summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-25 15:54:43 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-25 16:07:01 +0100
commite358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b (patch)
treeeb4d01ddb75fc0c959b11767b179f26818815fd6 /mateweather
parent2b10307863d7f3146d7dccd649decbb3741d8981 (diff)
downloadmate-applets-e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b.tar.bz2
mate-applets-e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'mateweather')
-rw-r--r--mateweather/docs/ca/ca.po78
-rw-r--r--mateweather/docs/el/el.po4
-rw-r--r--mateweather/docs/es/es.po2
-rw-r--r--mateweather/docs/fr/fr.po5
-rw-r--r--mateweather/docs/gl/gl.po4
-rw-r--r--mateweather/docs/ja/ja.po5
-rw-r--r--mateweather/docs/pl/pl.po14
-rw-r--r--mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po5
-rw-r--r--mateweather/docs/ru/ru.po49
-rw-r--r--mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po6
10 files changed, 118 insertions, 54 deletions
diff --git a/mateweather/docs/ca/ca.po b/mateweather/docs/ca/ca.po
index 9ccb1962..6c722339 100644
--- a/mateweather/docs/ca/ca.po
+++ b/mateweather/docs/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aniol Gervasi <[email protected]>, 2009.\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018."
+"Aniol Gervasi <[email protected]>, 2009\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual del butlletí meteorològic"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -37,6 +37,12 @@ msgid ""
"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, "
"wind direction, pressure, and more. All units are customizable."
msgstr ""
+"La miniaplicació del butlletí meteorològic baixa la informació meteorològica"
+" d'una determinada ubicació d'Internet i mostra la temperatura i un símbol "
+"que representa les condicions meteorològiques actuals al tauler. Quan es fa "
+"clic, es proporciona més informació, com ara el pronòstic, l'hora de sortida"
+" i posta de sol, la direcció del vent, la pressió i molt més. Totes les "
+"unitats són personalitzables."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -265,6 +271,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.8 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Juliol de 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
@@ -277,6 +285,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.7 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Març de 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
@@ -284,6 +294,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.6 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Març de 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:168
@@ -296,6 +308,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.5 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Setembre de 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
@@ -309,6 +323,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.4 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Febrer de 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:180
@@ -316,6 +332,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.3 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Gener de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:188
@@ -323,6 +341,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.2 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Agost de 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:196
@@ -330,6 +350,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.1 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Juliol de 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:204
@@ -337,6 +359,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.0 del manual del butlletí meteorològic</revnumber> "
+"<date>Març de 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:216
@@ -358,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:231
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.2 del butlletí meteorològic."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:236
@@ -380,7 +404,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:244
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Butlletí meteorològic</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:250
@@ -446,6 +470,8 @@ msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""
+"Una icona meteorològica que representa les condicions meteorològiques "
+"generals. Consulteu <xref linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:287
@@ -455,7 +481,7 @@ msgstr "La temperatura actual."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:294
msgid "Weather Icons on Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Icones del temps al tauler"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:301
@@ -705,7 +731,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:408
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr "Fer clic dret al tauler."
+msgstr "Feu clic dret al tauler."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:413
@@ -807,7 +833,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:474
msgid "Right-click on the application."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic dret a l'aplicació."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:479
@@ -865,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:520
msgid "Updating Weather Information"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzar la informació meteorològica"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:521
@@ -971,17 +997,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:576
msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Condicions actuals</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:581
msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pronòstic</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:586
msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Mapa de radar (opcional)</guilabel>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:592
@@ -991,7 +1017,7 @@ msgstr "Condicions actuals"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:594
msgid "Weather Report Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls del butlletí meteorològic"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1047,12 +1073,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:640
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicions"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:645
msgid "General weather conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Les condicions generals del temps."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:652
@@ -1062,7 +1088,7 @@ msgstr "Cel"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:657
msgid "General sky conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Les condicions generals del cel."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1072,17 +1098,17 @@ msgstr "Temperatura"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:669
msgid "Current temperature."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura actual."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:676
msgid "Dew point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de rosada"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:681
msgid "Temperature at which dew forms."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura a la qual es forma la rosada."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:688
@@ -1092,7 +1118,7 @@ msgstr "Humitat"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:693
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
-msgstr ""
+msgstr "El percentatge d'humitat a l'atmosfera."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:700
@@ -1102,7 +1128,7 @@ msgstr "Vent"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:705
msgid "Direction and speed of the wind."
-msgstr ""
+msgstr "La direcció i velocitat del vent."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:712
@@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "Pressió"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:717
msgid "Atmospheric pressure."
