diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2229 |
1 files changed, 1227 insertions, 1002 deletions
@@ -5,166 +5,171 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2020 -# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2023 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166 -#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "Fabrik for AccessXstatus-panelprogram" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgængelighed" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/src/applet.c:1671 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Status for tastaturtilgængelighed" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Viser status for tastaturtilgængelighedsfaciliteter" + +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620 +#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet <[email protected]>" -#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 -#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448 -#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 -#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:421 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827 +#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192 +#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: accessx-status/applet.c:98 +#: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" msgstr "Om AccessX-status" -#: accessx-status/applet.c:100 +#: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter såsom låste modifikationer" -#: accessx-status/applet.c:101 +#: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2003 Sun Microsystems\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" - -#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 -#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127 -#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 -#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442 +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" + +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852 +#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 +#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" -"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" +"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: accessx-status/applet.c:124 +#: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af hjælpefremviseren: %s" -#: accessx-status/applet.c:152 +#: accessx-status/src/applet.c:175 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Åbn dialogen for tastaturindstillinger" -#: accessx-status/applet.c:167 +#: accessx-status/src/applet.c:198 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturindstillinger: %s" -#: accessx-status/applet.c:182 +#: accessx-status/src/applet.c:217 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgængelighed" -#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 -#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 -#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 -#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485 -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33 +#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 +#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 -#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 -#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 +#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121 +#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557 +#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108 -#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387 +#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-status" -#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194 +#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Viser tastaturstatus når tilgængelighedsfaciliteter benyttes." -#: accessx-status/applet.c:1077 +#: accessx-status/src/applet.c:1279 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-udvidelsen er ikke aktiveret" -#: accessx-status/applet.c:1082 +#: accessx-status/src/applet.c:1284 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: accessx-status/applet.c:1086 +#: accessx-status/src/applet.c:1292 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: accessx-status/applet.c:1384 -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Status for tastaturtilgængelighed" - -#: accessx-status/applet.c:1388 +#: accessx-status/src/applet.c:1676 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Vis den aktuelle tilstand af tastaturtilgængelighedsfaciliteter" -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "Fabrik for AccessXstatus-panelprogram" - -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgængelighed" - -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Viser status for tastaturtilgængelighedsfaciliteter" - -#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 -#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724 +#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 +#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115 +#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 msgid "_Preferences" msgstr "_Præferencer" -#: battstat/battstat_applet.c:71 +#: battstat/battstat_applet.c:70 msgid "System is running on AC power" -msgstr "Systemet kører på lysnettet" +msgstr "Systemet kører på ekstern strømforsyning" -#: battstat/battstat_applet.c:72 +#: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on battery power" msgstr "Systemet kører på batteriet" @@ -183,28 +188,28 @@ msgstr "Ukendt tid (%d%%) tilbage" msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Ukendt tid (%d%%) for opladning" -#: battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minut (%d%%) tilbage" msgstr[1] "%d minutter (%d%%) tilbage" -#: battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minut for opladning (%d%%)" msgstr[1] "%d minutter for opladning (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d time (%d%%) tilbage" msgstr[1] "%d timer (%d%%) tilbage" -#: battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -237,11 +242,11 @@ msgstr "%d %s %d %s før opladet (%d%%)" msgid "Battery Monitor" msgstr "Batteri" -#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300 +#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Dit batteri er nu fuldt opladet" -#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432 +#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 msgid "Battery Notice" msgstr "Batteribesked" @@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Batteribesked" msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "Du har %d%% af din total batterikapacitet tilbage." -#: battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "" " • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n" " • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen." -#: battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -286,104 +291,122 @@ msgstr "" " • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n" " • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen." -#: battstat/battstat_applet.c:411 +#: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" msgstr "Dit batteri er ved at være afladet" -#: battstat/battstat_applet.c:508 +#: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" msgstr "Intet batteri tilgængeligt" -#: battstat/battstat_applet.c:511 +#: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" msgstr "Ukendt batteristatus" -#: battstat/battstat_applet.c:540 +#: battstat/battstat_applet.c:543 msgid "N/A" msgstr " - " -#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 -#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: mateweather/mateweather-pref.c:745 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:396 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s" -#: battstat/battstat_applet.c:824 +#: battstat/battstat_applet.c:832 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dette værktøj viser status for batteriet på din bærbare." -#: battstat/battstat_applet.c:826 +#: battstat/battstat_applet.c:834 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower-motor aktiveret." -#: battstat/battstat_applet.c:827 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Forældet motor aktiveret." -#: battstat/battstat_applet.c:836 +#: battstat/battstat_applet.c:844 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "Om Batteriovervåger" -#: battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:846 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2000 The Gnulix Society\n" "Ophavsret 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Batteriovervåger" -#: battstat/battstat_applet.c:1165 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: battstat/battstat_applet.c:1192 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Overvåg en bærbars tilbageværende strøm" -#: battstat/battstat_applet.ui:14 +#: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Indstillinger for batteriovervåger" -#: battstat/battstat_applet.ui:33 -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" +#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" -#: battstat/battstat_applet.ui:68 +#: