summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-09-19 13:29:00 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-09-19 13:29:00 +0200
commit91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d (patch)
treec76cc2461b5dfb4006f18abc665efb7fa5fd976d /po
parente8403d7c26c6b8fc3fa0ca51b2c4128924d2e8cf (diff)
downloadmate-applets-91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d.tar.bz2
mate-applets-91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/cs.po7
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/el.po2
-rw-r--r--po/en_GB.po40
-rw-r--r--po/es.po417
-rw-r--r--po/es_CL.po2
-rw-r--r--po/et.po40
-rw-r--r--po/fi.po82
-rw-r--r--po/fr.po7
-rw-r--r--po/fy.po2
-rw-r--r--po/gl.po8
-rw-r--r--po/hu.po66
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/ie.po2704
-rw-r--r--po/ja.po5
-rw-r--r--po/nb.po7
-rw-r--r--po/pl.po4
-rw-r--r--po/pt.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po59
-rw-r--r--po/sr.po131
-rw-r--r--po/tr.po41
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/zh_TW.po4
24 files changed, 3275 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d506aa50..31393b8d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -61,6 +61,7 @@ hr
hu
hy
id
+ie
ig
is
it
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20b9713b..3d49251c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Honza Lafek <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2019
@@ -14,8 +13,8 @@
# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2019
# Roman Horník <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
"Kamil Páral <[email protected]>\n"
"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 430fd209..fb549beb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2019
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2019
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a71072ee..b7c45140 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# geost <[email protected]>, 2019
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Jim Spentzos <[email protected]>, 2019
+# Δημήτρης Σπέντζος <[email protected]>, 2019
# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2019
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2019
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ebffa8d4..2baeaac9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Andi Chandler <[email protected]>, 2019
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Steven Maddox <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Steven Maddox <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2612,30 +2613,30 @@ msgstr "Timer Applet"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "Trash"
+msgstr "Bin"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
-msgstr "Go to Wastebasket"
+msgstr "Go to Bin"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Empty the Wastebasket"
+msgstr "_Empty the Bin"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
-msgstr "_Open the Wastebasket"
+msgstr "_Open the Bin"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Item in Bin"
+msgstr[1] "%d Items in Bin"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
-msgstr "No items in the Wastebasket"
+msgstr "No items in the Bin"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
@@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "About Bin Applet"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
@@ -2662,8 +2663,8 @@ msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-"A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the "
-"waste or drag and drop items into the wastebasket."
+"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+"rubbish or drag and drop items into the bin."
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
@@ -2671,20 +2672,17 @@ msgstr "Delete Immediately?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
-"Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them "
-"immediately?"
+msgstr "Cannot move items to the bin, do you want to delete them immediately?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-"Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these "
-"immediately?"
+"Cannot move some items to the bin, do you want to delete these immediately?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Wastebasket Applet"
+msgstr "Bin Applet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
@@ -2700,19 +2698,19 @@ msgstr "Removing: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
+msgstr "Empty all of the items from the bin?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently "
-"lost. Please note that you can also delete them separately."
+"If you choose to empty the bin, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Emptying the Wastebasket"
+msgstr "Emptying the Bin"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e16226a3..8010dabc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,20 +6,19 @@
# Translators:
# Fabian Rodriguez, 2019
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2019
# Mario Verdin <[email protected]>, 2019
# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2019
-# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2019
-# Fito JB, 2019
+# Angel Mireles <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2019
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2019
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2019
# Emiliano Fascetti, 2019
-# Angel Mireles <[email protected]>, 2019
-# Ivan Nieto <[email protected]>, 2019
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
+# Ivan Nieto <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
@@ -49,23 +48,25 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Estado de AccessX"
#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
-"bloqueados"
+"Muestra el estado de las características AccessX como las teclas "
+"modificadoras bloqueadas"
#: ../accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -84,20 +85,22 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s"
+msgstr "Se ha producido un error al iniciar el visor de ayuda: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado"
+msgstr "Abrir el diálogo de preferencias del teclado"
#: ../accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al iniciar el diálogo de preferencias del teclado: "
+"%s"
#: ../accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
+msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado"
#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de accesibilidad del teclado"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
@@ -178,11 +181,11 @@ msgstr "Preferencias"
#: ../battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
-msgstr "El sistema está funcionando con CA"
+msgstr "El sistema está funcionando con alimentación de CA"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
-msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
+msgstr "El sistema está funcionando con la batería"
#: ../battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
@@ -203,29 +206,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto restante (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutos restantes (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto hasta completar la carga (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutos hasta completar la carga (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hora restante (%d%%)"
+msgstr[1] "%d horas restantes (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dhora hasta completar la carga (%d%%)"
+msgstr[1] "%dhoras hasta completar la carga (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -237,14 +240,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "La batería está recargada completamente"
#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
-msgstr "Notificación de batería"
+msgstr "Notificación de la batería"
#. we don't know the remaining time
#: ../battstat/battstat_applet.c:377
@@ -278,7 +281,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
+"Le quedan %dminuto de carga de la batería (%d%%de la capacidad total)."
msgstr[1] ""
+"Le quedan %dminutos de carga de la batería (%d%%de la capacidad total)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -290,7 +295,7 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"Para evitar perder su trabajo:\n"
-" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
@@ -305,7 +310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para evitar perder su trabajo:\n"
" • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n"
-" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
+" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
#: ../battstat/battstat_applet.c:411
@@ -333,25 +338,25 @@ msgstr "N/D"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s"
+msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
#: ../battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
+msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería del portátil."
#. true
#: ../battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
-msgstr "respaldo upower habilitado"
+msgstr "Se ha activado el motor upower."
#. false
#: ../battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
-msgstr "Servicios heredados activados"
+msgstr "Se ha activado el motor heredado,"
#: ../battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Monitor de carga de la batería"
#: ../battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
@@ -359,6 +364,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation y otros\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -401,7 +409,7 @@ msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
+msgstr "_Notificar que la batería está recargada completamente"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
@@ -416,8 +424,8 @@ msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-"El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el "
-"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+"El nivel de batería por debajo del cual la batería se muestra en rojo. "
+"También el valor para el que se muestra la advertencia de batería baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -437,7 +445,7 @@ msgstr "Notificación de batería baja"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
-msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté baja."
+msgstr "Notificar al usuario que la batería está baja."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
@@ -445,15 +453,15 @@ msgstr "Notificación de batería cargada"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
-msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté cargada."
+msgstr "Notificar al usuario que la batería está cargada."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
-msgstr "Pitar para los avisos"
+msgstr "Emitir un pitido para los avisos"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
-msgstr "Pitar al mostrar un aviso"
+msgstr "Emitir un pitido al mostrar un aviso"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show the time/percent label"
@@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "minutos restantes"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
-msgstr "Utilidad de estado de la batería"
+msgstr "Utilidad del estado de la batería"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
@@ -512,13 +520,15 @@ msgstr "insertar carácter especial %s"
#: ../charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Paleta de caracteres"
#: ../charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 Los mantenedores de las miniaplicaciones de GNOME y otros\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -526,8 +536,8 @@ msgid ""
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no "
-"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia "
-"Pública General GNU."
+"son accesibles directamente con el teclado. Publicada bajo la Licencia "
+"Pública General de GNU."
#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -542,7 +552,7 @@ msgstr "Insertar caracteres"
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de caracteres"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Entrada de paleta"
#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
+msgstr "Modificar una paleta añadiendo o eliminando caracteres"
#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "Botón «Añadir»"
#: ../charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
-msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
+msgstr "Haga clic para añadir una paleta nueva"
#: ../charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
@@ -612,15 +622,15 @@ msgstr "Botón «Editar»"
#: ../charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
-msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
+msgstr "Haga clic para editar la paleta seleccionada"
#: ../charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
-msgstr "Botón «Borrar»"
+msgstr "Botón «Eliminar»"
#: ../charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
+msgstr "Haga clic para eliminar la paleta seleccionada"
#: ../charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
@@ -628,13 +638,15 @@ msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
#: ../command/command.c:108
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de la miniaplicación Orden"
#: ../command/command.c:110
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -643,7 +655,7 @@ msgstr "Muestra la salida de una orden"
#: ../command/command.c:131
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias de la miniaplicación de órdenes"
+msgstr "Preferencias de la miniaplicación Orden"
#: ../command/command.c:144
msgid "Command:"
@@ -661,19 +673,19 @@ msgstr "Ancho maximo (chars):"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr "Mostrar ícono "
+msgstr "Mostrar icono "
#: ../command/command.c:319
msgid "Command Applet"
-msgstr "Miniaplicación de órdenes"
+msgstr "Miniaplicación Órdenes"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
-msgstr "Fábrica de Comandos"
+msgstr "Fábrica de órdenes"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Orden"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -705,7 +717,7 @@ msgstr "Si debe o no mostrarse el icono de la miniaplicación"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
+msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
@@ -717,7 +729,7 @@ msgstr "CPU _monitorizada:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Display Settings"
-msgstr "Ajustes del visor"
+msgstr "Ajustes de la visualización"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "_Appearance:"
@@ -738,7 +750,7 @@ msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
+msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
@@ -746,15 +758,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "CPU que monitorizar"
+msgstr "CPU que monitorear"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
-" cambiarlo."
+"Configura la CPU que monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene que "
+"cambiarlo."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -766,7 +778,7 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo "
+"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (solo "
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
@@ -780,21 +792,23 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
"Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la "
-"frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia."
+"frecuencia y unidades y 2 para mostrar porcentaje en vez de frecuencia."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
-msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
+msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Monitor de la frecuencia de la CPU"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "Gráfico y texto"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
+msgstr "Escalado de frecuencia no compatible"
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
@@ -827,7 +841,7 @@ msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
+msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no compatible"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
@@ -835,8 +849,7 @@ msgid ""
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
-"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
-" CPU."
+"configurada o o no ser compatible con el escalado de frecuencia de la CPU."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "_Reproducir DVD"
#: ../drivemount/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
-msgstr "_Reproducir CD"
+msgstr "_Reproducir el CD"
#: ../drivemount/drive-button.c:947
#, c-format
@@ -889,13 +902,15 @@ msgstr "_Expulsar %s"
#: ../drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Montador de discos"
#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -908,11 +923,11 @@ msgstr "Montador de discos"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Montador de unidades"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
+msgstr "Fábrica para la miniaplicación Montador de unidades"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
@@ -920,18 +935,20 @@ msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
#: ../geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Ojos"
#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
+"Un conjunto de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
#: ../geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -944,7 +961,7 @@ msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Factoría de Miniaplicación Ojos"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Ojos"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -952,19 +969,19 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
+msgstr "Carpeta en la que se ubica el tema"
#: ../geyes/themes.c:130
msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
+msgstr "No se puede iniciar la miniaplicación Ojos."
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
+msgstr "Se ha producido un error fatal al intentar cargar el tema."
#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr "Preferencias de Ojos"
+msgstr "Preferencias de los ojos"
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -976,17 +993,21 @@ msgstr "_Seleccione un tema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Informe meteorológico"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou y otros\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
+msgstr ""
+"Una aplicación del panel para monitorar las condiciones meteorológicas "
+"locales."
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
@@ -1088,15 +1109,15 @@ msgstr "Condiciones actuales"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
msgid "Forecast Report"
-msgstr "Informe del pronóstico"
+msgstr "Informe de la previsión"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
msgid "See the ForeCast Details"
-msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
+msgstr "Consultar los detalles de la previsión"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
msgid "Forecast"
-msgstr "Pronóstico"
+msgstr "Previsión"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
msgid "Radar Map"
@@ -1104,36 +1125,36 @@ msgstr "Mapa de radar"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr "_Visitar weather.com"
+msgstr "_Visitar Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
msgid "Visit Weather.com"
-msgstr "Visitar weather.com"
+msgstr "Visitar Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
msgid "Click to Enter Weather.com"
-msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
+msgstr "Haga clic para entrar en Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
+msgstr "La previsión no está disponible actualmente para esta ubicación."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Location view"
-msgstr "Vista de la zona"
+msgstr "Vista de la ubicación"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Select Location from the list"
-msgstr "Seleccione una zona de la lista"
+msgstr "Seleccione una ubicación de la lista"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Update spin button"
-msgstr "Botón de intervalo de actualización"
+msgstr "Actualizar el botón de número"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Spinbutton for updating"
-msgstr "Botón para la actualizar"
+msgstr "Botón de número para actualizar"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
msgid "Address Entry"
@@ -1147,12 +1168,12 @@ msgstr "Introduzca el URL"
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
-"fallo."
+"No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de esto "
+"como un error."
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
msgid "Weather Preferences"
-msgstr "Preferencias de meteorología"
+msgstr "Preferencias de la información meteorológica"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
@@ -1301,7 +1322,7 @@ msgstr "General"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
msgid "_Select a location:"
-msgstr "_Seleccione una zona:"
+msgstr "_Seleccione una ubicación:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
msgid "_Find:"
@@ -1309,41 +1330,44 @@ msgstr "_Buscar:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
msgid "Find _Next"
-msgstr "Buscar _siguiente"
+msgstr "Encontrar la _siguiente"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Ubicación"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr "Miniaplicación de tiempo "
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Meteorología de MATE"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
+msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de información meteorológica."
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
+msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y las previsiones"
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Monitor del sistema"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation y otros\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
-" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
+"Un monitor de la carga del sistema capaz de mostrar gráficos del uso del "
+"procesador, la memoria y el espacio de intercambio, además del tráfico de "
+"red."
