diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-19 13:29:00 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-19 13:29:00 +0200 |
commit | 91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d (patch) | |
tree | c76cc2461b5dfb4006f18abc665efb7fa5fd976d /trashapplet/docs/es | |
parent | e8403d7c26c6b8fc3fa0ca51b2c4128924d2e8cf (diff) | |
download | mate-applets-91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d.tar.bz2 mate-applets-91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/es')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/es/es.po | 81 |
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/es/es.po b/trashapplet/docs/es/es.po index adbc80d1..59226d0a 100644 --- a/trashapplet/docs/es/es.po +++ b/trashapplet/docs/es/es.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translators: -# Fito JB, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # elio <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Joel Barrios <[email protected]>, 2019 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,18 +38,18 @@ msgstr "Manual de Papelera del Panel" #: C/index.docbook:16 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "" -"Papelera del Panel le permite administrar la papelera de reciclaje desde el " +"Papelera del Panel le permite gestionar la papelera de reciclaje desde el " "panel." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:18 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>" +msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:22 msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2006</year> <holder>Proyecto de Documentación de GNOME</holder>" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Proyecto de documentación de GNOME</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Equipo de Documentación de MATE</firstname> <surname/> " -"<affiliation> <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +"<affiliation> <orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " -"<orgname>Proyecto de Documentación de GNOME</orgname> <address> " +"<orgname>Proyecto de documentación de GNOME</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -164,9 +165,9 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Para reportar un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación " -"Papelera del Panel o este manual, siga las instrucciones en la <ulink " -"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Página de Comentarios de" +"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación" +" Papelera del Panel o este manual, siga las instrucciones en la <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de" " MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" " from the panel." msgstr "" "La miniaplicación <application>Papelera del Panel</application> le permite " -"administrar su Papelera desde el panel." +"gestionar su Papelera desde el panel." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "" " the following steps:" msgstr "" "Para añadir la miniaplicación <application>Papelera del Panel</application> " -"al panel, realice los siguientes pasos:" +"al panel, siga los pasos siguientes:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:145 @@ -244,9 +245,9 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" " url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" -"Para más información acerca de trabajar con el panel, vea la <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guía de Usuario de " -"Escritorio</ulink>." +"Para obtener más información sobre trabajar con el panel, consulte la <ulink" +" type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guía de Usuario de " +"escritorio</ulink>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:171 @@ -283,9 +284,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" -"Para mover elementos a la Papelera, arrástrelos desde el administrador de " -"archivos hacia la miniaplicación <application>Papelera del " -"Panel</application>." +"Para mover elementos a la Papelera, arrástrelos desde el gestor de archivos " +"hacia la miniaplicación <application>Papelera del Panel</application>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para abrir la Papelera, haga clic derecho sobre la miniaplicación, luego " "escoja <menuchoice> <guimenuitem>Abrir Papelera</guimenuitem> </menuchoice>." -" La ventana de la Papelera abrirá en el administrador de archivos " +" La ventana de la Papelera abrirá en el gestor de archivos " "<application>Caja</application>." #. (itstool) path: para/ulink @@ -350,10 +350,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " +"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" +" sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -385,18 +385,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |