summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-06-08 18:22:38 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-06-08 18:22:38 +0200
commite684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c (patch)
tree39582ed55c6e4f34ab66fb7aa3f3268a41026161 /po/ro.po
parentfb33c0b081f64039a397160a7ff6395a0827d8e9 (diff)
downloadmate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.bz2
mate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.xz
sync with Transiflex
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po103
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index aa96423d..65c325ba 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009, 2010
# Marius Andreiana <[email protected]>, 2000
# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -629,11 +630,11 @@ msgstr "Miniaplicație comandă"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda din fabrică"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -716,14 +717,14 @@ msgstr "Alegeți procesorul de monitorizat. Într-un sistem cu un singur proceso
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de afișare utilizare procesor"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-msgstr ""
+msgstr "O valoare de 0 înseamnă afișarea miniaplicației în mod grafic (doar pixmap), 1 pentru afișarea miniaplicației în mod text (fără afișarea pixmap-ului) și 2 pentru afișarea miniaplicației în mod grafic și text."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Tipul textului de afișat (dacă textul este activat)."
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
+msgstr "O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Un monitor de încărcare a sistemului capabil de a afișa grafice pentr
#: ../multiload/main.c:125
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizare sistem"
#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Dimensiune grafic"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile verticale, aceasta este înălțimea graficelor."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
@@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru memoria de preîncărcare"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea graficului pentru memoria cache"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Culoarea de fundal a graficului pentru încărcarea discului"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de sistem"
#: ../multiload/properties.c:338
msgid "Monitored Resources"
@@ -1991,153 +1992,153 @@ msgstr "Preferințe monitorizare sistem"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv de monitorizat"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Numele dispozitivului de monitorizat"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Arată suma vitezelor"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, arată suma vitezelor de intrare/ieșire speed în locul vitezelor separate."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "Arată biți"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, arată viteza în biți în loc de octeți."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma principală."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendă unități scurte"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, scurtează legenda unităților la o literă: litere mici pentru biți / litere mari pentru octeți."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare pictogramă"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, schimbă pictograma în funcție de dispozitivul selectat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbarea automată a dispozitivului"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, schimbă automat dispozitivul selectat."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare intrare"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de intrare"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare ieșire"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de ieșire"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă pornire"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command the execute to activate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă de executat pentru activarea dispozitivului"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă oprire"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command the execute to shut down the device"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă de executat pentru oprirea dispozitivului"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Arată pictogramă calitati semnalului"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma de calitate a semnalului pentru dispozitivele fără fir."
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet Viteză Reţea din fabrica"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet Viteză Reţea"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizare reţea"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "biți"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Octeți:"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiO/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:413
msgid "kb"
@@ -2178,21 +2179,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "A fost o eroare la afișarea ajutorului: \n%s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:809
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-msgstr ""
+msgstr "O miniaplicație ce afișează informaţii despre traficul dispozitivului de reţea specificat"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:970
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe Viteză rețea Mate"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:992
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari generale"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018
msgid "Network _device:"