#: ../multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
@@ -1352,7 +1376,7 @@ msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema"
#: ../multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
+msgstr "Se ha producido un error al ejecutar «%s» : %s"
#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
msgid "Processor"
@@ -1417,7 +1441,11 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso"
msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso"
#: ../multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1786,11 +1814,11 @@ msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr "Dispositivo a monitorear"
+msgstr "Dispositivo que monitorear"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr "El nombre del dispositivo a monitorear "
+msgstr "El nombre del dispositivo que monitorear "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
@@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "Mostrar la velocidad total"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-"Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de "
+"Si se activa, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de "
"mostrarlas separadas."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
@@ -1808,11 +1836,11 @@ msgstr "Mostrar bits"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad en bits en lugar de bytes."
+msgstr "Si se activa, muestra la velocidad en bits en vez de bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr "Si es verdadero, muestra el ícono principal."
+msgstr "Si se activa, muestra el icono principal."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
@@ -1823,8 +1851,8 @@ msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-"Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / "
-"mayusculas para Bytes."
+"Si se activa, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / mayusculas"
+" para Bytes."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
@@ -1832,8 +1860,7 @@ msgstr "Cambiar el icono."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
-"Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado."
+msgstr "Si se activa, cambia de acuerdo al dispositivo seleccionado."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -1841,7 +1868,7 @@ msgstr "Cambiar el dispositivo automaticamente"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr "Si es verdadero, cambiar el dispositivo seleccionado automaticamente."
+msgstr "Si se activa, cambiar el dispositivo seleccionado automaticamente."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -1865,7 +1892,7 @@ msgstr "Orden inicial "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
-msgstr "Comando para ejecutar la activación del dispositivo"
+msgstr "Orden para ejecutar la activación del dispositivo"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
@@ -1873,7 +1900,7 @@ msgstr "Orden final"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
-msgstr "Comando para ejecutar el apagado del dispositivo"
+msgstr "Orden para ejecutar el apagado del dispositivo"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
@@ -1882,20 +1909,20 @@ msgstr "Mostrar icono de calidad de la señal "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-"Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos "
+"Si se activa, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos "
"inalámbricos"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr "Fábrica de miniaplicaciones Netspeed"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Monitor de red"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr "Miniaplicación Netspeed"
+msgstr "Miniaplicación Monitor de red"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monitor de Red"
+msgstr "Monitor de red"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
@@ -1982,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Velocidd de red"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""
@@ -1990,22 +2017,25 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-"Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el "
+"Una miniaplicación que muestra información sobre el tráfico en el "
"dispositivo de red especificado"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de Velocidad de red de MATE"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
msgid "General Settings"
-msgstr "Configuración general"
+msgstr "Ajustes generales"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Network _device:"
@@ -2018,11 +2048,11 @@ msgstr "Predeterminado"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Mostrar el _total en lugar de bajada y subida"
+msgstr "Mostrar el _total en vez de bajada y subida"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr "Mostrar _bits en lugar de bytes"
+msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
msgid "Shorten _unit legend"
@@ -2034,7 +2064,7 @@ msgstr "_Cambia el icono acorde al servicio seleccionado"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
msgid "Show _icon"
-msgstr "Mostrar ícono"
+msgstr "Mostrar icono"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
@@ -2126,7 +2156,7 @@ msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-"<b>Falló la ejecución de la orden %s</b>\n"
+"<b>No se ha podido ejecutar la orden %s</b>\n"
"%s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
@@ -2173,11 +2203,11 @@ msgstr "desconocido"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de red de MATE"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
@@ -2187,7 +2217,7 @@ msgstr "Notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
+msgstr "Crea, muestra y gestiona notas adhesivas en el escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
@@ -2203,7 +2233,7 @@ msgstr "Nota _nueva"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "_Delete Note..."
-msgstr "_Borrar la nota…"
+msgstr "_Eliminar la nota…"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "_Lock Note"
@@ -2279,16 +2309,16 @@ msgstr "Comportamiento"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr "Ocultar las notas cuando el _escritorio está pulsado"
+msgstr "Ocultar las notas cuando se hace clic en el _escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-"Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio"
+"Elija si se ocultan todas las notas cuando se selecciona el escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
+msgstr "Forzar los colores y las tipografías pre_determinados en las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
@@ -2305,7 +2335,7 @@ msgstr "Seleccionar si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
-msgstr "¿Borrar esta nota adhesiva?"
+msgstr "¿Eliminar esta nota adhesiva?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "This cannot be undone."
@@ -2313,11 +2343,11 @@ msgstr "Esto no se puede deshacer."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Delete all sticky notes?"
-msgstr "¿Borrar todas las notas adhesivas?"
+msgstr "¿Eliminar todas las notas adhesivas?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "_Delete All"
-msgstr "_Borrar todas"
+msgstr "_Eliminar todas"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
@@ -2329,7 +2359,7 @@ msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Delete note"
-msgstr "Borrar la nota "
+msgstr "Eliminar la nota "
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Resize note"
@@ -2385,11 +2415,11 @@ msgstr "_Título:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
-msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
+msgstr "Anchura predeterminada para las notas nuevas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
+msgstr "Anchura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
@@ -2409,7 +2439,7 @@ msgid ""
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
-"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
+"una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo «#30FF50»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2421,7 +2451,8 @@ msgid ""
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
-"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
+"podría estar en una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo "
+"«#000000»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2432,20 +2463,20 @@ msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser "
-"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
+"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Debe ser un "
+"nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-msgstr "Área de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas"
+msgstr "Adherencia al área de trabajo de las notas adhesivas"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
-" del escritorio, o no."
+"Especifica si las notas adhesivas son visibles en todas las áreas de trabajo"
+" del escritorio o no."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2466,33 +2497,33 @@ msgid ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al "
-"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
-"analizado por strftime() es válido."
+"Por defecto, las notas adhesivas usan la fecha actual como título al "
+"crearse. Este es el formato usado. Cualquier formato que pueda ser analizado"
+" por strftime() es válido."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "Indica si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
+msgstr "Indica si se debe usar el color predeterminado del sistema"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado "
-"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
+"Si esta opción está desactivada se puede usar una color personalizado como "
+"el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Indica si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
+msgstr "Indica si se debe usar la tipografía predeterminada del sistema"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía "
-"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
+"Si esta opción está desactivada, se puede usar una tipografía personalizada "
+"como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2505,8 +2536,8 @@ msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-"Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que "
-"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
+"Si esta opción está activada, se ignorarán los colores y las tipografías "
+"personalizadas que se han asignado a las notas individuales."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2523,13 +2554,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr ""
-"Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
-"nota"
+msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se borra una nota"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
-msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación."
+msgstr "Las notas vacías siempre se eliminan sin confirmación."