battstat/battstat-preferences.ui:102 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Vis tid/procent:" -#: battstat/battstat_applet.ui:102 +#: battstat/battstat-preferences.ui:125 msgid "Show _time remaining" msgstr "Vis resterende _tid" -#: battstat/battstat_applet.ui:117 +#: battstat/battstat-preferences.ui:143 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Vis resterende i _procent" -#: battstat/battstat_applet.ui:175 -msgid "Notifications" -msgstr "Påmindelser" +#: battstat/battstat-preferences.ui:175 +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge -#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: battstat/battstat_applet.ui:206 +#: battstat/battstat-preferences.ui:214 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "Ad_var når batterikapaciteten falder til:" -#: battstat/battstat_applet.ui:262 +#: battstat/battstat-preferences.ui:255 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: battstat/battstat-preferences.ui:256 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "Minutter tilbage" + +#: battstat/battstat-preferences.ui:282 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "_Påmind når batteriet er fuldt genopladet" -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: battstat/battstat-preferences.ui:305 +msgid "Notifications" +msgstr "Påmindelser" + #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Battstat Factory" msgstr "Battstatfabrik" @@ -443,14 +466,6 @@ msgstr "Vis tid/procent-etiketten" msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0 for ingen etiket, 1 for procent og 2 for tilbageværende tid." -#: battstat/properties.c:237 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: battstat/properties.c:243 -msgid "Minutes Remaining" -msgstr "Minutter tilbage" - #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Batteristatusværktøj" @@ -463,55 +478,57 @@ msgstr "Batteriladning er lav" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fuldt opladet" -#: charpick/charpick.c:403 +#: charpick/charpick.c:411 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgængelige paletter" -#: charpick/charpick.c:452 +#: charpick/charpick.c:464 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Indsæt »%s«" -#: charpick/charpick.c:455 +#: charpick/charpick.c:467 msgid "Insert special character" msgstr "Indsæt specialtegn" -#: charpick/charpick.c:459 +#: charpick/charpick.c:471 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "indsæt specialtegn %s" -#: charpick/charpick.c:582 +#: charpick/charpick.c:632 msgid "About Character Palette" msgstr "Om Tegnpalet" -#: charpick/charpick.c:584 +#: charpick/charpick.c:634 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 1998, 2004-2005 GNOME-panelprogrammers vedligeholdere og andre\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: charpick/charpick.c:586 +#: charpick/charpick.c:636 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"MATE Panel-program til at vælge specielle tegn der ikke findes på dit " +"tastatur. Udgivet under GNU General Public Licence." -#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: charpick/properties.c:451 +#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Tegnpalet" -#: charpick/charpick.c:694 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/charpick.c:754 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Insert characters" msgstr "Indsæt tegn" -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Fabrik for tegnvælger-panelprogram" @@ -528,7 +545,7 @@ msgstr "" "Denne streng vil blive vist når programmet starter." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 -#: charpick/properties.c:378 +#: charpick/properties.c:370 msgid "List of available palettes" msgstr "Liste af tilgængelige paletter" @@ -540,200 +557,197 @@ msgstr "Liste af strenge der indeholder de tilgængelige paletter." msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: charpick/properties.c:116 +#: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: charpick/properties.c:124 +#: charpick/properties.c:102 msgid "Palette entry" msgstr "Paletindtastning" -#: charpick/properties.c:125 +#: charpick/properties.c:103 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Ændr en palet ved at tilføje eller fjerne tegn" -#: charpick/properties.c:239 +#: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" msgstr "Tilføj palet" -#: charpick/properties.c:276 +#: charpick/properties.c:263 msgid "Edit Palette" msgstr "Rediger palet" -#: charpick/properties.c:377 +#: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" msgstr "Paletliste" -#: charpick/properties.c:456 +#: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletter:" -#: charpick/properties.c:478 +#: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" msgstr "Tilføj-knap" -#: charpick/properties.c:479 +#: charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik for at tilføje en ny palet" -#: charpick/properties.c:491 +#: charpick/properties.c:495 msgid "Edit button" msgstr "Rediger-knap" -#: charpick/properties.c:492 +#: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik for at ændre den valgte palet" -#: charpick/properties.c:504 +#: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" msgstr "Slet-knap" -#: charpick/properties.c:505 +#: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik for at slette den valgte palet" -#: charpick/properties.c:556 +#: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Indstillinger for tegnpalet" -#: command/command.c:125 -msgid "About Command Applet" -msgstr "Om Kommandopanelprogram" - -#: command/command.c:127 -msgid "" -"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Ophavsret 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne" - -#: command/command.c:130 -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Shows the output of a command" -msgstr "Vis resultatet af en kommando" - -#: command/command.c:408 -msgid "Command Applet" -msgstr "Kommandopanelprogram" - -#: command/command-preferences.ui:25 +#: command/data/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Indstillinger for kommandopanelprogram" -#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49 -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" - -#: command/command-preferences.ui:77 +#: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" msgstr "Ko_mmando:" -#: command/command-preferences.ui:91 +#: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Interval (sekunder):" -#: command/command-preferences.ui:105 +#: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Maksimal _bredde (tegn):" -#: command/command-preferences.ui:161 +#: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_Vis ikon" -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Command Factory" msgstr "Kommandofabrik" -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "Vis resultatet af en kommando" + +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando at udføre" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "Kommando/skript at udføre for at få resultatet" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "Interval for kommandoen" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "Interval før kommandoen køres (i sekunder)" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "Bredde for uddata" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "Antal viste tegn" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" msgstr "Vis ikon" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "Om panelprogrammets ikon vises eller ej" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7 +#: command/src/command.c:161 +msgid "About Command Applet" +msgstr "Om Kommandopanelprogram" + +#: command/src/command.c:163 +msgid "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Ophavsret 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne" + +#: command/src/command.c:422 +msgid "Command Applet" +msgstr "Kommandopanelprogram" + +#: command/src/command.c:483 +msgid "Command applet" +msgstr "Kommandopanelprogram" + +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "Indstillinger for CPU-frekvens" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28 -msgid "Monitor Settings" -msgstr "Overvågningsopsætning" - -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "_Overvåget CPU:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102 -msgid "Display Settings" -msgstr "Visningsopsætning" +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "Overvågningsopsætning" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" msgstr "_Udseende:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Vis CPU-frekvens som _frekvens" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" msgstr "Vis frekvens-_enheder" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens i _procent" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256 +msgid "Display Settings" +msgstr "Visningsopsætning" + +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-frekvensskalering" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Overvåg CPU-frekvensskaleringen" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU der skal overvåges" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." @@ -741,11 +755,11 @@ msgstr "" "Sæt CPU for overvågning. I et system med en enkelt processor, behøver du " "ikke at ændre noget." