summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/netspeed/help/id
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
commitb0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch)
tree83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /netspeed/help/id
parentcdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff)
downloadmate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2
mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'netspeed/help/id')
-rw-r--r--netspeed/help/id/id.po153
1 files changed, 125 insertions, 28 deletions
diff --git a/netspeed/help/id/id.po b/netspeed/help/id/id.po
index dc8b8e66..5f2244ea 100644
--- a/netspeed/help/id/id.po
+++ b/netspeed/help/id/id.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,23 +33,25 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "Netspeed Applet Manual V1.3"
-msgstr ""
+msgstr "Manual Aplet Netspeed V1.3"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:25
msgid ""
"Netspeed Applet shows how much traffic occurs on a specified network device."
msgstr ""
+"Aplet Netspeed menunjukkan seberapa banyak trafik terjadi pada peranti "
+"jaringan yang dinyatakan."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:44
@@ -67,6 +69,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Proyek Dokumentasi MATE</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>Desktop MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
@@ -75,6 +79,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Proyek GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:69
@@ -83,6 +90,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Proyek GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revision/author
#: C/index.docbook:96
@@ -92,7 +102,7 @@ msgstr "<firstname>Projek Dokumentasi MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:93
msgid "<revnumber>1.3</revnumber> <date>July 2015</date> <_:author-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>1.3</revnumber> <date>Juli 2015</date> <_:author-1/>"
#. (itstool) path: revision/author
#: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125
@@ -100,11 +110,13 @@ msgid ""
"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:102
msgid "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>"
#. (itstool) path: revision/author
#: C/index.docbook:115
@@ -112,21 +124,23 @@ msgid ""
"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:112
msgid "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:134
msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet."
-msgstr ""
+msgstr "Manual ini menjelaskan versi 1.10.1 dari Aplet Netspeed."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:137
@@ -140,21 +154,24 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Untuk melaporkan bug atau membuat saran mengenai aplikasi Aplet Netspeed "
+"atau manual ini, ikuti petunjuk di <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Umpan Balik Mate</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:146
msgid "<primary>Netspeed Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Aplet Netspeed</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:152
msgid "About Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang Aplet Netspeed"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:154
msgid "Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -167,6 +184,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/netspeed_applet.png' "
"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'"
msgstr ""
+"external ref='figures/netspeed_applet.png' "
+"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:156
@@ -175,11 +194,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:166
msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
-msgstr ""
+msgstr "Netspeed menunjukkan jumlah dalam panel 48px."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'"
msgstr ""
+"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:168
@@ -199,6 +222,9 @@ msgid ""
"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed showing the sum in a 48px "
"panel.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/eth_sum_48.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed menunjukkan "
+"jumlah dalam sebuah panel 48px.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:177
@@ -207,11 +233,14 @@ msgid ""
" specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
"information about the configuration of the network device."
msgstr ""
+"<application>Aplet Netspeed</application> menampilkan lalu lintas jaringan "
+"pada suatu peranti seperti eth0, ppp0, plip0, dsb. Lebih jauh itu "
+"menyediakan informasi tentang konfigurasi dari peranti jaringan."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:183
msgid "Netspeed Icons on Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Netspeed pada Panel"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:190
@@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'"
msgstr ""
+"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:196
@@ -241,11 +271,14 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:203
msgid "The Loopback interface."
-msgstr ""
+msgstr "Antar muka Loopback."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -257,6 +290,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'"
msgstr ""
+"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:208
@@ -265,11 +299,14 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:215
msgid "Ethernet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi ethernet."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -279,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:222
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:220
@@ -288,11 +325,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:227
msgid "Point to Point Protocol connection."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Point to Point Protocol."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -304,6 +344,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'"
msgstr ""
+"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:232
@@ -312,11 +353,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Wireless</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Nirkabel</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:239
msgid "Wireless connection."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi nirkabel."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -327,6 +371,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'"
msgstr ""
+"external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:244
@@ -335,16 +380,19 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:251
msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi Parallel Line Internet Protocol."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:260
msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menambahkan Aplet Netspeed ke sebuah Panel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:261
@@ -352,6 +400,8 @@ msgid ""
"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Untuk menambahkan <application>Aplet Netspeed</application> ke sebuah panel,"
+" lakukan langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:267
@@ -369,6 +419,8 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Netspeed Applet</guilabel>."
