summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2205
1 files changed, 1191 insertions, 1014 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b8531109..0a6755d2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,62 +5,78 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Moo, 2020
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# brennus <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2023
+# Moo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
+"Last-Translator: Moo, 2023\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166
-#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "AccessX būklės įtaiso gamykla"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso gamykla"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: accessx-status/src/applet.c:1671
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklė"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Rodo klaviatūros pagalbinių ypatybių būklę"
+
+#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620
+#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41
+#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448
-#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
-#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827
+#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192
+#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
-#: accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/src/applet.c:112
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Apie AccessX būseną"
-#: accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/src/applet.c:114
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Rodo AccessX ypatybių tokių kaip „latched modifiers“ būseną"
-#: accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/src/applet.c:115
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127
-#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
-#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852
+#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
+#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61
+#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -75,103 +91,90 @@ msgstr ""
"Moo\n"
"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/src/applet.c:143
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant žinyno žiūryklę: %s"
-#: accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/src/applet.c:175
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Atverti klaviatūros nustatymų dialogą"
-#: accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/src/applet.c:198
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant klaviatūros nustatymų dialogą: %s"
-#: accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/src/applet.c:217
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Klaviatūros prieinamumo nustatymai"
-#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
-#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33
+#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62
+#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
+#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118
+#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
-#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65
+#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
+#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121
+#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557
+#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108
-#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387
+#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320
+#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX būklė"
-#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194
+#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Rodo klaviatūros buklę kai naudojamos prieinamumo funkcijos."
-#: accessx-status/applet.c:1077
+#: accessx-status/src/applet.c:1279
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB plėtinys neįjungtas"
-#: accessx-status/applet.c:1082
+#: accessx-status/src/applet.c:1284
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: accessx-status/applet.c:1086
+#: accessx-status/src/applet.c:1292
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Klaida: %s"
-#: accessx-status/applet.c:1384
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklė"
-
-#: accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/src/applet.c:1676
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Rodo dabartinę klaviatūros pagalbinių savybių būseną"
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "AccessX būklės įtaiso gamykla"
-
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso gamykla"
-
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Rodo klaviatūros pagalbinių ypatybių būklę"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
-#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87
+#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724
+#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
+#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115
+#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:88
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:70
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema naudoja kintamąją srovę"
-#: battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema naudoja baterijos energiją"
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "Nežinoma kiek liko laiko (%d%%)"
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nežinoma, kiek liko laiko iki įkrovimo (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:184
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr[1] "liko %d minutės (%d%%)"
msgstr[2] "liko %d minučių (%d%%)"
msgstr[3] "liko %d minutė (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -208,7 +211,7 @@ msgstr[1] "%d minutės iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[2] "%d minučių iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[3] "%d minutė iki įkrovimo (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr[1] "liko %d valandos (%d%%)"
msgstr[2] "liko %d valandų (%d%%)"
msgstr[3] "liko %d valandų (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr "%d %s %d %s iki įkrovimo (%d%%)"
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Baterijos monitorius"
-#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterija dabar yra pilnai įkrauta"
-#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
msgid "Battery Notice"
msgstr "Baterijos pranešimas"
@@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "Baterijos pranešimas"
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Liko %d%% baterijos."
-#: battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:382
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr ""
" • įjunkite savo nešiojamąjį kompiuterį į tinklą, arba\n"
" • įrašykite atvertus dokumentus ir išjunkite kompiuterį."
-#: battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:402
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -302,104 +305,119 @@ msgstr ""
" • įjunkite kompiuterį į tinklą,\n"
" • įrašykite atvertus dokumentus ir kompiuterį išjunkite."
-#: battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterija baigia išsikrauti"
-#: battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:510
msgid "No battery present"
msgstr "Baterijos nėra"
-#: battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:513
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Baterijos būsena nežinoma"
-#: battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:543
msgid "N/A"
msgstr "Nepasiekiama"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
-#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/mateweather-pref.c:745
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151
+#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:396
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:832
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ši pagalbinė programa parodo nešiojamo kompiuterio baterijos būseną."
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:834
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower posistemė įjungta."
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Palikiminė vidinė pusė įjungta."
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:844
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Apie baterijos įkrovos monitorių"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:846
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Autorių teisės © 2002-2005 Free Software Foundation ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Baterijos įkrovos monitorius"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: battstat/battstat_applet.c:1192
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Stebėti likusią nešiojamojo kompiuterio energiją"
-#: battstat/battstat_applet.ui:14
+#: battstat/battstat-preferences.ui:23
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Baterijos įkrovos stebėtuvo nustatymai"
-#: battstat/battstat_applet.ui:33
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
+#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
-#: battstat/battstat_applet.ui:68
+#: battstat/battstat-preferences.ui:102
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Rodyti laiką/procentus:"
-#: battstat/battstat_applet.ui:102
+#: battstat/battstat-preferences.ui:125
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Rodyti likusį _laiką"
-#: battstat/battstat_applet.ui:117
+#: battstat/battstat-preferences.ui:143
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Rodyti likusius _procentus"
-#: battstat/battstat_applet.ui:175
-msgid "Notifications"
-msgstr "Pranešimai"
+#: battstat/battstat-preferences.ui:175
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
-#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: battstat/battstat_applet.ui:206
+#: battstat/battstat-preferences.ui:214
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Įs_pėti, kai baterija išsikrauna iki:"
-#: battstat/battstat_applet.ui:262
+#: battstat/battstat-preferences.ui:255
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentai"
+
+#: battstat/battstat-preferences.ui:256
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr "min. iki išsikrovimo"
+
+#: battstat/battstat-preferences.ui:282
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Pra_nešti, kai baterija yra pilnai pakrauta"
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/battstat-preferences.ui:305
+msgid "Notifications"
+msgstr "Pranešimai"
+
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat gamykla"
@@ -459,14 +477,6 @@ msgstr "Rodyti laiko/procentų užrašą"
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - nėra užrašo, 1 - procentai, 2 - likęs laikas"
-#: battstat/properties.c:237
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentai"
-
-#: battstat/properties.c:243
-msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "min. iki išsikrovimo"
-
#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Baterijos būsenos pagalbinė programa"
@@ -479,37 +489,35 @@ msgstr "Baterija beveik išsikrovusi"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterija yra pilnai įkrauta."
