summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/it/it.po')
-rw-r--r--mateweather/docs/it/it.po80
1 files changed, 64 insertions, 16 deletions
diff --git a/mateweather/docs/it/it.po b/mateweather/docs/it/it.po
index 6f95bf07..bdadacb9 100644
--- a/mateweather/docs/it/it.po
+++ b/mateweather/docs/it/it.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# talorno <[email protected]>, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale dei report meteo"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -37,6 +38,12 @@ msgid ""
"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, "
"wind direction, pressure, and more. All units are customizable."
msgstr ""
+"L'applet dei report meteo scarica da internet le informazioni meteo per una "
+"data località; mostra nel pannello la temperatura e un simbolo "
+"rappresentativo della situazione meteo attuale. Quando ci si clicca sopra, "
+"verranno mostrate più informazioni quali le previsioni, alba e tramonto, "
+"direzione del vento, pressione atmosferica. Tutte le unità di misura sono "
+"personalizzabili."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -67,6 +74,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
+"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:53
@@ -205,6 +213,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Team di Documentazione di MATE</firstname> <surname/> "
+"<affiliation> <orgname>Desktop MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:89
@@ -220,7 +230,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:96
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:100
@@ -228,6 +238,9 @@ msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>Team di documentazione di "
+"Mate</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:107
@@ -236,6 +249,9 @@ msgid ""
" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
+" <orgname>Progetto di documentazione di GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:115
@@ -244,6 +260,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Progetto di documentazione di GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:146
@@ -256,6 +275,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.8</revnumber> "
+"<date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
@@ -268,6 +289,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.7</revnumber> <date>Marzo"
+" 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
@@ -275,6 +298,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.6</revnumber> <date>Marzo"
+" 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:168
@@ -287,6 +312,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.5</revnumber> "
+"<date>Settembre 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
@@ -300,6 +327,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.8</revnumber> "
+"<date>Febbraio 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:180
@@ -307,6 +336,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.3</revnumber> "
+"<date>Gennaio 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:188
@@ -314,6 +345,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.2</revnumber> "
+"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:196
@@ -321,6 +354,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.1</revnumber> "
+"<date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:204
@@ -328,6 +363,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuale dell'applet dei report meteo V2.8</revnumber> <date>Marzo"
+" 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:216
@@ -337,7 +374,7 @@ msgstr "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:220
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:212
@@ -345,6 +382,8 @@ msgid ""
"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Applet meteo GNOME</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:231
@@ -437,12 +476,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:287
msgid "The current temperature."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura attuale."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:294
msgid "Weather Icons on Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Icone meteo sul pannello"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:301
@@ -509,6 +548,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
+"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -521,6 +562,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
+"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
@@ -536,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "It is partly cloudy."
-msgstr ""
+msgstr "Parzialmente nuvoloso."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -563,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "It is cloudy."
-msgstr ""
+msgstr "È nuvoloso."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -590,7 +633,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:358
msgid "It is foggy or overcast."
-msgstr ""
+msgstr "Nebbia o cielo coperto."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -617,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:369
msgid "It is rainy or wet."
-msgstr ""
+msgstr "Piove o è uggioso."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -644,7 +687,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:380
msgid "It is snowing."
-msgstr ""
+msgstr "Sta nevicando."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -671,7 +714,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:391
msgid "It is stormy."
-msgstr ""
+msgstr "Temporale."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:401
@@ -693,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:413
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:418
@@ -705,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:424
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:435
@@ -715,7 +758,7 @@ msgstr "Preferenze"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:440
msgid "Weather Report menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu informazioni meteo"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -728,6 +771,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
+"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:442
@@ -736,6 +781,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu "
+"contestuale</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:436