summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/invest-applet/docs/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-14 18:24:48 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-14 18:24:48 -0300
commit312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch)
tree54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /invest-applet/docs/ru/ru.po
downloadmate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2
mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz
initial
Diffstat (limited to 'invest-applet/docs/ru/ru.po')
-rw-r--r--invest-applet/docs/ru/ru.po542
1 files changed, 542 insertions, 0 deletions
diff --git a/invest-applet/docs/ru/ru.po b/invest-applet/docs/ru/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..586cf025
--- /dev/null
+++ b/invest-applet/docs/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,542 @@
+# Russian translation for invest applet help
+# Copyright 2009 Free Software Foundation Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-applets invest\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:26+0300\n"
+"Last-Translator: Egorov Boris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/invest-applet.xml:26(title)
+msgid "Invest Manual"
+msgstr "Руководство по апплету Invest"
+
+#: C/invest-applet.xml:30(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/invest-applet.xml:31(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/invest-applet.xml:32(holder)
+msgid "Raphael Slinckx"
+msgstr "Raphael Slinckx"
+
+#: C/invest-applet.xml:35(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:89(para)
+msgid "Terrence Hall"
+msgstr "Terrence Hall"
+
+#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Проект документирования MATE"
+
+#: C/invest-applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Следующим разрешается копировать, распространять и модифицировать этот документ при "
+"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
+"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного "
+"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы "
+"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
+"документом."
+
+#: C/invest-applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE распространяемой под "
+"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от "
+"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#: C/invest-applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов "
+"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации "
+"и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются "
+"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#: C/invest-applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ "
+"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
+"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
+"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
+"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
+"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИКИ) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
+"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКЕ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
+"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
+"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#: C/invest-applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ "
+"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
+"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ "
+"РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
+"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ "
+"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
+"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
+"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
+
+#: C/invest-applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
+"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/invest-applet.xml:61(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования MATE"
+
+#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
+msgid "Terrence"
+msgstr "Terrence"
+
+#: C/invest-applet.xml:65(surname)
+msgid "Hall"
+msgstr "Hall"
+
+#: C/invest-applet.xml:66(email)
+
+#: C/invest-applet.xml:90(para)
+msgid "Google Highly Open Participation Project"
+msgstr "Проект по привлечению старшеклассников Google"
+
+#: C/invest-applet.xml:95(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
+msgstr "Это руководство описывает версию 2.20.0 апплета Invest"
+
+#: C/invest-applet.xml:99(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Обратная связь"
+
+#: C/invest-applet.xml:100(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
+"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по апплету Invest или этому "
+"руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
+"\" type=\"help\">Обратная связь с MATE</ulink>."
+
+#: C/invest-applet.xml:109(para)
+msgid "User manual for Invest"
+msgstr "Руководство пользователя Invest"
+
+#: C/invest-applet.xml:116(primary)
+msgid "Invest"
+msgstr "Invest"
+
+#: C/invest-applet.xml:119(primary)
+msgid "invest-applet"
+msgstr "invest-applet"
+
+#: C/invest-applet.xml:126(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#: C/invest-applet.xml:128(para)
+msgid ""
+"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
+"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
+msgstr ""
+"Апплет панели MATE <application>Invest</application> загружает текущие "
+"котировки акций из сервиса Yahoo! Финансы и отображает их в выпадающем списке."
+
+#: C/invest-applet.xml:131(para)
+msgid ""
+"<application>Invest</application> displays the following information for "
+"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
+msgstr ""
+"<application>Invest</application> отображает следующую информацию для "
+"каждой акции, заданной в параметрах апплета:"
+
+#: C/invest-applet.xml:138(para)
+msgid "The stock symbol that represents a company"
+msgstr "Аббревиатура, представляющая компанию"
+
+#: C/invest-applet.xml:143(para)
+msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
+msgstr "Текущая цена акции (с задержкой в 15 минут)"
+
+#: C/invest-applet.xml:149(para)
+msgid "The change in the stock price over the last day."
+msgstr "Изменения в цене акции за последний день"
+
+#: C/invest-applet.xml:154(para)
+msgid "A graph of recent changes"
+msgstr "График последних изменений"
+
+#: C/invest-applet.xml:159(para)
+msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
+msgstr "Среднее увеличение или уменьшение цены со времени покупки"
+
+#: C/invest-applet.xml:167(para)
+msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
+msgstr "Процентное увеличение или уменьшение цены со времени покупки"
+
+#: C/invest-applet.xml:176(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Начало работы"
+
+#: C/invest-applet.xml:181(title)
+msgid "Add Invest to a Panel"
+msgstr "Добавление Invest на панель"
+
+#: C/invest-applet.xml:182(para)
+msgid ""
+"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
+"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
+"when finished."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить <application>Invest</application> на панель MATE, щёлкните "
+"правой кнопкой мыши на панели, затем выберите <guilabel>Добавить на панель</"
+"guilabel>. Выберите <application>Invest</application> в диалоговом окне "
+"<guilabel>Добавить на панель</guilabel>, затем нажмите <guilabel>OK</"
+"guilabel>. Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel> для завершения."