-#: charpick/charpick.c:403
+#: charpick/charpick.c:411
msgid "Available palettes"
msgstr "Prieinamos paletės"
-#: charpick/charpick.c:452
+#: charpick/charpick.c:464
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: charpick/charpick.c:455
+#: charpick/charpick.c:467
msgid "Insert special character"
msgstr "Įterpkite specialų simbolį"
-#: charpick/charpick.c:459
+#: charpick/charpick.c:471
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "įterpti specialų simbolį %s"
-#: charpick/charpick.c:582
+#: charpick/charpick.c:632
msgid "About Character Palette"
msgstr "Apie simbolių paletę"
-#: charpick/charpick.c:584
+#: charpick/charpick.c:634
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1998, 2004-2005 GNOME įtaisų prižiūrėtojai ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: charpick/charpick.c:586
+#: charpick/charpick.c:636
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -517,19 +525,19 @@ msgstr ""
"MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nėra "
"klaviatūroje. Išleistas GPL sąlygomis."
-#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Simbolių paletė"
-#: charpick/charpick.c:694
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: charpick/charpick.c:754
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Insert characters"
msgstr "Įterpti simbolius"
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker įtaiso gamykla"
@@ -546,7 +554,7 @@ msgstr ""
" eilutė bus rodoma kai naudotojas vėl paleis įtaisą."
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
-#: charpick/properties.c:378
+#: charpick/properties.c:370
msgid "List of available palettes"
msgstr "Galimų palečių sąrašas"
@@ -558,200 +566,195 @@ msgstr "Eilučių, turinčių prieinamas paletes, sąrašas."
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:94
msgid "_Palette:"
msgstr "Palette:"
-#: charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:102
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletės įvestis"
-#: charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:103
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifikuoti paletę pridedant arba pašalinant simbolius"
-#: charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:227
msgid "Add Palette"
msgstr "Pridėti paletę"
-#: charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:263
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redaguoti paletę"
-#: charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:369
msgid "Palettes list"
msgstr "Palečių sąrašas"
-#: charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletės:"
-#: charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "Pridėti mygtuką"
-#: charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Norėdami pridėti naują paletę, spragtelkit čia"
-#: charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:495
msgid "Edit button"
msgstr "Redaguoti mygtuką"
-#: charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:496
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Norėdami redaguoti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:510
msgid "Delete button"
msgstr "Pašalinti mygtuką"
-#: charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:511
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Norėdami ištrinti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:565
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Simbolių paletės nustatymai"
-#: command/command.c:125
-msgid "About Command Applet"
-msgstr "Apie komandų įtaisą"
-
-#: command/command.c:127
-msgid ""
-"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Autorių teisės © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2020 MATE kūrėjai"
-
-#: command/command.c:130
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Shows the output of a command"
-msgstr "Rodo komandos išvestį"
-
-#: command/command.c:408
-msgid "Command Applet"
-msgstr "Komandų progamėlė"
-
-#: command/command-preferences.ui:25
+#: command/data/command-preferences.ui:25
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Komandos programėlės nustatymai"
-#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: command/command-preferences.ui:77
+#: command/data/command-preferences.ui:77
msgid "C_ommand:"
msgstr "Ko_manda:"
-#: command/command-preferences.ui:91
+#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
msgstr "_Delsa (s)"
-#: command/command-preferences.ui:105
+#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
msgstr "Didžiausias plotis (simbolių):"
-#: command/command-preferences.ui:161
+#: command/data/command-preferences.ui:161
msgid "_Show icon"
msgstr "_Rodyti piktogramą"
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Command Factory"
msgstr "Komandų gamykla"
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr "Rodo komandos išvestį"
+
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Paleidžiama komanda"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Paleidžiamas scenarijus arba komanda, kurios išvestis rodoma"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Komandos intervalas"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Komandos paleidimo intervalas (sekundėmis)"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Išvesties plotis"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Rodomų simbolių skaičius"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Show icon"
msgstr "Rodyti piktogramą"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ar programėlės piktograma rodoma, ar ne"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
+#: command/src/command.c:161
+msgid "About Command Applet"
+msgstr "Apie komandų įtaisą"
+
+#: command/src/command.c:163
+msgid ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: command/src/command.c:422
+msgid "Command Applet"
+msgstr "Komandų progamėlė"
+
+#: command/src/command.c:483
+msgid "Command applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU dažnio stebėjimo nustatymai"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
-msgid "Monitor Settings"
-msgstr "Stebėjimo nustatymai"
-
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Stebimas CPU:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Rodymo nustatymai"
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Stebėjimo nustatymai"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Išvaizda:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Rodyti CPU dažnį, kaip _dažnį"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Rodyti dažnio _vienetus"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Rodyti CPU dažnį _procentais"
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Rodymo nustatymai"
+
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU dažnio mastelio monitorius"
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Stebėti CPU dažnio mastelį"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Stebimas CPU"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -759,11 +762,11 @@ msgstr ""
"Nurodykite stebimą CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti "
"nereikia."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "CPU naudojimo rodymo veiksena"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -773,11 +776,11 @@ msgstr ""
"paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame režime (paveiksliukas "
"nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame režime."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Rodomo teksto tipas (jei tekstas įjungtas)."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -785,39 +788,37 @@ msgstr ""
"0-inė reikšmė reiškia, kad rodomas CPU dažnis, 1 - kad rodomas dažnis ir "
"vienetai, 2 - kad vietoje dažnio rodomi procentai."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Apie CPU dažnio mastelio monitorių"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnio mastelį."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnį"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikas"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikas ir tekstas"
@@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "Grafikas ir tekstas"
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Dažnio keitimas nepalaikomas"
-#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU dažnio keitimas nepalaikomas"
-#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -846,647 +847,518 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Norint keisti CPU dažnių reguliavimą reikia turėti administratoriaus teises."
