summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cmn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r--po/cmn.po860
1 files changed, 407 insertions, 453 deletions
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 056d964c..8f6dfe07 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Language: cmn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
-#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
@@ -80,54 +80,57 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
-#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
-#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88
#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
-#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108
+#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障礙環境狀態"
-#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟用無障礙環境功能時顯示鍵盤狀態。"
-#: accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1077
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "並未啟用 XKB 延伸功能"
-#: accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1082
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1086
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"
-#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/applet.c:1384
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態"
-#: accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1388
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示目前的無障礙環境鍵盤狀態"
@@ -143,16 +146,10 @@ msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr ""
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
-#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
@@ -288,7 +285,7 @@ msgstr "不適用"
#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: mateweather/mateweather-pref.c:745
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
@@ -368,12 +365,6 @@ msgstr "當完全充電後發出通知(_N)"
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat 工廠"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr ""
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "紅色表示電量"
@@ -438,47 +429,55 @@ msgstr "分鐘時發出警告"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "電池狀態公用程式"
-#: charpick/charpick.c:404
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "電池電量過低"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "電池電量全滿"
+
+#: charpick/charpick.c:403
msgid "Available palettes"
msgstr "可供選用的字盤"
-#: charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:452
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:455
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字元"
-#: charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:459
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:582
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:584
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
-"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。"
+msgstr ""
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元選擇盤"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:694
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
@@ -488,12 +487,6 @@ msgstr "加入字元"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字元選擇面板程式工廠"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr ""
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "面板程式啟動時所顯示的字元"
@@ -573,45 +566,50 @@ msgstr "按這裡可以刪除指定的選字盤"
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "選字盤偏好設定"
-#: command/command.c:122
+#: command/command.c:125
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: command/command.c:124
+#: command/command.c:127
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: command/command.c:127
+#: command/command.c:130
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: command/command.c:194
-msgid "Command Applet Preferences"
+#: command/command.c:408
+msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: command/command.c:207
-msgid "Command:"
+#: command/command-preferences.ui:25
+msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: command/command.c:215
-msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: command/command-preferences.ui:77
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "指令(_O):"
-#: command/command.c:223
-msgid "Maximum width (chars):"
+#: command/command-preferences.ui:91
+msgid "_Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: command/command.c:231
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
-msgid "Show icon"
+#: command/command-preferences.ui:105
+msgid "Maximum _width (chars):"
msgstr ""
-#: command/command.c:443
-msgid "Command Applet"
+#: command/command-preferences.ui:161
+msgid "_Show icon"
msgstr ""
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
@@ -623,12 +621,6 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
@@ -653,6 +645,11 @@ msgstr ""
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
@@ -691,7 +688,7 @@ msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率"
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
@@ -700,12 +697,6 @@ msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "監控 CPU 頻率的調整"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr ""
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要監控的 CPU"
@@ -738,25 +729,25 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率"
@@ -794,42 +785,46 @@ msgstr "調整 CPU 頻率"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要調整 CPU 頻率需要權限。"
-#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:277
+msgid "nothing to mount"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324
msgid "(mounted)"
msgstr "(已掛載)"
-#: drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:317
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未掛載)"
-#: drivemount/drive-button.c:619
+#: drivemount/drive-button.c:589
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: drivemount/drive-button.c:943
+#: drivemount/drive-button.c:913
msgid "_Play DVD"
msgstr "播放 D_VD"
-#: drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:917
msgid "_Play CD"
msgstr "播放 _CD"
-#: drivemount/drive-button.c:950
+#: drivemount/drive-button.c:920
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: drivemount/drive-button.c:958
+#: drivemount/drive-button.c:928
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卸載 %s(_M)"
-#: drivemount/drive-button.c:964
+#: drivemount/drive-button.c:934
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛載 %s(_M)"
-#: drivemount/drive-button.c:972
+#: drivemount/drive-button.c:942
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
@@ -848,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛載及卸載檔案系統的面板程式。"
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛載程式"
@@ -865,12 +860,6 @@ msgstr "可產生檔案系統掛載面板程式的工廠"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛載本機磁碟及裝置"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr ""
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
@@ -903,12 +892,6 @@ msgstr ""
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "在面板上顯示眼睛"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr ""
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1100,148 +1083,148 @@ msgstr "地址輸入欄"
msgid "Enter the URL"
msgstr "請輸入 URL"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:283
+#: mateweather/mateweather-pref.c:281
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法載入位置 XML 資料庫。請報告錯誤。"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:807
+#: mateweather/mateweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "天氣程式偏好設定"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動更新相隔時間(_A):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:847
+#: mateweather/mateweather-pref.c:845
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫度單位(_T):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:857
+#: mateweather/mateweather-pref.c:855
msgid "Kelvin"
msgstr "凱氏"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:859
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:860
+#: mateweather/mateweather-pref.c:858
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:869