msgstr ""
+"Gulir turun daftar item dalam dialog <guilabel>Tambah ke Panel</guilabel>, "
+"lalu pilih <guilabel>Aplet Netspeed</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:283
@@ -378,12 +430,12 @@ msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:291
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:293
msgid "Netspeed Applet Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Aplet Netspeed"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -395,6 +447,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'"
msgstr ""
+"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:295
@@ -403,11 +456,14 @@ msgid ""
"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed Applet Settings.</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <textobject> <phrase>Pengaturan Aplet "
+"Netspeed.</phrase> </textobject> "
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:304
msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dialog ini Anda dapat mengubah pengaturan dari Aplet Netspeed."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:308
@@ -416,6 +472,10 @@ msgid ""
"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
"available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
msgstr ""
+"<guilabel>Peranti jaringan:</guilabel> Pilih peranti jaringan yang mesti "
+"dipantau oleh aplet dari daftar popdown dari kotak kombo. Biasanya semua "
+"peranti yang tersedia masuk daftar, namun Anda dapat memasukkan sendiri "
+"sesuatu juga."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:312
@@ -423,6 +483,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
"the applet."
msgstr ""
+"<guilabel>Interval pembaruan:</guilabel> Masukkan waktu antara dua pembaruan"
+" dari aplet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
@@ -430,6 +492,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
"in the applet."
msgstr ""
+"<guilabel>Ukuran fonta label:</guilabel> Masukkan ukuran dari teks yang "
+"ditampilkan dalam aplet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:318
@@ -438,6 +502,9 @@ msgid ""
"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
"take only half of the space in the panel in this case."
msgstr ""
+"<guilabel>Tampilkan jumlah, bukan masuk dan keluar:</guilabel> Bila Anda "
+"mencentang kotak ini maka aplet akan menunjukkan jumlah dari laju masuk dan "
+"keluar. Aplet akan hanya menempati separuh ruang pada panel dalam kasus ini."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:322
@@ -445,6 +512,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
msgstr ""
+"<guilabel>Tampilkan bit/s (b/s) bukan byte/s (B/s):</guilabel> Centang ini "
+"bila Anda ingin aplet menampilkan bit per detik bukan byte per detik."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:326
@@ -456,6 +525,12 @@ msgid ""
"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter "
"which device you monitor."
msgstr ""
+"<guilabel>Ubah ikon menurut peranti yang dipilih:</guilabel> Biasanya aplet "
+"akan menampilkan suatu ikon yang mewakili tipe peranti jaringan yang Anda "
+"pantau. Maka itu akan menampilkan sebuah telepon untuk koneksi Point to "
+"Point (ppp - modem, dsb.), sebuah kartu jaringan untuk Ethernet (eth), dsb. "
+"Ketika ini tidak dicentang, aplet akan selalu menampilkan ikon kartu "
+"jaringan, tidak peduli peranti mana yang Anda pantau."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:332
@@ -464,12 +539,15 @@ msgid ""
"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
"monitoring."
msgstr ""
+"<guilabel>Selalu pantau peranti yang tersambung, bila mungkin:</guilabel> "
+"Ketika koneksi Anda putus, Aplet Netspeed mencari yang berjalan untuk "
+"pemantauan."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340
msgid "The details dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog rincian"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -481,6 +559,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:342
@@ -489,6 +568,8 @@ msgid ""
"</imageobject> <textobject> <phrase>The details dialog</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/details.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Dialog rincian</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:351
@@ -496,6 +577,8 @@ msgid ""
"This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
"network device."
msgstr ""
+"Dialog ini menunjukkan beberapa informasi yang berguna pada konfigurasi "
+"peranti jaringan Anda."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:356
@@ -503,6 +586,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of"
" the network device."
msgstr ""
+"<guilabel>Alamat Internet:</guilabel> Alamat IP (Internet Protocol) dari "
+"peranti jaringan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
@@ -511,6 +596,9 @@ msgid ""
"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C "
"network)."
msgstr ""
+"<guilabel>Netmask:</guilabel> Netmask yang bergantung pada ukuran LAN (Local"
+" Area Network) Anda. Suatu nilai yang biasa adalah 255.255.255.0 (suatu "
+"jaringan kelas C)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:363
@@ -519,6 +607,9 @@ msgid ""
"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
"identifier for your network card."
msgstr ""
+"<guilabel>Alamat Perangkat Keras:</guilabel> Sering diacu sebagai alamat "
+"fisik atau MAC (Media Access Control). Suatu identifier unik di seluruh "
+"dunia bagi kartu jaringan Anda."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:367
@@ -526,6 +617,8 @@ msgid ""
"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other "
"side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
msgstr ""
+"<guilabel>Alamat P-t-P:</guilabel> Alamat internet dari \"sisi lain\" dari "
+"koneksi PPP (Point to Point) Anda."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:371
@@ -533,6 +626,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
"has received since it has been connected to the network."
msgstr ""
+"<guilabel>Byte masuk:</guilabel> Banyaknya byte yang telah diterima oleh "
+"peranti jaringan semenjak tersambung ke jaringan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:375
@@ -540,6 +635,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
"has sent since it has been connected to the network."
msgstr ""
+"<guilabel>Byte keluar:</guilabel> Banyaknya byte yang telah dikirim oleh "
+"peranti jaringan semenjak tersambung ke jaringan."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9