summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet/docs/es
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-06-25 10:15:41 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-06-25 10:15:41 +0200
commit6d8d234fe3e8bbbe1cd8eaae4ca5fc02ef516c11 (patch)
tree01cf7160aacacf59300bf2b8f83db6f23eec8fa3 /trashapplet/docs/es
parent60e8dee289e1f90f44659f542272acbc26706158 (diff)
downloadmate-applets-6d8d234fe3e8bbbe1cd8eaae4ca5fc02ef516c11.tar.bz2
mate-applets-6d8d234fe3e8bbbe1cd8eaae4ca5fc02ef516c11.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/es')
-rw-r--r--trashapplet/docs/es/es.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/es/es.po b/trashapplet/docs/es/es.po
index a1a69025..2d3c9a42 100644
--- a/trashapplet/docs/es/es.po
+++ b/trashapplet/docs/es/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
@@ -31,13 +32,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:14
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "Manual de Papelera del Panel"
+msgstr "Manual de Papelera del panel"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:16
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
msgstr ""
-"Papelera del Panel le permite gestionar la papelera de reciclaje desde el "
+"Papelera del panel le permite gestionar la papelera de reciclaje desde el "
"panel."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Papelera del Panel V2.12</revnumber> <date>Julio 2015</date> "
+"<revnumber>Papelera del panel V2.12</revnumber> <date>Julio 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Papeleara del Panel 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> "
+"<revnumber>Papeleara del panel 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Papelera del Panel V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
+"<revnumber>Papelera del panel V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
msgstr ""
"Este manual describe la versión 1.10.2 de la miniaplicación Papelera del "
-"Panel"
+"panel"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:122
@@ -166,8 +167,8 @@ msgid ""
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación"
-" Papelera del panel o este manual, siga las instrucciones de la <ulink "
-"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de"
+" Papelera o sobre este manual, siga las instrucciones de la <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">página de comentarios de"
" MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
@@ -186,8 +187,8 @@ msgid ""
"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
" from the panel."
msgstr ""
-"La miniaplicación <application>Papelera del Panel</application> le permite "
-"gestionar su Papelera desde el panel."
+"La miniaplicación <application>Papelera</application> le permite gestionar "
+"la papelera desde el panel."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:136
@@ -195,13 +196,13 @@ msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
msgstr ""
-"La papelera en el panel actúa idénticamente a la papelera en el escritorio, "
-"sin embargo es útil porque los paneles siempre están visibles."
+"La papelera en el panel actúa de forma idéntica a la papelera en el "
+"escritorio, sin embargo es útil porque los paneles siempre están visibles."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:141
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr "Añadir Papelera del Panel al Panel"
+msgstr "Añadir la papelera al panel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:142
@@ -209,8 +210,8 @@ msgid ""
"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
-"Para añadir la miniaplicación <application>Papelera del Panel</application> "
-"al panel, siga los pasos siguientes:"
+"Para añadir la miniaplicación <application>Papelera</application> al panel, "
+"siga los pasos siguientes:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:145
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
"Desplácese hacia abajo en la lista de elementos en el diálogo "
-"<guilabel>Añadir al Panel</guilabel>, luego seleccione "
+"<guilabel>Añadir al panel</guilabel> y seleccione "
"<guilabel>Papelera</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Uso"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:173
msgid "Panel Trash"
-msgstr "Papelera del Panel"
+msgstr "Papelera del panel"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:185
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr "Moviendo elementos a la Papelera"
+msgstr "Moviendo elementos a la papelera"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:186
@@ -284,8 +285,8 @@ msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
msgstr ""
-"Para mover elementos a la Papelera, arrástrelos desde el gestor de archivos "
-"hacia la miniaplicación <application>Papelera del Panel</application>."
+"Para mover elementos a la papelera, arrástrelos desde el gestor de archivos "
+"hasta la miniaplicación <application>Papelera</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:190
@@ -299,9 +300,9 @@ msgid ""
" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"Para eliminar permanentemente todos los elementos el la Papelera, haga clic "
-"derecho soble la miniaplicación, luego escoja <menuchoice> "
-"<guimenuitem>Vaciar Papelera</guimenuitem> </menuchoice>."
+"Para eliminar permanentemente todos los elementos de la papelera, haga clic "
+"derecho en la miniaplicación y escoja <menuchoice> <guimenuitem>Vaciar la "
+"papelera</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:199
@@ -315,9 +316,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
-"Para abrir la Papelera, haga clic derecho sobre la miniaplicación, luego "
-"escoja <menuchoice> <guimenuitem>Abrir Papelera</guimenuitem> </menuchoice>."
-" La ventana de la Papelera abrirá en el gestor de archivos "
+"Para abrir la papelera, haga clic derecho en la miniaplicación y escoja "
+"<menuchoice> <guimenuitem>Abrir la papelera</guimenuitem> </menuchoice>. La "
+"ventana de la papelera se abrirá en el gestor de archivos "
"<application>Caja</application>."
#. (itstool) path: para/ulink