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Tilstand til at vise CPU-forbrug" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -755,11 +769,11 @@ msgstr "" " betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 " "betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "Typen af tekst der skal vises (hvis teksten er slået til)." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." @@ -767,39 +781,39 @@ msgstr "" "En værdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og" " 2 betyder vis procent i stedet for frekvens." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunne ikke åbne hjælpedokumentet" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Om CPU-frekvensskalering" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvensskalering." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvens" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik og tekst" @@ -807,11 +821,11 @@ msgstr "Grafik og tekst" msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "Frekvensskalering er ikke understøttet" -#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU-frekvensskalering er ikke understøttet" -#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." @@ -827,643 +841,526 @@ msgstr "Ændr CPU-frekvensskalering" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Der kræves rettigheder til at ændre CPU-frekvensskaleringen." -#: drivemount/drive-button.c:277 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "Diskmonterings-panelprogram" + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Fabrik for diskmonterings-panelprogram" + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Diskmontering" + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Monter lokale diske og enheder" + +#: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "intet at montere" -#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324 +#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" msgstr "(monteret)" -#: drivemount/drive-button.c:317 +#: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" msgstr "(ikke monteret)" -#: drivemount/drive-button.c:589 +#: drivemount/src/drive-button.c:598 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan ikke køre Caja" -#: drivemount/drive-button.c:913 +#: drivemount/src/drive-button.c:939 msgid "_Play DVD" msgstr "_Afspil dvd" -#: drivemount/drive-button.c:917 +#: drivemount/src/drive-button.c:943 msgid "_Play CD" msgstr "_Afspil cd" -#: drivemount/drive-button.c:920 +#: drivemount/src/drive-button.c:946 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Åbn %s" -#: drivemount/drive-button.c:928 +#: drivemount/src/drive-button.c:954 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Af_monter %s" -#: drivemount/drive-button.c:934 +#: drivemount/src/drive-button.c:960 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monter %s" -#: drivemount/drive-button.c:942 +#: drivemount/src/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Skub %s ud" -#: drivemount/drivemount.c:120 +#: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" msgstr "Om Diskmontering" -#: drivemount/drivemount.c:122 +#: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2004 Canonical Ltd\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: drivemount/drivemount.c:124 +#: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Panelprogram til at montere og afmontere blokarkiver." -#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220 -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "Diskmontering" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Eyes Applet Factory" +msgstr "Fabrik for øjepanelprogram" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Diskmonterings-panelprogram" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443 +msgid "Eyes" +msgstr "Øjne" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabrik for diskmonterings-panelprogram" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "Et par øjeæbler til panelet" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Monter lokale diske og enheder" +#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 +#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "Mappe som temaet er placeret i" + +#: geyes/data/themes.ui:18 +msgid "Eyes Preferences" +msgstr "Øjepræferencer" + +#: geyes/data/themes.ui:100 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Vælg et tema:" + +#: geyes/data/themes.ui:148 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" -#: geyes/geyes.c:178 +#: geyes/src/geyes.c:203 msgid "About Eyes" msgstr "Om Øjne" -#: geyes/geyes.c:180 +#: geyes/src/geyes.c:205 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "En fjollet sæt øjne til MATE-panelet. De følger din mus." -#: geyes/geyes.c:182 +#: geyes/src/geyes.c:207 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 1999 Dave Camp\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" - -#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421 -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Eyes" -msgstr "Øjne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: geyes/geyes.c:422 +#: geyes/src/geyes.c:444 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Øjnene kigger i retning efter musemarkøren" -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Fabrik for øjepanelprogram" - -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Et par øjeæbler til panelet" - -#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 -#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 -msgid "Directory in which the theme is located" -msgstr "Mappe som temaet er placeret i" - -#: geyes/themes.c:129 +#: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan ikke starte øjne-panelprogrammet." -#: geyes/themes.c:130 +#: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Der opstod en fatal fejl ved indlæsning af temaet." -#: geyes/themes.c:282 -msgid "Eyes Preferences" -msgstr "Øjepræferencer" - -#: geyes/themes.c:315 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" - -#: geyes/themes.c:336 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Vælg et tema:" - -#: mateweather/mateweather-about.c:54 -msgid "About Weather Report" -msgstr "Om Vejrrapport" - -#: mateweather/mateweather-about.c:56 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Ophavsret 1999-2005 af S. Papadimitriou og andre\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" - -#: mateweather/mateweather-about.c:58 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Et panelprogram til at overvåge lokale vejrforhold." - -#: mateweather/mateweather-applet.c:108 -msgid "_Details" -msgstr "_Detaljer" +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112 msgid "_Update" msgstr "O_pdater" -#: mateweather/mateweather-applet.c:345 -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Weather Report" -msgstr "Vejrrapport" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364 -msgid "MATE Weather" -msgstr "Vejret" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:463 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "Vejrudsigt" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:475 -#, c-format -msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"By: %s\n" -"Himmel: %s\n" -"Temperatur: %s" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:524 -msgid "Updating..." -msgstr "Opdaterer …" - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:181 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:223 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88 msgid "City:" msgstr "By:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:229 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101 msgid "Last update:" msgstr "Sidste opdatering:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:235 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114 msgid "Conditions:" msgstr "Forhold:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:241 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:247 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153 msgid "Feels like:" msgstr "Føles ligesom:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:259 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166 msgid "Dew point:" msgstr "Dugpunkt:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:265 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativ luftfugtighed:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:271 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:277 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218 msgid "Visibility:" msgstr "Sigtbarhed:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:289 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231 msgid "Sunrise:" msgstr "Solopgang:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:295 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:403 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuelle forhold" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447 