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
@@ -2537,7 +2566,7 @@ msgstr "_Ocultar notas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_Borrar las notas"
+msgstr "_Eliminar las notas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
@@ -2547,8 +2576,8 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nota"
+msgstr[1] "%d notas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2556,7 +2585,7 @@ msgstr "Mostrar notas adhesivas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de Notas adhesivas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
@@ -2564,6 +2593,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2620,17 +2652,19 @@ msgstr "Temporizador terminado"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de la miniaplicación Temporizador"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias de la miniaplicación de temporizador"
+msgstr "Preferencias de la miniaplicación Temporizador"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
@@ -2658,7 +2692,7 @@ msgstr "Mostrar diálogo"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
-msgstr "Applet temporizador"
+msgstr "Miniaplicación Temporizador"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -2680,8 +2714,8 @@ msgstr "_Abrir papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
+msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2693,12 +2727,12 @@ msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error al resucitar Caja:\n"
+"Se ha producido un error al resucitar Caja:\n"
"%s"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de la miniaplicación Papelera"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
@@ -2706,6 +2740,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
@@ -2717,36 +2754,36 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
-msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
+msgstr "¿Eliminar inmediatamente?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
+"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos "
"inmediatamente?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos "
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminar estos "
"inmediatamente?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Miniaplicación de la papelera"
+msgstr "Miniaplicación Papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
-msgstr "Quitando el elemento %s de %s"
+msgstr "Eliminando el elemento %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Quitando: %s"
+msgstr "Eliminando: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -2757,8 +2794,8 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
-"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
+"Si elije vaciar la papelera, todos elementos que contiene se perderán para "
+"siempre. Tenga en cuenta que también puede eliminarlos por separado."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 90d7a876..bdba1e70 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2019
+# prflr88 <[email protected]>, 2019
# Alejo_K <[email protected]>, 2019
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 26d40d32..e41f8b5b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# Rivo Zängov <[email protected]>, 2019
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# xpander0 <[email protected]>, 2019
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: xpander0 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
@@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE developers"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -345,6 +347,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Autoriõigus © 2002-2005 Free Software Foundation ja teised\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -505,6 +510,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 1998, 2004-2005 GNOME rakendite haldajad ja teised\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE developers"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -619,6 +626,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad"
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -777,6 +786,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -875,6 +886,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -910,6 +923,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 1999 Dave Camp\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -961,6 +976,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 1999-2005 by S. Papadimitriou ja teised\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1313,6 +1330,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 1999-2005 Free Software Foundation ja teised\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1956,6 +1975,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Autoriõigus © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
@@ -2519,6 +2541,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Autoriõigus © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2582,6 +2607,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2661,6 +2688,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Autoriõigus © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Autoriõigus © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4de20bbe..1a80d6bf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,6 +11,8 @@
# Eslam Ali <[email protected]>, 2019
# nomen omen, 2019
# Ammuu5, 2019
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n"
+"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentointitiimi"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "lisää erikoismerkki %s"
#: ../charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja merkkipaletista"
#: ../charpick/charpick.c:585
msgid ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Merkkipaletin asetukset"
#: ../command/command.c:108
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja komentosovelmasta"
#: ../command/command.c:110
msgid ""
@@ -624,11 +626,11 @@ msgstr ""
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää komennon tulosteen"
#: ../command/command.c:131
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelman asetukset"
#: ../command/command.c:144
msgid "Command:"
@@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "Komento:"
#: ../command/command.c:152
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli (sekunneissa):"
#: ../command/command.c:160
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäisleveys (merkkejä):"
#: ../command/command.c:168
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
@@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Näytä kuvake"
#: ../command/command.c:319
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelma"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Komentotehdas"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
@@ -662,27 +664,27 @@ msgstr "Komento"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava komento"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ajettava komento tai komentosarja tulosteen saamiseksi"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennolle"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennon suorittamiselle (sekunneissa)"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosteen leveys"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
msgid "Number of characters to display"
-msgstr ""
+msgstr "Esitettävien merkkien määrä"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessorin käytön näyttötila"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -764,6 +766,8 @@ msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
+"Arvo 0 näyttää kellotaajuuden, 1 näyttää kellotaajuuden ja yksiköt ja 2 "
+"näyttää prosentteja taajuuden sijasta."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja prosessorin kellotaajuuden ilmaisimesta"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
msgid ""
@@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "(ei liitetty)"
#: ../drivemount/drive-button.c:616
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida suorittaa Cajaa"
#: ../drivemount/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Levy %s _ulos"
#: ../drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja levynliittimestä"
#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
@@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Liitä paikallisia levyjä ja asemia"
#: ../geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja silmistä"
#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Silmät katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Silmäsovelmatehdas"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Vakava virhe yritettäessä ladata teemaa."
#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Silmien asetukset"
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "_Valitse teema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja säätiedotteesta"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
@@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "_Osoite:"
#. setup show-notifications button
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
msgid "Show _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _ilmoitukset"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "Update"
@@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "Sijainti"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Matesään sovelmatehdas"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
@@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Seuraa sääoloja ja ennusteita"
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja järjestelmän valvonnasta"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
@@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä järjestelmän valvoja"
#: ../multiload/main.c:151
#, c-format
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "Verkkokäyrän taustaväri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukon väri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
msgid "Indicator color"
@@ -1756,11 +1760,11 @@ msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottava laite"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottavan laitteen nimi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
@@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Syöteväri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
@@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion väri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosväri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
@@ -1828,23 +1832,23 @@ msgstr "Lähtevän liikenteen kaavion väri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistyskomento"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka käynnistää laitteen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Sammutuskomento"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka sammuttaa laitteen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä signaalin vahvuuden kuvake"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
@@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja Mate Netspeedista"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cbf6a33d..1b886f38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,6 +17,7 @@
# Aestan <[email protected]>, 2019
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: Rox fr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Équipe de documentation MATE"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "À propos du Statut AccessX"
#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -63,6 +64,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 466c160b..d65b0da0 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2019
+# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 90a73767..dab10a59 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "Comportamento"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr "Agachar as notas cando o _escritorio está pulsado"
+msgstr "Agochar as notas cando se prema no _escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Seleccione se agachar todas as notas ao seleccionar no escritorio"
+msgstr "Seleccione se agochar todas as notas ao seleccionar no escritorio"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr "Indica se agachar todas as notas cando o escritorio está seleccionado"
+msgstr "Indica se agochar todas as notas cando o escritorio está seleccionado"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid ""
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
"Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma "
-"agacharanse automaticamente todas as notas abertas."
+"agocharanse automaticamente todas as notas abertas."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e24ce595..558ff979 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Takler Tamás <[email protected]>, 2019
-# Falu <[email protected]>, 2019
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
+# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Az AccessX állapota névjegye"
#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve."
