summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/netspeed/help/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'netspeed/help/sv')
-rw-r--r--netspeed/help/sv/figures/details.pngbin0 -> 24565 bytes
-rw-r--r--netspeed/help/sv/figures/settings.pngbin0 -> 24849 bytes
-rw-r--r--netspeed/help/sv/mate_netspeed_applet.xml343
-rw-r--r--netspeed/help/sv/sv.po266
4 files changed, 609 insertions, 0 deletions
diff --git a/netspeed/help/sv/figures/details.png b/netspeed/help/sv/figures/details.png
new file mode 100644
index 00000000..4ccc5ecc
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/sv/figures/details.png
Binary files differ
diff --git a/netspeed/help/sv/figures/settings.png b/netspeed/help/sv/figures/settings.png
new file mode 100644
index 00000000..d2a96f87
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/sv/figures/settings.png
Binary files differ
diff --git a/netspeed/help/sv/mate_netspeed_applet.xml b/netspeed/help/sv/mate_netspeed_applet.xml
new file mode 100644
index 00000000..5e93ee8d
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/sv/mate_netspeed_applet.xml
@@ -0,0 +1,343 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY appletversion "0.12">
+<!ENTITY manrevision "1.1">
+<!ENTITY date "April 2005">
+<!ENTITY applet "Netspeed Applet">
+]>
+<!--
+ (Do not remove this comment block.)
+ Maintained by the GNOME Documentation Project
+ http://developer.gnome.org/projects/gdp
+ Template version: 2.0 beta
+ Template last modified Mar 12, 2002
+
+-->
+<article id="index" lang="sv">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+ <title>Handbok för panelprogrammet Näthastighet v1.1</title>
+ <abstract role="description">
+ <para>Panelprogrammet Näthastighet visar hur mycket trafik som skickas på en angiven nätverksenhet.</para>
+ </abstract>
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>
+ </copyright>
+<!-- translators: uncomment this:
+
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+ </copyright>
+
+-->
+ <publisher>
+ <publishername>Dokumentationsprojekt för GNOME</publishername>
+ </publisher>
+
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the GNU Free Documentation
+ License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
+ a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+ distributed with this manual.
+ </para>
+ <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+ distributed under the GFDL. If you want to distribute this
+ manual separately from the collection, you can do so by
+ adding a copy of the license to the manual, as described in
+ section 6 of the license.
+ </para>
+
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any GNOME documentation, and the members of
+ the GNOME Documentation Project are made aware of those
+ trademarks, then the names are in capital letters or initial
+ capital letters.
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+ UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+ WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+ IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+ THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+ A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+ RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+ OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+ YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+ CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+ SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+ OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+ LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+ EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+ THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+ CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+ INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+ DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+ PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+ OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+ LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+ EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+
+
+ <authorgroup>
+ <author role="maintainer">
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME-projektet</orgname>
+ </affiliation>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+
+ <author>
+ <firstname>Pedro</firstname>
+ <surname>Villavicencio Garrido</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME-projektet</orgname>
+ </affiliation>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+ maintainers, etc. Commented out by default.
