summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
commitb0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch)
tree83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /po/pl.po
parentcdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff)
downloadmate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2
mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1112
1 files changed, 580 insertions, 532 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0d49ac85..02ef6a2c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
# Szymon Porwolik <[email protected]>, 2018
# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
@@ -17,23 +16,24 @@
# Darek Witkowski, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Konrad ZAHON <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
# Bogusław B. <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Michal Herman <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
# Przemek P <[email protected]>, 2020
-# No Ne, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# elzear <[email protected]>, 2021
+# No Ne, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne, 2020\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Generator apletu stanu dostępności klawiatury"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: accessx-status/src/applet.c:1675
+#: accessx-status/src/applet.c:1670
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stan dostępności klawiatury"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "Stan dostępności klawiatury"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla stan właściwości dostępności klawiatury"
-#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:596
-#: geyes/src/geyes.c:178 mateweather/src/mateweather-about.c:41
-#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
+#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
+#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Zespół dokumentacji Sun GNOME <[email protected]>"
-#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:832
-#: charpick/charpick.c:597 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
-#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:179
+#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830
+#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176
#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412
#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Zespół dokumentacji MATE"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "Wyświetla stan właściwości AccessX, takich jak modyfikatory zapadkow
#: accessx-status/src/applet.c:115
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:857
-#: charpick/charpick.c:617 command/src/command.c:131
+#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
+#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
-#: geyes/src/geyes.c:198 mateweather/src/mateweather-about.c:61
-#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1034
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61
+#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu przeglądarki pomocy wystąpił błąd: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:177
+#: accessx-status/src/applet.c:176
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otwórz okno dialogowe preferencji klawiatury"
@@ -123,16 +123,17 @@ msgstr "Otwórz okno dialogowe preferencji klawiatury"
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu okna preferencji klawiatury wystąpił błąd: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:219
+#: accessx-status/src/applet.c:218
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencje dostępności _klawiatury"
-#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:62
-#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:694
+#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
+#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
-#: geyes/src/geyes.c:369 mateweather/src/mateweather-applet.c:117
-#: multiload/src/main.c:471 netspeed/data/netspeed-details.ui:31
+#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119
+#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
@@ -140,49 +141,49 @@ msgstr "Preferencje dostępności _klawiatury"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: accessx-status/src/applet.c:223 battstat/battstat_applet.c:65
-#: charpick/charpick.c:697 command/src/command.c:87
+#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65
+#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
-#: geyes/src/geyes.c:371 mateweather/src/mateweather-applet.c:120
-#: multiload/src/main.c:474 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122
+#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: accessx-status/src/applet.c:572 accessx-status/src/applet.c:641
+#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1322
-#: accessx-status/src/applet.c:1444 accessx-status/src/applet.c:1678
+#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320
+#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stan AccessX"
-#: accessx-status/src/applet.c:1245 accessx-status/src/applet.c:1446
+#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Wyświetla stan klawiatury, gdy używane są właściwości dostępności."
-#: accessx-status/src/applet.c:1281
+#: accessx-status/src/applet.c:1280
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozszerzenie XKB nie jest włączone"
-#: accessx-status/src/applet.c:1286
+#: accessx-status/src/applet.c:1285
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: accessx-status/src/applet.c:1294
+#: accessx-status/src/applet.c:1293
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:1680
+#: accessx-status/src/applet.c:1675
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla bieżący stan właściwości dostępności klawiatury"
-#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:691
+#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
-#: geyes/src/geyes.c:367 mateweather/src/mateweather-applet.c:114
-#: multiload/src/main.c:465 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116
+#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Nieznany czas, pozostało (%d%%)"
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nieznany czas (%d%%) do naładowania"
-#: battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:184
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr[1] "pozostały %d minuty (%d%%)"
msgstr[2] "pozostało %d minut (%d%%)"
msgstr[3] "pozostało %d minut (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr[1] "%d minuty do naładowania (%d%%)"
msgstr[2] "%d minut do naładowania (%d%%)"
msgstr[3] "%d minut do naładowania (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr[1] "pozostały %d godziny (%d%%)"
msgstr[2] "pozostało %d godzin (%d%%)"
msgstr[3] "pozostało %d godzin (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -276,20 +277,20 @@ msgstr "%d %s %d %s do naładowania (%d%%)"
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:298
+#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Akumulator jest teraz w pełni naładowany"
-#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:431
+#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
msgid "Battery Notice"
msgstr "Informacja akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:378
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
-msgid "You have %d%% of your total batterycapacity remaining."
-msgstr "You have %d%% pojemności akumulatora."
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr "Pozostało %d%% pojemności akumulatora."