#: ../battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Az Akkumulátortöltöttség-figyelő névjegye"
#: ../battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
@@ -365,6 +367,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -522,13 +527,15 @@ msgstr "%s speciális karakter beszúrása"
#: ../charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "A Karakterpaletta névjegye"
#: ../charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Kisalkalmazás karbantartók és sokan mások\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -637,13 +644,15 @@ msgstr "Karakterpaletta beállításai"
#: ../command/command.c:108
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "A Parancs kisalkalmazás névjegye"
#: ../command/command.c:110
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE fejlesztők"
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -797,13 +806,15 @@ msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "A CPU órajelváltozás-figyelő névjegye"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -896,13 +907,15 @@ msgstr "%s _kiadása"
#: ../drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "A Meghajtócsatoló névjegye"
#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása"
#: ../geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "A Szemek névjegye"
#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -938,6 +951,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -982,13 +997,15 @@ msgstr "_Téma kiválasztása:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Az Időjárás-jelentés névjegye"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou és sokan mások\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1342,6 +1359,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation és sokan mások\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1978,7 +1997,7 @@ msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "A MATE Hálózati sebesség névjegye"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""
@@ -1986,6 +2005,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE fejlesztők"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
@@ -1997,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Hálózati-sebesség beállítások"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
msgid "General Settings"
@@ -2169,7 +2191,7 @@ msgstr "ismeretlen"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Hálózati-sebesség"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2548,7 +2570,7 @@ msgstr "Ragadós cetlik mutatása"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "A Ragadós cetlik névjegye"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
@@ -2556,6 +2578,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2612,13 +2637,15 @@ msgstr "Lejárt az időzítő."
#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Az Időzítő kisalkalmazás névjegye"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE fejlersztők"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2690,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "A Kuka kisalkalmazás névjegye"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
@@ -2698,6 +2725,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 23ae7c41..959ab8e0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# se7entime <[email protected]>, 2019
+# se7entime <[email protected]>, 2019
# Arif Budiman <[email protected]>, 2019
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
# hpiece 8 <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..6e39ede7
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,2704 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
+#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
+#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
+#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
+#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:98
+msgid "About AccessX Status"
+msgstr "Pri li Statu de AccessX"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:100
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:101
+msgid ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
+#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
+#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
+#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <[email protected]>, 2016-2019"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:124
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:152
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "Monstrar li dialog de preferenties de tastatura"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:167
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr "Un errore evenit lansante li dialog de preferenties de tastatura: %s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:182
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "Preferenties del accessibilitá de tastatura"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
+#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
+#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
+#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
+#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
+#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Statu de AccessX"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1078
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr "Extension XKB ne es permisset"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1083
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ínconosset errore"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1385
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1389
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Sistema opera per energie de batterie"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "%d minute (%d%%) remane"
+msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remane"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "%d minute til complet charge (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutes til complet charge (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "%d hor (%d%%) remane"
+msgstr[1] "%d hores (%d%%) remane"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "%d hor til complet charge (%d%%)"
+msgstr[1] "%d hores til complet charge (%d%%)"
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hor"
+msgstr[1] "hores"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minute"
+msgstr[1] "minutes"
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Monitor de batterie"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr "Vor batterie sta chargeat completmen."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+msgid "Battery Notice"
+msgstr "Avise de batterie"
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr "Vu have %d%% de restant capacitá del batterie."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+"Vu have %d minute de restant energie del batterie (%d%% del capacitá total)."
+msgstr[1] ""
+"Vu have %d minutes de restant energie del batterie (%d%% del capacitá "
+"total)."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"Por evitar perdir vor labores:\n"
+" • conexer vor portabile al electric rete, o\n"
+" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"Por evitar perdir vor labores:\n"
+" • suspender vor portabile por conservar li energie,\n"
+" • conexer vor portabile al electric rete, o\n"
+" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr "Vor batterie ea exhaustet"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+msgid "No battery present"
+msgstr "Null batterie present"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr "Ínconosset statu de batterie"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+msgid "N/A"
+msgstr "--"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
+#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr "Ti-ci utensile monstra li statu del batterie de vor portabile."
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr "Infrastructura upower activat."
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+msgid "Legacy backend enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+msgid "About Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+msgid ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "Controlar li charge del batterie de un portabile"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspecte"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificationes"
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr "Ad_vertir si li charge de batterie diminue a:"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr "_Notificar quande li batterie sta chargeat"
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "Fabrica de Battstat"
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr "Nivelle de rubi valore"
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#: ../battstat/properties.c:237
+msgid "Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#: ../battstat/properties.c:243
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr "remanet minutes"
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr "Utensile de statu del batterie"
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Batterie ea exhaustet"
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Batterie sta complet re-chargeat"
+
+#: ../charpick/charpick.c:404
+msgid "Available palettes"
+msgstr "Palettes disponibil"
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#: ../charpick/charpick.c:453
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "Inserter «%s»"
+
+#: ../charpick/charpick.c:456
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Inserter un caracter"
+
+#: ../charpick/charpick.c:460
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:583
+msgid "About Character Palette"
+msgstr "Pri li Palette de caracteres"
+
+#: ../charpick/charpick.c:585
+msgid ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../charpick/charpick.c:587
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Palette de caracteres"
+
+#: ../charpick/charpick.c:699
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "Inserter caracteres"
+
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "Fabrica por applette charpicker"
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "List of available palettes"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: ../charpick/properties.c:116
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Palette:"
+
+#: ../charpick/properties.c:124
+msgid "Palette entry"
+msgstr "Element de palette"
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:239
+msgid "Add Palette"
+msgstr "Adjunter un palette"
+
+#: ../charpick/properties.c:276
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Modificar li palette"
+
+#: ../charpick/properties.c:377
+msgid "Palettes list"
+msgstr "Liste de palettes"
+
+#: ../charpick/properties.c:456
+msgid "_Palettes:"
+msgstr "_Palettes:"
+
+#: ../charpick/properties.c:478
+msgid "Add button"
+msgstr "Buton Adjunter"
+
+#: ../charpick/properties.c:479
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr "Adjunter un nov palette"
+
+#: ../charpick/properties.c:491
+msgid "Edit button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:492
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr "Redacter li selectet palette"
+
+#: ../charpick/properties.c:504
+msgid "Delete button"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:505
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:556
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr "Preferenties del Palette de caracteres"
+
+#: ../command/command.c:108
+msgid "About Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:110
+msgid ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+
+#: ../command/command.c:113
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr "Monstrar li production de un comande"
+
+#: ../command/command.c:131
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr "Preferenties del Applette de comandes"
+
+#: ../command/command.c:144
+msgid "Command:"
+msgstr "Comande:"
+
+#: ../command/command.c:152
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr "Intervalle (secondes):"
+
+#: ../command/command.c:160
+msgid "Maximum width (chars):"
+msgstr "Max largore (in caracteres):"
+
+#: ../command/command.c:168
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr "Monstrar un icone"
+
+#: ../command/command.c:319
+msgid "Command Applet"
+msgstr "Applette de comandes"
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Factory"
+msgstr "Fabrica de comande"
+
+#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "Comande"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Comande por executer"
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Width of output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Number of characters to display"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr "Monstrar un icone del applette"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr "Preferenties del monitor de frequentie de CPU"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Parametres del monitor"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr "_Monitorat CPU:"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr "_Aspecte:"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr "Monstrar _frequentie"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr "Monstrar _unités de frequentie"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr "Frequentie quam _percentage"
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "Monitor de frequentie de CPU"
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "Monitor de frequentie de CPU"
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr "CPU por monitorar"
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Mode to show CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafico"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+msgid "Text"
+msgstr "Textu"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr "Grafico e textu"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr "Modification del frequentie es ínsuportat"
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+msgid "(mounted)"
+msgstr "(montet)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:347
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "(ne montet)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:616
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr "Ne successat executer Caja"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:940
+msgid "_Play DVD"
+msgstr "_Reproducter li DVD"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:944
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Reproducter li CD"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr "_Aperter %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr "De_monter %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "_Monter %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr "_Ejecter %s"
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:120
+msgid "About Disk Mounter"
+msgstr "Pri li Montor de discos"
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:122
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:124
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Montor de discos"
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "Fabrica por li applette de montor"
+
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:178
+msgid "About Eyes"
+msgstr "Pri li Ocules"
+
+#: ../geyes/geyes.c:180
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:182
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ocules"
+
+#: ../geyes/geyes.c:422
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Eyes Applet Factory"
+msgstr "Fabrica de applette Ocules"
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "Un pare de ocul-globes por vor panel"
+
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:130
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:131
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:285
+msgid "Eyes Preferences"
+msgstr "Preferenties de Ocules"
+
+#: ../geyes/themes.c:318
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../geyes/themes.c:339
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "_Selecter un tema:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+msgid "About Weather Report"
+msgstr "Pri li Prognose de tempe"
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detallies"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+msgid "_Update"
+msgstr "Act_ualisar"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Prognose de tempe"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+msgid "MATE Weather"
+msgstr "Tempe MATE"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr "Prognostication de tempe"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+"Cité: %s\n"
+"Ciel: %s\n"
+"Temperatura: %s"
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualisante..."
