
-msgid "Geyes Applet"
-msgstr "Øjne-panelprogam"
-
-#: ../C/geyes.xml:198(phrase)
-msgid "Shows Geyes applet."
-msgstr "Vis Øjne-panelprogram."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/geyes.xml:204(para)
-msgid ""
-"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to "
-"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an "
-"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Panelprogrammet <application>Øjne</application> er en underholdende måde at "
-"spore din musemarkørs bevægelser rundt på skærmen. Panelprogrammet er et "
-"billede af et eller flere øjne, som følger musemarkøren rundt på skærmen."
-
-#: ../C/geyes.xml:208(para)
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
+msgid "Eyes Manual"
+msgstr "Manual for Øjne"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
msgid ""
-"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the "
-"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</"
-"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your "
+"screen, through a pair of moving eyes."
msgstr ""
-"For at tilføje <application>Øjne</application> til et panel skal du "
-"højreklikke på panelet og derefter vælge <guimenuitem>Tilføj til panel...</"
-"guimenuitem>. Vælg <application>Øjne</application> i dialogen "
-"<application>Tilføj til panel</application> og klik derefter på "
-"<guibutton>Tilføj</guibutton>."
+"Øjne tilbyder en underholdende måde at følge musemarkøren rundt på skærmen, "
+"via et par bevægende øjne."
-#: ../C/geyes.xml:216(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
-#: ../C/geyes.xml:217(para)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
msgid ""
-"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the "
-"<application>Geyes</application> applet, then choose "
-"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of "
-"different themes. Each theme affects how the eyes look."
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
msgstr ""
-"For at konfigurere <application>Øjne</application> skal du højreklikke på "
-"<application>Øjne</application>-panelprogrammet, og derefter vælge "
-"<guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>. Du kan vælge fra et antal "
-"forskellige temaer. Hvert tema påvirker hvordan øjnene ser ud."
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:42
+msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:118
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126 C/index.docbook:134
+#: C/index.docbook:142 C/index.docbook:150 C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:193
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation "
-"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
-"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</"
-"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual."
-
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
+"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. "
-"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre "
-"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion "
-"6 af licensen."
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -294,13 +116,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester "
-"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-"
-"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet "
-"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store "
-"bogstaver eller store forbogstaver."
-
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -316,56 +139,366 @@ msgid ""
msgstr ""
"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR "
-"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER "
-"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM "
-"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED "
-"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER "
-"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: "
-"<placeholder-1/>"
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/legal.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:64
+msgid ""
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>"
+" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:72
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> "
+"</affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-dokumentationsholdet</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> "
+"</affiliation>"
-#~ msgid "September 2004"
-#~ msgstr "September 2004"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:80
+msgid ""
+"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:88
+msgid ""
+"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:117
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:113
+msgid ""
+"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manul for panelprogrammet Øjne version 2.8</revnumber> <date>Juli"
+" 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:125
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:121
+msgid ""
+"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>September 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Øjne version 2.7</revnumber> "
+"<date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:181
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:129
+msgid ""
+"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Øjne version 2.6</revnumber> "
+"<date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:137
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.5</revnumber> "
+"<date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:145
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.4</revnumber> "
+"<date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:153
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.3</revnumber> "
+"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.2</revnumber> "
+"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.1</revnumber> "
+"<date>Juni 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.0</revnumber> "
+"<date>Marts 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:191
+msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:197
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of Eyes."
+msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af Øjne."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:200
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbagemeldinger"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Eyes applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet"
+" Øjne eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink url=\"help:mate-"
+"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE's side for "
+"tilbagemeldinger</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:207
+msgid "<primary>Eyes</primary>"
+msgstr "<primary>Øjne</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:217
+msgid "Eyes Applet"
+msgstr "Panelprogrammet øjne"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:220
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:219
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eyes "
+"applet.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser panelprogrammet "
+"øjne.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:229
+msgid ""
+"The <application>Eyes</application> applet provides an entertaining way to "
+"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an"
+" image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
+msgstr ""
+"Panelprogrammet <application>Øjne</application> tilbyder en underholdende "
+"måde at se bevægelsen for musemarkøren på din skærm. Panelprogrammet er et "
+"billede af et eller flere øjne, som følger musemarkøren omkring på skærmen."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:235
+msgid "To Add Eyes to a Panel"
+msgstr "For at tilføje øjne til et panel"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"To add <application>Eyes</application> to a panel, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"For at tilføje <application>Øjne</application> til et panel, udfør de "
+"følgende trin:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:242
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr "Højreklik på panelet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:247
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Eyes</guilabel>."
+msgstr ""
+"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til "
+"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Øjne</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"The layout of the <application>Eyes</application> applet varies depending on"
+" the size and type of panel in which the applet resides."
+msgstr ""
+"Layout for panelprogrammet <application>Øjne</application> afhænger af "
+"størrelsen og typen af panel hvor panelprogrammet befinder sig."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:271
+msgid "Preferences"
+msgstr "Præferencer"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:272
+msgid ""
+"To configure <application>Eyes</application>, right-click on the "
+"<application>Eyes</application> applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of "
+"different themes. Each theme affects how the eyes look."
+msgstr ""
+"For at konfigurere <application>Øjne</application>, højreklik på "
+"panelprogrammet <application>Øjne</application>, vælg så "
+"<guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>. Du kan vælge fra et antal "
+"forskellige temaer. Hvert tema påvirker hvordan øjnene ser ud."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "henvisning"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
+"sammen med denne manual."