-#: battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:382
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr[1] "Pozostały %d minuty pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności).
msgstr[2] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
msgstr[3] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
-#: battstat/battstat_applet.c:396
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
-#: battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:402
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -322,65 +323,65 @@ msgstr ""
" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
-#: battstat/battstat_applet.c:409
+#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:512
+#: battstat/battstat_applet.c:510
msgid "No battery present"
msgstr "Brak akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:515
+#: battstat/battstat_applet.c:513
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Nieznany stan akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:545
+#: battstat/battstat_applet.c:543
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: battstat/battstat_applet.c:795 drivemount/src/drivemount.c:151
-#: geyes/src/geyes.c:353 geyes/src/themes.c:226
+#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151
+#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:745
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611
#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:837
+#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Narzędzie wyświetlające stan akumulatora laptopa."
-#: battstat/battstat_applet.c:839
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Włączona obsługa mechanizmu usługi upower."
-#: battstat/battstat_applet.c:840
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Włączone wsparcie standardowe."
-#: battstat/battstat_applet.c:849
+#: battstat/battstat_applet.c:847
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "O programie Monitor poziomu naładowania akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:851
+#: battstat/battstat_applet.c:849
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2000 społeczność The Gnulix Society\n"
-"Prawa autorskie © 2002-2005 Fundacja Darmowego Oprogramowania i inni\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2002-2005 Free Software Foundation i inni\n"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: battstat/battstat_applet.c:1138 battstat/battstat_applet.c:1193
+#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor poziomu naładowania akumulatora"
-#: battstat/battstat_applet.c:1195
+#: battstat/battstat_applet.c:1190
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoruje poziomu naładowania akumulatora w laptopie"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Preferencje monitora poziomu naładowania akumulatora"
#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
@@ -510,37 +511,37 @@ msgstr "Akumulator jest na wyczerpaniu"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Akumulator jest w pełni naładowany"
-#: charpick/charpick.c:410
+#: charpick/charpick.c:412
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostępne palety"
-#: charpick/charpick.c:463
+#: charpick/charpick.c:465
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Wstawia \"%s\""
-#: charpick/charpick.c:466
+#: charpick/charpick.c:468
msgid "Insert special character"
msgstr "Wstawia znak specjalny"
-#: charpick/charpick.c:470
+#: charpick/charpick.c:472
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "wstaw znak specjalny %s"
-#: charpick/charpick.c:608
+#: charpick/charpick.c:610
msgid "About Character Palette"
msgstr "O programie Paleta znaków"
-#: charpick/charpick.c:610
+#: charpick/charpick.c:612
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 1998, 2004-2005 opiekunowie apletów GNOME i inni\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: charpick/charpick.c:612
+#: charpick/charpick.c:614
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -548,13 +549,13 @@ msgstr ""
"Aplet panelu MATE, pozwalający wybierać nietypowe znaki, których nie ma na "
"klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL."
-#: charpick/charpick.c:721 charpick/charpick.c:734
+#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: charpick/properties.c:453
+#: charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaków"
-#: charpick/charpick.c:721
+#: charpick/charpick.c:724
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Narzędzie do wstawiania znaków"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
"ten zostanie wyświetlony podczas uruchomienia apletu."
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
-#: charpick/properties.c:371
+#: charpick/properties.c:370
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista dostępnych palet"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Element palety"
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modyfikacja palety przez dodawanie lub usuwanie znaków"
-#: charpick/properties.c:225
+#: charpick/properties.c:227
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodanie palety"
@@ -609,39 +610,39 @@ msgstr "Dodanie palety"
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edycja palety"
-#: charpick/properties.c:370
+#: charpick/properties.c:369
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista palet"
-#: charpick/properties.c:458
+#: charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palety:"
-#: charpick/properties.c:481
+#: charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj przycisk"
-#: charpick/properties.c:482
+#: charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknięcie dodaje nową paletę"
-#: charpick/properties.c:496
+#: charpick/properties.c:495
msgid "Edit button"
msgstr "Przycisk modyfikowania"
-#: charpick/properties.c:497
+#: charpick/properties.c:496
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknięcie modyfikuje wybraną paletę"
-#: charpick/properties.c:511
+#: charpick/properties.c:510
msgid "Delete button"
msgstr "Usuń przycisk"
-#: charpick/properties.c:512
+#: charpick/properties.c:511
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknięcie usuwa wybraną paletę"
-#: charpick/properties.c:566
+#: charpick/properties.c:565
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencje Palety znaków"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgid "Number of characters to display"
msgstr "Liczba znaków do wyświetlenia"
#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaż ikonę"
@@ -719,12 +720,12 @@ msgstr "O programie Aplet polecenia"
#: command/src/command.c:127
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Prawa autorskie © 2015-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2015-2021 programiści MATE"
-#: command/src/command.c:408
+#: command/src/command.c:411
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet polecenia"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:845
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor częstotliwości procesora"
@@ -820,16 +821,16 @@ msgstr "O programie Monitor taktowania procesora"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą zmianę częstotliwość procesora."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą częstotliwość procesora"
@@ -887,46 +888,46 @@ msgstr "Narzędzie do montowania dysków"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Narzędzie montujące lokalne dyski i urządzenia"
-#: drivemount/src/drive-button.c:280
+#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
msgstr "nic do zamontowania"
-#: drivemount/src/drive-button.c:313 drivemount/src/drive-button.c:327
+#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
msgid "(mounted)"
msgstr "(zamontowane)"
-#: drivemount/src/drive-button.c:320
+#: drivemount/src/drive-button.c:321
msgid "(not mounted)"
msgstr "(niezamontowane)"
-#: drivemount/src/drive-button.c:597
+#: drivemount/src/drive-button.c:599
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nie można wykonać Caja"
-#: drivemount/src/drive-button.c:935
