summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-01-27 16:54:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-01-27 18:05:09 +0100
commit3d7ff9242cb09151b3476a9b8717edbf71d09546 (patch)
tree8c9549cf2b0453220199353c5729fc4935819271 /trashapplet
parent7a8e4de6b0292d33a1bfe50a644c00e60ebb7b97 (diff)
downloadmate-applets-3d7ff9242cb09151b3476a9b8717edbf71d09546.tar.bz2
mate-applets-3d7ff9242cb09151b3476a9b8717edbf71d09546.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'trashapplet')
-rw-r--r--trashapplet/docs/gl/gl.po112
-rw-r--r--trashapplet/docs/hu/hu.po25
-rw-r--r--trashapplet/docs/ko/ko.po7
-rw-r--r--trashapplet/docs/lt/lt.po26
-rw-r--r--trashapplet/docs/nb/nb.po7
-rw-r--r--trashapplet/docs/nl/nl.po15
-rw-r--r--trashapplet/docs/pl/pl.po10
-rw-r--r--trashapplet/docs/pt/pt.po94
-rw-r--r--trashapplet/docs/uk/uk.po4
-rw-r--r--trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po349
10 files changed, 576 insertions, 73 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/gl/gl.po b/trashapplet/docs/gl/gl.po
index a0b8a6c7..6e658198 100644
--- a/trashapplet/docs/gl/gl.po
+++ b/trashapplet/docs/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,32 +26,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do cesto do lixo do panel"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:17
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
msgstr ""
+"O cesto do lixo do panel permítelle xestionar o cesto do lixo dende o panel"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:19
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:23
msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Proxecto de documentación do GNOME</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -91,6 +92,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -101,6 +106,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -117,6 +127,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -132,6 +154,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -140,6 +173,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
@@ -147,6 +182,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Equipo de documentación do MATE</firstname> <surname/> "
+"<affiliation> <orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -155,6 +192,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Proxecto de documentación do GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:74
@@ -163,11 +203,14 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Proxecto GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -175,11 +218,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Cesto do lixo do panel V2.12</revnumber> <date>xullo 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -187,11 +232,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Cesto do lixo do panel 2.10</revnumber> <date>marzop 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr ""
+msgstr "Michiel Sikkes"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:114
@@ -199,11 +246,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Cesto do lixo do panel V2.8</revnumber> <date>xullo 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:123
msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
msgstr ""
+"Este manual describe a versión 1.10.2 do miniaplicativo de cesto do lixo."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:126
@@ -217,11 +267,15 @@ msgid ""
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o miniaplicativo do "
+"cesto do lixo do panel ou este manual, siga as instrucións na <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">páxina de comentarios do"
+" MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:131
msgid "<primary>Trash</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Cesto do lixo</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:136
@@ -234,6 +288,8 @@ msgid ""
"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
" from the panel."
msgstr ""
+"O <application>cesto do lixo do panel</application> permítelle xestionar o "
+"cesto do lixo dende o panel"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:140
@@ -241,11 +297,13 @@ msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
msgstr ""
+"O cesto do lixo no panel actúa exactamente igual que o cesto de lixo no "
+"escritorio, porén é máis util por estar os paneis sempre visíbeis."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:145
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir o cesto do lixo ao panel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:146
@@ -253,16 +311,20 @@ msgid ""
"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Para engadir o miniaplicativo da cesta do lixo do panel no panel, realice os"
+" seguintes pasos: "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:149
msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
msgstr ""
+"Prema co botón dereito no panel no lugar onde queira engadir o "
+"miniaplicativo."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:154
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -270,11 +332,13 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
+"Desprácese cara abaixo na lista de elementos no diálogo de <guilabel>Engadir"
+" ao panel</guilabel>, logo seleccione <guilabel>Lixo</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:164
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:169
@@ -282,6 +346,9 @@ msgid ""
"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Para obter máis información sobre como traballar co panel, consulte a <ulink"
+" type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guía de usuario do "
+"escritorio</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:175
@@ -291,7 +358,7 @@ msgstr "Uso"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:177
msgid "Panel Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Cesto do lixo do panel"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -304,11 +371,13 @@ msgid ""
"external ref='figures/trash-applet.png' "
"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
msgstr ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:189
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Movendo os elementos ao lixo"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:190
@@ -316,6 +385,8 @@ msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