+
+#: C/invest-applet.xml:185(title)
+msgid "Remove Invest From a Panel"
+msgstr "Удаление Invest с панели"
+
+#: C/invest-applet.xml:186(para)
+msgid ""
+"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
+"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить <application>Invest</application> с панели MATE, щёлкните "
+"правой кнопкой на значке, затем выберите <guilabel>Удалить с панели</"
+"guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:189(title)
+msgid "More Information"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: C/invest-applet.xml:190(para)
+msgid ""
+"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
+msgstr ""
+"Подробнее о панели MATE можно узнать в <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels"
+"\" type=\"help\">Документации по панели MATE</ulink>."
+
+#: C/invest-applet.xml:199(title)
+msgid "Using Invest"
+msgstr "Использование Invest"
+
+#: C/invest-applet.xml:203(title)
+msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
+msgstr "Добавление акции компании в апплет"
+
+#: C/invest-applet.xml:205(para)
+msgid ""
+"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Чтобы добавить акцию в <application>Invest</application>, "
+"выполните следующие действия:"
+
+#: C/invest-applet.xml:210(para) C/invest-applet.xml:261(para)
+msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
+msgstr ""
+"Щёлкните правой кнопкой мыши на иконке и выберите <guilabel>Параметры</"
+"guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:216(para)
+msgid ""
+"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
+"application>."
+msgstr ""
+"Нажмите <guilabel>Добавить</guilabel>, чтобы добавить акцию в "
+"<application>Invest</application>."
+
+#: C/invest-applet.xml:222(para)
+msgid ""
+"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
+"the listing."
+msgstr ""
+"Аббревиатура по умолчанию GOOG. Щёлкните два раза на аббревиатуре, чтобы "
+"изменить её."
+
+#: C/invest-applet.xml:227(para)
+msgid ""
+"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
+"price and the commission."
+msgstr ""
+"Вы также можете изменить размер вашей доли в акциях, цену покупки и комиссию."
+
+#: C/invest-applet.xml:233(para)
+msgid ""
+"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
+msgstr ""
+"Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel>, когда закончите добавление акций."
+
+#: C/invest-applet.xml:241(title)
+msgid "View Selected Stocks"
+msgstr "Просмотр выбранных акций"
+
+#: C/invest-applet.xml:242(para)
+msgid ""
+"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
+"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
+"click the icon again."
+msgstr ""
+"Для просмотра выбранных вами акций нажмите на иконку <application>Invest</"
+"application> на панели. Появится список ваших акций. Чтобы закрыть список, "
+"снова щёлкните на иконку."
+
+#: C/invest-applet.xml:248(title)
+msgid "Update the Display"
+msgstr "Обновление отображаемой информации"
+
+#: C/invest-applet.xml:249(para)
+msgid ""
+"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
+"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
+msgstr ""
+"Для немедленного обновления информации, отображаемой апплетом нажмите правой "
+"кнопкой мыши на апплете, затем выберите <guilabel>Обновить</guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:253(title)
+msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
+msgstr "Удаление квоты акций компании из апплета"
+
+#: C/invest-applet.xml:255(para)
+msgid ""
+"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"Чтобы удалить акцию из <application>Invest</application>, "
+"выполните следующие действия:"
+
+#: C/invest-applet.xml:268(para)
+msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
+msgstr "Нажмите на ряд, содержащий аббревиатуру, которую необходимо удалить."
+
+#: C/invest-applet.xml:273(para)
+msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
+msgstr "Нажмите <guilabel>Удалить</guilabel> чтобы удалить акцию."
+
+#: C/invest-applet.xml:279(para)
+msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
+msgstr "Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel>, когда закончите."
+
+#: C/invest-applet.xml:287(title)
+msgid "Chart Options"
+msgstr "Параметры диаграммы"
+
+#: C/invest-applet.xml:288(para)
+msgid ""
+"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
+"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
+"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
+msgstr ""
+"Чтобы отобразить финансовые диаграммы, просмотрите список выбранных акций и "
+"нажмите правой кнопкой мыши на акции, диаграмму которой вы желаете "
+"просмотреть. Параметры диаграммы могут быть изменены нажатием кнопки "
+"<guilabel>Параметры</guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:291(title)
+msgid "Date Range"
+msgstr "Временной диапазон"
+
+#: C/invest-applet.xml:292(para)
+msgid ""
+"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
+"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
+"extended out to three years."