+#: mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速單位(_W):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:882
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:887
+#: mateweather/mateweather-pref.c:885
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏風級"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:896
+#: mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單位(_P):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: mateweather/mateweather-pref.c:905
msgid "kPa"
msgstr "千帕"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "hPa"
msgstr "百帕"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "mb"
msgstr "毫巴"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:926
+#: mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能見度單位(_V):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:937
+#: mateweather/mateweather-pref.c:935
msgid "meters"
msgstr "公尺"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:939
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "km"
msgstr "公里"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:971
+#: mateweather/mateweather-pref.c:969
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟用雷達圖(_R)"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:987
+#: mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1003
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_D):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1018
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1028
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1045
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1063
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1082
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1093
msgid "_Select a location:"
msgstr "選取位置(_S):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1115
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1121
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "位置"
@@ -1257,12 +1240,6 @@ msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。"
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr ""
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
@@ -1279,40 +1256,40 @@ msgid ""
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負載監控程式可以顯示 CPU、記憶體、交換記憶及網路使用量。"
-#: multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:127
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:149
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時出現錯誤:%s"
-#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
+#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
-#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
+#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
+#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
+#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "交換記憶"
-#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
-#: multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:286
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
-#: multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1323,12 +1300,12 @@ msgstr ""
"%u%% 由程式使用中\n"
"%u%% 使用為快取記憶"
-#: multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:310
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負載為 %0.02f"
-#: multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1339,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"接收 %s\n"
"傳送 %s"
-#: multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1349,31 +1326,31 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:359
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負載"
-#: multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:360
msgid "Memory Load"
msgstr "記憶體負載"
-#: multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:361
msgid "Net Load"
msgstr "網路負載"
-#: multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:362
msgid "Swap Load"
msgstr "交換檔負載"
-#: multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:364
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負載"
-#: multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:482
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控程式(_O)"
-#: multiload/main.c:517
+#: multiload/main.c:514
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -1395,12 +1372,6 @@ msgstr ""
msgid "A system load indicator"
msgstr "系統負載指示器"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr ""
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "顯示 CPU 負載圖"
@@ -1710,7 +1681,7 @@ msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
-#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
@@ -1833,81 +1804,75 @@ msgstr ""
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:420
msgid "b"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:420
msgid "B"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "b/s"
msgstr "位元/秒"
-#: netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "B/s"
msgstr "位元組/秒"
-#: netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "bits"
msgstr "位元"
-#: netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:433
msgid "k"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:433
msgid "K"
msgstr "K,絕對溫度"
-#: netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:435
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:435
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:438
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:438
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:448
msgid "m"
msgstr "米"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:448
msgid "M"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:450
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:450
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:453
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:453
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: netspeed/src/netspeed.c:784
+#: netspeed/src/netspeed.c:776
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1916,156 +1881,120 @@ msgstr ""
"出現了錯誤顯示說明:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:821
+#: netspeed/src/netspeed.c:813
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:823
+#: netspeed/src/netspeed.c:815
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:826
+#: netspeed/src/netspeed.c:818
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "會顯示在指定網路裝置上流量的某些資訊的小型程式"
-#: netspeed/src/netspeed.c:987
-msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1009
-msgid "General Settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1031
-msgid "Network _device:"
-msgstr "網路裝置(_D):"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: netspeed/src/netspeed.c:973
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1056
-msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "顯示總和以代替流入 & 流出(_S)"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1060
-msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr "顯示位元以代替位元組(_B)"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1064
-msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1068
-msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1072
-msgid "Show _icon"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1076
-msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1194
+#: netspeed/src/netspeed.c:1089
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "關於 %s 的裝置詳細資訊"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1219
+#: netspeed/src/netspeed.c:1114
msgid "_In graph color"
msgstr "流入的圖形顏色(_I)"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1220
+#: netspeed/src/netspeed.c:1115
msgid "_Out graph color"
msgstr "流出的圖形顏色(_O)"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1236
+#: netspeed/src/netspeed.c:1131
msgid "Internet Address:"
msgstr "網際網路位址:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1237
+#: netspeed/src/netspeed.c:1132
msgid "Netmask:"
msgstr "子網路遮罩:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1238
+#: netspeed/src/netspeed.c:1133
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬體位址:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1239
+#: netspeed/src/netspeed.c:1134
