diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-01-07 14:02:04 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-01-07 14:02:04 +0100 |
commit | d188207811384878d483d2abd2914c3bf4fd6e7b (patch) | |
tree | 1d05b4ff3bcb59279945bfcd2ea92e8c5050a035 /geyes/docs/sr | |
parent | 75aab1250376cd52a5fc0f7530dd41a9cea8760d (diff) | |
download | mate-applets-d188207811384878d483d2abd2914c3bf4fd6e7b.tar.bz2 mate-applets-d188207811384878d483d2abd2914c3bf4fd6e7b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'geyes/docs/sr')
-rw-r--r-- | geyes/docs/sr/sr.po | 77 |
1 files changed, 65 insertions, 12 deletions
diff --git a/geyes/docs/sr/sr.po b/geyes/docs/sr/sr.po index c578f267..6a1bc5b6 100644 --- a/geyes/docs/sr/sr.po +++ b/geyes/docs/sr/sr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 msgid "Eyes Manual" -msgstr "" +msgstr "Упутство за Очи" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:24 @@ -32,6 +32,8 @@ msgid "" "Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " "screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" +"Очи пружа забаван начин праћења показивача миша по вашем екрану кроз пар " +"покретних очију." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Телса Гвин</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Арјан Шерпенис</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -79,6 +81,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Тим Мејтове документације</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>Мејтова радна површ</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 @@ -87,6 +91,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Тим Гномове документације</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -95,6 +102,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Телса</firstname> <surname>Гвин</surname> <affiliation> " +"<orgname>Пројекат Гномове документације</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -103,11 +113,14 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Арјан</firstname> <surname>Шерпенис</surname> <affiliation> " +"<orgname>Пројекат Гномове документације</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим документације Гнома" +msgstr "Тим Мејтове документације" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -115,6 +128,8 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.8</revnumber> <date>јул " +"2015.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 @@ -127,13 +142,15 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>September 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.7</revnumber> <date>септембар " +"2004.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 #: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 #: C/index.docbook:181 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Sun Гномове документације" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:129 @@ -141,6 +158,8 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.6</revnumber> <date>фебруар " +"2004.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:137 @@ -148,6 +167,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.5</revnumber> <date>септембар " +"2003.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:145 @@ -155,6 +176,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.4</revnumber> <date>август " +"2003.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:153 @@ -162,6 +185,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.3</revnumber> <date>јануар " +"2003.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:161 @@ -169,6 +194,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.2</revnumber> <date>август " +"2002.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:169 @@ -176,6 +203,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.1</revnumber> <date>јун " +"2002.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:177 @@ -183,27 +212,31 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Упутство програмчета Очију в2.0</revnumber> <date>март " +"2002.</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Телса Гвин <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:191 msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Арјан Шерпенис <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Програнче гОчи</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Eyes." -msgstr "" +msgstr "Ово упутство је написано за Очи 1.10.2." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -217,11 +250,14 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Да пријавите грешку или учините предлог у вези програмчета Очију или овог " +"упутства, пратите упутства <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\"> type=\"help\">странице за примедбе о Мејту</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:207 msgid "<primary>Eyes</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Очи</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:214 @@ -231,7 +267,7 @@ msgstr "Увод" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:217 msgid "Eyes Applet" -msgstr "" +msgstr "Програмче Очију" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -244,6 +280,8 @@ msgid "" "external ref='figures/geyes_applet.png' " "md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" msgstr "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:219 @@ -252,6 +290,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eyes " "applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Прикажите програмче " +"Очију.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:229 @@ -260,11 +301,14 @@ msgid "" "track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an" " image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." msgstr "" +"Програмче <application>Очи</application> обезбеђује забаван начин за праћење" +" кретања показивача миша по вашем екрану. Програмче је слика једног или више" +" пара очију која прате показивач миша по екрану." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 msgid "To Add Eyes to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Да додате Очи на панел" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:236 @@ -272,11 +316,12 @@ msgid "" "To add <application>Eyes</application> to a panel, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Да додате <application>Очи</application> на панел, одрадите следеће кораке:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:242 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Кликните десним тастером миша на панел." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 @@ -289,6 +334,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Eyes</guilabel>." msgstr "" +"Премакните на доле списак ставки у прозорчету <guilabel>Додај на " +"панел</guilabel>, затим изаберите <guilabel>Очи</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -301,6 +348,8 @@ msgid "" "The layout of the <application>Eyes</application> applet varies depending on" " the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" +"Изглед програмчета <application>Очију</application> варира у зависности од " +"величине и врсте панела на коме се налази програмче." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:271 @@ -315,6 +364,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " "different themes. Each theme affects how the eyes look." msgstr "" +"Да подесите <application>Очи</application>, десни клик на програмче " +"<application>Очи</application>, затим изаберите " +"<guimenuitem>Поставке</guimenuitem>. Можете бирати између мноштва различитих" +" тема. Свака тема утиче на изглед очију." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |