summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/uk/uk.po')
-rw-r--r--charpick/help/uk/uk.po44
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
diff --git a/charpick/help/uk/uk.po b/charpick/help/uk/uk.po
index 7dc2584f..01c7d31d 100644
--- a/charpick/help/uk/uk.po
+++ b/charpick/help/uk/uk.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
+# Sergiy <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
+"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,8 +45,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документування MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
@@ -106,6 +107,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Ден</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:77
@@ -251,6 +255,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Аплет каси символів</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
@@ -266,13 +272,14 @@ msgstr "Зворотній зв'язок"
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію стосовно додатку Каса "
-"символів або цього керівництва, дотримуйтесь дієвказу на <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Сторінці зворотнього зв'язку "
-"MATE</ulink>."
+"символів або цього керівництва, дотримуйтесь дієвказу на <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Сторінці зворотнього "
+"зв'язку MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:197
@@ -394,6 +401,11 @@ msgid ""
"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of"
" characters is associated with a standard character on your keyboard."
msgstr ""
+"Коли вы вперше додаєте <application>Палітру символів</application> на "
+"панель, додаток показує усталену палітру символів. Ви можете вибрати символ "
+"з усталеної палітри, або вибрати символ з передвизначених палітр символів. "
+"Кожна передвизначена палітра символів пов'язана зі стандартним символом на "
+"набірниці."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
@@ -406,6 +418,8 @@ msgid ""
"To select a character from the palette and insert the character into a text "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Щоб обрати символ із каси та вставити його у текстовий рядок, виконайте такі"
+" дії:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
@@ -413,6 +427,8 @@ msgid ""
"In the palette, click on the character that you require. The character "
"button is pressed in to indicate that the character is selected."
msgstr ""
+"Кнапайте на потрібному символі в касі. Кнопка символу покажеться натисненою,"
+" щоб показати, що символ обрано."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269
@@ -422,6 +438,10 @@ msgid ""
"into the application if the application allows you to paste from the "
"clipboard."
msgstr ""
+"Пересуньте вказівник у те місце додатку, куди потрібно розташувати символ, і"
+" клацніть середньою кнопкою для вставки символу. Можна також скористатися "
+"командою вставки символу в додатку, якщо цей додаток дозволяє вставляти "
+"текст з буфера обміну."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:274
@@ -448,7 +468,7 @@ msgstr "Деякі програми не дозволяють вставляти
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:288
msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Показ передвизначеної палітри символів"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:289