+#: drivemount/src/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Odtwórz DVD"
-#: drivemount/src/drive-button.c:939
+#: drivemount/src/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "_Odtwórz CD"
-#: drivemount/src/drive-button.c:942
+#: drivemount/src/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otwórz %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:950
+#: drivemount/src/drive-button.c:955
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "O_dmontuj %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:956
+#: drivemount/src/drive-button.c:961
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Zamontuj %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:964
+#: drivemount/src/drive-button.c:969
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Wysuń %s"
@@ -938,10 +939,10 @@ msgstr "O programie Disk Mounter"
#: drivemount/src/drivemount.c:120
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
#: drivemount/src/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -953,7 +954,7 @@ msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Generator Apletu oczu"
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: geyes/src/geyes.c:399 geyes/src/geyes.c:428 geyes/src/geyes.c:430
+#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
msgid "Eyes"
msgstr "Oczy"
@@ -978,23 +979,23 @@ msgstr "_Wybór motywu:"
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: geyes/src/geyes.c:190
+#: geyes/src/geyes.c:187
msgid "About Eyes"
msgstr "O programie Oczy"
-#: geyes/src/geyes.c:192
+#: geyes/src/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Zabawne oczy dla panelu MATE. Śledzą ruchy myszy."
-#: geyes/src/geyes.c:194
+#: geyes/src/geyes.c:191
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 1999 Dave Camp\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: geyes/src/geyes.c:431
+#: geyes/src/geyes.c:428
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oczy patrzące w kierunku wskaźnika myszy"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:111
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113
msgid "_Update"
msgstr "_Zaktualizuj"
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Generator tworzący aplet pogodowy."
#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:340
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport pogodowy"
@@ -1123,29 +1124,33 @@ msgstr "O programie Raport pogodowy"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Prawa autorskie© 1999-2005 S. Papadimitriou i inni\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 1999-2005 S. Papadimitriou i inni\n"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program panelu monitorujący lokalne warunki pogodowe."
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:355
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:359
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373
msgid "MATE Weather"
msgstr "Pogoda MATE"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Zachmurzenie: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
@@ -1164,174 +1169,174 @@ msgstr "Aktualizowanie..."
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Dla tego położenia nie jest obecnie dostępna prognoza."
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Location view"
msgstr "Widok położenia"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Wybór położenia z listy"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Update spin button"
msgstr "Wejście liczbowe odświeżania"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Wejście liczbowe związane z odświeżaniem"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Address Entry"
msgstr "Wejście adresu"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wprowadzenie adresu URL"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:281
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Wczytanie bazy XML położeń się nie powiodło. Proszę to zgłosić jako błąd."
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:805
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ustawienia panelu pogodowego"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:829
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1032
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatyczna aktualizacja co:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:845
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednostka _temperatury:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:855
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwina"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:857
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
msgid "Celsius"
msgstr "Celsjusza"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:858
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:867
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Jednostka prędkości wiatru:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:880
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:882
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917
msgid "knots"
msgstr "węzły"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:885
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918
msgid "Beaufort scale"
msgstr "skala Beauforta"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:894
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednostka _ciśnienia:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:905
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:907
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:924
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednostka _widoczności:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:935
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
msgid "meters"
msgstr "metry"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:937
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
msgid "km"
msgstr "km"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:939
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:969
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Mapa _radarowa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:985
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Własny adres mapy radarowej"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1003
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027
msgid "A_ddress:"
msgstr "Adr_es:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1018
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
msgid "Show _notifications"
msgstr "Wyświetl _powiadomienia"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1028
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1045
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1063
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1093
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114
msgid "_Select a location:"
msgstr "Wybór p_ołożenia:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1115
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135
msgid "_Find:"
msgstr "_Znajdź:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _następne"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1142
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
@@ -1344,7 +1349,7 @@ msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr "Generator tworzący aplet monitora systemu"
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: multiload/src/main.c:499
+#: multiload/src/main.c:498
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
@@ -1376,15 +1381,15 @@ msgstr "Włącz wykres średniego obciążenia"
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Włącz wykres obciążenia dysku"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Czas odświeżania apletów w milisekundach"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35
msgid "Graph size"
msgstr "Rozmiar wykresu"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1392,410 +1397,410 @@ msgstr ""
"Dla paneli poziomych, szerokość wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, "
"wysokość wykresów w pikselach."
