diff options
| author | Olivier Schneider <[email protected]> | 2026-04-09 16:46:47 +0200 |
|---|---|---|
| committer | mbkma <[email protected]> | 2026-04-29 22:19:53 +0200 |
| commit | 194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14 (patch) | |
| tree | ef7236a8635c5c1b4121403a0bc679551eacfa07 /trashapplet/docs/sv | |
| parent | 7ee70ac9cdb261d268583974f2e1556d0dd46685 (diff) | |
| download | mate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.bz2 mate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.xz | |
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/sv')
| -rw-r--r-- | trashapplet/docs/sv/sv.po | 76 |
1 files changed, 61 insertions, 15 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/sv/sv.po b/trashapplet/docs/sv/sv.po index ecf6690f..c3ded42a 100644 --- a/trashapplet/docs/sv/sv.po +++ b/trashapplet/docs/sv/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:14 msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual för Panelpapperskorg" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:16 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." -msgstr "" +msgstr "Med Panelpapperskorg kan du hantera dina papperskorgar från panelen." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:18 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:22 msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Dokumentationsprojektet GNOME</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<year>2005</year><holder>Davyd Madeley</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -74,6 +74,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>MATE:s dokumentationsteam</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE skrivbord</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -82,6 +84,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -90,6 +95,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-projektet</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:98 @@ -102,6 +110,8 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Panelpapperskorg V2.12</revnumber> <date>Juli 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:106 @@ -114,6 +124,8 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Panelpapperskorg 2.10</revnumber> <date>Mars 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -126,11 +138,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Panelpapperskorg V2.8</revnumber> <date>Juli 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:119 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10.2 av appleten Panelpapperskorg." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:122 @@ -144,11 +158,15 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående appleten " +"Panelpapperskorg eller den här handboken följer du anvisningarna på <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:127 msgid "<primary>Trash</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Papperskorg</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:132 @@ -161,6 +179,8 @@ msgid "" "The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" +"Med appleten <application>Panelpapperskorg</application> kan du hantera din " +"papperskorg från panelen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 @@ -168,11 +188,13 @@ msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" +"Papperskorgen på din panel fungerar på samma sätt som papperskorgen på " +"skrivbordet, men den är användbar eftersom dina paneler alltid är synliga." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Lägga till Panelpapperskorg i en panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:142 @@ -180,11 +202,13 @@ msgid "" "To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Gör så här för att lägga till appleten " +"<application>Panelpapperskorg</application> i en panel:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:145 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka på panelen på den plats där du vill lägga till appleten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:150 @@ -197,6 +221,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" +"Bläddra nedåt i listan med objekt i dialogrutan <guilabel>Lägg till i " +"panelen</guilabel> och välj sedan <guilabel>Papperskorgen</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:160 @@ -209,6 +235,8 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" " url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" +"Mer information om hur du arbetar med panelen finns i <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:171 @@ -218,7 +246,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:173 msgid "Panel Trash" -msgstr "" +msgstr "Panelpapperskorg" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -237,7 +265,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:185 msgid "Moving Items to Trash" -msgstr "" +msgstr "Flytta objekt till papperskorgen" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:186 @@ -245,6 +273,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" +"Om du vill flytta objekt till papperskorgen drar du dem från filhanteraren " +"till appleten <application>Panel</application> Trash." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 @@ -258,11 +288,14 @@ msgid "" " then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ta bort alla objekt i papperskorgen permanent högerklickar du på " +"appleten och väljer sedan <menuchoice> <guimenuitem>Töm " +"papperskorgen</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:199 msgid "Opening Trash" -msgstr "" +msgstr "Öppning av papperskorgen" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:200 @@ -271,6 +304,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens " "in <application>Caja</application> file manager." msgstr "" +"För att öppna papperskorgen högerklickar du på appleten och väljer sedan " +"<menuchoice> <guimenuitem>Öppna papperskorgen</guimenuitem> </menuchoice>. " +"Fönstret Papperskorgen öppnas i <application>Caja</application> " +"filhanterare." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -287,6 +324,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -379,3 +422,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" |
