summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/it/it.po')
-rw-r--r--charpick/help/it/it.po175
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
diff --git a/charpick/help/it/it.po b/charpick/help/it/it.po
index 1bda9cab..aa4d8e95 100644
--- a/charpick/help/it/it.po
+++ b/charpick/help/it/it.po
@@ -1,37 +1,37 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Bella, 2019\n"
-"Alessandro Volturno, 2020"
+"Alessandro Volturno, 2020, 2022"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Manuale di Tavolozza dei caratteri"
+msgstr "Manuale di Character Palette"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
"special symbols, and punctuation marks."
msgstr ""
-"La Tavolozza dei caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai "
-"caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli "
-"matematici e simboli speciali e i segni di punteggiatura."
+"Character Palette fornisce una modalità di accesso rapido ai caratteri non "
+"presenti sulla tastiera, come quelli accentati, i simboli matematici, i "
+"simboli speciali e i segni di punteggiatura."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:109
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Team Documentazione MATE"
+msgstr "Team Documentazione di MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:105
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Sconosciuta</date> "
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Sconosciuto</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.6</revnumber> "
-"<date>Agosto 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.6</revnumber> <date>Agosto"
+" 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
@@ -208,8 +208,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.4</revnumber> "
-"<date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.4</revnumber> <date>Agosto"
+" 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:144
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.3</revnumber> "
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.3</revnumber> "
"<date>Ottobre 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.2</revnumber> "
-"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.2</revnumber> <date>Agosto"
+" 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:160
@@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.1</revnumber> "
-"<date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.1</revnumber> <date>Luglio"
+" 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:168
@@ -244,8 +244,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.0</revnumber> "
-"<date>Marzo 2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.0</revnumber> <date>Marzo "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:180
@@ -258,14 +258,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Applet Tavolozza dei caratteri</revnumber> <date>2000</date> "
+"<revnumber>Character Palette Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette."
-msgstr ""
-"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza dei caratteri."
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10.2 di Character Palette."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
@@ -276,18 +275,18 @@ msgstr "Commenti"
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
-"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza dei "
-"caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di "
-"MATE</ulink>."
+"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su Character Palette o "
+"su questo manuale, segure le indicazioni nella <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:197
msgid "<primary>Character Palette</primary>"
-msgstr "<primary>Tabella dei caratteri</primary>"
+msgstr "<primary>Character Palette</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:202
@@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Introduzione"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:205
msgid "Character Palette"
-msgstr "Tavolozza dei caratteri"
+msgstr "Character Palette"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -321,8 +320,8 @@ msgid ""
"Palette</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza dei "
-"caratteri</phrase></textobject>"
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character "
+"Palette</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:214
@@ -334,11 +333,11 @@ msgid ""
"text documents or at the command line. You can customize the contents of the"
" applet to suit your requirements."
msgstr ""
-"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> fornisce un accesso "
-"rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i "
-"simboli matematici, quelli speciali e i segni di punteggiatura. È possibile "
+"<application>Character Palette</application> fornisce un accesso rapido ai "
+"caratteri non presenti sulla tastiera, come quelli accentati, i simboli "
+"matematici, i caratteri speciali e i segni di punteggiatura. È possibile "
"inserire i caratteri dall'applet in altre stringhe di testo, ad esempio nei "
-"documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet"
+"documenti o sulla riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet"
" in base alle proprie esigenze."
#. (itstool) path: sect1/para
@@ -348,14 +347,14 @@ msgid ""
"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
"character."
msgstr ""
-"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> supporta la codifica "
-"dei caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o "
+"<application>Character Palette</application> supporta la codifica dei "
+"caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o "
"copiare qualsiasi carattere Unicode."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:226
msgid "To Add Character Palette to a Panel"
-msgstr "Aggiungere Tavolozza dei caratteri ad un pannello"
+msgstr "Aggiungere Character Palette ad un pannello"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:227
@@ -363,8 +362,8 @@ msgid ""
"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per aggiungere la <application>Tavolozza caratteri</application> ad un "
-"pannello, segui questi passaggi:"
+"Per aggiungere <application>Character Palette</application> ad un pannello, "
+"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
@@ -383,8 +382,7 @@ msgid ""
"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>."
msgstr ""
"Scorrere in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi "
-"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Tavolozza dei "
-"caratteri</guilabel>."
+"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Character Palette</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
@@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Getting Characters"
-msgstr "Gestire i caratteri"
+msgstr "Prelevare i caratteri"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:259
@@ -405,11 +403,11 @@ msgid ""
"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of"
" characters is associated with a standard character on your keyboard."
msgstr ""
-"Quando aggiungi l'applet <application>Tavolozza dei caratteri</application> "
-"ad un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di "
+"Quando si aggiunge l'applet <application>Character Palette</application> ad "
+"un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di "
"caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tabella "
"predefinita oppure da tabelle predefinite. Ogni tabella predefinita è "
-"associata a un carattere standard sulla vostra tastiera."
