summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/fur
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fur')
-rw-r--r--accessx-status/docs/fur/fur.po159
1 files changed, 132 insertions, 27 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fur/fur.po b/accessx-status/docs/fur/fur.po
index daaeacb7..54f3e315 100644
--- a/accessx-status/docs/fur/fur.po
+++ b/accessx-status/docs/fur/fur.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
+# Transifex Bot <>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuâl dal monitor di acès facilitât de tastiere"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -31,44 +32,48 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
+"Il <application>Monitor di acès facilitât de tastiere</application> al "
+"mostre il stât des funzions di acès facilitât de tastiere."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:55
msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Progjet pe documentazion di MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
msgstr ""
+"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:63
@@ -76,6 +81,8 @@ msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:68
@@ -83,11 +90,14 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Scuadre pe documentazion di "
+"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:92
@@ -95,11 +105,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere "
+"V0.4</revnumber> <date>Lui dal 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:101
@@ -107,11 +119,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere "
+"V0.3</revnumber> <date>Avost dal 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
@@ -119,11 +133,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuâl pe applet dal monitor pal acès facilitât de tastiere "
+"V0.1</revnumber> <date>Març dal 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:123
msgid "Bill Haneman"
-msgstr ""
+msgstr "Bill Haneman"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:119
@@ -131,17 +147,21 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuâl pe applet di stât pal acès facilitât de tastiere "
+"V0.2</revnumber> <date>Mai dal 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
+"Chest manuâl al descrîf la version 1.10.2 dal monitor pal acès facilitât de "
+"tastiere."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Coment"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:133
@@ -151,21 +171,25 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Par segnalâ un erôr o dâ un sugjeriment in merit ae applet dal monitor pal "
+"acès facilitât de tastiere o par chest manuâl, va daûr des direzions te "
+"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagjine des "
+"opinions di MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Stât dal acès facilitât de tastiere</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor pal acès facilitât de tastiere"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -178,6 +202,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:151
@@ -187,6 +213,10 @@ msgid ""
"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Al mostre il monitor "
+"pal acès facilitât de tastiere. Al conten une rie di iconis che a "
+"rapresentin il stât de tastiere.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:161
@@ -196,6 +226,10 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
+"Il <application>Monitor di acès facilitât de tastiere</application> ti "
+"mostre il stât des funzions di acès facilitât de tastiere cuant che chestis "
+"a vegnin dopradis. Par esempli, tu puedis viodi cuai tascj modificadôrs a "
+"son atîfs e cuai botons dal mouse a vegnin fracâts midiant la tastiere."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
@@ -203,21 +237,24 @@ msgid ""
"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink "
"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Par altris info su la utilizazion des funzions di acès facilitât de "
+"tastiere, viôt la <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Vuide di acès "
+"facilitât dal scritori</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
-msgstr ""
+msgstr "Ce che e mostre la applet"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:175
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbul"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significât"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -230,6 +267,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:189
@@ -239,11 +278,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
+"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Tascj sbalçâts</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:197
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "In chest moment lis funzions di acès facilitât a son disativadis."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -256,6 +299,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:204
@@ -265,11 +310,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Tascj sbalçâts</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "I tascj sbalçâts a son atîfs."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -282,6 +331,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:219
@@ -290,11 +341,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tascj "
+"Mouse</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:227
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "I tascj mouse a son stâts ativâts."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -307,6 +361,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:234
@@ -315,11 +371,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tascj "
+"sbalçâts</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:242
msgid "Slow Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "I tascj lents a son atîfs."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -332,6 +391,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:249
@@ -341,6 +402,10 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Tascj tacadiçs</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:257
@@ -348,6 +413,8 @@ msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
+"I tascj tacadiçs a son atîfs. Chi al mostre il tast <keycap>Maiusc</keycap> "
+"fracât une volte e il tast <keycap>Ctrl</keycap> fracât dôs voltis."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -360,6 +427,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
@@ -369,11 +438,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Simbul dal tast "
+"<keycap>AltGr</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Tast <keycap>AltGr</keycap> fracât une volte."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -386,6 +459,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -395,11 +470,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Simbul dal tast "
+"<keycap>Meta</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Tast <keycap>Meta</keycap> fracât une volte."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -412,6 +491,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:294
@@ -421,11 +502,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Tast cul logo di "
+"<keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Tast cul logo di <keycap>Windows</keycap> fracât une volte."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -438,6 +523,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:309
@@ -447,11 +534,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Simbul di Maiusc</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Tast <keycap>Maiusc</keycap> fracât une volte."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -468,6 +559,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot "
+"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o "
+"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no "
+"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ "
+"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun "
+"chest manuâl."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -477,6 +574,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot "
+"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu "
+"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit "
+"te sezion 6 de licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -487,6 +588,10 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e "
+"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes "
+"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE "
+"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35