msgstr ""
+"Para mover os elementos cara o cesto do lixo, arrástreos dende o xestor de "
+"ficheiros cara o miniaplicativo do cesto do lixo do panel."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:194
@@ -329,11 +400,14 @@ msgid ""
" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Para eliminar permanentemente todos os elementos no cesto do lixo,prema co "
+"botón dereito sobre o miniaplicativo, logo escolla "
+"<menuchoice><guimenuitem>Baleirar o lixo</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:203
msgid "Opening Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo o cesto do lixo"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:204
@@ -342,6 +416,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
+"Para abrir o cesto do lixo, prema co botón dereito sobre o miniaplicativo, "
+"logo escolla <menuchoice><guimenuitem>Abrir o "
+"lixo</guimenuitem></menuchoice>. A xanela do cesto do lixo abrirase no "
+"xestor de ficheiros <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/trashapplet/docs/hu/hu.po b/trashapplet/docs/hu/hu.po
index d5e6e881..fd118035 100644
--- a/trashapplet/docs/hu/hu.po
+++ b/trashapplet/docs/hu/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:19
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:23
@@ -83,13 +83,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -210,7 +209,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -405,5 +404,5 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/trashapplet/docs/ko/ko.po b/trashapplet/docs/ko/ko.po
index 4b445aee..c9f343b2 100644
--- a/trashapplet/docs/ko/ko.po
+++ b/trashapplet/docs/ko/ko.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# HanSol Park <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: HanSol Park <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:19
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>마테 문서 프로젝트</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:23
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "그놈 문서 프로젝트"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
diff --git a/trashapplet/docs/lt/lt.po b/trashapplet/docs/lt/lt.po
index 396de48e..8fced324 100644
--- a/trashapplet/docs/lt/lt.po
+++ b/trashapplet/docs/lt/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Moo, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Moo, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,6 +184,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE dokumentacijos komanda</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE darbalaukis</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -192,6 +194,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:74
@@ -200,6 +205,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME projektas</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
@@ -212,11 +220,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Skydelio šiukšlinė V2.12</revnumber> <date>2015 liepa</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -224,11 +234,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Skydelio šiukšlinė 2.10</revnumber> <date>2005 kovas</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr ""
+msgstr "Michiel Sikkes"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:114
@@ -236,6 +248,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Skydelio šiukšlinė V2.8</revnumber> <date>2004 liepa</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:123
@@ -258,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:131
msgid "<primary>Trash</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Šiukšlinė</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:136
@@ -341,6 +355,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/trash-applet.png' "
"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
msgstr ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:189
diff --git a/trashapplet/docs/nb/nb.po b/trashapplet/docs/nb/nb.po
index 8785e1e2..40f67cf9 100644
--- a/trashapplet/docs/nb/nb.po
+++ b/trashapplet/docs/nb/nb.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:19
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:23
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:126
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemelding"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:127
diff --git a/trashapplet/docs/nl/nl.po b/trashapplet/docs/nl/nl.po
index 342ed706..17f8e89c 100644
--- a/trashapplet/docs/nl/nl.po
+++ b/trashapplet/docs/nl/nl.po
@@ -85,6 +85,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -94,6 +101,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -170,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Documentatie Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -211,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:126
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Terukoppeling"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:127
diff --git a/trashapplet/docs/pl/pl.po b/trashapplet/docs/pl/pl.po
index 0690682d..3c2f2eef 100644
--- a/trashapplet/docs/pl/pl.po
+++ b/trashapplet/docs/pl/pl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -374,3 +374,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/trashapplet/docs/pt/pt.po b/trashapplet/docs/pt/pt.po
index 0012a5c6..8c317f92 100644
--- a/trashapplet/docs/pt/pt.po
+++ b/trashapplet/docs/pt/pt.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# MS <[email protected]>, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
@@ -28,22 +27,22 @@ msgstr "créditos - tradução"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do Painel Lixo"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:17
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "O Painel Lixo permite gerir o seu lixo a partir do painel."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:19
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:23
msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Projeto de Documentação GNOME</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
@@ -53,19 +52,19 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE - Projeto de Documentação"
+msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projecto de Documentação do GNOME"
+msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -93,9 +92,9 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL."
-" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo"
-" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
"desta licença."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -109,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
@@ -135,11 +134,11 @@ msgstr ""
"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -160,8 +159,8 @@ msgstr ""
"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, "
-"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
@@ -195,6 +194,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:74
@@ -218,6 +220,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Painel Lixo V2.12</revnumber> <date>Julho de 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
@@ -230,11 +234,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Painel Lixo 2.10</revnumber> <date>Março de 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr ""
+msgstr "Michiel Sikkes"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:114
@@ -242,11 +248,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Painel Lixo V2.8</revnumber> <date>Julho de 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:123
msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 da mini-aplicação Painel Lixo."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:126
@@ -260,11 +268,14 @@ msgid ""
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre a mini-aplicação Painel "
+"Lixo deste manual, siga as indicações na <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">Página de Opiniões do MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:131
msgid "<primary>Trash</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Lixo</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:136
@@ -277,6 +288,8 @@ msgid ""
"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
" from the panel."
msgstr ""
+"A mini-aplicação <application>Painel Lixo</application> permite gerir o Lixo"
+" do painel."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:140
@@ -284,11 +297,14 @@ msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
msgstr ""
+"O lixo no painel funciona de forma idêntica ao lixo no seu ambiente de "
+"trabalho, no entanto é mais útil uma vez que os painéis estão sempre "
+"visíveis."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:145
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar o Painel Lixo a um Painel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:146
@@ -296,16 +312,20 @@ msgid ""
"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Para adicionar a mini-aplicação <application>Painel Lixo</application> a um "
+"painel, realize os seguintes passos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:149
msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
msgstr ""
+"Clique com o botão direito do rato no painel no local que quer adicionar a "
+"mini-aplicação."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:154
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <guimenuitem>Adicionar ao Painel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
@@ -313,11 +333,13 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
+"Deslize para baixo na lista de itens na janela <guilabel>Adicionar ao "
+"Painel</guilabel> e depois selecione <guilabel>Lixo</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:164
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:169
@@ -325,6 +347,9 @@ msgid ""
"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Para mais informações sobre o funcionamento do painel, veja o <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guia de Utilização do "
+"Ambiente de Trabalho</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:175
@@ -334,7 +359,7 @@ msgstr "Utilização"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:177
msgid "Panel Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Painel Lixo"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -347,11 +372,13 @@ msgid ""
"external ref='figures/trash-applet.png' "
"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
msgstr ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:189
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Itens para o Lixo"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:190
@@ -359,6 +386,8 @@ msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
msgstr ""
+"Para mover itens para o Lixo, arraste-os a partir do gestor de ficheiros "
+"para a mini-aplicação <application>Painel Lixo</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:194
@@ -372,11 +401,14 @@ msgid ""
" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Para eliminar permanentemente todos os itens no Lixo, clique com o botão "
+"direito do rato na mini-aplicação e depois escolha <menuchoice> "
+"<guimenuitem>Esvaziar Lixo</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:203
msgid "Opening Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o Lixo"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:204
@@ -385,6 +417,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
+"Para abrir o Lixo, clique com o botão direito do rato na mini-aplicação e "
+"depois escolha <menuchoice> <guimenuitem>Abrir Lixo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. A janela do Lixo abre no gestor de ficheiros "
+"<application>Caja</application>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -401,3 +437,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
+"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
+"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
+"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
+"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
+"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
diff --git a/trashapplet/docs/uk/uk.po b/trashapplet/docs/uk/uk.po
index d00f1580..b2cc592b 100644
--- a/trashapplet/docs/uk/uk.po
+++ b/trashapplet/docs/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po b/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po
new file mode 100644
index 00000000..4eae085e
--- /dev/null
+++ b/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Translators:
+# Xiaoyuan Chen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Xiaoyuan Chen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh-Hans/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh-Hans\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "翻译人员-致谢"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:15
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:17
+msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:19
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:23
+msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:27
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:31
+msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:74
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:102
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 文档团队"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:110
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:106
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:118
+msgid "Michiel Sikkes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:114
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:123
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:126
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:127
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:131
+msgid "<primary>Trash</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:136
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:137
+msgid ""
+"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
+" from the panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:140
+msgid ""
+"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
+"however it is useful because your panels are always visible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:145
+msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:149
+msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:154
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:159
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:164
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
+" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:175
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:177
+msgid "Panel Trash"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:182
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Moving Items to Trash"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:190
+msgid ""
+"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
+"<application>Panel Trash</application> applet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:194
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:195
+msgid ""
+"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet,"
+" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:203
+msgid "Opening Trash"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:204
+msgid ""
+"To open Trash, right-click on the applet, then choose <menuchoice> "
+"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
+"in <application>Caja</application> file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""