summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-09 16:46:47 +0200
committermbkma <[email protected]>2026-04-29 22:19:53 +0200
commit194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14 (patch)
treeef7236a8635c5c1b4121403a0bc679551eacfa07 /mateweather/docs/fi
parent7ee70ac9cdb261d268583974f2e1556d0dd46685 (diff)
downloadmate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.bz2
mate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.xz
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/fi')
-rw-r--r--mateweather/docs/fi/fi.po135
1 files changed, 91 insertions, 44 deletions
diff --git a/mateweather/docs/fi/fi.po b/mateweather/docs/fi/fi.po
index 227147d6..904b0e45 100644
--- a/mateweather/docs/fi/fi.po
+++ b/mateweather/docs/fi/fi.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
# Ammuu5, 2018
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
+# Transifex Bot <>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,17 +50,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -67,17 +68,20 @@ msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:47
msgid ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
+"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:52
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
#: C/index.docbook:206 C/index.docbook:221
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -99,6 +103,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATEn dokumentointitiimi <surname/> <affiliation> <orgname>MATE-"
+"työpöytä</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:86
@@ -107,11 +113,14 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projekti</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:93
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:97
@@ -119,6 +128,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOMEn dokumentointiryhmä</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:104
@@ -127,6 +138,9 @@ msgid ""
" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
+" <orgname>GNOMEn dokumentointiprojekti</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:112
@@ -135,6 +149,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOMEn dokumentointiprojekti</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:143
@@ -147,11 +164,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Säätiedotussovelman käsikirja V2.8</revnumber> <date>Heinäkuu "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:158
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:147
@@ -159,6 +178,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Säätiedotussovelman käsikirja V2.7</revnumber> <date>Maaliskuu "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:154
@@ -258,7 +279,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:241
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Säätiedotus</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:247
@@ -289,6 +310,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
"Contains a weather icon and current temperature</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Näyttää säätiedotuksen."
+" Näyttää sääkuvakkeen ja lämpötilan</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:265
@@ -299,6 +323,11 @@ msgid ""
"You can use <application>Weather Report</application> to display current "
"weather information and weather forecasts on your computer."
msgstr ""
+"<application>Säätiedotus</application> lataa säätiedot Yhdysvaltain "
+"kansallisen sääpalvelun (NWS) palvelimilta, mukaan lukien Interactive "
+"Weather Information Networkistä (IWIN) ja muista sääpalveluista. "
+"<application>Säätiedotusta</application> voi käyttää näyttämään "
+"tietokoneella nykyisen sään tiedot tai sääennusteen."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:269
@@ -308,6 +337,9 @@ msgid ""
"server, use your preference tools to specify the network proxy server for "
"Internet connections."
msgstr ""
+"Jos tietokone on palomuurin takana, sääpalvelimiin yhdistettäessä on "
+"käytettävä välityspalvelinta. Internetyhteyksien välityspalvelimen voi "
+"asettaa MATE-työpöydälle haluamallasi työkalulla."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:273
@@ -315,6 +347,8 @@ msgid ""
"<application>Weather Report</application> displays the following information"
" for the default location, or a location that you specify:"
msgstr ""
+"<application>Säätiedotus</application> näyttää oletus- tai asettamallesi "
+"sijainnille seuraavat tiedot:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:278
@@ -322,16 +356,18 @@ msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""
+"Sääkuvakkeen, joka esittää nykyistä säätilaa. Ks. <xref "
+"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:284
msgid "The current temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Nykyisen lämpötilan."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:291
msgid "Weather Icons on Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Sääkuvakkeet paneelissa"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:298
@@ -421,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:333
msgid "It is partly cloudy."
-msgstr ""
+msgstr "On osaksi pilvistä."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -446,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "It is cloudy."
-msgstr ""
+msgstr "On pilvistä."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -471,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "It is foggy or overcast."
-msgstr ""
+msgstr "On sumuista tai pilvistä."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -496,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:366
msgid "It is rainy or wet."
-msgstr ""
+msgstr "On sateista tai kosteaa."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -521,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:377
msgid "It is snowing."
-msgstr ""
+msgstr "Sataa lunta."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -546,12 +582,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:388
msgid "It is stormy."
-msgstr ""
+msgstr "Ukkostaa."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:398
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Säätiedotuksen lisääminen paneeliin"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:399
@@ -559,16 +595,17 @@ msgid ""
"To add <application>Weather Report</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"<application>Säätiedotus</application> lisätään paneeliin seuraavalla tapaa:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:405
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta paneelia hiiren oikealla painikkeella."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:410
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:415
@@ -576,11 +613,13 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Weather Report</guilabel>."
msgstr ""
+"Vieritä <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel> -ikkunan sovelmaluetteloa "
+"alaspäin ja valitse <guilabel>Säätiedotus</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:421
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:432
@@ -590,7 +629,7 @@ msgstr "Asetukset"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:437
msgid "Weather Report menu"
-msgstr ""
+msgstr "Säätiedotuksen valikko"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -611,6 +650,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Kontekstivalikko</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:433
@@ -618,16 +660,18 @@ msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
"in the panel. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Asetusvalikkoon pääsee napsauttamalla paneelissa Säätiedotusta hiiren "
+"oikealla painikkeella. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:451
msgid "Changing to Particular Location"
-msgstr ""
+msgstr "Määräsijaintiin vaihtaminen"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:453
msgid "Location Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sijaintiasetukset"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -648,6 +692,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location "
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-locations.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Sijaintiasetukset</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:465
@@ -762,12 +809,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:532
msgid "Changing Units"
-msgstr ""
+msgstr "Yksikköjen vaihtaminen"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:534
msgid "General Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Perusasetukset"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -823,17 +870,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:573
msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nykyinen säätila</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:578
msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ennuste</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:583
msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tutkakartta (valinnainen)</guilabel>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:589
@@ -922,52 +969,52 @@ msgstr "Lämpötila"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:666
msgid "Current temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen lämpötila."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:673
msgid "Dew point"
-msgstr ""
+msgstr "Kastepiste"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:678
msgid "Temperature at which dew forms."
-msgstr ""
+msgstr "Lämpötila, jossa muodostuu kastetta."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:685
msgid "Humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmankosteus"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:690
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmakehän kosteusprosentti."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:697
msgid "Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuli"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:702
msgid "Direction and speed of the wind."
-msgstr ""
+msgstr "Tuulen suunta ja nopeus."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:709
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmanpaine"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:714
msgid "Atmospheric pressure."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmakehän paine."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:721
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Näkyvyys"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:726
@@ -977,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:733
msgid "Sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "Auringonnousu"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:736
@@ -987,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:741
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Auringonlasku"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:744