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez użytkownika"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez system"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"nice\""
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"iowait\""
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu procesora"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania pamięci przez użytkownika"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci dzielonej"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci buforującej"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci cache'owanej"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu pamięci"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wejściowego do sieci"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wyjściowego z sieci"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wewnątrz sieci"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92
msgid "Network graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu sieci"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:133
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
msgstr "Kolor linii siatki"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
msgstr "Kolor wskaźnika"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:103
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Próg sieci 1 w bajtach"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:108
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Próg sieci 2 w bajtach"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:113
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Próg sieci 3 w bajtach"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:117
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania przestrzeni wymiany przez użytkownika"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:121
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu przestrzeni wymiany"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:125
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Kolor wykresu przeciętnego obciążenia"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:129
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131
msgid "Load graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:137
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Kolor wykresu dla odczytów z dysku"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:141
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Kolor wykresu dla zapisów dysku"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:145
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia dysku"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:149
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr "Używa /proc/diskstats do określenia obciążenia dysku NVMe"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:153
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Plik desktop do uruchomienia jako monitor systemu"
-#: multiload/src/main.c:60
-msgid "About System Monitor"
-msgstr "O programie Monitor systemu"
-
-#: multiload/src/main.c:62
-msgid ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Prawa autorskie © 1999-2005 Fundacja Wolnego Oprogramowania i inni\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
-
-#: multiload/src/main.c:64
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"Monitor obciążenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, "
-"przestrzeni wymiany oraz sieci."
-
-#: multiload/src/main.c:124
-msgid "Start system-monitor"
-msgstr "Uruchom monitor systemu"
-
-#: multiload/src/main.c:146
-#, c-format
-msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "Podczas wykonywania \"%s\" wystąpił błąd: %s"
-
-#: multiload/src/main.c:272 multiload/src/properties.c:625
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: multiload/src/main.c:273 multiload/src/properties.c:633
-msgid "Memory"
-msgstr "Pamięć"
-
-#: multiload/src/main.c:274 multiload/src/properties.c:641
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/properties.c:650
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Obszar wymiany"
-
-#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
-msgid "Load Average"
-msgstr "Średnie obciążenie"
-
-#: multiload/src/main.c:277
-msgid "Disk"
-msgstr "Dysk"
-
-#: multiload/src/main.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% in use by programs\n"
-"%.01f%% in use as cache"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% w użyciu przez programy\n"
-"%.01f%% w użyciu jako bufor"
-
-#: multiload/src/main.c:303
-#, c-format
-msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr "Średnie obciążenie systemu wynosi %0.02f"
-
-#: multiload/src/main.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"Receiving %s\n"
-"Sending %s"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"Odbieranie %s\n"
-"Wysyłanie %s"
-
-#: multiload/src/main.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% in use"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% w użyciu"
-
-#: multiload/src/main.c:356
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Obciążenie CPU"
-
-#: multiload/src/main.c:357
-msgid "Memory Load"
-msgstr "Wykorzystanie pamięci operacyjnej"
-
-#: multiload/src/main.c:358
-msgid "Net Load"
-msgstr "Obciążenie sieci"
-
-#: multiload/src/main.c:359
-msgid "Swap Load"
-msgstr "Wykorzystanie obszaru wymiany"
-
-#: multiload/src/main.c:361
-msgid "Disk Load"
-msgstr "Obciążenie dysku"
-
-#: multiload/src/main.c:468
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Otwórz monitor systemu"
-
-#: multiload/src/netspeed.c:43
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
-
-#: multiload/src/properties.c:383
-msgid "Monitored Resources"
-msgstr "Monitorowane zasoby"