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 位址:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1240
+#: netspeed/src/netspeed.c:1135
msgid "Bytes in:"
msgstr "位元組流入:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1241
+#: netspeed/src/netspeed.c:1136
msgid "Bytes out:"
msgstr "位元組流出:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
-#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139
+#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141
msgid "none"
msgstr "無"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1297
+#: netspeed/src/netspeed.c:1192
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 位址:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1330
+#: netspeed/src/netspeed.c:1225
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信號強度:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1331
+#: netspeed/src/netspeed.c:1226
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1372
+#: netspeed/src/netspeed.c:1267
msgid "Device _Details"
msgstr "裝置詳細資訊(_D)"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1374
+#: netspeed/src/netspeed.c:1269
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定…"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1376
+#: netspeed/src/netspeed.c:1271
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1378
+#: netspeed/src/netspeed.c:1273
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1419
+#: netspeed/src/netspeed.c:1314
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "您現在要中斷連線 %s 嗎?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1423
+#: netspeed/src/netspeed.c:1318
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "您現在要連接 %s 嗎?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1450
+#: netspeed/src/netspeed.c:1345
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:1509
+#: netspeed/src/netspeed.c:1404
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已停止"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1514
+#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2074,11 +2003,11 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"流入:%s 流出:%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
+#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420
msgid "has no ip"
msgstr "沒有任何 ip"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1523
+#: netspeed/src/netspeed.c:1418
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2087,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"總和:%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2098,14 +2027,50 @@ msgstr ""
"ESSID:%s\n"
"強度:%d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1533
+#: netspeed/src/netspeed.c:1428
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1584
+#: netspeed/src/netspeed.c:1478
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100
+msgid "Network _device:"
+msgstr "網路裝置(_D):"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "顯示總和以代替流入 & 流出(_S)"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "顯示位元以代替位元組(_B)"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199
+msgid "Show _icon"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2120,203 +2085,200 @@ msgstr "便條"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面中製作、顯示和管理便條"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr ""
-
-#: stickynotes/stickynotes.c:577
+#: stickynotes/stickynotes.c:578
msgid "This note is locked."
msgstr "這便條已鎖定。"
-#: stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:582
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這便條未上鎖。"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
-msgid "_New Note"
-msgstr "新增便條(_N)"
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53
+msgid "_Delete All"
+msgstr "全部刪除(_D)"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "是否刪除所有的便條?"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "這將無法復原。"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "是否刪除這個便條?"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
+msgid "Sticky Note"
+msgstr "便條"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:32
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "刪除便條(_D)…"
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "鎖定/不鎖定便條內容"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:38
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "鎖定便條內容(_L)"
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
+msgid "Delete note"
+msgstr ""
-#: stickynotes/stickynotes.ui:44
-msgid "_Properties"
-msgstr "屬性(_P)"
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
+msgid "Resize note"
+msgstr "變更便條大小"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:62
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "便條偏好設定"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:82
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108
msgid "Default Note Properties"
msgstr "預設的便條屬性"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:119
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "選取所有便條使用的字型"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131
+msgid "_Width:"
+msgstr "寬度(_W):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:120
-msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "選取預設的便條字型"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
+msgid "H_eight:"
+msgstr "高度(_E):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
-msgid "_Font:"
-msgstr "字型(_F):"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "指定新的便條的預設寬度(像素)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:153
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "使用系統布景主題所指定的字型(_N)"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:176
-msgid "Note C_olor:"
-msgstr "便條顏色(_O):"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "指定新的便條的預設高度(像素)"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "使用系統指定的色彩(_L)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:197
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "字型顏色(_L):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:230
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr "便條顏色(_O):"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的基本顏色"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:231
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "選取預設的便條顏色"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:243
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "使用系統指定的色彩(_L)"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:262
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "指定新的便條的預設高度(像素)"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "使用系統布景主題所指定的字型(_N)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:279
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "指定新的便條的預設寬度(像素)"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
+msgid "_Font:"
+msgstr "字型(_F):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:294
-msgid "H_eight:"
-msgstr "高度(_E):"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr "選取所有便條使用的字型"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:309
-msgid "_Width:"
-msgstr "寬度(_W):"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr "選取預設的便條字型"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:343
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:377
-msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr "當桌面被點選時隱藏筆記(_K)"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:381
-msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "選擇在桌面進行選取時是否隱藏所有的筆記"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:394
-msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "強制便條使用某種預設色彩和字型(_D)"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:398
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "指定是否強迫所有便條使用預設的樣式"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:411
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "在所有工作區中顯示便條(_P)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:415
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "選擇便條會否在所有工作區中出現"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:540
-msgid "Delete this sticky note?"