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+msgid "Details"
+msgstr "Detallies"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+msgid "City:"
+msgstr "Cité:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+msgid "Last update:"
+msgstr "Actualisat:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+msgid "Conditions:"
+msgstr "Conditiones:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr "Ciel:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatura:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+msgid "Feels like:"
+msgstr "Senti quam:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+msgid "Dew point:"
+msgstr "Punctu de rosé:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr "Humiditá relativ:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+msgid "Wind:"
+msgstr "Vente:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Pression:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilitá:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "Ascension:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+msgid "Sunset:"
+msgstr "Descension:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+msgid "Current Conditions"
+msgstr "Actual conditiones"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+msgid "Forecast Report"
+msgstr "Prognose Forecast"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognostication"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr "_Visitar Weather.com"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr "Visitar weather.com"
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+msgid "Enter the URL"
+msgstr "Intra li URL"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#. * Units settings page.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "Unité de _temperatura:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+msgid "Celsius"
+msgstr "Centigrad"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "Unité de velocitá de vente:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+msgid "knots"
+msgstr "nodes"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "Unité de _pression:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Unité de _visibilitá:"
+
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+msgid "meters"
+msgstr "metres"
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+msgid "miles"
+msgstr "milies"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "A_dresse:"
+
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+msgid "Show _notifications"
+msgstr "Monstrar _notificationes"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+msgid "Update"
+msgstr "Actualisar"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+msgid "Display"
+msgstr "Monstrar"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+msgid "_Select a location:"
+msgstr "_Selecter un localisation:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Trovar:"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Trovar _sequent"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr "Fabrica por applette mateweather"
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "Fabrica por crear li applette de tempe."
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "Pri li Monitor del sistema"
+
+#: ../multiload/main.c:62
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../multiload/main.c:64
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:129
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "Lansar system-monitor"
+
+#: ../multiload/main.c:151
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr "Un errore evenit executent «%s»: %s"
+
+#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorie"
+
+#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+msgid "Load Average"
+msgstr "Medial carga"
+
+#: ../multiload/main.c:289
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#: ../multiload/main.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% usat per programmas\n"
+"%u%% usat por cache"
+
+#: ../multiload/main.c:313
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "Li medial carga del sistema es %0.02f"
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Reception %s\n"
+"Emission %s"
+
+#: ../multiload/main.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% usat"
+msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% usat"
+
+#: ../multiload/main.c:362
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Carga del CPU"
+
+#: ../multiload/main.c:363
+msgid "Memory Load"
+msgstr "Carga de memorie"
+
+#: ../multiload/main.c:364
+msgid "Net Load"
+msgstr "Carga de rete"
+
+#: ../multiload/main.c:365
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:367
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:485
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Aperter li Monitor del sistema"
+
+#: ../multiload/main.c:517
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor del sistema"
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "Un indicator del carga del sistema"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Graph size"
+msgstr "Dimension de grafico"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr "Color de funde del grafico de CPU"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Indicator color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:362
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr "Monitorat ressurses"
+
+#: ../multiload/properties.c:387
+msgid "_Processor"
+msgstr "_Processor"
+
+#: ../multiload/properties.c:400
+msgid "_Memory"
+msgstr "_Memorie"
+
+#: ../multiload/properties.c:413
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rete"
+
+#: ../multiload/properties.c:426
+msgid "S_wap Space"
+msgstr "S_wap"
+
+#: ../multiload/properties.c:439
+msgid "_Load"
+msgstr "_Cargar"
+
+#: ../multiload/properties.c:452
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Disco dur"
+
+#: ../multiload/properties.c:467
+msgid "Options"
+msgstr "Optiones"
+
+#: ../multiload/properties.c:497
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:499
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:530
+msgid "pixels"
+msgstr "pixeles"
+
+#: ../multiload/properties.c:538
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:564
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisecondes"
+
+#: ../multiload/properties.c:575
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+msgid "_User"
+msgstr "_Usator"
+
+#: ../multiload/properties.c:603
+msgid "S_ystem"
+msgstr "S_istema"
+
+#: ../multiload/properties.c:604
+msgid "N_ice"
+msgstr "N_ice"
+
+#: ../multiload/properties.c:605
+msgid "I_OWait"
+msgstr "I_OWait"
+
+#: ../multiload/properties.c:606
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "Sh_ared"
+msgstr "P_artit"
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "_Buffers"
+msgstr "_Buffres"
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "Cach_ed"
+msgstr "Cach_at"
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "F_ree"
+msgstr "_Líber"
+
+#: ../multiload/properties.c:618
+msgid "_In"
+msgstr "_In"
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "_Out"
+msgstr "_Ex"
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "_Local"
+msgstr "_Local"
+
+#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:640
+msgid "_Background"
+msgstr "_Funde"
+
+#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+msgid "_Gridline"
+msgstr "_Grille"
+
+#: ../multiload/properties.c:623
+msgid "_Indicator"
+msgstr "_Indicator"
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Used"
+msgstr "_Ocupat"
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "_Free"
+msgstr "Lí_ber"
+
+#: ../multiload/properties.c:630
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: ../multiload/properties.c:632
+msgid "_Average"
+msgstr "Medi_al"
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Disco dur"
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "_Read"
+msgstr "_Letion"
+
+#: ../multiload/properties.c:639
+msgid "_Write"
+msgstr "Scr_ition"
+
+#: ../multiload/properties.c:642
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Límites del velocitá de rete"
+
+#: ../multiload/properties.c:671
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr "Límite 1: "
+
+#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
+#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+msgid "bytes"
+msgstr "octetes"
+
+#: ../multiload/properties.c:710
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr "Límite 2:"
+
+#: ../multiload/properties.c:745
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr "Límite 3: "
+
+#: ../multiload/properties.c:810
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Preferenties del monitor del sistema"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the device to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show sum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show bits"
+msgstr "Monstrar in bits"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Short unit legend"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
+"for Bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Change icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, change the icon due to selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Auto change device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, change automatically the selected device."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+msgid "In color"
+msgstr "Color de In"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Out color"
+msgstr "Color de Ex"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Up command"
+msgstr "Comande Up"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Command to execute to activate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Down command"
+msgstr "Comande Down"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Command to execute to shut down the device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show signal quality icon"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Netspeed Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Netspeed Applet"
+msgstr "Monitor de velocitá de rete"
+
+#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "Monitor de rete"
+
+#. translators: bits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. translators: Bytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+msgid "B"
+msgstr "o"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+msgid "b/s"
+msgstr "b/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+msgid "B/s"
+msgstr "o/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
+
+#. translators: kilobits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#. translators: Kilobytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+msgid "kb/s"
+msgstr "kb/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Kio/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+msgid "kb"
+msgstr "kb"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+msgid "KiB"
+msgstr "Kio"
+
+#. translators: megabits (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. translators: Megabytes (short)
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+msgid "Mb/s"
+msgstr "Mb/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+msgid "MiB/s"
+msgstr "Mio/s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+msgid "Mb"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+msgid "MiB"
+msgstr "Mio"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore evenit monstrante auxilie:\n"
+"%s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+msgid "About MATE Netspeed"
+msgstr "Pri li Velocitá de rete MATE"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+msgid ""
+"A little applet that displays some information on the traffic on the "