+"associata ad un carattere standard sulla vostra tastiera."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
@@ -431,9 +429,8 @@ msgid ""
"In the palette, click on the character that you require. The character "
"button is pressed in to indicate that the character is selected."
msgstr ""
-"Nella tavolozza, fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del "
-"carattere scelto risulterà premuto a conferma che il carattere è stato "
-"selezionato."
+"Fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del carattere scelto "
+"risulterà premuto a conferma che il carattere è stato selezionato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269
@@ -458,8 +455,8 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
"Si può ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che si "
-"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si selezions il testo "
-"in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere "
+"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si seleziona del testo"
+" in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere "
"dagli appunti fino a quando non viene deselezionato il carattere o si copia "
"negli appunti da qualche altra applicazione."
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:288
msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
-msgstr "Mostrare una tavolozza di caratteri predefinita"
+msgstr "Mostrare una tavolozza caratteri predefinita"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:289
@@ -489,8 +486,8 @@ msgid ""
" of predefined characters, perform the following steps:"
msgstr ""
"È possibile modificare i caratteri visualizzati nell'applicazione dalla "
-"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza "
-"di caratteri predefiniti, segure questi passaggi:"
+"tavolozza predefinita ad un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza "
+"di caratteri predefiniti, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -499,7 +496,7 @@ msgid ""
"application, the down arrow on the left."
msgstr ""
"Fare clic sul tasto <guibutton>Tavolozze disponibili</guibutton> "
-"dell'applicaione: la freccia in basso a sinistra."
+"dell'applicazione: la freccia in basso a sinistra."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:295
@@ -568,12 +565,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Customizing Character Palette"
-msgstr "Personalizzare la Tabella dei caratteri"
+msgstr "Personalizzare la Character Palette"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:325
msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr "Preferenze di Tavolozza dei caratteri"
+msgstr "Preferenze di Character Palette"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -597,8 +594,8 @@ msgid ""
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferenze di Tavolozza"
-" dei caratteri</phrase> </textobject>"
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferenze di Character"
+" Palette</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
@@ -617,10 +614,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per personalizzare una <application>Tavolozza dei caratteri</application>, "
"fare clic destro sull'applet e selezionare "
-"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra <guilabel>Preferenze di "
-"Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco delle "
-"<guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere la "
-"finestra delle Preferenze di Tavolozza caratteri fare clic su "
+"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra di dialogo "
+"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco"
+" delle <guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere "
+"la finestra di dialogo delle Preferenze di Character Palette fare clic su "
"<guibutton>Chiudi</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -629,8 +626,8 @@ msgid ""
"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
msgstr ""
-"Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fai clic sul pulsante "
-"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedere <xref linkend=\"charpick-default-"
+"Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fare clic sul pulsante "
+"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Si Veda <xref linkend=\"charpick-default-"
"new\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -639,8 +636,8 @@ msgid ""
"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""
-"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fare clic "
-"sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>."
+"Per eliminare una tavolozza dall'applet, selezionare la tavolozza e fare "
+"clic sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:339
@@ -651,13 +648,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per modificare una tavolozza, selezionarla dall'elenco e fare clic sul "
"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modificare quindi la tavolozza "
-"nella finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere "
+"nella finestra di dialogo <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere "
"<guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
-msgstr "Creare una nuova Tavolozza dei caratteri"
+msgstr "Impostare una nuova tavolozza dei caratteri"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
@@ -668,9 +665,9 @@ msgid ""
"the following steps:"
msgstr ""
"È possibile usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio"
-" <application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova "
-"tavolozza. Ad esempio, per crearla proprio con <application>Tabella "
-"caratteri</application>, seguire questi passaggi:"
+" <application>Tabella caratteri</application> per impostare una nuova "
+"tavolozza. Ad esempio, per crearne una nuova con <application>Tabella "
+"caratteri</application>, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
@@ -679,9 +676,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"Fare clic destro sull'applet, poi seleziona "
-"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra "
-"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel>."
+"Fare clic destro sull'applet, poi selezionare "
+"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra di dialogo"
+" <guilabel>Preferenze di Character Palette</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:350
@@ -689,8 +686,8 @@ msgid ""
"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
"Palette</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la "
-"finestra<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>."
+"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la finestra di "
+"dialogo <guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:353
@@ -712,7 +709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Copiare il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da "
"copiare</guilabel> della <application>Tabella caratteri</application> nella "
-"casella di testo sulla <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra "
+"casella di testo della <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra "
"<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -726,8 +723,8 @@ msgid ""
"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
"characters to the list of available palettes."
msgstr ""
-"L'applicazione <application>Tavolozza dei caratteri</application>aggiunge la"
-" nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili."
+"L'applicazione <application>Character Palette</application> aggiunge la "
+"nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -746,10 +743,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
-" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
-"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e "
+"nessun testo di retro copertina. Si può trovare una copia della GFDL qui "
+"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -806,7 +803,7 @@ msgstr ""
"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55