-msgstr "是否刪除這個便條?"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
-msgid "This cannot be undone."
-msgstr "這將無法復原。"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:658
-msgid "Delete all sticky notes?"
-msgstr "是否刪除所有的便條?"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:741
-msgid "_Delete All"
-msgstr "全部刪除(_D)"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:779
-msgid "Sticky Note"
-msgstr "便條"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr "強制便條使用某種預設色彩和字型(_D)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:790
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "鎖定/不鎖定便條內容"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr "指定是否強迫所有便條使用預設的樣式"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:820
-msgid "Delete note"
-msgstr ""
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr "當桌面被點選時隱藏筆記(_K)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
-msgid "Resize note"
-msgstr "變更便條大小"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr "選擇在桌面進行選取時是否隱藏所有的筆記"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:917
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "便條屬性"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:937
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:974
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "選取便條字型"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117
+msgid "_Title:"
+msgstr "標題(_T):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:975
-msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "選取便條的字型"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "指定便條的標題"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "使用預設色彩(_L)"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr "字型顏色(_O):"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
+msgid "Note _Color:"
+msgstr "便條顏色(_C):"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "使用預設字型(_N)"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "選取便條顏色"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "選取便條的顏色"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
-msgid "Note _Color:"
-msgstr "便條顏色(_C):"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
-msgid "Font C_olor:"
-msgstr "字型顏色(_O):"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "使用預設色彩(_L)"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "指定便條的標題"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "選取便條字型"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
-msgid "_Title:"
-msgstr "標題(_T):"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr "選取便條的字型"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
@@ -2441,6 +2403,10 @@ msgstr "刪除便條前是否需要確認"
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。"
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr "新增便條(_N)"
+
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "隱藏便條(_D)"
@@ -2488,16 +2454,10 @@ msgid "Timer"
msgstr "計時器"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/timerapplet.c:281
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "啟動計時器並於它結束時接收通知"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr ""
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
@@ -2514,68 +2474,68 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:84
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:85
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:86
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:276
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:278
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
+msgid "Timer Applet"
+msgstr "計時器小程式"
+
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:323
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79
+msgid "_Name:"
+msgstr "名稱(_N):"
-#: timerapplet/timerapplet.c:332
-msgid "Hours:"
-msgstr ""
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93
+msgid "_Hours:"
+msgstr "小時(_H):"
-#: timerapplet/timerapplet.c:343
-msgid "Minutes:"
-msgstr ""
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107
+msgid "_Minutes:"
+msgstr "分(_M):"
-#: timerapplet/timerapplet.c:354
-msgid "Seconds:"
-msgstr ""
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "秒(_S):"
-#: timerapplet/timerapplet.c:365
-msgid "Show notification popup"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189
+msgid "Show notification _popup"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:369
-msgid "Show dialog"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205
+msgid "Show _dialog"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:403
-msgid "Timer Applet"
-msgstr "計時器小程式"
-
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Trash Applet Factory"
@@ -2589,13 +2549,7 @@ msgstr "回收筒"
msgid "Go to Trash"
msgstr "前往回收筒"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr ""
-
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理回收筒(_E)"
@@ -2657,22 +2611,22 @@ msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板程式"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:72
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "正在移除項目 %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:98
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "正在移除:%s"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:324
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "是否清理回收筒所有項目?"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:331
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."