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Latin</firstname>
+ <surname>Translator 1</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+ <address> <email>[email protected]</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Latin translation</contrib>
+ </othercredit>
+-->
+ </authorgroup>
+
+ <revhistory>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.2</revnumber>
+ <date>2006</date>
+ <author>
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.1</revnumber>
+ <date>2005</date>
+ <author>
+ <firstname>Pedro</firstname>
+ <surname>Villavicencio Garrido</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.0</revnumber>
+ <date>2002</date>
+ <author>
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>Den här handboken beskriver version 0.12 av panelprogrammet Näthastighet.</releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Återkoppling</title>
+ <para>För att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående panelprogrammet Näthastighet eller denna handbok, skicka ett e-postmeddelande till <ulink url="mailto:[email protected]" type="mail">Jörgen Scheibengruber</ulink>.</para>
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+ <indexterm>
+ <primary>Netspeed Applet</primary>
+ </indexterm>
+
+<!-- ============= Document Body ============================= -->
+<sect1 id="netspeed_applet-about">
+<title>Om panelprogrammet Näthastighet</title>
+ <figure id="netspeed_applet-fig">
+ <title>Näthastighet</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/netspeed_applet.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Näthastighet.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <figure id="netspeed_applet-fig2">
+ <title>Näthastighet visar summan i en 48 bildpunkter stor panel.</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/eth_sum_48.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Näthastighet visar summan i en 48 bildpunkter stor panel.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para><application>Panelprogrammet Näthastighet</application> visar nätverkstrafiken på en angiven enhet som eth0, ppp0, plip0, etc. Det tillhandahåller även information om konfigurationen av nätverksgränssnittet.</para>
+ <sect2 id="netspeed-introduction-icons">
+ <title>Näthastighetsikoner på panel</title>
+ <informaltable frame="all">
+ <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
+ <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
+ <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
+ <thead>
+ <row valign="top">
+ <entry colname="COLSPEC0"><para>Ikon</para></entry>
+ <entry colname="COLSPEC1"><para>Beskrivning</para></entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/loopback.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Loopback</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Loopback-gränssnittet.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/ethernet.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Ethernet</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Ethernet-anslutning.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/ppp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>PPP</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Punkt-till-punkt-protokoll-anslutning.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/wavelan.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Trådlös</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Trådlös anslutning.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/plip.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>PLIP</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Parallel Line Internet Protocol-anslutning.</para></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect2>
+ <sect2>
+ <title>Lägg till Näthastighet till en panel</title>
+ <para>För att lägga till <application>panelprogrammet Näthastighet</application> till en panel, högerklicka på panelen och välj <menuchoice><guimenu>Lägg till i panel</guimenu><guisubmenu>Nätverk</guisubmenu><guimenuitem>Panelprogrammet Näthastighet</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="netspeed_applet-settings">
+ <title>Inställningar</title>
+ <figure id="netspeed_applet_settings-fig">
+ <title>Inställningar för panelprogrammet Näthastighet</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/settings.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Inställningar för panelprogrammet Näthastighet.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>I den här dialogrutan kan du ändra inställningarna för panelprogrammet Näthastighet:</para>
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem><para><guilabel>Nätverksenhet:</guilabel> Välj den nätverksenhet som panelprogrammet ska övervaka från rullgardinslistan för kombinationsrutan. Vanligtvis listas alla tillgängliga enhet men du kan även ange en själv.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Uppdateringsintervall:</guilabel> Ange tiden mellan två uppdateringar för panelprogrammet.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Typsnittsstorlek:</guilabel> Ange storleken för texten som visas i panelprogrammet.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Visa summan istället för in och ut:</guilabel> Om du kryssar i den här rutan kommer panelprogrammet att visa summan för in och ut. Panelprogrammet kommer i det här fallet att endast ta halva utrymmet i panelen.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Visa bitar istället för byte:</guilabel> Kryssa för den här om du vill att panelprogrammet ska visa bitar per sekund istället för byte per sekund.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Ändra ikon efter den valda enheten:</guilabel> Vanligtvis visar panelprogrammet en ikon som representerar den typ av nätverksenhet som du övervakar. Det kommer till exempel att visa en telefon för Punkt-till-punkt-anslutningar (ppp - modem, etc.), ett nätverkskort för Ethernet (eth), etc. När den här inte är kryssad kommer panelprogrammet alltid att visa ett nätverkskort som ikon, oavsett vilken enhet du övervakar.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Övervaka alltid en ansluten enhet, om möjligt:</guilabel> När din anslutning är nere kommer panelprogrammet Näthastighet att leta efter en som kör för att övervaka den.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="netspeed_applet-details">
+ <title>Dialogrutan för detaljer</title>
+ <figure id="netspeed_applet_details-fig">
+ <title>Dialogrutan för detaljer</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/details.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Dialogrutan för detaljer</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>Den här dialogrutan visar användbar information om konfigurationen av din nätverksenhet.</para>
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem><para><guilabel>Internetadress:</guilabel> IP-adressen (Internet Protocol) för nätverksenheten.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Nätmask:</guilabel> Nätmasken som beror på storleken av ditt LAN (Local Area Network). Ett normalt värde är 255.255.255.0 (ett klass C-nätverk).</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Hårdvaruadress:</guilabel> Refereras ofta till som den fysiska eller MAC-adressen (Media Access Control). En världsunik identifierare för ditt nätverkskort.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>P-t-P-adress:</guilabel> Internetadressen för "den andra sidan" av din PPP-anslutning (Point to Point Protocol).</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Byte in:</guilabel> Mängden byte som nätverksenheten har tagit emot sedan den blev ansluten till nätverket.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Byte ut:</guilabel> Mängden byte som nätverksenheten har skickat sedan den blev ansluten till nätverket.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+</article>
diff --git a/netspeed/help/sv/sv.po b/netspeed/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..f950b96f
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# Swedish translation of Netspeed Applet docs.