-#: drivemount/drive-button.c:277
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
+
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
+
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Diskų prijungimas"
+
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "Prijungti vietinius diskus ir įrenginius"
+
+#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
msgstr "nieko prijungimui"
-#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324
+#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
msgid "(mounted)"
msgstr "(prijungtas)"
-#: drivemount/drive-button.c:317
+#: drivemount/src/drive-button.c:321
msgid "(not mounted)"
msgstr "(neprijungtas)"
-#: drivemount/drive-button.c:589
+#: drivemount/src/drive-button.c:598
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Negali paleisti „Cajos“"
-#: drivemount/drive-button.c:913
+#: drivemount/src/drive-button.c:939
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Rodyti DVD "
-#: drivemount/drive-button.c:917
+#: drivemount/src/drive-button.c:943
msgid "_Play CD"
msgstr "_Groti CD"
-#: drivemount/drive-button.c:920
+#: drivemount/src/drive-button.c:946
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Atverti %s"
-#: drivemount/drive-button.c:928
+#: drivemount/src/drive-button.c:954
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_tjungti %s"
-#: drivemount/drive-button.c:934
+#: drivemount/src/drive-button.c:960
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Prijungti %s"
-#: drivemount/drive-button.c:942
+#: drivemount/src/drive-button.c:968
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Išmesti %s"
-#: drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/src/drivemount.c:118
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Apie diskų prijungimą"
-#: drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/src/drivemount.c:120
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/src/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Įtaisas duomenų laikmenų prijungimui ir atjungimui."
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Diskų prijungimas"
-
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
-
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
-
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Prijungti vietinius diskus ir įrenginius"
-
-#: geyes/geyes.c:178
-msgid "About Eyes"
-msgstr "Apie akis"
-
-#: geyes/geyes.c:180
-msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Akys MATE skydeliui, sekiojančios pelės žymeklį."
-
-#: geyes/geyes.c:182
-msgid ""
-"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999 Dave Camp\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+msgid "Eyes Applet Factory"
+msgstr "Akių įtaiso gamykla"
-#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443
msgid "Eyes"
msgstr "Akys"
-#: geyes/geyes.c:422
-msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-msgstr "Akys žiūri pelės žymeklio kryptimis"
-
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Akių įtaiso gamykla"
-
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Keletas akių skydeliui"
-#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
-#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
+#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Katalogas kuriame yra tema"
-#: geyes/themes.c:129
-msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso."
-
-#: geyes/themes.c:130
-msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr "Įkeliant temą įvyko lemtinga klaida."
-
-#: geyes/themes.c:282
+#: geyes/data/themes.ui:18
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Akių nustatymai"
-#: geyes/themes.c:315
+#: geyes/data/themes.ui:100
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "Pa_sirinkite temą:"
+
+#: geyes/data/themes.ui:148
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: geyes/themes.c:336
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "Pa_sirinkite temą:"
+#: geyes/src/geyes.c:203
+msgid "About Eyes"
+msgstr "Apie akis"
-#: mateweather/mateweather-about.c:54
-msgid "About Weather Report"
-msgstr "Apie orų prognozę"
+#: geyes/src/geyes.c:205
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr "Akys MATE skydeliui, sekiojančios pelės žymeklį."
-#: mateweather/mateweather-about.c:56
+#: geyes/src/geyes.c:207
msgid ""
-"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999-2005 S. Papadimitriou ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-
-#: mateweather/mateweather-about.c:58
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Skydelio įtaisas skirtas stebėti vietinėms orų sąlygoms."
