summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mixer/docs/ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mixer/docs/ko')
-rw-r--r--mixer/docs/ko/ko.po457
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/mixer/docs/ko/ko.po b/mixer/docs/ko/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..f1924c01
--- /dev/null
+++ b/mixer/docs/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This file is distributed under the same license as the mate applets
+# document package.
+#
+# Sun Microsystems, 2002.
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mixer-help\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-06 13:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-06 13:08+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/mixer_applet2.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스"
+"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 "
+"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배"
+"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/mixer_applet2.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 "
+"컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설"
+"명서에 추가하면 됩니다."
+
+#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/mixer_applet2.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그"
+"놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문"
+"자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/mixer_applet2.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대"
+"한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문"
+"서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니"
+"다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배"
+"포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인"
+"은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 "
+"수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/mixer_applet2.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 "
+"모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판"
+"의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대"
+"해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이"
+"론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/mixer_applet2.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. "
+"<placeholder-1/>"
+
+# No need to localize
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
+"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
+"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title)
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "볼륨 조절 설명서"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para)
+msgid ""
+"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
+"provides visual feedback on the current volume level."
+msgstr ""
+"볼륨 조절을 이용해 시스템의 사운드 볼륨을 조절하고, 현재 볼륨 레벨이 어느 정"
+"도인지 표시합니다."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
+msgid "Angela"
+msgstr "Angela"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname)
+msgid "Boyle"
+msgstr "Boyle"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email)
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
+msgid "Dan"
+msgstr "Dan"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname)
+msgid "Mueth"
+msgstr "Mueth"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email)
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.8"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date)
+msgid "August 2004"
+msgstr "2004년 8월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.6"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "2004년 2월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para)
+#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Sun 그놈 문서 팀"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.5"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "2003년 9월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.4"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "2003년 8월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.3"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date)
+msgid "March 2003"
+msgstr "2003년 3월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.2"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "2003년 1월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.1"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002년 8월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
+msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.0"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date)
+msgid "April 2002"
+msgstr "2002년 4월"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
+msgid "Mixer Applet"
+msgstr "믹서 애플릿"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para)
+msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
+msgstr "이 설명서는 볼륨 조절 버전 2.8에 대해 설명합니다."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "피드백"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
+"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"볼륨 조절 애플릿 또는 이 설명서에 대한 버그를 보고하거나 의견을 제시하려면 "
+"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">그놈 피드백 페이지</ulink>"
+"에 있는 대로 하십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary)
+msgid "Volume Control"
+msgstr "볼륨 조절"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title)
+msgid "Volume Control Applet"
+msgstr "볼륨 조절 애플릿"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
+msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
+msgstr "볼륨 조절 애플릿을 표시합니다. 애플릿에 스피커 그림이 들어 있습니다."
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para)
+msgid ""
+"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
+"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
+"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
+"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
+"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
+"waves."
+msgstr ""
+"<application>볼륨 조절</application> 애플릿을 사용해 시스템의 사운드 볼륨을 "
+"조절할 수 있습니다. 선택한 볼륨 레벨에 따라 애플릿 아이콘이 바뀝니다. 예를 들"
+"어, 볼륨 레벨을 낮추면 애플릿에 스피커에서 소리 파형 하나가 나오는 아이콘을 "
+"표시합니다. 볼륨을 높일 수록 아이콘에 더 많은 소리 파형을 표시합니다."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title)
+msgid "To Add Volume Control to a Panel"
+msgstr "볼륨 조절을 패널에 추가하려면"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para)
+msgid ""
+"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"<application>볼륨 조절</application>을 패널에 추가하려면, 패널에 마우스 오른"
+"쪽 단추를 눌러 <guimenuitem>패널에 추가</guimenuitem>를 선택하십시오. "
+"<application>패널에 추가</application> 대화 상자에서 <application>볼륨 조절</"
+"application>을 선택하고, <guibutton>확인</guibutton>을 누르십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title)
+msgid "Using Volume Control"
+msgstr "볼륨 조절 사용하기"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title)
+msgid "To Adjust the Volume"
+msgstr "볼륨을 조절하려면"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para)
+msgid ""
+"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
+"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
+msgstr ""
+"애플릿을 누르면 슬라이더가 나타납니다. 볼륨을 높이려면 슬라이더를 위로 옮기십"
+"시오. 볼륨을 낮추려면 슬라이더를 아래로 옮기십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title)
+msgid "To Switch the Volume Off"
+msgstr "소리를 끄려면"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para)
+msgid ""
+"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
+"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"소리를 끄려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 <guimenuitem>음소거</"
+"guimenuitem>를 선택하십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title)
+msgid "To Access Additional Features"
+msgstr "추가 기능을 사용하려면"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para)
+msgid ""
+"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
+"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
+"volume control application starts, which enables you to control the volume "
+"and balance levels for audio playback and recording."
+msgstr ""
+"볼륨 조절과 관련된 더 많은 기능을 사용하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 단추로 누"
+"르고 <guimenuitem>볼륨 조절 열기</guimenuitem>를 선택하십시오. 볼륨 조절 프로"
+"그램이 시작하고, 여기에서 오디오 재생 및 녹음과 관련된 볼륨과 좌우 밸런스를 "
+"조절할 수 있습니다."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title)
+msgid "Customizing Volume Control"
+msgstr "볼륨 조절 사용자 설정하기"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para)
+msgid ""
+"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
+"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"<application>볼륨 조절</application>을 설정하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼"
+"으로 누르고, <guimenuitem>기본 설정</guimenuitem>을 선택하십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
+"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
+"functionality supported by your sound card."
+msgstr ""
+"사운드 카드가 지원하는 기능에 따라, <application>볼륨 조절</application>의 "
+"<guilabel>볼륨 조절 기본 설정</guilabel> 대화 상자가 동적으로 바뀝니다."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "오디오 채널"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para)
+msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
+msgstr "오디오 출력 출력 채널을 선택하십시오."
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
+msgid "Line-in"
+msgstr "Line-in"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
+msgid "Record"
+msgstr "Record"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
+msgid "Line-1"
+msgstr "Line-1"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
+msgid "Line-2"
+msgstr "Line-2"
+
+#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
+"Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"<guibutton>닫기</guibutton>를 눌러 <guilabel>볼륨 조절 기본 설정</guilabel> "
+"대화 상자를 닫으십시오."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sun Microsystems, 2002.\n"
+"류창우 <[email protected]>, 2007, 2008."