diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | charpick/help/uk/uk.po | 44 |
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
diff --git a/charpick/help/uk/uk.po b/charpick/help/uk/uk.po index 7dc2584f..01c7d31d 100644 --- a/charpick/help/uk/uk.po +++ b/charpick/help/uk/uk.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документування MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -106,6 +107,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Ден</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -251,6 +255,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Аплет каси символів</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 @@ -266,13 +272,14 @@ msgstr "Зворотній зв'язок" #: C/index.docbook:190 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" "Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію стосовно додатку Каса " -"символів або цього керівництва, дотримуйтесь дієвказу на <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Сторінці зворотнього зв'язку " -"MATE</ulink>." +"символів або цього керівництва, дотримуйтесь дієвказу на <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Сторінці зворотнього " +"зв'язку MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:197 @@ -394,6 +401,11 @@ msgid "" "character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" " characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" +"Коли вы вперше додаєте <application>Палітру символів</application> на " +"панель, додаток показує усталену палітру символів. Ви можете вибрати символ " +"з усталеної палітри, або вибрати символ з передвизначених палітр символів. " +"Кожна передвизначена палітра символів пов'язана зі стандартним символом на " +"набірниці." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:262 @@ -406,6 +418,8 @@ msgid "" "To select a character from the palette and insert the character into a text " "string, perform the following steps:" msgstr "" +"Щоб обрати символ із каси та вставити його у текстовий рядок, виконайте такі" +" дії:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 @@ -413,6 +427,8 @@ msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" +"Кнапайте на потрібному символі в касі. Кнопка символу покажеться натисненою," +" щоб показати, що символ обрано." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 @@ -422,6 +438,10 @@ msgid "" "into the application if the application allows you to paste from the " "clipboard." msgstr "" +"Пересуньте вказівник у те місце додатку, куди потрібно розташувати символ, і" +" клацніть середньою кнопкою для вставки символу. Можна також скористатися " +"командою вставки символу в додатку, якщо цей додаток дозволяє вставляти " +"текст з буфера обміну." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:274 @@ -448,7 +468,7 @@ msgstr "Деякі програми не дозволяють вставляти #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:288 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -msgstr "" +msgstr "Показ передвизначеної палітри символів" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:289 |