diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fr')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/fr/fr.po | 143 |
1 files changed, 69 insertions, 74 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po index 42a0dca4..013b93a8 100644 --- a/accessx-status/docs/fr/fr.po +++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po @@ -1,30 +1,28 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# David D, 2019 -# Laurent Napias, 2020 -# Jerom Turible <[email protected]>, 2020 -# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 -# Tubuntu, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tubuntu, 2021 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2021 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias, 2021 +# David D, 2021 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2021 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:13+0000\n" "Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -48,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier" +msgstr "Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -56,8 +54,8 @@ msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" -"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique " -"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier." +"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> " +"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -78,14 +76,14 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Le projet de documentation MATE" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 @@ -127,8 +125,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.4</revnumber> " -"<date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.4</revnumber> <date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -141,8 +139,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.3</revnumber> " -"<date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.3</revnumber> <date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -155,8 +153,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " "<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manuel V0.1</revnumber> " -"<date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.1</revnumber> <date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 @@ -169,14 +167,15 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " "<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.2</revnumber> " -"<date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.2</revnumber> <date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." -msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 de Keyboard Accessibility Monitor." +msgstr "" +"Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle d'accessibilité du clavier." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 @@ -192,14 +191,14 @@ msgid "" "Page</ulink>." msgstr "" "Pour signaler un bogue ou nous faire part d'une suggestion à pros du greffon" -" de contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les " +" de Contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les " "instructions de la rubrique<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " -"type=\"help\"> \"Feedback\" de MATE</ulink>" +"type=\"help\"> \"Votre avis\" de MATE</ulink>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" -msgstr "<primary>État d'accessibilité du clavier </primary>" +msgstr "<primary>Contrôle d'accessibilité du clavier</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Utilisation" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier" +msgstr "Contrôle d'accessibilité du clavier" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -234,7 +233,7 @@ msgid "" "state.</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le contrôle " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le Contrôle " "d'accessibilité du clavier. Contient une suite d'icônes représentant l'état " "du clavier</phrase></textobject>" @@ -246,17 +245,16 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique " -"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci " -"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de " -"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le" -" clavier." +"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> " +"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier " +"lorsqu'elles sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir les touches de " +"modification actives et les boutons de souris pressés par clavier." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help" -":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." +"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink " +"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier," " consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité du" @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "Ce que l'applet affiche" +msgstr "Ce que le greffon affiche" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 @@ -325,19 +323,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-" "keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches de " -"répétion</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"répétition</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "Les touches bondissantes sont activées." +msgstr "Les touches de répétition sont activées." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -416,14 +414,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" -"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches " -"automaintenues</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches auto-" +"maintenues</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -431,7 +429,7 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" -"Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche " +"Les touches auto-maintenues sont activées. Sur l'image, on voit la touche " "<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche " "<keycap>Ctrl</keycap> pressée deux fois." @@ -452,20 +450,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" -"altGr-key.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap>Symbole" -" clée</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche " +"symbole <keycap>AltGr</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "La touche <keycap>AltGr</keycap> est pressée une fois." +msgstr "Touche <keycap>AltGr</keycap> pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -484,20 +481,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" -"meta-key.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Méta</keycap>Symbole" -" touche</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"meta-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche " +"symbole <keycap>Méta</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once." -msgstr "La touche <keycap>Méta</keycap> est pressée une fois." +msgstr "Touche <keycap>Méta</keycap> pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -516,20 +512,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" -"windows-key.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap>touche" -" clé</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"windows-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche " +"logo <keycap>Windows</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." -msgstr "La touche au logo <keycap>Windows</keycap> est pressée une fois." +msgstr "La touche logo <keycap>Windows</keycap> pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -548,19 +543,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" -"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Symbole " -"Shift</phrase></textobject></inlinemediaobject>" +"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject>Touche symbole " +"<phrase>Maj</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "La touche <keycap>Majuscule</keycap> est pressée une fois." +msgstr "La touche <keycap>Maj</keycap> pressée une fois." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -595,8 +590,8 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." |