+msgstr ""
+"Временной диапазон в правом верхнем углу окна задаёт временной интервал для "
+"отчёта. По умолчанию он имеет продолжительность в один день, но может быть "
+"расширен до трёх дней."
+
+#: C/invest-applet.xml:300(title)
+msgid "Graph Style"
+msgstr "Стиль графика"
+
+#: C/invest-applet.xml:301(para)
+msgid ""
+"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
+"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
+msgstr ""
+"Информация о цене во времени может быть изображена тремя различными "
+"способами. Вы можете выбрать линейную диаграмму, полосовую диаграмму, или "
+"свечную диаграмму"
+
+#: C/invest-applet.xml:308(guilabel)
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Линейная диаграмма"
+
+#: C/invest-applet.xml:310(para)
+msgid ""
+"This is the default option. This graphs the historical price information in "
+"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
+"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
+"analyst is interested only in a share's closing price each time."
+msgstr ""
+"Это параметр по умолчанию. Она отображает информацию о цене во времени в "
+"простой форме, соединяя каждую конечную цену дня отдельной линией для каждой "
+"акции. Линейные диаграммы для графиков цен акций полезны, если аналитика "
+"всегда интересует только конечная цена акций."
+
+#: C/invest-applet.xml:314(guilabel)
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Полосовая диаграмма"
+
+#: C/invest-applet.xml:317(para)
+msgid ""
+"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe "
+"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
+"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
+"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
+"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
+msgstr ""
+"Полосовая диаграмма предоставляет активность всего дня одной вертикальной "
+"полосой. Верхушка вертикальной линии указывает наивысшую цену акций при "
+"торговле за весь день, а низ указывает нижайшую цену. Конечная цена "
+"отображается на правом краю полосы, а начальная цена - на левом краю полосы. "
+"Одна полоса показывает один день торговли."
+
+#: C/invest-applet.xml:321(guilabel)
+msgid "Candlestick Chart"
+msgstr "Свечная диаграмма"
+
+#: C/invest-applet.xml:323(para)
+msgid ""
+"A bar chart in which the open and close prices are represented as the top "
+"and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high "
+"and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is "
+"lower than the opening price and is left blank if the closing price is "
+"higher than the opening price."
+msgstr ""
+"Полосовая диаграмма, в которой начальные и конечные цены представлены верхом "
+"и низом прямоугольника, окружённого вертикальными линиями, которые соединяют "
+"высшую и низшую цены. Тело прямоугольника заполнено, если конечная цена ниже "
+"начальной, и пустое, если конечная цена выше начальной."
+
+#: C/invest-applet.xml:329(title)
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Динамическое среднее"
+
+#: C/invest-applet.xml:330(para)
+msgid ""
+"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
+"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
+"as a line chart to indicate trends in share prices."
+msgstr ""
+"Динамическое среднее - статистические серии конечных цен акций на протяжении "
+"последовательности дней торговли. Обычно оно отображается на графике, "
+"подобном линейной диаграмме и показывает тенденцию в изменении цены акции."
+
+#: C/invest-applet.xml:336(title)
+msgid "Exponential Moving Average"
+msgstr "Экспоненциальное динамическое среднее"
+
+#: C/invest-applet.xml:337(para)
+msgid ""
+"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
+"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
+"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
+"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
+"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
+msgstr ""
+"Экспоненциальное динамическое среднее (EMA) определяется как динамическое "
+"среднее, вычисленное в весе последних величин, более тяжёлых чем старые "
+"величины. Этот тип динамического среднего реагирует быстрее на последние "
+"изменения цен, чем обычное динамическое среднее. 12- и 26-дневные EMA - "
+"популярные краткосрочные средние, а EMA старше 50 дней используются для "
+"обозначения долгосрочных направлений."
+
+#: C/invest-applet.xml:342(title)
+msgid "Overlays"
+msgstr "Оверлеи"
+
+#: C/invest-applet.xml:344(para)
+msgid ""
+"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
+"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
+"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
+msgstr ""
+"Оверлеи позволяют отображать сложные статистические измерения на одной "
+"диаграмме. К примеру, вы можете сравнивать исполнения отдельных акций с "
+"индексом, таким как NASDAQ или DJIA."
+
+#: C/invest-applet.xml:349(title)
+msgid "Indicators"
+msgstr "Индикаторы"
+
+#: C/invest-applet.xml:350(para)
+msgid ""
+"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
+"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
+msgstr ""
+"Индикаторы используются для попыток предсказать будущее финансовое "
+"направление. Правильное использование рынка индикаторов находится за пределами "
+"руководства по апплету Invest."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/invest-applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Boris Egorov <[email protected]>, 2009"
+