msgid "Forecast Report" msgstr "Vejrudsigtsrapport" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Se vejrudsigtsdetaljer" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:430 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469 msgid "Forecast" msgstr "Prognose" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:438 -msgid "Radar Map" -msgstr "Radarkort" - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:471 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Besøg Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Besøg Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik for at gå ind på Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:603 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538 +msgid "Radar Map" +msgstr "Radarkort" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "Fabrik til Mateweatherpanelprogram" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "Fabrik til oprettelse af vejr-panelprogram." + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 +msgid "Weather Report" +msgstr "Vejrrapport" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "Overvåg de aktuelle vejrforhold og -prognoser" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:54 +msgid "About Weather Report" +msgstr "Om Vejrrapport" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:56 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Ophavsret 1999-2005 af S. Papadimitriou og andre\n" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:58 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "Et panelprogram til at overvåge lokale vejrforhold." + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109 +msgid "_Details" +msgstr "_Detaljer" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374 +msgid "MATE Weather" +msgstr "Vejret" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Vejrudsigt" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" +"By: %s\n" +"Himmel: %s\n" +"Temperatur: %s" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 +msgid "Updating..." +msgstr "Opdaterer …" + +#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgængelig for denne lokalitet." -#: mateweather/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" msgstr "Placeringsvisning" -#: mateweather/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" msgstr "Vælg en placering fra listen" -#: mateweather/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" msgstr "Opdateringsknap" -#: mateweather/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Talindtastning for opdateringsinterval" -#: mateweather/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" msgstr "Adresseindtastning" -#: mateweather/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" msgstr "Indtast URL'en" -#: mateweather/mateweather-pref.c:281 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Kunne ikke indlæse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette " "som en fejl." -#: mateweather/mateweather-pref.c:805 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837 msgid "Weather Preferences" msgstr "Indstillinger for vejret" -#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Opdater automatisk hvert:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:845 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhed:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:855 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: mateweather/mateweather-pref.c:857 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: mateweather/mateweather-pref.c:858 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: mateweather/mateweather-pref.c:867 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Vindstyrkeenhed:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "km/h" msgstr "km/t" -#: mateweather/mateweather-pref.c:882 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "mph" msgstr "mpt" -#: mateweather/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "knots" msgstr "knob" -#: mateweather/mateweather-pref.c:885 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort-skala" -#: mateweather/mateweather-pref.c:894 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Trykenhed:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "inHg" msgstr "tmHG" -#: mateweather/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/mateweather-pref.c:924 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sigtbarhedsenhed:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:935 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966 msgid "meters" msgstr "meter" -#: mateweather/mateweather-pref.c:937 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/mateweather-pref.c:939 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "miles" msgstr "mil" -#: mateweather/mateweather-pref.c:969 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktiver _radarkort" -#: mateweather/mateweather-pref.c:985 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1003 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025 msgid "A_ddress:" msgstr "_Adresse:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040 msgid "Show _notifications" msgstr "Vis _påmindelser" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1028 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1045 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1063 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1082 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1093 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vælg en placering:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139 msgid "Find _Next" msgstr "Find _næste" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1142 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Fabrik til Mateweatherpanelprogram" - -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fabrik til oprettelse af vejr-panelprogram." - -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Overvåg de aktuelle vejrforhold og -prognoser" - -#: multiload/main.c:60 -msgid "About System Monitor" -msgstr "Om Systemovervåger" - -#: multiload/main.c:62 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Ophavsret 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" - -#: multiload/main.c:64 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse " -"og swapfilsforbrug, plus netværkstraffik." - -#: multiload/main.c:127 -msgid "Start system-monitor" -msgstr "Start systemovervågning" - -#: multiload/main.c:149 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s" - -#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" - -#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651 -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - -#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668 -msgid "Swap Space" -msgstr "Swapplads" - -#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363 -msgid "Load Average" -msgstr "Middelbelastning" - -#: multiload/main.c:286 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: multiload/main.c:302 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" -msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% i brug af programmel\n" -"%u%% i brug som mellemlager" - -#: multiload/main.c:310 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f" - -#: multiload/main.c:318 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"Modtager %s\n" -"Sender %s" - -#: multiload/main.c:334 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% i brug" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% i brug" - -#: multiload/main.c:359 -msgid "CPU Load" -msgstr "Processorbelastning" - -#: multiload/main.c:360 -msgid "Memory Load" -msgstr "Hukommelsesbelastning" - -#: multiload/main.c:361 -msgid "Net Load" -msgstr "Netværksbelastning" - -#: multiload/main.c:362 -msgid "Swap Load" -msgstr "Swapbelastning" - -#: multiload/main.c:364 -msgid "Disk Load" -msgstr "Diskbelastning" - -#: multiload/main.c:482 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Åbn systemovervåger" - -#: multiload/main.c:514 -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "System Monitor" -msgstr "Systemovervågning" - -#: multiload/netspeed.c:40 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "Fabrik for MultiLoad-panelprogrammer" -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "Fabrik til oprettelse af indlæsningspanelprogrammet." -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552 +msgid "System Monitor" +msgstr "Systemovervågning" + +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A system load indicator" msgstr "Systembelastningsovervåger" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Aktiver CPU-belastningsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Aktiver hukommelsesforbruggraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "Aktiver netværksbelastningsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Aktiver swapbelastningsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "Aktiver belastninggennemsnitsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" msgstr "Aktiver diskbelastningsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Opdateringsinterval i millisekunder" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 msgid "Graph size" msgstr "Grafstørrelse" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." @@ -1471,292 +1368,510 @@ msgstr "" "Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, højden for lodrette " "paneler." -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Graffarve for brugerrelateret CPU-aktivitet" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Graffarve for systemrelateret CPU-aktivitet" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Graffarve for nice-relateret CPU-aktivitet" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Graffarve for CPU-aktivitet relateret til ventning på ind- og uddata" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU-grafbaggrundsfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Graffarve for brugerrelateret hukommelsesforbrug" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Graffarve for delt hukommelse" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Graffarve for bufferhukommelse" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Graffarve for cachehukommelse" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" msgstr "Hukommelsesbaggrundsfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Graffarve for indgående netværksaktivitet" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Graffarve for udgående netværksaktivitet" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Graffarve for tilbagedirigeret netværksbrug" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" msgstr "Netværksbaggrundsfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" msgstr "Farve på gitterlinje" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "Netværkstærskel 1 i byte" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "Netværkstærskel 2 i byte" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "Netværkstærskel 3 i byte" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graffarve for brugerrelateret swapforbrug" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swapbaggrundsfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graffarve for belastningsgennemsnit" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" msgstr "Belastningsbaggrundsfarve" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graffarve for disklæsning" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graffarve for diskskrivning" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Baggrundsfarve for diskbelastningsgraf" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "Bruger /proc/diskstats til at bestemme NVMe-diskbelastning" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen der eksekveres som systemovervågning" -#: multiload/properties.c:405 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "Overvågede resurser" +#: multiload/data/properties.ui:51 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Indstillinger for systemovervågning" -#: multiload/properties.c:430 +#: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: multiload/properties.c:443 +#: multiload/data/properties.ui:148 msgid "_Memory" msgstr "_Hukommelse" -#: multiload/properties.c:456 +#: multiload/data/properties.ui:165 msgid "_Network" msgstr "_Netværk" -#: multiload/properties.c:469 +#: multiload/data/properties.ui:182 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wapplads" -#: multiload/properties.c:482 +#: multiload/data/properties.ui:199 msgid "_Load" msgstr "_Belastning" -#: multiload/properties.c:495 +#: multiload/data/properties.ui:216 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: multiload/properties.c:510 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: multiload/properties.c:540 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "System_overvågningsbredde: " +#: multiload/data/properties.ui:239 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "Overvågede resurser" -#: multiload/properties.c:542 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "System_overvågningshøjde: " +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599 +msgid "System m_onitor width:" +msgstr "System_overvågningsbredde:" -#: multiload/properties.c:573 +#: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: multiload/properties.c:581 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " +#: multiload/data/properties.ui:316 +msgid "Sys_tem monitor update interval:" msgstr "Sys_temovervågningsinterval: " -#: multiload/properties.c:607 +#: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: multiload/properties.c:618 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: multiload/data/properties.ui:359 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653 +#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 msgid "_User" msgstr "_Bruger" -#: multiload/properties.c:646 +#: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: multiload/properties.c:647 +#: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" msgstr "_Nedprioriteret" -#: multiload/properties.c:648 +#: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" msgstr "I_O-ventning" -#: multiload/properties.c:649 +#: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" msgstr "_Inaktiv" -#: multiload/properties.c:654 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: multiload/data/properties.ui:612 msgid "Sh_ared" msgstr "_Delt" -#: multiload/properties.c:655 +#: multiload/data/properties.ui:641 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffere" -#: multiload/properties.c:656 +#: multiload/data/properties.ui:670 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cache" -#: multiload/properties.c:657 +#: multiload/data/properties.ui:699 msgid "F_ree" msgstr "L_edig" -#: multiload/properties.c:661 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272 +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" msgstr "_Ind" -#: multiload/properties.c:662 +#: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" msgstr "_Ud" -#: multiload/properties.c:663 +#: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676 -#: multiload/properties.c:683 +#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 +#: multiload/data/properties.ui:1211 msgid "_Background" msgstr "_Baggrund" -#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 +#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" msgstr "_Gitterlinje" -#: multiload/properties.c:666 +#: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" msgstr "_Indikator" -#: multiload/properties.c:670 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" msgstr "_Brugt" -#: multiload/properties.c:671 +#: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" msgstr "_Ledig" -#: multiload/properties.c:673 -msgid "Load" -msgstr "Belastning" +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274 +msgid "Swap Space" +msgstr "Swapplads" -#: multiload/properties.c:675 +#: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" msgstr "_Gennemsnit" -#: multiload/properties.c:679 -msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +#: multiload/data/properties.ui:1111 +msgid "Load" +msgstr "Belastning" -#: multiload/properties.c:681 +#: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" msgstr "_Læse" -#: multiload/properties.c:682 +#: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" msgstr "_Skrive" -#: multiload/properties.c:684 -msgid "Use diskstats for NVMe" -msgstr "Brug diskstats for NVMe" +#: multiload/data/properties.ui:1229 +msgid "Use diskstats for _NVMe" +msgstr "Brug diskstats for _NVMe" -#: multiload/properties.c:686 -msgid "Network speed thresholds" -msgstr "Netværkshastighedstærskler" +#: multiload/data/properties.ui:1253 +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" + +#: multiload/data/properties.ui:1268 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: multiload/properties.c:714 -msgid "Threshold 1: " -msgstr "Tærskel 1:" +#: multiload/data/properties.ui:1305 +msgid "Threshold _1:" +msgstr "Tærskel _1:" -#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 -#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425 +#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 +#: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: multiload/properties.c:753 -msgid "Threshold 2: " -msgstr "Tærskel 2:" +#: multiload/data/properties.ui:1346 +msgid "Threshold _2:" +msgstr "Tærskel _2:" -#: multiload/properties.c:788 -msgid "Threshold 3: " -msgstr "Tærskel 3:" +#: multiload/data/properties.ui:1387 +msgid "Threshold _3:" +msgstr "Tærskel _3:" -#: multiload/properties.c:853 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Indstillinger for systemovervågning" +#: multiload/data/properties.ui:1430 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Netværkshastighedstærskler" + +#: multiload/src/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "Om Systemovervåger" + +#: multiload/src/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Ophavsret 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" + +#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse " +"og swapfilsforbrug, plus netværkstraffik." + +#: multiload/src/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "Start systemovervågning" + +#: multiload/src/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s" + +#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359 +msgid "Load Average" +msgstr "Middelbelastning" + +#: multiload/src/main.c:276 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: multiload/src/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use by programs\n" +"%.01f%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% i brug af programmer\n" +"%.01f%% i brug som mellemlager" + +#: multiload/src/main.c:302 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f" + +#: multiload/src/main.