+#: multiload/data/properties.ui:51
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Preferencje monitora systemu"
-#: multiload/src/properties.c:408
+#: multiload/data/properties.ui:131
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: multiload/src/properties.c:422
+#: multiload/data/properties.ui:148
msgid "_Memory"
msgstr "P_amięć"
-#: multiload/src/properties.c:435
+#: multiload/data/properties.ui:165
msgid "_Network"
msgstr "_Sieć"
-#: multiload/src/properties.c:448
+#: multiload/data/properties.ui:182
msgid "S_wap Space"
msgstr "Obsza_r wymiany"
-#: multiload/src/properties.c:461
+#: multiload/data/properties.ui:199
msgid "_Load"
msgstr "O_bciążenie"
-#: multiload/src/properties.c:474
+#: multiload/data/properties.ui:216
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dysk twardy"
-#: multiload/src/properties.c:492
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: multiload/src/properties.c:522
-msgid "System m_onitor width: "
-msgstr "_Szerokość monitora systemu: "
+#: multiload/data/properties.ui:239
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr "Monitorowane zasoby"
-#: multiload/src/properties.c:524
-msgid "System m_onitor height: "
-msgstr "_Wysokość monitora systemu: "
+#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
+msgid "System m_onitor width:"
+msgstr "Szerokość m_onitora systemu:"
-#: multiload/src/properties.c:555
+#: multiload/data/properties.ui:304
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
-#: multiload/src/properties.c:563
-msgid "Sys_tem monitor update interval: "
-msgstr "_Okres odświeżania monitora systemu: "
+#: multiload/data/properties.ui:316
+msgid "Sys_tem monitor update interval:"
+msgstr "Okres aktualizacji monitora sys_temu:"
-#: multiload/src/properties.c:589
+#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: multiload/src/properties.c:600
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: multiload/data/properties.ui:359
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#: multiload/src/properties.c:627 multiload/src/properties.c:635
+#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583
msgid "_User"
msgstr "_Użytkownik"
-#: multiload/src/properties.c:628
+#: multiload/data/properties.ui:494
msgid "S_ystem"
msgstr "_System"
-#: multiload/src/properties.c:629
+#: multiload/data/properties.ui:507
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice"
-#: multiload/src/properties.c:630
+#: multiload/data/properties.ui:520
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: multiload/src/properties.c:631
+#: multiload/data/properties.ui:533
msgid "I_dle"
msgstr "_Wolna"
-#: multiload/src/properties.c:636
+#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: multiload/data/properties.ui:612
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dzielona"
-#: multiload/src/properties.c:637
+#: multiload/data/properties.ui:641
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufory"
-#: multiload/src/properties.c:638
+#: multiload/data/properties.ui:670
msgid "Cach_ed"
msgstr "Strony w _cache"
-#: multiload/src/properties.c:639
+#: multiload/data/properties.ui:699
msgid "F_ree"
msgstr "W_olna"
-#: multiload/src/properties.c:643
+#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
+
+#: multiload/data/properties.ui:753
msgid "_In"
msgstr "_Wchodzący"
-#: multiload/src/properties.c:644
+#: multiload/data/properties.ui:782
msgid "_Out"
msgstr "Wy_chodzący"
-#: multiload/src/properties.c:645
+#: multiload/data/properties.ui:811
msgid "_Local"
msgstr "_Lokalny"
-#: multiload/src/properties.c:646 multiload/src/properties.c:658
-#: multiload/src/properties.c:665
+#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064
+#: multiload/data/properties.ui:1211
msgid "_Background"
msgstr "_Tło"
-#: multiload/src/properties.c:647 multiload/src/properties.c:659
+#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
msgid "_Gridline"
msgstr "_Linia_siatki"
-#: multiload/src/properties.c:648
+#: multiload/data/properties.ui:898
msgid "_Indicator"
msgstr "_Wskaźnik"
-#: multiload/src/properties.c:652
+#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: multiload/data/properties.ui:952
msgid "_Used"
msgstr "_Używany"
-#: multiload/src/properties.c:653
+#: multiload/data/properties.ui:981
msgid "_Free"
msgstr "Wol_ny"
-#: multiload/src/properties.c:655
-msgid "Load"
-msgstr "Obciążenie"
+#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Obszar wymiany"
-#: multiload/src/properties.c:657
+#: multiload/data/properties.ui:1035
msgid "_Average"
msgstr "Średn_ia"
-#: multiload/src/properties.c:661
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Dysk twardy"
+#: multiload/data/properties.ui:1111
+msgid "Load"
+msgstr "Obciążenie"
-#: multiload/src/properties.c:663
+#: multiload/data/properties.ui:1153
msgid "_Read"
msgstr "_Odczyt"
-#: multiload/src/properties.c:664
+#: multiload/data/properties.ui:1182
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
-#: multiload/src/properties.c:667
-msgid "Use diskstats for NVMe"
-msgstr "Użyj diskstats lub NVMe"
+#: multiload/data/properties.ui:1229
+msgid "Use diskstats for _NVMe"
+msgstr "Użyj diskstats dla _NVMe"
-#: multiload/src/properties.c:677
-msgid "Network speed thresholds"
-msgstr "Progi prędkości sieci"
+#: multiload/data/properties.ui:1253
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Dysk twardy"
+
+#: multiload/data/properties.ui:1268
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#: multiload/src/properties.c:705
-msgid "Threshold 1: "
-msgstr "Próg 1:"
+#: multiload/data/properties.ui:1305
+msgid "Threshold _1:"
+msgstr "Zakres _1:"
-#: multiload/src/properties.c:736 multiload/src/properties.c:771
-#: multiload/src/properties.c:806
+#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