+"specified network device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr "Preferenties del Velocitá de rete MATE"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+msgid "General Settings"
+msgstr "General parametres"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+msgid "Network _device:"
+msgstr "_Aparate de rete:"
+
+#. Default means device with default route set
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "Monstrar li _summa de in e ex"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "Monstrar _bites in vice de octetes"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr "C_urt legende"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+msgid "Show _icon"
+msgstr "Monstrar un _icone"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#, c-format
+msgid "Device Details for %s"
+msgstr "Detallies de aparate %s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+msgid "_In graph color"
+msgstr "Color de _In"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+msgid "_Out graph color"
+msgstr "Color de _Ex"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "Adresse del Internet:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Masca de rete:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "Adresse de hardware:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr "Adresse P-t-P:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+msgid "Bytes in:"
+msgstr "Octetes in:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+msgid "Bytes out:"
+msgstr "Octetes ex:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+msgid "none"
+msgstr "null"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+msgid "IPV6 Address:"
+msgstr "Adresse IPv6:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Intensitá de signale:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+msgid "Device _Details"
+msgstr "_Detallies de aparate"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenties..."
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+msgid "Help"
+msgstr "Auxilie"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+msgid "About..."
+msgstr "Pri..."
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#, c-format
+msgid "Do you want to disconnect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#, c-format
+msgid "Do you want to connect %s now?"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Running command %s failed</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#, c-format
+msgid "%s is down"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s out: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"in: %s ex: %s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+msgid "has no ip"
+msgstr "ne have IP"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"sum: %s"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"total: %s"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Strength: %d %%"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"Intensitá: %d%%"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+msgid "unknown"
+msgstr "ínconosset"
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+msgid "MATE Netspeed"
+msgstr "Velocitá de rete MATE"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Notes adhesiv"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Crear un note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "_Deleter li note..."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_Serrar li note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietás"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Proprietás de Notes adhesiv"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr "Predefinit proprietás de note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Fonde:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "Usar fo_nde del tema del sistema"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr "C_olor de note:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr "Co_lor de fonde:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "Usar co_lor del tema del sistema"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Altore:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largore:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Conduida"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr "In o_mni labor-spacies"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr "Li notes es visibil in omni labor-spacies"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "Esque deleter ti-ci note?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "To ne posse esser defat."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "Deleter omni notes adhesiv?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr "_Deleter omni"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr "Adhesiv note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Delete note"
+msgstr "Deleter li note?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr "Redimensionar li note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr "Proprietas del note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietás"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "Selecte un fonde del note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr "Usar fo_nde predefinit"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr "_Color de note:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr "C_olor de fonde:"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "Co_lor predefinit"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "Provide un titul del note"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titul:"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr "Usar li predefinit color del sistema"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr "Usar li predefinit fonde del sistema"
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr "Vacui notes es deletet sin confirmation."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "C_elar li notes"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "_Deleter li notes"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_Serrar li notes"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] "%d note"
+msgstr[1] "%d notes"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr "Monstrar notes adhesiv"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "About Sticky Notes"
+msgstr "Pri li Notes adhesiv"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr "Adhesiv notes por li ambientie MATE"
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Timer Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name of timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Duration of timer in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show notification popup when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Show dialog window when timer finish"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+msgid "_Start timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+msgid "P_ause timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+msgid "S_top timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+msgid "R_eset"
+msgstr "R_everter"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+msgid "Timer finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+msgid "About Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+msgid ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+msgid "Name:"
+msgstr "Nómine:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+msgid "Hours:"
+msgstr "Hores:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+msgid "Minutes:"
+msgstr "Minutes:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Secondes:"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+msgid "Show notification popup"
+msgstr "Monstrar un notification"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+msgid "Show dialog"
+msgstr "Monstrar un dialog"
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr "Ear al Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Vacuar li _Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+msgid "_Open Trash"
+msgstr "_Aperter li Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] "%d element in li Paper-corb"
+msgstr[1] "%d elementes in li Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr "Null elementes in li Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore evenit lansante caja:\n"
+"%s"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid "About Trash Applet"
+msgstr "Pri li applette del Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr "Deleter ínmediatmen?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+"Ne successat mover elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter les "
+"permanentmen?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"Ne successat mover quelc elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter "
+"les permanentmen?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Applette de Paper-corb"
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr "Removente element %s ex %s"
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "Removente: %s"
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "Esque remover omni elementes ex li Paper-corb?"
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Si vu vacua li Paper-corb, omni elementes contenet ta va esser perdit "
+"irrevocabilmen. Ples atenter que vu posse deleter les individualmen."
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr "Vacuante li Paper-corb"
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 30d89995..4c981f11 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# Rockers <[email protected]>, 2019
# Ikuru K <[email protected]>, 2019
# semicolon <[email protected]>, 2019
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: semicolon <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b9b28953..a89fe95c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2019
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2019
+# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Overvåk værtilstand og få værmeldinger"
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Om Systemovervåkning"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21ace80b..81c7e35c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -24,7 +24,7 @@
# Darek Witkowski, 2019
# Konrad ZAHON <[email protected]>, 2019
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9695e8a6..77ddf922 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2019
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019
# ruiflora <[email protected]>, 2019
-# MS <[email protected]>, 2019
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# José Vieira <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7feb1c95..c36d4729 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2019
# Roger Araújo <[email protected]>, 2019
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2019
-# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2019
@@ -22,6 +21,7 @@
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019
+# George salu da silva <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre AccessX Status"
#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -66,6 +66,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -97,7 +99,8 @@ msgstr ""
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
-"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
#: ../accessx-status/applet.c:124
#, c-format
@@ -253,14 +256,14 @@ msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) restantes"
#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "horas"
+msgstr[1] "horas"
#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minutos"
+msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "Legado backend habilitado."
