diff options
Diffstat (limited to 'multiload/docs/sr')
-rw-r--r-- | multiload/docs/sr/sr.po | 47 |
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/multiload/docs/sr/sr.po b/multiload/docs/sr/sr.po index 998e084b..d150dad8 100644 --- a/multiload/docs/sr/sr.po +++ b/multiload/docs/sr/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,10 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" +msgstr "" +"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик." #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим документације Гнома" +msgstr "Тим Мејтове документације" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:143 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Тим Sun Гномове документације" +msgstr "Сан тим Гномове документације" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:139 @@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "<primary>Програмче за праћење система</primary> #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:175 msgid "<primary>System Monitor</primary>" -msgstr "<primary>Праћење система</primary>" +msgstr "<primary>Пратилац система</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:182 @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Кликните десним тастером миша на панел. #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Изаберите <guimenuitem>Додај на панел</guimenuitem>." +msgstr "Изаберите „<guimenuitem>Додај на панел</guimenuitem>“." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:260 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Кликните <guibutton>Додај</guibutton>." +msgstr "Кликните „<guibutton>Додај</guibutton>“." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Време коришћења процесора активностим� #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 msgid "<guilabel>Nice</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Мање приоритетно</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Важност</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:455 @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "Меморија коришћена за чување података � #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:508 C/index.docbook:591 msgid "<guilabel>Free</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Слободна</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Слободно</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:509 @@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "Боја показатеља који показује који је п #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:585 msgid "<guilabel>Used</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Искоришћено</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Заузето</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:587 @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "Време мировања диска" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:676 msgid "Network speed thresholds" -msgstr "Помераји брзине мреже" +msgstr "Границе брзине мреже" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:677 @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Тешко је објаснити линије мреже, само п� #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "веза" +msgstr "вези" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 @@ -882,8 +885,8 @@ msgid "" "with this manual." msgstr "" "Дозвољено је умножавање, расподела, вршење измена овог документа под " -"условима Гну-ове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), верзије 1.1 или било" -" које касније верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и " +"условима Гнуове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), верзије 1.1 или било " +"које касније верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и " "последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак " "ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која " "је приложена уз ово упутство." @@ -896,7 +899,7 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико " +"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под ГСДД. Уколико " "желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити " "додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме " "лиценце." @@ -911,8 +914,8 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" "Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа" -" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи " -"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " +" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи појављују" +" (спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " "документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани " "великим словима или са великим почетним словима." @@ -942,7 +945,7 @@ msgstr "" "ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " "ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " "ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА" -" ЈАМСТВА." +" ЈАМСТВА; И" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -975,5 +978,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE " -"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>" +"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ИЗДАЊА ЈЕ ДОСТУПАН ПОД УСЛОВИМА ГНУОВЕ " +"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <_:orderedlist-1/>" |