-
-#: mateweather/mateweather-applet.c:108
-msgid "_Details"
-msgstr "_Išsamiau"
-
-#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
-msgid "_Update"
-msgstr "_Atnaujinti"
-
-#: mateweather/mateweather-applet.c:345
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Weather Report"
-msgstr "Orų prognozė"
-
-#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
-msgid "MATE Weather"
-msgstr "MATE orai"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:463
-msgid "Weather Forecast"
-msgstr "Orų prognozė"
+#: geyes/src/geyes.c:444
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr "Akys žiūri pelės žymeklio kryptimis"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"City: %s\n"
-"Sky: %s\n"
-"Temperature: %s"
-msgstr ""
-"Miestas: %s\n"
-"Dangus: %s\n"
-"Temperatūra: %s"
+#: geyes/src/themes.c:123
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso."
-#: mateweather/mateweather-applet.c:524
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinu..."
+#: geyes/src/themes.c:124
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr "Įkeliant temą įvyko lemtinga klaida."
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atnaujinti"
+
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88
msgid "City:"
msgstr "Miestas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101
msgid "Last update:"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114
msgid "Conditions:"
msgstr "Sąlygos:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127
msgid "Sky:"
msgstr "Dangus:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153
msgid "Feels like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166
msgid "Dew point:"
msgstr "Rasos taškas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Santykinis drėgnumas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218
msgid "Visibility:"
msgstr "Matomumas:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231
msgid "Sunrise:"
msgstr "Saulėtekis:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244
msgid "Sunset:"
msgstr "Saulėlydis:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422
msgid "Current Conditions"
msgstr "Esamos sąlygos"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognozės ataskaita"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Žiūrėti išsamesnę prognozę"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
-msgid "Radar Map"
-msgstr "Radarinis žemėlapis"
-
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Aplankykite Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Aplankykite Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Spauskite, jei norite aplankyti Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538
+msgid "Radar Map"
+msgstr "Radarinis žemėlapis"
+
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr "Mateweather įtaiso gamykla"
+
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "Gamykla orų įtaiso sukūrimui."
+
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Orų prognozė"
+
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "Stebėkite esamas orų sąlygas ir prognozes"
+
+#: mateweather/src/mateweather-about.c:54
+msgid "About Weather Report"
+msgstr "Apie orų prognozę"
+
+#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "Skydelio įtaisas skirtas stebėti vietinėms orų sąlygoms."
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109
+msgid "_Details"
+msgstr "_Išsamiau"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374
+msgid "MATE Weather"
+msgstr "MATE orai"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr "Orų prognozė"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+"Miestas: %s\n"
+"Dangus: %s\n"
+"Temperatūra: %s"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atnaujinu..."
+
+#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Šiuo metu prognozė šiai vietovei yra neprieinama."
-#: mateweather/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Location view"
msgstr "Vietovės vaizdas"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pasirinkite vietovę iš sąrašo"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Update spin button"
msgstr "Atnaujinimo mygtukas"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Mygtukas atnaujinimui"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Address Entry"
msgstr "Adreso įvesties elementas"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Enter the URL"
msgstr "Įveskite URL"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:281
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nepavyko įkelti vietovių XML duomenų bazės. Praneškite apie klaidą"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:805
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Orų nustatymai"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatiškai atnaujinti kas:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:845
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatūros vienetai:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:855
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvino"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:857
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijaus"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:858
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheito"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:867
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vėjo greičio vienetai:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:882
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
msgid "knots"
msgstr "mazgai"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:885
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforto skalė"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:894
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Slėgio vienetai:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
msgid "inHg"
msgstr "colHg"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:924
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Matomumo vienetai:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:935
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966
msgid "meters"
msgstr "metrai"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:937
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
msgid "km"
msgstr "km"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:939
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
msgid "miles"
msgstr "mylios"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:969
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Įjungti _radarinius žemėlapius"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:985
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Naudoti _pasirinktinį adresą radaro žemėlapiui"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1003
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresas:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040
msgid "Show _notifications"
msgstr "Rodyti pranešimus"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1028
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1045
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1063
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1082
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1093
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pasirinkite vietovę:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133
msgid "_Find:"
msgstr "_Rasti:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139
msgid "Find _Next"
msgstr "Ieškoti _kito"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1142
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr "Mateweather įtaiso gamykla"
-
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Gamykla orų įtaiso sukūrimui."
-
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Stebėkite esamas orų sąlygas ir prognozes"
-
-#: multiload/main.c:60
-msgid "About System Monitor"
-msgstr "Apie sistemos monitorių"
-
-#: multiload/main.c:62
-msgid ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999-2005 Free Software Foundation ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-
-#: multiload/main.c:64
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap"
-" failo ir tinklo apkrovą."