+# Copyright (C) 2004 Jörgen Scheibengruber <[email protected]>
+# This file is distributed under the same license as the Netspeed package.
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: netspeed doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 18:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:24(title)
+msgid "Netspeed Applet Manual V1.1"
+msgstr "Handbok för panelprogrammet Näthastighet v1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:26(para)
+msgid "Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network device."
+msgstr "Panelprogrammet Näthastighet visar hur mycket trafik som skickas på en angiven nätverksenhet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:29(year)
+#: C/netspeed_applet.xml:102(date)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:30(holder)
+msgid "Jörgen Scheibengruber"
+msgstr "Jörgen Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:41(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:48(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:84(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:104(firstname)
+msgid "Jörgen"
+msgstr "Jörgen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:49(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:85(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:105(surname)
+msgid "Scheibengruber"
+msgstr "Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:51(orgname)
+#: C/netspeed_applet.xml:60(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:53(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:86(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:106(email)
+
+#: C/netspeed_applet.xml:57(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:94(firstname)
+msgid "Pedro"
+msgstr "Pedro"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:58(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:95(surname)
+msgid "Villavicencio Garrido"
+msgstr "Villavicencio Garrido"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:62(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:96(email)
+
+#: C/netspeed_applet.xml:81(revnumber)
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:82(date)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:91(revnumber)
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:92(date)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:101(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:112(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.12 of Netspeed Applet."
+msgstr "Den här handboken beskriver version 0.12 av panelprogrammet Näthastighet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:115(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Återkoppling"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:116(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet applet or this manual, send a e-mail to <ulink url=\"mailto:[email protected]\" type=\"mail\">Jörgen Scheibengruber</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående panelprogrammet Näthastighet eller denna handbok, skicka ett e-postmeddelande till <ulink url=\"mailto:[email protected]\" type=\"mail\">Jörgen Scheibengruber</ulink>."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:127(title)
+msgid "About Netspeed Applet"
+msgstr "Om panelprogrammet Näthastighet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:129(title)
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Näthastighet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:135(phrase)
+msgid "Netspeed."
+msgstr "Näthastighet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:141(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:147(phrase)
+msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+msgstr "Näthastighet visar summan i en 48 bildpunkter stor panel."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:152(para)
+msgid "<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides information about the configuration of the network device."
+msgstr "<application>Panelprogrammet Näthastighet</application> visar nätverkstrafiken på en angiven enhet som eth0, ppp0, plip0, etc. Det tillhandahåller även information om konfigurationen av nätverksgränssnittet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:158(title)
+msgid "Netspeed Icons on Panel"
+msgstr "Näthastighetsikoner på panel"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:165(para)
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:166(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:175(phrase)
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:178(para)
+msgid "The Loopback interface."
+msgstr "Loopback-gränssnittet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:187(phrase)
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:190(para)
+msgid "Ethernet connection."
+msgstr "Ethernet-anslutning."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:199(phrase)
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:202(para)
+msgid "Point to Point Protocol connection."
+msgstr "Punkt-till-punkt-protokoll-anslutning."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:211(phrase)
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlös"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:214(para)
+msgid "Wireless connection."
+msgstr "Trådlös anslutning."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:223(phrase)
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:226(para)
+msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
+msgstr "Parallel Line Internet Protocol-anslutning."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:235(title)
+msgid "To Add Netspeed to a Panel"
+msgstr "Lägg till Näthastighet till en panel"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:236(para)
+msgid "To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed Applet</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "För att lägga till <application>panelprogrammet Näthastighet</application> till en panel, högerklicka på panelen och välj <menuchoice><guimenu>Lägg till i panel</guimenu><guisubmenu>Nätverk</guisubmenu><guimenuitem>Panelprogrammet Näthastighet</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:244(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:246(title)
+msgid "Netspeed Applet Settings"
+msgstr "Inställningar för panelprogrammet Näthastighet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:252(phrase)
+msgid "Netspeed Applet Settings."
