summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/sr/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/sr/sr.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/sr/sr.po132
1 files changed, 108 insertions, 24 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/sr/sr.po b/accessx-status/docs/sr/sr.po
index 82d833ed..2e94d1e7 100644
--- a/accessx-status/docs/sr/sr.po
+++ b/accessx-status/docs/sr/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -32,22 +32,24 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
+"<application>Праћење приступачности тастатуре</application> приказује стање "
+"функција приступачности тастатуре."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-"<year>2015-2020</year> <holder>Пројекат Мејтове документације</holder>"
+"<year>2015-2021</year> <holder>Пројекат Мејтове документације</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Франциско Хавјер Ф. Серадор</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -65,12 +67,12 @@ msgstr "Пројекат Гномове документације"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:55
msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Пројекат Мејтове документације</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Франциско Хавјер Ф.</firstname> <surname>Серадор</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:63
@@ -78,6 +80,8 @@ msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Дејвид</firstname> <surname>Мадли</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:68
@@ -85,6 +89,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Тим Гномове документације</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
@@ -97,6 +103,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Упутство програмчета стања приступачности тастатуре "
+"и0.4</revnumber> <date>Јул 2015.</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
@@ -109,6 +117,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Упутство програмчета стања приступачности тастатуре "
+"и0.3</revnumber> <date>Август 2005.</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
@@ -121,11 +131,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Упутство програмчета праћења приступачности тастатуре "
+"и0.1</revnumber> <date>Март 2003.</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:123
msgid "Bill Haneman"
-msgstr ""
+msgstr "Бил Ханеман"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:119
@@ -133,12 +145,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Упутство програмчета стања приступачности тастатуре "
+"и0.2</revnumber> <date>Мај 2003.</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Ово упутство описује издање 1.10.2 Праћења приступачности тастатуре."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
@@ -153,11 +167,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Да пријавите грешку или дате предлог у вези програмчета Праћења "
+"приступачности тастатуре или овог упутства, пратите смернице на <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Мејтовој страници за "
+"примедбе</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Стање приступачности тастатуре</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
@@ -167,7 +185,7 @@ msgstr "Употреба"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење приступачности тастатуре"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -180,6 +198,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:151
@@ -189,6 +209,10 @@ msgid ""
"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Приказује Праћење "
+"приступачности тастатуре. Садржи ред иконица које представљају стање "
+"тастатуре.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:161
@@ -198,6 +222,10 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
+"<application>Праћење приступачности тастатуре</application> вам приказује "
+"стање функција приступачности тастатуре када су у употреби. На пример, "
+"можете видети који тастери измењивачи су тренутно активни, и која дугмад "
+"миша је притиснута путем тастатуре."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
@@ -205,11 +233,13 @@ msgid ""
"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
+"За више о коришћењу функција приступачности тастатуре, видите <ulink "
+"url=\"help:mate-access-guide\">Водич приступачности радне површи</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
-msgstr ""
+msgstr "Шта приказује програмче"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:175
@@ -219,7 +249,7 @@ msgstr "Симбол"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Значење"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -232,6 +262,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:189
@@ -241,11 +273,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
+"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Одскочни тстери</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:197
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Функције приступачности су тренутно искључене."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -258,6 +294,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:204
@@ -267,11 +305,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Одскочни тастери</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Одскочни тастери су активирани."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -284,6 +326,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:219
@@ -292,11 +336,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Тастери "
+"миша</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:227
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Тастери миша су активирани."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -309,6 +356,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:234
@@ -317,11 +366,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Одскочни "
+"тастери</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:242
msgid "Slow Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Спори тастери су активирани."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -334,6 +386,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:249
@@ -343,6 +397,10 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Лепљиви тастери</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:257
@@ -350,6 +408,8 @@ msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
+"Лепљиви тастери су активирани. Овде је приказан тастер <keycap>Шифт</keycap>"
+" притиснут једном и тастер <keycap>Ктрл</keycap> притиснут два пута."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -362,6 +422,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
@@ -371,11 +433,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"Симбол <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>АлтГр</keycap> тастера</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Тастер <keycap>АлтГр</keycap> притиснут једном."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -388,6 +454,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -397,11 +465,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"Симбол <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Мета</keycap> тастера</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Тастер <keycap>Мета</keycap> притиснут једном."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -414,6 +486,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:294
@@ -423,11 +497,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"Логотип <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Виндоуз</keycap> тастера</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Тастер логотипа <keycap>Виндоуза</keycap> притиснут једном."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -440,6 +518,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:309
@@ -449,11 +529,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"Симбол тастера <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Шифт</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "Тастер <keycap>Шифт</keycap> притиснут једном."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9