-
-#: multiload/main.c:127
-msgid "Start system-monitor"
-msgstr "Paleisti sistemos monitorių"
-
-#: multiload/main.c:149
-#, c-format
-msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "Įvyko klaida vykdant „%s“: %s"
-
-#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesorius"
-
-#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651
-msgid "Memory"
-msgstr "Atmintis"
-
-#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Swap talpa"
-
-#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363
-msgid "Load Average"
-msgstr "Apkrovos vidurkis"
-
-#: multiload/main.c:286
-msgid "Disk"
-msgstr "Diskas"
-
-#: multiload/main.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use by programs\n"
-"%u%% in use as cache"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"%u%% naudojama programų\n"
-"%u%% naudojama kaip podėlis"
-
-#: multiload/main.c:310
-#, c-format
-msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr "Sistemos apkrovos vidurkis yra %0.02f"
-
-#: multiload/main.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"Receiving %s\n"
-"Sending %s"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"Gaunama %s\n"
-"Siunčiama %s"
-
-#: multiload/main.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgid_plural ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"naudojama %u%%"
-msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"naudojama %u%%"
-msgstr[2] ""
-"%s:\n"
-"naudojama %u%%"
-msgstr[3] ""
-"%s:\n"
-"naudojama %u%%"
-
-#: multiload/main.c:359
-msgid "CPU Load"
-msgstr "CPU apkrova"
-
-#: multiload/main.c:360
-msgid "Memory Load"
-msgstr "Atminties apkrova"
-
-#: multiload/main.c:361
-msgid "Net Load"
-msgstr "Tinklo apkrovimas"
-
-#: multiload/main.c:362
-msgid "Swap Load"
-msgstr "Swap apkrova"
-
-#: multiload/main.c:364
-msgid "Disk Load"
-msgstr "Disko apkrova"
-
-#: multiload/main.c:482
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Atverti sistemos monitorių"
-
-#: multiload/main.c:514
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Sistemos monitorius"
-
-#: multiload/netspeed.c:40
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
-
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "MultiLoad Applet Factory"
msgstr "MultiLoad įtaiso gamykla"
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr "Gamykla įkėlimo įtaiso sukūrimui."
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Sistemos monitorius"
+
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistemos apkrovos indikatorius"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Įjungti CPU apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Įjungti atminties apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Įjungti tinklo apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Įjungti swap apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Įjungti vidutinės apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Įjungti disko apkrovos grafiką"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Įtaiso atnaujinimo dažnis milisekundėmis"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35
msgid "Graph size"
msgstr "Grafiko dydis"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1494,292 +1366,503 @@ msgstr ""
"Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taškais. Vertikaliems skydeliams, "
"tai yra grafikų aukštis."
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo CPU veikla, spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su sistemos CPU veikla, spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su nice CPU veikla, spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "CPU veiklos, susijusios su iowait, grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo naudojama atmintimi, spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Bendrai naudojamos atminties grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Buferio atminties grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Sparčiosios atmintinės grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Atminties grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Tinklo gaunamų duomenų grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Tinklo siunčiamų duomenų grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "„Loopback“ tinklo grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92
msgid "Network graph background color"
msgstr "Tinklo grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
msgstr "Tinklelio linijos spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatoriaus spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 1, baitais"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 2, baitais"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 3, baitais"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo swap naudojimu, spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Vidutinės apkrovos grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131
msgid "Load graph background color"
msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disko skaitymo grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disko rašymo grafiko spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disko apkrovos grafiko fono spalva"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr "Naudoja /proc/diskstats NVMe disko naudojimui nustatyti."
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Darbalaukio aprašymo failas, vykdytinas kaip sistemos monitorius"
-#: multiload/properties.c:405
-msgid "Monitored Resources"
-msgstr "Stebimi ištekliai"
+#: multiload/data/properties.ui:51
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai"
-#: multiload/properties.c:430
+#: multiload/data/properties.ui:131
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesorius"
-#: multiload/properties.c:443
+#: multiload/data/properties.ui:148
msgid "_Memory"
msgstr "_Atmintis"
-#: multiload/properties.c:456
+#: multiload/data/properties.ui:165
msgid "_Network"
msgstr "_Tinklas"
-#: multiload/properties.c:469
+#: multiload/data/properties.ui:182
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap vieta"
-#: multiload/properties.c:482
+#: multiload/data/properties.ui:199
msgid "_Load"
msgstr "_Apkrova"
-#: multiload/properties.c:495
+#: multiload/data/properties.ui:216
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kietasis diskas"
-#: multiload/properties.c:510
-msgid "Options"
-msgstr "Parametrai"
-
-#: multiload/properties.c:540
-msgid "System m_onitor width: "
-msgstr "Sistemos stebėtuvo plotis:"
+#: multiload/data/properties.ui:239
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr "Stebimi ištekliai"
-#: multiload/properties.c:542
-msgid "System m_onitor height: "
-msgstr "Sistemos stebėtuvo aukštis:"
+#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599
+msgid "System m_onitor width:"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:573
+#: multiload/data/properties.ui:304
msgid "pixels"
msgstr "pikselių"
-#: multiload/properties.c:581
-msgid "Sys_tem monitor update interval: "
-msgstr "Sis_temos monitoriaus atnaujinimo intervalas:"
+#: multiload/data/properties.ui:316
+msgid "Sys_tem monitor update interval:"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:607
+#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundžių"
-#: multiload/properties.c:618
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: multiload/data/properties.ui:359
+msgid "Options"
+msgstr "Parametrai"
-#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
+#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583
msgid "_User"
msgstr "_Naudotojas"
-#: multiload/properties.c:646
+#: multiload/data/properties.ui:494
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: multiload/properties.c:647
+#: multiload/data/properties.ui:507
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: multiload/properties.c:648
+#: multiload/data/properties.ui:520
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OLaukimas"
