diff options
Diffstat (limited to 'multiload/docs/es/es.po')
-rw-r--r-- | multiload/docs/es/es.po | 33 |
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/multiload/docs/es/es.po b/multiload/docs/es/es.po index ef0bdad5..b813df1d 100644 --- a/multiload/docs/es/es.po +++ b/multiload/docs/es/es.po @@ -1,24 +1,25 @@ # # Translators: -# seacat <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2020 +# seacat <[email protected]>, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -43,9 +44,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" -"<year>2015-2020</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -134,11 +135,13 @@ msgid "" "<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Versión 2.10</revnumber> <date>Marzo de 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:134 msgid "Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "Angela Boyle" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:130 @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:362 msgid "Preferences Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Preferencias" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:415 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:420 @@ -787,7 +790,7 @@ msgid "" " 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will " "be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached," " two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When " -"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to " +"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go from 0 to " "whatever is current maximum in graph." msgstr "" @@ -840,9 +843,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." |