#: ../battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria"
#: ../battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
@@ -375,6 +378,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation e outros\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -535,6 +541,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Mantenedores e outros\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -650,6 +658,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -810,6 +820,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -910,6 +922,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -945,6 +959,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -996,6 +1012,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou e outros\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1350,6 +1368,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation e outros\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1431,7 +1451,11 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso"
msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% em uso"
#: ../multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1996,6 +2020,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
@@ -2546,8 +2573,8 @@ msgstr "_Bloquear notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d notas"
+msgstr[1] "%d notas"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2563,6 +2590,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2627,6 +2657,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2706,6 +2738,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fe7f604b..360338f7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Тим документације Гнома „Sun“ <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Тим документације Гнома"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "О стању приступачности Икса"
#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -182,33 +184,33 @@ msgstr "Није познато преостало време пуњења (%d%%
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Преостаје %d минут (%d%%)"
+msgstr[1] "Преостају %d минута (%d%%)"
+msgstr[2] "Преостаје %d минута (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d минут до пуне батерије (%d%%)"
+msgstr[1] "%d минута до пуне батерије (%d%%)"
+msgstr[2] "%d минута до пуне батерије (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Преостаје %d сат (%d%%)"
+msgstr[1] "Преостају %d сата (%d%%)"
+msgstr[2] "Преостаје %d сати (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d сат до пуне батерије (%d%%)"
+msgstr[1] "%d сата до пуне батерије (%d%%)"
+msgstr[2] "%d сати до пуне батерије (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -220,16 +222,16 @@ msgstr "Преостаје %d %s и %d %s (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "сат"
+msgstr[1] "сата"
+msgstr[2] "сати"
#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "минут"
+msgstr[1] "минута"
+msgstr[2] "минута"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -263,8 +265,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
+"Преостаје вам још %d минут батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)."
msgstr[1] ""
+"Преостају вам још %d минута батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)."
msgstr[2] ""
+"Преостаје вам још %d минута батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -337,7 +342,7 @@ msgstr "Укључен је стари позадинац."
#: ../battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "О праћењу стања батерије"
#: ../battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
@@ -345,6 +350,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2000 Друштво Њуликс\n"
+"Ауторска права © 2002-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -498,13 +506,15 @@ msgstr "умеће нарочити знак %s"
#: ../charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "О палети знакова"
#: ../charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1998, 2004-2005 Одржаваоци Гномових програмчића и остали\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -612,13 +622,15 @@ msgstr "Поставке палете знакова"
#: ../command/command.c:108
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "О програмчету наредби"
#: ../command/command.c:110
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетас\n"
+"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -774,13 +786,15 @@ msgstr "Не могу да отворим документ помоћи"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "О праћењу промене фреквенције процесора"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2004 Карлос Гарсија Кампос\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -872,13 +886,15 @@ msgstr "_Избаци %s"
#: ../drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "О прикачињавачу дискова"
#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2003 Каноникал Лтд\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -903,7 +919,7 @@ msgstr "Прикључите локалне дискове и уређаје"
#: ../geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "О очима"
#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -914,6 +930,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1999 Дејв Камп\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -926,7 +944,7 @@ msgstr "Погледом очи верно прате кретњу миша"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика програмчета Очи"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -946,7 +964,7 @@ msgstr "Дошло је до кобне грешке при покушају у�
#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке Очију"
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -958,13 +976,15 @@ msgstr "_Изаберите тему:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "О временском извештају"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1999-2005 С. Пападимитрију и остали\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1310,13 +1330,15 @@ msgstr "Праћење тренутних временских прилика и
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "О праћењу система"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1999-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1398,8 +1420,14 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% у употреби"
msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% у употреби"
msgstr[2] ""
+"%s:\n"
+"%u%% у употреби"
#: ../multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1952,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "О Мејтовој мрежној брзини"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""
@@ -1960,6 +1988,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2002-2003 Јерген Шајбенгрубер\n"
+"Ауторска права © 2011-2014 Стефано Карапетас\n"
+"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
@@ -1971,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке Мејтове Мрежне брзине"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
msgid "General Settings"
@@ -2143,7 +2174,7 @@ msgstr "непознато"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Мејтова Мрежна брзина"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2506,9 +2537,9 @@ msgstr "_Закључај белешке"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d белешка"
+msgstr[1] "%d белешке"
+msgstr[2] "%d белешки"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2516,7 +2547,7 @@ msgstr "Прикажи белешке"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "О Белешкама"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
@@ -2524,6 +2555,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2002-2003 Лобан А Раман\n"
+"Ауторска права © 2005 Дејвид Мадли\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2572,7 +2606,7 @@ msgstr "_Заустави одбројавач"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
-msgstr ""
+msgstr "По_врати"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
@@ -2580,13 +2614,15 @@ msgstr "Одбројавач је завршио!"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "О програмчету одбројавача"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2014 Стефано Карапетас\n"
+"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2640,9 +2676,9 @@ msgstr "_Отвори смеће"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d ставка у смећу"
+msgstr[1] "%d ставке у смећу"
+msgstr[2] "%d ставки у смећу"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2659,7 +2695,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "О програмчету смећа"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
@@ -2667,6 +2703,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2004 Микјел Сајкс\n"
+"Ауторска права © 2008 Рајан Лорти\n"
+"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ebc674fc..49ddc7d7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# mauron, 2019
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019
+# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,6 +59,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
@@ -354,6 +357,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 2000 Gnulix Topluluğu\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -514,6 +520,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 1998, 2004-2005 GNOME Uygulama Geliştiricileri ve diğerleri\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
@@ -628,6 +636,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2015-2019 MATE geliştiricileri "
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -789,6 +799,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -887,6 +899,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -922,6 +936,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Tüm hakkı saklıdır © 1999 Dave Camp\n"
+"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -966,13 +982,15 @@ msgstr "_Bir tema seçin:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Hava Durumu Raporu Hakkında"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n"
+"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1326,6 +1344,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 1999-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri \n"
+"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1960,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Netspeed Hakkında"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""
@@ -1968,6 +1988,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Telif hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
@@ -2537,6 +2560,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Telif hakkı © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2593,13 +2619,15 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2671,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
@@ -2679,6 +2707,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Telif hakkı © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri "
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e596873..03709987 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Стежить за поточними погодними умовами
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Про системний монітор"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ed0cc6f7..75c5aef2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2019
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"