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Modtager %s\n" +"Sender %s" + +#: multiload/src/main.c:334 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use" +msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% i brug" + +#: multiload/src/main.c:355 +msgid "CPU Load" +msgstr "Processorbelastning" + +#: multiload/src/main.c:356 +msgid "Memory Load" +msgstr "Hukommelsesbelastning" + +#: multiload/src/main.c:357 +msgid "Net Load" +msgstr "Netværksbelastning" + +#: multiload/src/main.c:358 +msgid "Swap Load" +msgstr "Swapbelastning" + +#: multiload/src/main.c:360 +msgid "Disk Load" +msgstr "Diskbelastning" + +#: multiload/src/main.c:466 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Åbn systemovervåger" + +#: multiload/src/netspeed.c:60 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: multiload/src/properties.c:602 +msgid "System m_onitor height:" +msgstr "System_overvågningshøjde:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 +msgid "Transfer Rate Graph" +msgstr "Graf for overførselshastighed" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134 +msgid "_In graph color" +msgstr "_Indgående graf-farve" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161 +msgid "_Out graph color" +msgstr "_Udgående graf-farve" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195 +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "IPv4-adresse:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmaske:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265 +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "IPv6-adresse:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "Udstyrsadresse:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "P-t-P-adresse:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378 +msgid "Bytes in:" +msgstr "Byte ind:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423 +msgid "0 byte" +msgstr "0 byte" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408 +msgid "Bytes out:" +msgstr "Byte ud:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456 +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signalstyrke:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530 +msgid "Station:" +msgstr "Station:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596 +msgid "Connected Time:" +msgstr "Forbundet i:" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 +msgid "MATE Netspeed Preferences" +msgstr "MATE-netværkshastighedsindstillinger" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 +msgid "Network _device:" +msgstr "Netværks_enhed:" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "Vis _bit i stedet for byte" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "Ændr _ikon afhængigt af den valgte enhed" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 +msgid "Show _icon" +msgstr "Vis _ikon" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trådløse enheder" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 +msgid "Show all _IP addresses on tooltip" +msgstr "Vis alle _IP-adresser på værktøjstip" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle indstillinger" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" @@ -1784,21 +1899,17 @@ msgstr "Vis bit" msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "Hvis sand (true), vis hastighed i bit i stedet for byte." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 -msgid "If true, show main icon." -msgstr "Hvis true (sand), vis hovedikon." +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" +msgstr "Vis IPv4- og IPv6-adresser på værktøjstip" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 -msgid "Short unit legend" -msgstr "Kort enhedsbeskrivelse" +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 +msgid "If true, show both IP addresses if enabled." +msgstr "Hvis sand, vis begge IP-adresser hvis aktiveret." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 -msgid "" -"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " -"for Bytes." -msgstr "" -"Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: små bogstaver " -"for bit / store for byte." +msgid "If true, show main icon." +msgstr "Hvis true (sand), vis hovedikon." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" @@ -1856,88 +1967,234 @@ msgstr "Vis ikon med signalkvalitet" msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "Hvis sand (true), vis ikon med signalkvalitet for trådløse enheder." -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Panelprogramfabrik for nethastighed" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Panelprogram for nethastighed" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Network Monitor" msgstr "Netværksovervågning" -#: netspeed/src/netspeed.c:420 -msgid "b" -msgstr "b" +#: netspeed/src/backend.c:148 +msgid "link-local" +msgstr "link-lokal" -#: netspeed/src/netspeed.c:420 -msgid "B" -msgstr "B" +#: netspeed/src/backend.c:150 +msgid "site-local" +msgstr "side-lokal" -#: netspeed/src/netspeed.c:422 -msgid "b/s" -msgstr "b/s" +#: netspeed/src/backend.c:152 +msgid "v4mapped" +msgstr "v4oversat" -#: netspeed/src/netspeed.c:422 -msgid "B/s" -msgstr "B/s" +#: netspeed/src/backend.c:154 +msgid "v4compat" +msgstr "v4kompakt" -#: netspeed/src/netspeed.c:425 -msgid "bits" -msgstr "bit" +#: netspeed/src/backend.c:156 +msgid "host" +msgstr "vært" -#: netspeed/src/netspeed.c:433 -msgid "k" -msgstr "k" +#: netspeed/src/backend.c:158 +msgid "unspecified" +msgstr "Uspecificeret" -#: netspeed/src/netspeed.c:433 -msgid "K" -msgstr "K" +#: netspeed/src/backend.c:160 +msgid "global" +msgstr "global" -#: netspeed/src/netspeed.c:435 -msgid "kb/s" -msgstr "kb/s" +#: netspeed/src/backend.c:586 +#, c-format +msgid "%d.%d MBit/s" +msgstr "%d.%d MBit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:435 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: netspeed/src/backend.c:588 +#, c-format +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + +#: netspeed/src/backend.c:592 +#, c-format +msgid " MCS %d" +msgstr " MCS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:595 +#, c-format +msgid " VHT-MCS %d" +msgstr " VHT-MCS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:597 +#, c-format +msgid " 40MHz" +msgstr " 40MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:599 +#, c-format +msgid " 80MHz" +msgstr " 80MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:601 +#, c-format +msgid " 80P80MHz" +msgstr " 80P80MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:603 +#, c-format +msgid " 160MHz" +msgstr " 160MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:605 +#, c-format +msgid " short GI)" +msgstr " kort GI)" + +#: netspeed/src/backend.c:608 +#, c-format +msgid " VHT-NSS %d" +msgstr " VHT-NSS %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:438 -msgid "kb" -msgstr "kb" +#: netspeed/src/backend.c:611 +#, c-format +msgid " HE-MCS %d" +msgstr " HE-MCS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:614 +#, c-format +msgid " HE-NSS %d" +msgstr " HE-NSS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:617 +#, c-format +msgid " HE-GI %d" +msgstr " HE-GI %d" + +#: netspeed/src/backend.c:620 +#, c-format +msgid " HE-DCM %d" +msgstr " HE-DCM %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:438 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: netspeed/src/backend.c:704 +msgid "20 MHz (no HT)" +msgstr "20 MHz (ingen HT)" -#: netspeed/src/netspeed.c:448 -msgid "m" -msgstr "m" +#: netspeed/src/backend.c:706 +msgid "20 MHz" +msgstr "20 MHz" -#: netspeed/src/netspeed.c:448 -msgid "M" -msgstr "M" +#: netspeed/src/backend.c:708 +msgid "40 MHz" +msgstr "40 MHz" -#: netspeed/src/netspeed.c:450 -msgid "Mb/s" -msgstr "Mb/s" +#: netspeed/src/backend.c:710 +msgid "80 MHz" +msgstr "80 MHz" -#: netspeed/src/netspeed.c:450 +#: netspeed/src/backend.c:712 +msgid "80+80 MHz" +msgstr "80+80 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:714 +msgid "160 MHz" +msgstr "160 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:716 +msgid "5 MHz" +msgstr "5 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:718 +msgid "10 MHz" +msgstr "10 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 +#: netspeed/src/netspeed.c:1431 +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: netspeed/src/backend.c:771 +#, c-format +msgid "%d (%d MHz)" +msgstr "%d (%d MHz)" + +#: netspeed/src/backend.c:775 +#, c-format +msgid ", width: %s" +msgstr ", bredde: %s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:469 +msgid "bit/s" +msgstr "bit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:469 +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:473 +msgid "Kibit/s" +msgstr "Kibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:473 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:477 +msgid "Mibit/s" +msgstr "Mibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:453 -msgid "Mb" -msgstr "Mb" +#: netspeed/src/netspeed.c:481 +msgid "Gibit/s" +msgstr "Gibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:481 +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:646 +msgid "%'" +msgid_plural "%'" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" + +#: netspeed/src/netspeed.c:652 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minut" +msgstr[1] "%'d minutrer" + +#: netspeed/src/netspeed.c:653 +#, c-format +msgid "%'d secon" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d sekund" +msgstr[1] "%'d sekunder" + +#: netspeed/src/netspeed.c:658 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d time" +msgstr[1] "%'d timer" + +#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 +#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 +msgid "none" +msgstr "intet" -#: netspeed/src/netspeed.c:453 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 +msgid "na" +msgstr "na" -#: netspeed/src/netspeed.c:776 +#: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -1946,21 +2203,21 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:813 +#: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "Om MATE-nethastighed" -#: netspeed/src/netspeed.c:815 +#: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Ophavsret 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne" -#: netspeed/src/netspeed.c:818 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" @@ -1968,91 +2225,33 @@ msgstr "" "Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke" " netværksenhed" -#: netspeed/src/netspeed.c:973 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1089 -#, c-format -msgid "Device Details for %s" -msgstr "Enhedsdetaljer for %s" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1114 -msgid "_In graph color" -msgstr "_Indgående graf-farve" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1115 -msgid "_Out graph color" -msgstr "_Udgående graf-farve" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1131 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Internetadresse:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1132 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmaske:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1133 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Udstyrsadresse:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1134 -msgid "P-t-P Address:" -msgstr "P-t-P-adresse:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1135 -msgid "Bytes in:" -msgstr "Byte ind:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1136 -msgid "Bytes out:" -msgstr "Byte ud:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139 -#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141 -msgid "none" -msgstr "intet" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1192 -msgid "IPV6 Address:" -msgstr "IPV6-adresse:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1225 -msgid "Signal Strength:" -msgstr "Signalstyrke:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1226 -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1267 +#: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" msgstr "Enheds_detaljer" -#: netspeed/src/netspeed.c:1269 +#: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger …" -#: netspeed/src/netspeed.c:1271 +#: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: netspeed/src/netspeed.c:1273 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." msgstr "Om …" -#: netspeed/src/netspeed.c:1314 +#: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vil du afbryde %s nu?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1318 +#: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vil du forbinde %s nu?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1345 +#: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" @@ -2061,34 +2260,54 @@ msgstr "" "<b>Kørsel af kommando %s fejlede</b>\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1404 +#: netspeed/src/netspeed.c:1365 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s er nede" +#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"%s" + #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" -"ned: %s op: %s" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420 -msgid "has no ip" -msgstr "har ingen ip" +"\n" +"ind: %s ud: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1418 +#: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "sum: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"\n" "sum: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1427 +#: netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX Bitrate: %s\n" +"TX Bitrate: %s" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX-bithastighed: %s\n" +"TX-bithastighed: %s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2099,74 +2318,35 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Styrke: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1428 -msgid "unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1478 +#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756 msgid "MATE Netspeed" msgstr "MATE-nethastighed" -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18 -msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "MATE-netværkshastighedsindstillinger" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100 -msgid "Network _device:" -msgstr "Netværks_enhed:" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131 -msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148 -msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "Vis _bit i stedet for byte" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165 -msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "Forkort _enhedsbeskrivelse" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182 -msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "Ændr _ikon afhængigt af den valgte enhed" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199 -msgid "Show _icon" -msgstr "Vis _ikon" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216 -msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trådløse enheder" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle indstillinger" - -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrik til notesseddel-panelprogram" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notessedler" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Opret, vis og håndter notessedler på skrivebordet" -#: stickynotes/stickynotes.c:578 +#: stickynotes/stickynotes.c:704 msgid "This note is locked." msgstr "Denne notesseddel er låst." -#: stickynotes/stickynotes.c:582 +#: stickynotes/stickynotes.c:710 msgid "This note is unlocked." msgstr "Denne notesseddel er låst op." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" @@ -2191,19 +2371,35 @@ msgstr "_Slet" msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Slet denne note?" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "_Ny note" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Slet note …" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Lås note" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaber" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47 msgid "Sticky Note" msgstr "Notesseddel" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Lås/lås op" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102 msgid "Delete note" msgstr "Slet note" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178 msgid "Resize note" msgstr "Ændr størrelsen af noten" @@ -2219,88 +2415,96 @@ msgstr "Standardegenskaber for notesseddler" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145 msgid "H_eight:" msgstr "_Højde:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Angiv en standardbredde (i punkter) for nye noter" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160 msgid "1" msgstr "1" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Angiv en standardhøjde (i punkter) for nye noter" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175 msgid "0" msgstr "0" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Benyt _temaets farver" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Skriftf_arve:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219 msgid "Note C_olor:" msgstr "Notefa_rve:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234 +msgid "Choose a font color to use for all sticky notes" +msgstr "Vælg en skriftfarve for alle klæbende noter" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235 +msgid "Pick a default font color" +msgstr "Vælg en standardfarve for skrift" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Vælg en grundfarve til alle notessedler" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Vælg