-msgstr ""
+msgstr "La pressió atmosfèrica."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:724
@@ -1132,7 +1158,7 @@ msgstr "Sortida del sol"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:739
msgid "The calculated sunrise time for your location"
-msgstr ""
+msgstr "L'hora calculada de la sortida del sol per a la vostra ubicació"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:744
@@ -1142,7 +1168,7 @@ msgstr "Posta del sol"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:747
msgid "The calculated sunset time for your location"
-msgstr ""
+msgstr "L'hora calculada de la posta del sol per a la vostra ubicació"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:754
diff --git a/mateweather/docs/el/el.po b/mateweather/docs/el/el.po
index 5c7affc1..aa32617c 100644
--- a/mateweather/docs/el/el.po
+++ b/mateweather/docs/el/el.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
-# Kosmas Martakidis <[email protected]>, 2018
+# kosmmart <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kosmas Martakidis <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: kosmmart <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/mateweather/docs/es/es.po b/mateweather/docs/es/es.po
index b8c4f12e..8e3c900b 100644
--- a/mateweather/docs/es/es.po
+++ b/mateweather/docs/es/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
diff --git a/mateweather/docs/fr/fr.po b/mateweather/docs/fr/fr.po
index 187ab481..86521e27 100644
--- a/mateweather/docs/fr/fr.po
+++ b/mateweather/docs/fr/fr.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Translators:
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Xorg, 2018
@@ -1308,5 +1309,5 @@ msgstr ""
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
-" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
-"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
+" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent "
+"manuel."
diff --git a/mateweather/docs/gl/gl.po b/mateweather/docs/gl/gl.po
index 136f780c..62b95dc5 100644
--- a/mateweather/docs/gl/gl.po
+++ b/mateweather/docs/gl/gl.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
@@ -195,7 +196,8 @@ msgid ""
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
-"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL "
+"DE:<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:82
diff --git a/mateweather/docs/ja/ja.po b/mateweather/docs/ja/ja.po
index ec6f3db3..692844a7 100644
--- a/mateweather/docs/ja/ja.po
+++ b/mateweather/docs/ja/ja.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Translators:
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
@@ -108,8 +109,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) "
"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink"
-" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている <filename"
-">COPYING-DOCS</filename> というファイルに中に記載されている。"
+" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS"
+" というファイルに中に記載されている。"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
diff --git a/mateweather/docs/pl/pl.po b/mateweather/docs/pl/pl.po
index d0b0d329..745e36f0 100644
--- a/mateweather/docs/pl/pl.po
+++ b/mateweather/docs/pl/pl.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
-# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
+"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:38
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:42
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:150
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:168
msgid "Angela Boyle"
-msgstr ""
+msgstr "Angela Boyle"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:164
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:220
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:212
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:408
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij panel prawym przyciskiem myszy."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:413
diff --git a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
index 7ddd1fc6..8c84c483 100644
--- a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018
#
@@ -1253,5 +1254,5 @@ msgstr ""
"documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão "
"1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem"
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
-"Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste ou no arquivo COPYING-DOCS "
-"distribuído com este manual."
+"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
+"DOCS distribuído com este manual."
diff --git a/mateweather/docs/ru/ru.po b/mateweather/docs/ru/ru.po
index 4ec18f8e..d83d0f41 100644
--- a/mateweather/docs/ru/ru.po
+++ b/mateweather/docs/ru/ru.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Дмитрий Михирев, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
+# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"Last-Translator: Артур Мальцев <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,12 +54,13 @@ msgstr ""
"Сергей Панов <[email protected]>\n"
"Сергей Яковлев\n"
"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
-"Evolve32 <[email protected]>"
+"Evolve32 <[email protected]>\n"
+"Мальцев Артур <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство по прогнозу погоды"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -70,6 +71,11 @@ msgid ""
"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, "
"wind direction, pressure, and more. All units are customizable."
msgstr ""
+"Апплет загружает информацию о погоде для данного местоположения из Интернета"
+" и отображает температуру , отображая текущие погодные условия на панели. "
+"При нажатии появляется дополнительная информация, такая как прогноз, время "
+"восхода и захода солнца, направление ветра, давление и многое другое. Все "
+"элементы настраиваются."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -79,12 +85,12 @@ msgstr "<year>2015</year> <holder>Проект документирования
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Дэвид Мэдли</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:38
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Анжела Бойл</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:42
@@ -100,6 +106,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
+"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Спирос Пападимитриу</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:53
@@ -282,6 +289,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.8</revnumber> Июль 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
@@ -294,6 +303,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.7</revnumber> Март 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
@@ -301,6 +312,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.6</revnumber> Март 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:168
@@ -313,6 +326,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.5</revnumber> Сентябрь "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
@@ -326,6 +341,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.4</revnumber> Февраль "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:180
@@ -333,6 +350,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.3</revnumber> Январь "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:188
@@ -340,6 +359,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.2</revnumber> Август "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:196
@@ -347,6 +368,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.1</revnumber> Июль 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:204
@@ -354,6 +377,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по прогнозу погоды V2.0</revnumber> Март 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:216
@@ -371,11 +396,13 @@ msgid ""
"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Апплет погоды GNOME</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:231
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report."
-msgstr ""
+msgstr "В данном руководстве описывается версия 1.10.2 прогноза погоды."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:236
@@ -389,11 +416,14 @@ msgid ""
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно апплета "
+"«Руководство о погоде», следуйте инструкциям на странице <ulink url=\"help"
+":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Обратной связи MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:244
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Прогноз погоды</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:250
@@ -424,6 +454,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
"Contains a weather icon and current temperature</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показывает прогноз "
+"погоды. Содержит значок погоды и текущую температуру</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:268
diff --git a/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po b/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po
index 351e5f4a..cd5fe199 100644
--- a/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
# lin feather <[email protected]>, 2018
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: lin feather <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:146
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE 文件團隊"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:142