+#: multiload/data/properties.ui:1415
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: multiload/src/properties.c:744
-msgid "Threshold 2: "
-msgstr "Próg 2:"
+#: multiload/data/properties.ui:1346
+msgid "Threshold _2:"
+msgstr "Zakres _2:"
-#: multiload/src/properties.c:779
-msgid "Threshold 3: "
-msgstr "Próg 3:"
+#: multiload/data/properties.ui:1387
+msgid "Threshold _3:"
+msgstr "Zakres _3:"
-#: multiload/src/properties.c:843
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencje monitora systemu"
+#: multiload/data/properties.ui:1430
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Progi prędkości sieci"
+
+#: multiload/src/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "O programie Monitor systemu"
+
+#: multiload/src/main.c:62
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie © 1999-2005 Free Software Foundation i inni\n"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
+
+#: multiload/src/main.c:64
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"Monitor obciążenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, "
+"przestrzeni wymiany oraz sieci."
+
+#: multiload/src/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "Uruchom monitor systemu"
+
+#: multiload/src/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr "Podczas wykonywania \"%s\" wystąpił błąd: %s"
+
+#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
+msgid "Load Average"
+msgstr "Średnie obciążenie"
+
+#: multiload/src/main.c:277
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+#: multiload/src/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use by programs\n"
+"%.01f%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% w użyciu przez programy\n"
+"%.01f%% w użyciu jako bufor"
+
+#: multiload/src/main.c:303
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "Średnie obciążenie systemu wynosi %0.02f"
+
+#: multiload/src/main.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Odbieranie %s\n"
+"Wysyłanie %s"
+
+#: multiload/src/main.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% w użyciu"
+
+#: multiload/src/main.c:356
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Obciążenie CPU"
+
+#: multiload/src/main.c:357
+msgid "Memory Load"
+msgstr "Wykorzystanie pamięci operacyjnej"
+
+#: multiload/src/main.c:358
+msgid "Net Load"
+msgstr "Obciążenie sieci"
+
+#: multiload/src/main.c:359
+msgid "Swap Load"
+msgstr "Wykorzystanie obszaru wymiany"
+
+#: multiload/src/main.c:361
+msgid "Disk Load"
+msgstr "Obciążenie dysku"
+
+#: multiload/src/main.c:467
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Otwórz monitor systemu"
+
+#: multiload/src/netspeed.c:60
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: multiload/src/properties.c:604
+msgid "System m_onitor height:"
+msgstr "Wysokość m_onitora systemu:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
msgid "Transfer Rate Graph"
@@ -1818,46 +1823,46 @@ msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "Adres IPv6:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adres sprzętowy:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:290
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adres P-t-P:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:330
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtów odebranych:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:344 netspeed/data/netspeed-details.ui:372
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
msgid "0 byte"
msgstr "0 bajtów"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:358
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtów wysłanych:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:398
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "Adres IPv6:"
-
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:444
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:472
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Siła sygnału:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:516
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
msgid "Station:"
msgstr "Stacja:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:541
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:578
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
msgid "Connected Time:"
msgstr "Czas połączenia:"
@@ -1873,23 +1878,27 @@ msgstr "Urzą_dzenie sieciowe:"
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaż _sumę danych odebranych i wysłanych"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:148
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Pokaż _bity zamiast bajty"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:165
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Zmień ikonę stosownie do wybranego urządzenia"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:182
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
msgid "Show _icon"
msgstr "Wyświetl _ikonę"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:199
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Pokaż ikonę _jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:223
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
+msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
+msgstr "Wyświetl wszystkie adresy _IP w podpowiedzi"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
@@ -1908,7 +1917,7 @@ msgstr "Pokaż łączną szybkość"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-"Jeśli true, pokaż sumę wchodzących/wychodzących szybkości zamiast "
+"Jeśli true, wyświetl sumę wchodzących/wychodzących szybkości zamiast "
"rozłącznie."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
@@ -1917,67 +1926,76 @@ msgstr "Pokaż bity"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Jeśli true, pokaż szybkość w bitach zamiast w bajtach."