en standardfarve til notessedler" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Benyt temaets sk_rifttype" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230 msgid "_Font:" msgstr "Skrift_type:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Vælg en skrifttype til alle notessedler" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Vælg en standardskrifttype til notessedler" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Anbring noter på alle arbejdsområder" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Vælg om noter er synlige på alle arbejdsområder" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Gennemtving _standard-farve og skrifttype for noter" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Vælg om standardstilen er gennemtvunget for alle noter" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Skjul noter når der klikkes på s_krivebordet" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "Vælg om alle noter skal skjules, når der vælges fra skrivebordet" @@ -2316,39 +2520,47 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Angiv en titel til noten" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140 msgid "Use default co_lor" msgstr "Benyt _standardfarve" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159 msgid "Font C_olor:" msgstr "Skrift_farve:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174 msgid "Note _Color:" msgstr "Notefar_ve:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Benyt standards_krifttype" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204 +msgid "Choose a font color for the note" +msgstr "Vælg en skriftfarve for noten" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205 +msgid "Pick a font color for the sticky note" +msgstr "Vælg en skriftfarve for den klæbende note" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Vælg en farve til noten" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Vælg en farve til notessedlen" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Vælg en skrifttype til noten" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Vælg en skrifttype til notessedlen" @@ -2493,9 +2705,16 @@ msgstr "Om der skal spørges efter bekræftelse ved sletning af en note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tomme noter slettes altid uden bekræftelse." -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 -msgid "_New Note" -msgstr "_Ny note" +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70 +msgid "Whether to hide all notes when click the icon" +msgstr "Skal alle noter skjules, når der klikkes på ikonet" + +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er deaktiveret, så skjules noten ikke når der klikkes" +" på ikonet." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2509,143 +2728,158 @@ msgstr "_Slet noter" msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lås noter" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d noter" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis notessedler" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444 msgid "About Sticky Notes" msgstr "Om Notessedler" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Ophavsret 2005 Davyd Madeley\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notessedler til Mate" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Timer Factory" msgstr "Stopurfabrik" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Timer" msgstr "Stopur" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: timerapplet/timerapplet.c:281 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Start et stopur og modtag en påmindelse når uret er færdig" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Navn på stopur" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "Varighed for stopur i sekunder" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "Vis påmindelses-pop op når stopuret standser" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Vis dialogvindue når stopuret standser" -#: timerapplet/timerapplet.c:83 +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "Præferencer for stopur-panelprogrammet" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 +msgid "_Hours:" +msgstr "_Timer:" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107 +msgid "_Minutes:" +msgstr "_Minutter:" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121 +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Sekunder:" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 +msgid "Show notification _popup" +msgstr "Vis påmindelses-pop op" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 +msgid "Show _dialog" +msgstr "Vis _dialog" + +#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "_Start timer" msgstr "_Start stopur" -#: timerapplet/timerapplet.c:84 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "P_ause timer" msgstr "Sæt stopur på p_ause" -#: timerapplet/timerapplet.c:85 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "S_top timer" msgstr "S_top stopur" -#: timerapplet/timerapplet.c:86 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "R_eset" msgstr "_Nulstil" -#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172 +#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default +#: timerapplet/src/timerapplet.c:160 +#, c-format +msgid "Finished %s" +msgstr "Færdig %s" + +#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182 msgid "Timer finished!" msgstr "Stopuret er standset!" -#: timerapplet/timerapplet.c:276 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:287 msgid "About Timer Applet" msgstr "Om Tidtagerpanelprogrammet" -#: timerapplet/timerapplet.c:278 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:289 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne" -#: timerapplet/timerapplet.c:365 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" msgstr "Tidtagerpanelprogram" -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28 -msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Præferencer for stopur-panelprogrammet" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93 -msgid "_Hours:" -msgstr "_Timer:" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107 -msgid "_Minutes:" -msgstr "_Minutter:" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121 -msgid "_Seconds:" -msgstr "_Sekunder:" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189 -msgid "Show notification _popup" -msgstr "" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205 -msgid "Show _dialog" -msgstr "" - -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "Fabrik til papirkurvsprogrammer" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Go to Trash" msgstr "Gå til papirkurven" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Tømmer papirkurven" + +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" @@ -2653,7 +2887,7 @@ msgstr "_Tøm papirkurv" msgid "_Open Trash" msgstr "_Åbn papirkurv" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" @@ -2664,7 +2898,7 @@ msgstr[1] "%d elementer i papirkurven" msgid "No Items in Trash" msgstr "Ingen filer i papirkurven" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:375 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2673,21 +2907,21 @@ msgstr "" "Fejl ved start af Caja:\n" "%s" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:432 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" msgstr "Om Papirkurven" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:434 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2004 Michiel Sikkes\n" "Ophavsret 2008 Ryan Lortie\n" -"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." @@ -2695,23 +2929,23 @@ msgstr "" "En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer " "eller trække filer til papirkurven." -#: trashapplet/src/trashapplet.c:462 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:458 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Slet med det samme?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:492 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:488 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" "Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:497 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:493 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det " "samme?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:625 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv" @@ -2727,23 +2961,14 @@ msgstr "Fjerner objekt %s af %s" msgid "Removing: %s" msgstr "Fjerner: %s" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:324 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:318 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Fjern alle filerne fra papirkurven?" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:331 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:325 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "Hvis du tømmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. Bemærk at " "du også kan slette dem individuelt." - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Tømmer papirkurven" - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" |