-#: multiload/properties.c:649
+#: multiload/data/properties.ui:533
msgid "I_dle"
msgstr "Ne_veikli"
-#: multiload/properties.c:654
+#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesorius"
+
+#: multiload/data/properties.ui:612
msgid "Sh_ared"
msgstr "Be_ndra"
-#: multiload/properties.c:655
+#: multiload/data/properties.ui:641
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buferiai"
-#: multiload/properties.c:656
+#: multiload/data/properties.ui:670
msgid "Cach_ed"
msgstr "K_ešuota"
-#: multiload/properties.c:657
+#: multiload/data/properties.ui:699
msgid "F_ree"
msgstr "L_aisva"
-#: multiload/properties.c:661
+#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272
+msgid "Memory"
+msgstr "Atmintis"
+
+#: multiload/data/properties.ui:753
msgid "_In"
msgstr "_Į"
-#: multiload/properties.c:662
+#: multiload/data/properties.ui:782
msgid "_Out"
msgstr "_Iš"
-#: multiload/properties.c:663
+#: multiload/data/properties.ui:811
msgid "_Local"
msgstr "_Vietinis"
-#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
-#: multiload/properties.c:683
+#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064
+#: multiload/data/properties.ui:1211
msgid "_Background"
msgstr "_Fonas"
-#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
+#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
msgid "_Gridline"
msgstr "_Tinklelio linija"
-#: multiload/properties.c:666
+#: multiload/data/properties.ui:898
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikatorius"
-#: multiload/properties.c:670
+#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: multiload/data/properties.ui:952
msgid "_Used"
msgstr "_Užimta"
-#: multiload/properties.c:671
+#: multiload/data/properties.ui:981
msgid "_Free"
msgstr "_Laisva"
-#: multiload/properties.c:673
-msgid "Load"
-msgstr "Apkrova"
+#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swap talpa"
-#: multiload/properties.c:675
+#: multiload/data/properties.ui:1035
msgid "_Average"
msgstr "_Vidurkis"
-#: multiload/properties.c:679
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Kietasis diskas"
+#: multiload/data/properties.ui:1111
+msgid "Load"
+msgstr "Apkrova"
-#: multiload/properties.c:681
+#: multiload/data/properties.ui:1153
msgid "_Read"
msgstr "_Skaitymas"
-#: multiload/properties.c:682
+#: multiload/data/properties.ui:1182
msgid "_Write"
msgstr "_Rašymas"
-#: multiload/properties.c:684
-msgid "Use diskstats for NVMe"
-msgstr "Naudoti diskstats, skirtą NVMe."
+#: multiload/data/properties.ui:1229
+msgid "Use diskstats for _NVMe"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:686
-msgid "Network speed thresholds"
-msgstr "Tinklo greičio slenksčiai"
+#: multiload/data/properties.ui:1253
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Kietasis diskas"
-#: multiload/properties.c:714
-msgid "Threshold 1: "
-msgstr "Slenkstis 1: "
+#: multiload/data/properties.ui:1268
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: multiload/data/properties.ui:1305
+msgid "Threshold _1:"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
-#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425
+#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
+#: multiload/data/properties.ui:1415
msgid "bytes"
msgstr "baitų"
-#: multiload/properties.c:753
-msgid "Threshold 2: "
-msgstr "Slenkstis 2: "
+#: multiload/data/properties.ui:1346
+msgid "Threshold _2:"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:788
-msgid "Threshold 3: "
-msgstr "Slenkstis 3: "
+#: multiload/data/properties.ui:1387
+msgid "Threshold _3:"
+msgstr ""
-#: multiload/properties.c:853
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai"
+#: multiload/data/properties.ui:1430
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Tinklo greičio slenksčiai"
+
+#: multiload/src/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "Apie sistemos monitorių"
+
+#: multiload/src/main.c:62
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap"
+" failo ir tinklo apkrovą."
+
+#: multiload/src/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "Paleisti sistemos monitorių"
+
+#: multiload/src/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr "Įvyko klaida vykdant „%s“: %s"
+
+#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359
+msgid "Load Average"
+msgstr "Apkrovos vidurkis"
+
+#: multiload/src/main.c:276
+msgid "Disk"
+msgstr "Diskas"
+
+#: multiload/src/main.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use by programs\n"
+"%.01f%% in use as cache"
+msgstr ""
+
+#: multiload/src/main.c:302
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "Sistemos apkrovos vidurkis yra %0.02f"
+
+#: multiload/src/main.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Gaunama %s\n"
+"Siunčiama %s"
+
+#: multiload/src/main.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use"
+msgstr ""
+
+#: multiload/src/main.c:355
+msgid "CPU Load"
+msgstr "CPU apkrova"
+
+#: multiload/src/main.c:356
+msgid "Memory Load"
+msgstr "Atminties apkrova"
+
+#: multiload/src/main.c:357
+msgid "Net Load"
+msgstr "Tinklo apkrovimas"
+
+#: multiload/src/main.c:358
+msgid "Swap Load"
+msgstr "Swap apkrova"
+
+#: multiload/src/main.c:360
+msgid "Disk Load"
+msgstr "Disko apkrova"
+
+#: multiload/src/main.c:466
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Atverti sistemos monitorių"
+
+#: multiload/src/netspeed.c:60
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: multiload/src/properties.c:602
+msgid "System m_onitor height:"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
+msgid "Transfer Rate Graph"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134
+msgid "_In graph color"
+msgstr "_Gaunamų duomenų grafiko spalva"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161
+msgid "_Out graph color"
+msgstr "Iš_siunčiamų duomenų grafiko spalva"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 adresas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Tinklo kaukė:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 adresas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "Aparatinės įrangos adresas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr "P-t-P adresas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378
+msgid "Bytes in:"
+msgstr "Baitų gauta:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423
+msgid "0 byte"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408
+msgid "Bytes out:"
+msgstr "Baitų išsiųsta:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signalo stiprumas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530
+msgid "Station:"
+msgstr "Stotis:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanalas:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596
+msgid "Connected Time:"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr "MATE tinklo greičio nustatymai"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100
+msgid "Network _device:"
+msgstr "Tinklo _įrenginys:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "Rodyti _sumą vietoje gaunamo ir išsiunčiamo srauto"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "Rodyti _bitus vietoje baitų"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr "Keisti _piktogramą atsižvelgiant į pasirinktą įrenginį"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
+msgid "Show _icon"
+msgstr "Rodyti p_iktogramą"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr "Belaidžiams įrenginiams rodyti signalo _kokybės piktogramą"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
+msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
+msgid "General Settings"
+msgstr "Bendrieji nustatymai"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
@@ -1807,21 +1890,17 @@ msgstr "Rodyti bitus"
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jei teigiama, rodyti greitį bitais, o ne baitais."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
-msgid "If true, show main icon."