+msgstr "Jeśli true, wyświetl szybkość w bitach zamiast w bajtach."
+
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
+msgstr "Wyświetl adresy IPv4 oraz IPv6 w podpowiedzi"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
+msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
+msgstr "Jeśli true, wyświetl oba adresy IP, jeśli włączone."
+
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show main icon."
-msgstr "Jeśli true, pokaż ikonę główną."
+msgstr "Jeśli true, wyświetl ikonę główną."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Zmień ikonę"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jeśli true, zmień ikonę stosowanie do wybranego urządzenia."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatycznie zmień urządzenie"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jeśli true, zmień automatycznie wybrane urządzenie."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Kolor przychodzących"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Kolor wykresu dla zdarzeń przychodzących"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Kolor wychodzących"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Kolor wykresu dla zdarzeń wychodzących"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Polecenie włączenia"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Polecenie do wykonania aktywacji urządzenia"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Polecenie wyłączenia"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Polecenie do wykonania wyłączenia urządzenia"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Pokaż ikonę jakości sygnału"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Jeśli true, pokaż ikonę jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych."
+msgstr ""
+"Jeśli true, wyświetl ikonę jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych."
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -1992,157 +2010,185 @@ msgstr "Aplet Netspeed"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor sieci"
-#: netspeed/src/backend.c:448
+#: netspeed/src/backend.c:149
+msgid "link-local"
+msgstr "link-local"
+
+#: netspeed/src/backend.c:151
+msgid "site-local"
+msgstr "site-local"
+
+#: netspeed/src/backend.c:153
+msgid "v4mapped"
+msgstr "v4mapped"
+
+#: netspeed/src/backend.c:155
+msgid "v4compat"
+msgstr "v4compat"
+
+#: netspeed/src/backend.c:157
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#: netspeed/src/backend.c:159
+msgid "unspecified"
+msgstr "nieokreślone"
+
+#: netspeed/src/backend.c:161
+msgid "global"
+msgstr "globalne"
+
+#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
msgid "%d.%d MBit/s"
msgstr "%d.%d MBit/s"
-#: netspeed/src/backend.c:450
+#: netspeed/src/backend.c:590
#, c-format
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: netspeed/src/backend.c:454
+#: netspeed/src/backend.c:594
#, c-format
msgid " MCS %d"
msgstr " MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:457
+#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
msgstr " VHT-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:459
+#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
msgid " 40MHz"
msgstr " 40MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:461
+#: netspeed/src/backend.c:601
#, c-format
msgid " 80MHz"
msgstr " 80MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:463
+#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
msgstr " 80P80MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:465
+#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
msgid " 160MHz"
msgstr " 160MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:467
+#: netspeed/src/backend.c:607
#, c-format
msgid " short GI)"
msgstr " krótki GI)"
-#: netspeed/src/backend.c:470
+#: netspeed/src/backend.c:610
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
msgstr " VHT-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:473
+#: netspeed/src/backend.c:613
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
msgstr " HE-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:476
+#: netspeed/src/backend.c:616
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
msgstr " HE-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:479
+#: netspeed/src/backend.c:619
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
msgstr " HE-GI %d"
-#: netspeed/src/backend.c:482
+#: netspeed/src/backend.c:622
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
msgstr " HE-DCM %d"
-#: netspeed/src/backend.c:566
+#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz (no HT)"
msgstr "20 MHz (bez HT)"
-#: netspeed/src/backend.c:568
+#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "20 MHz"
msgstr "20 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:570
+#: netspeed/src/backend.c:710
msgid "40 MHz"
msgstr "40 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:572
+#: netspeed/src/backend.c:712
msgid "80 MHz"
msgstr "80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:574
+#: netspeed/src/backend.c:714
msgid "80+80 MHz"
msgstr "80+80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:576
+#: netspeed/src/backend.c:716
msgid "160 MHz"
msgstr "160 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:578
+#: netspeed/src/backend.c:718
msgid "5 MHz"
msgstr "5 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:580
+#: netspeed/src/backend.c:720
msgid "10 MHz"
msgstr "10 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:582 netspeed/src/netspeed.c:750
-#: netspeed/src/netspeed.c:754 netspeed/src/netspeed.c:1511
-#: netspeed/src/netspeed.c:1520
+#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
+#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
+#: netspeed/src/netspeed.c:1431
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: netspeed/src/backend.c:633
+#: netspeed/src/backend.c:773
#, c-format
msgid "%d (%d MHz)"
msgstr "%d (%d MHz)"
-#: netspeed/src/backend.c:637
+#: netspeed/src/backend.c:777
#, c-format
msgid ", width: %s"
msgstr ", szerokość: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "bit/s"
msgstr "bit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:459
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "Kibit/s"
msgstr "Kibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:459
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:463
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "Mibit/s"
msgstr "Mibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:463
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:467