+msgstr "Inställningar för panelprogrammet Näthastighet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:257(para)
+msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
+msgstr "I den här dialogrutan kan du ändra inställningarna för panelprogrammet Näthastighet:"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:261(para)
+msgid "<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
+msgstr "<guilabel>Nätverksenhet:</guilabel> Välj den nätverksenhet som panelprogrammet ska övervaka från rullgardinslistan för kombinationsrutan. Vanligtvis listas alla tillgängliga enhet men du kan även ange en själv."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:265(para)
+msgid "<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of the applet."
+msgstr "<guilabel>Uppdateringsintervall:</guilabel> Ange tiden mellan två uppdateringar för panelprogrammet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:268(para)
+msgid "<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed in the applet."
+msgstr "<guilabel>Typsnittsstorlek:</guilabel> Ange storleken för texten som visas i panelprogrammet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:271(para)
+msgid "<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will take only half of the space in the panel in this case."
+msgstr "<guilabel>Visa summan istället för in och ut:</guilabel> Om du kryssar i den här rutan kommer panelprogrammet att visa summan för in och ut. Panelprogrammet kommer i det här fallet att endast ta halva utrymmet i panelen."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:275(para)
+msgid "<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
+msgstr "<guilabel>Visa bitar istället för byte:</guilabel> Kryssa för den här om du vill att panelprogrammet ska visa bitar per sekund istället för byte per sekund."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:279(para)
+msgid "<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually the applet will show an icon representing the type of network device you monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - modems, etc.), a network card for ethernet (eth), etc. When this is unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter which device you monitor."
+msgstr "<guilabel>Ändra ikon efter den valda enheten:</guilabel> Vanligtvis visar panelprogrammet en ikon som representerar den typ av nätverksenhet som du övervakar. Det kommer till exempel att visa en telefon för Punkt-till-punkt-anslutningar (ppp - modem, etc.), ett nätverkskort för Ethernet (eth), etc. När den här inte är kryssad kommer panelprogrammet alltid att visa ett nätverkskort som ikon, oavsett vilken enhet du övervakar."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:285(para)
+msgid "<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for monitoring."
+msgstr "<guilabel>Övervaka alltid en ansluten enhet, om möjligt:</guilabel> När din anslutning är nere kommer panelprogrammet Näthastighet att leta efter en som kör för att övervaka den."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:291(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:293(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:299(phrase)
+msgid "The details dialog"
+msgstr "Dialogrutan för detaljer"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:304(para)
+msgid "This dialog shows you some useful information on the configuration of your network device."
+msgstr "Den här dialogrutan visar användbar information om konfigurationen av din nätverksenhet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:309(para)
+msgid "<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of the network device."
+msgstr "<guilabel>Internetadress:</guilabel> IP-adressen (Internet Protocol) för nätverksenheten."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:312(para)
+msgid "<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C network)."
+msgstr "<guilabel>Nätmask:</guilabel> Nätmasken som beror på storleken av ditt LAN (Local Area Network). Ett normalt värde är 255.255.255.0 (ett klass C-nätverk)."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:316(para)
+msgid "<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique identifier for your network card."
+msgstr "<guilabel>Hårdvaruadress:</guilabel> Refereras ofta till som den fysiska eller MAC-adressen (Media Access Control). En världsunik identifierare för ditt nätverkskort."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:320(para)
+msgid "<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
+msgstr "<guilabel>P-t-P-adress:</guilabel> Internetadressen för \"den andra sidan\" av din PPP-anslutning (Point to Point Protocol)."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:324(para)
+msgid "<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device has received since it has been connected to the network."
+msgstr "<guilabel>Byte in:</guilabel> Mängden byte som nätverksenheten har tagit emot sedan den blev ansluten till nätverket."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:328(para)
+msgid "<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amout of bytes that the network device has sent since it has been connected to the network."
+msgstr "<guilabel>Byte ut:</guilabel> Mängden byte som nätverksenheten har skickat sedan den blev ansluten till nätverket."
+