diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fur')
| -rw-r--r-- | accessx-status/docs/fur/fur.po | 159 |
1 files changed, 132 insertions, 27 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fur/fur.po b/accessx-status/docs/fur/fur.po index daaeacb7..54f3e315 100644 --- a/accessx-status/docs/fur/fur.po +++ b/accessx-status/docs/fur/fur.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 +# Transifex Bot <>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuâl dal monitor di acès facilitât de tastiere" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -31,44 +32,48 @@ msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" +"Il <application>Monitor di acès facilitât de tastiere</application> al " +"mostre il stât des funzions di acès facilitât de tastiere." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" -msgstr "" +msgstr "<firstname>Progjet pe documentazion di MATE</firstname> <surname/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" msgstr "" +"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -76,6 +81,8 @@ msgid "" "<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 @@ -83,11 +90,14 @@ msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Scuadre pe documentazion di " +"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:92 @@ -95,11 +105,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere " +"V0.4</revnumber> <date>Lui dal 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:101 @@ -107,11 +119,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere " +"V0.3</revnumber> <date>Avost dal 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:110 @@ -119,11 +133,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " "<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manuâl pe applet dal monitor pal acès facilitât de tastiere " +"V0.1</revnumber> <date>Març dal 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 msgid "Bill Haneman" -msgstr "" +msgstr "Bill Haneman" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -131,17 +147,21 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " "<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere " +"V0.2</revnumber> <date>Mai dal 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" +"Chest manuâl al descrîf la version 1.10.2 dal monitor pal acès facilitât de " +"tastiere." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:133 @@ -151,21 +171,25 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Par segnalâ un erôr o dâ un sugjeriment in merit ae applet dal monitor pal " +"acès facilitât de tastiere o par chest manuâl, va daûr des direzions te " +"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagjine des " +"opinions di MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Stât dal acès facilitât de tastiere</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor pal acès facilitât de tastiere" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -178,6 +202,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-applet.png' " "md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:151 @@ -187,6 +213,10 @@ msgid "" "Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " "state.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Al mostre il monitor " +"pal acès facilitât de tastiere. Al conten une rie di iconis che a " +"rapresentin il stât de tastiere.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:161 @@ -196,6 +226,10 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" +"Il <application>Monitor di acès facilitât de tastiere</application> ti " +"mostre il stât des funzions di acès facilitât de tastiere cuant che chestis " +"a vegnin dopradis. Par esempli, tu puedis viodi cuai tascj modificadôrs a " +"son atîfs e cuai botons dal mouse a vegnin fracâts midiant la tastiere." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 @@ -203,21 +237,24 @@ msgid "" "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink " "url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." msgstr "" +"Par altris info su la utilizazion des funzions di acès facilitât de " +"tastiere, viôt la <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Vuide di acès " +"facilitât dal scritori</ulink>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "" +msgstr "Ce che e mostre la applet" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbul" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:180 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significât" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -230,6 +267,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " "md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:189 @@ -239,11 +278,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-" +"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Tascj sbalçâts</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "In chest moment lis funzions di acès facilitât a son disativadis." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -256,6 +299,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " "md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 @@ -265,11 +310,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Tascj sbalçâts</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "I tascj sbalçâts a son atîfs." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -282,6 +331,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " "md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:219 @@ -290,11 +341,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse " "Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tascj " +"Mouse</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "I tascj mouse a son stâts ativâts." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -307,6 +361,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " "md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:234 @@ -315,11 +371,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce " "Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tascj " +"sbalçâts</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "I tascj lents a son atîfs." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -332,6 +391,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " "md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 @@ -341,6 +402,10 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Tascj tacadiçs</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -348,6 +413,8 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" +"I tascj tacadiçs a son atîfs. Chi al mostre il tast <keycap>Maiusc</keycap> " +"fracât une volte e il tast <keycap>Ctrl</keycap> fracât dôs voltis." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -360,6 +427,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " "md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 @@ -369,11 +438,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Simbul dal tast " +"<keycap>AltGr</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Tast <keycap>AltGr</keycap> fracât une volte." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -386,6 +459,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " "md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -395,11 +470,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Simbul dal tast " +"<keycap>Meta</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Tast <keycap>Meta</keycap> fracât une volte." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -412,6 +491,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " "md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 @@ -421,11 +502,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Tast cul logo di " +"<keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Tast cul logo di <keycap>Windows</keycap> fracât une volte." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -438,6 +523,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " "md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 @@ -447,11 +534,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Simbul di Maiusc</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Tast <keycap>Maiusc</keycap> fracât une volte." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -468,6 +559,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -477,6 +574,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -487,6 +588,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 |