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "Gibit/s"
msgstr "Gibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:467
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "GiB/s"
msgstr "GiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:629
+#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
msgid_plural "%'"
msgstr[0] "%'"
@@ -2150,7 +2196,7 @@ msgstr[1] "%'"
msgstr[2] "%'"
msgstr[3] "%'"
-#: netspeed/src/netspeed.c:635
+#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -2159,7 +2205,7 @@ msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
msgstr[3] "%'d minut"
-#: netspeed/src/netspeed.c:636
+#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -2168,7 +2214,7 @@ msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
msgstr[3] "%'d sekund"
-#: netspeed/src/netspeed.c:641
+#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -2177,16 +2223,16 @@ msgstr[1] "%'d godziny"
msgstr[2] "%'d godzin"
msgstr[3] "%'d godzin"
-#: netspeed/src/netspeed.c:690 netspeed/src/netspeed.c:698
-#: netspeed/src/netspeed.c:707 netspeed/src/netspeed.c:714
+#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
+#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: netspeed/src/netspeed.c:758 netspeed/src/netspeed.c:870
+#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
msgid "na"
msgstr "nie dotyczy"
-#: netspeed/src/netspeed.c:988
+#: netspeed/src/netspeed.c:1011
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -2195,21 +2241,21 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1026
+#: netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "O programie MATE Netspeed"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1028
+#: netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Prawa autorskie © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1031
+#: netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2217,37 +2263,33 @@ msgstr ""
"Mały aplet wyświetlający pewne informacje o ruchu na określonym urządzeniu "
"sieciowym."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1178
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1343
+#: netspeed/src/netspeed.c:1231
msgid "Device _Details"
msgstr "Szczegóły urzą_dzenia"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1345
+#: netspeed/src/netspeed.c:1233
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1347
+#: netspeed/src/netspeed.c:1235
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1349
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "About..."
msgstr "O programie..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1388
+#: netspeed/src/netspeed.c:1278
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Czy chcesz rozłączyć urządzenie %s?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: netspeed/src/netspeed.c:1281
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Czy chcesz połączyć urządzenie %s?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1417
+#: netspeed/src/netspeed.c:1307
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2256,34 +2298,39 @@ msgstr ""
"<b>Wykonywanie polecenia %s się nie powiodło</b>\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1475
+#: netspeed/src/netspeed.c:1365
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Połączenie sieciowe %s jest rozłączone"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1489
-msgid "has no ip"
-msgstr "nie ma adresu IP"
+#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1495
+#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-"%s :%s\n"
-"odebrano: %s, wysłano: %s"
+"\n"
+"przych.: %s wych.: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1502
+#: netspeed/src/netspeed.c:1414
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"w sumie: %s"
+"\n"
+"suma: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1510
+#: netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2298,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Szybkość transmisji RX: %s\n"
"Szybkość transmisji TX: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1519
+#: netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2309,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Siła: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1565
+#: netspeed/src/netspeed.c:1577
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed"
@@ -2319,7 +2366,7 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Generator apletu notatek"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:409
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -2327,16 +2374,17 @@ msgstr "Notatki"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tworzenie, podgląd i zarządzanie notatkami na pulpicie"
-#: stickynotes/stickynotes.c:582
+#: stickynotes/stickynotes.c:702
msgid "This note is locked."
msgstr "Notatka jest zablokowana."
-#: stickynotes/stickynotes.c:586
+#: stickynotes/stickynotes.c:708
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Notatka jest odblokowana."
#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -2684,7 +2732,7 @@ msgstr "_Usuń notatki"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Za_blokuj notatki"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:588
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2693,25 +2741,25 @@ msgstr[1] "%d notatki"
msgstr[2] "%d notatek"
msgstr[3] "%d notatek"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:589
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Wyświetla notatki"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "O programie Notatki"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Prawa autorskie © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notatki dla środowiska MATE"
@@ -2806,12 +2854,12 @@ msgstr "O programie Aplet czasomierza"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:366
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet czasomierza"
@@ -2866,11 +2914,11 @@ msgstr "O programie Aplet kosza"
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Prawa autorskie © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Prawa autorskie © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2020 programiści MATE"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
msgid ""
@@ -2921,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli zostanie wybrane opróżnienie kosza, wszystkie elementy zostaną trwale"
" usunięte. Można też usuwać je pojedynczo."
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Opróżnianie kosza"
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83
msgid "From:"
msgstr "Z:"