diff options
Diffstat (limited to 'battstat/docs/ja/ja.po')
-rw-r--r-- | battstat/docs/ja/ja.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/battstat/docs/ja/ja.po b/battstat/docs/ja/ja.po index e934f5c1..695d466d 100644 --- a/battstat/docs/ja/ja.po +++ b/battstat/docs/ja/ja.po @@ -1,15 +1,15 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# ABE Tsunehiko, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# ABE Tsunehiko, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Green, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:19+0000\n" "Last-Translator: Green, 2021\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"相花 毅 \n" -"佐藤 暁 \n" -"KAMAGASAKO Masatoshi \n" -"Akira TAGOH \n" -"Yukihiro Nakai \n" -"Yuusuke Tahara \n" -"Akira Higuchi \n" -"やまね ひでき \n" -"草野 貴之 \n" -"松澤 二郎 \n" +"相花 毅 <[email protected]>\n" +"佐藤 暁 <[email protected]>\n" +"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n" +"Akira TAGOH <[email protected]>\n" +"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n" +"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n" +"Akira Higuchi <[email protected]>\n" +"やまね ひでき <[email protected]>\n" +"草野 貴之 <[email protected]>\n" +"松澤 二郎 <[email protected]>\n" "Green, alias usergreen\n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n" -"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ " +"MATE文書化チーム https://www.transifex.com/mate/" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "<year>2004年</year> <holder>Angela Boyle</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "<year>2004年</year> <holder>サン・マイクロシステムズ</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>サン・マイクロシステムズ</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:43 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME 文書プロジェクト</orgname> </affiliation>" +"<orgname>GNOME 文書化プロジェクト</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:103 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE メーリング #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:306 msgid "Preferences" -msgstr "設定" +msgstr "各種設定" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:307 @@ -668,8 +668,8 @@ msgid "" "</textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>拡張表示</phrase> " -"</textobject>" +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>拡張表示Expanded " +"View</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:453 @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "" "パスが <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename> " "であるとします。<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> に " "<guilabel>no_hal</guilabel> という名前の<guimenuitem>新しいキー</guimenuitem>を追加し、それを " -"boolean 値で true に設定してください。これによって、HAL の利用が無効になります(この確認方法については<xref linkend" -"=\"battstat-troubleshooting-backends\"/>をご覧ください)。" +"boolean 値で true に設定してください。これによって、HAL の利用が無効になります(この確認方法については<xref " +"linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/>をご覧ください)。" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -837,8 +837,8 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス (第 1.1 版かそれ以降から1つを選択) " -"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。この利用許諾契約の複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている" +"この文書をフリーソフトウェア財団発行の GNU 自由文書ライセンス(第 1.1 " +"版かそれ以降から1つを選択)が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しません。このライセンスの複製物は<_:ulink-1/>、またはこの文書と共に配布されている" " COPYING-DOCS というファイルに中に記載されています。" #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "" msgstr "" "企業が自らの製品とサービスを区別する目的で使用する名称の多くは、登録商標であると主張しています。こうした名称が MATE " "の文書の中に記載されていて、この登録商標が MATE " -"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称を大文字または頭文字を大文字で表示しています。" +"文書化プロジェクトのメンバーによって了解されている箇所については、名称が大文字または頭文字を大文字で表示しています。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -924,5 +924,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"この文書およびその修正版は、以下の点を理解したという前提で、GNU 自由文書ライセンス " +"この文書およびその修正版は、以下の点を了解しているという前提で、GNU 自由文書ライセンス " "の条件の下で配布されています:<_:orderedlist-1/>" |