-msgstr "Jei teigiama, rodyti pagrindinę piktogramą."
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
+msgstr ""
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
-msgid "Short unit legend"
-msgstr "Rodyti matavimo vienetus glaustai"
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
+msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
+msgstr ""
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
-msgid ""
-"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
-"for Bytes."
-msgstr ""
-"Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų užrašus iki vienos raidės: b - "
-"bitai, B - baitai."
+msgid "If true, show main icon."
+msgstr "Jei teigiama, rodyti pagrindinę piktogramą."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
@@ -1880,88 +1959,242 @@ msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Jei teigiama, belaidžiams įrenginiams rodyti signalo kokybės piktogramą."
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Tinklo greičio įtaiso gamykla"
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Tinklo greičio įtaisas"
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Network Monitor"
msgstr "Tinklo monitorius"
-#: netspeed/src/netspeed.c:420
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: netspeed/src/backend.c:148
+msgid "link-local"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:420
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: netspeed/src/backend.c:150
+msgid "site-local"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:422
-msgid "b/s"
-msgstr "b/s"
+#: netspeed/src/backend.c:152
+msgid "v4mapped"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:422
-msgid "B/s"
-msgstr "B/s"
+#: netspeed/src/backend.c:154
+msgid "v4compat"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:425
-msgid "bits"
-msgstr "bitų"
+#: netspeed/src/backend.c:156
+msgid "host"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:433
-msgid "k"
-msgstr "k"
+#: netspeed/src/backend.c:158
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:433
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: netspeed/src/backend.c:160
+msgid "global"
+msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:435
-msgid "kb/s"
-msgstr "kb/s"
+#: netspeed/src/backend.c:586
+#, c-format
+msgid "%d.%d MBit/s"
+msgstr "%d.%d MBit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:435
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: netspeed/src/backend.c:588
+#, c-format
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nežinoma)"
+
+#: netspeed/src/backend.c:592
+#, c-format
+msgid " MCS %d"
+msgstr " MCS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:595
+#, c-format
+msgid " VHT-MCS %d"
+msgstr " VHT-MCS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:597
+#, c-format
+msgid " 40MHz"
+msgstr " 40MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:599
+#, c-format
+msgid " 80MHz"
+msgstr " 80MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:601
+#, c-format
+msgid " 80P80MHz"
+msgstr " 80P80MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:603
+#, c-format
+msgid " 160MHz"
+msgstr " 160MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:605
+#, c-format
+msgid " short GI)"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/backend.c:608
+#, c-format
+msgid " VHT-NSS %d"
+msgstr " VHT-NSS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:611
+#, c-format
+msgid " HE-MCS %d"
+msgstr " HE-MCS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:614
+#, c-format
+msgid " HE-NSS %d"
+msgstr " HE-NSS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:617
+#, c-format
+msgid " HE-GI %d"
+msgstr " HE-GI %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:620
+#, c-format
+msgid " HE-DCM %d"
+msgstr " HE-DCM %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:704
+msgid "20 MHz (no HT)"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/backend.c:706
+msgid "20 MHz"
+msgstr "20 MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:708
+msgid "40 MHz"
+msgstr "40 MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:710
+msgid "80 MHz"
+msgstr "80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:438
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+#: netspeed/src/backend.c:712
+msgid "80+80 MHz"
+msgstr "80+80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:438
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: netspeed/src/backend.c:714
+msgid "160 MHz"
+msgstr "160 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:448
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: netspeed/src/backend.c:716
+msgid "5 MHz"
+msgstr "5 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:448
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: netspeed/src/backend.c:718
+msgid "10 MHz"
+msgstr "10 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:450
-msgid "Mb/s"
-msgstr "Mb/s"
+#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772
+#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
+#: netspeed/src/netspeed.c:1431
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinomas"
+
+#: netspeed/src/backend.c:771
+#, c-format
+msgid "%d (%d MHz)"
+msgstr "%d (%d MHz)"
+
+#: netspeed/src/backend.c:775
+#, c-format
+msgid ", width: %s"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
+msgid "bit/s"
+msgstr "bit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
+msgid "B/s"
+msgstr "B/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
+msgid "Kibit/s"
+msgstr "Kibit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:450
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
+msgid "Mibit/s"
+msgstr "Mibit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:453
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
+msgid "Gibit/s"
+msgstr "Gibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:453
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
+msgid "GiB/s"
+msgstr "GiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:776
+#: netspeed/src/netspeed.c:646
+msgid "%'"
+msgid_plural "%'"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:652
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:653
+#, c-format
+msgid "%'d secon"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:658
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
+#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
+msgid "none"
+msgstr "nėra"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
+msgid "na"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:1011
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1970,21 +2203,18 @@ msgstr ""
"Rodant žinyną, įvyko klaida:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:813
+#: netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Apie MATE tinklo greitį"
-#: netspeed/src/netspeed.c:815
+#: netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Autorių teisės © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2020 MATE kūrėjai"
-#: netspeed/src/netspeed.c:818
+#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1992,91 +2222,33 @@ msgstr ""
"Mažas įtaisas, rodantis informaciją apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų "
"srautą"
-#: netspeed/src/netspeed.c:973
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytasis"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1089
-#, c-format
-msgid "Device Details for %s"
-msgstr "Išsamesnė %s įrenginio informacija"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1114
-msgid "_In graph color"
-msgstr "_Gaunamų duomenų grafiko spalva"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1115
-msgid "_Out graph color"
-msgstr "Iš_siunčiamų duomenų grafiko spalva"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1131
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "Interneto adresas:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1132
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Tinklo kaukė:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1133
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Aparatinės įrangos adresas:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1134
-msgid "P-t-P Address:"
-msgstr "P-t-P adresas:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1135
-msgid "Bytes in:"
-msgstr "Baitų gauta:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1136
-msgid "Bytes out:"
-msgstr "Baitų išsiųsta:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139
-#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141
-msgid "none"
-msgstr "nėra"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1192
-msgid "IPV6 Address:"
-msgstr "IPV6 adresas:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1225
-msgid "Signal Strength:"
-msgstr "Signalo stiprumas:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1226
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1267
+#: netspeed/src/netspeed.c:1231
msgid "Device _Details"
msgstr "Išsamesnė įrenginio _informacija"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1269
+#: netspeed/src/netspeed.c:1233
msgid "Preferences..."
msgstr "Nustatymai..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1271
+#: netspeed/src/netspeed.c:1235
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1273
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1314
+#: netspeed/src/netspeed.c:1278
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar atjungti %s?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1318
+#: netspeed/src/netspeed.c:1281
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar prijungti %s?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1345
+#: netspeed/src/netspeed.c:1307
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2085,34 +2257,43 @@ msgstr ""
"<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1404
+#: netspeed/src/netspeed.c:1365
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s atjungtas"
+#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"gaunama: %s siunčiama: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420
-msgid "has no ip"
-msgstr "neturi ip"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1418
+#: netspeed/src/netspeed.c:1414
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"bendra: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1427
+#: netspeed/src/netspeed.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"RSSI: %d dBm\n"
+"RX Bitrate: %s\n"
+"TX Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2123,74 +2304,35 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Stiprumas: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1428
-msgid "unknown"
-msgstr "nežinomas"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1478
+#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE tinklo greitis"
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18
-msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr "MATE tinklo greičio nustatymai"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100
-msgid "Network _device:"
-msgstr "Tinklo _įrenginys:"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131
-msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Rodyti _sumą vietoje gaunamo ir išsiunčiamo srauto"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148
-msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr "Rodyti _bitus vietoje baitų"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165
-msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr "Sutrumpinti vienetų žymėjimus"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182
-msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr "Keisti _piktogramą atsižvelgiant į pasirinktą įrenginį"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199
-msgid "Show _icon"
-msgstr "Rodyti p_iktogramą"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216
-msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Belaidžiams įrenginiams rodyti signalo _kokybės piktogramą"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240
-msgid "General Settings"
-msgstr "Bendrieji nustatymai"
-
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Lipnių raštelių priedo gamykla"
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lipnūs rašteliai"
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Kurkite, žiūrėkite ir tvarkykite lipnius darbalaukio raštelius"
-#: stickynotes/stickynotes.c:578
+#: stickynotes/stickynotes.c:704
msgid "This note is locked."
msgstr "Šis raštelis yra užrakintas."
-#: stickynotes/stickynotes.c:582
+#: stickynotes/stickynotes.c:710
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Šis raštelis yra atrakintas."
#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -2215,19 +2357,35 @@ msgstr "_Pašalinti"
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ištrinti šį lipnų raštelį?"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Naujas raštelis"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "_Pašalinti raštelį"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_Užrakinti raštelį"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Savybės"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47
msgid "Sticky Note"
msgstr "Lipnus raštelis"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Užrakinti/atrakinti raštelį"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102
msgid "Delete note"
msgstr "Ištrinti raštelį"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178
msgid "Resize note"
msgstr "Pakeisti raštelio dydį"
@@ -2243,90 +2401,98 @@ msgstr "Įprasti raštelio nustatymai"
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145
msgid "H_eight:"
msgstr "_Aukštis"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Nurodykite numatytąją naujų raštelių plotį (taškais)"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160
msgid "1"
msgstr "1"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Nurodykite numatytąją naujų raštelių aukštį (taškais)"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175
msgid "0"
msgstr "0"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Naudoti sistemos temos _spalvą"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Šrifto spa_lva:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Raštelio sp_alva:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234
+msgid "Choose a font color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235
+msgid "Pick a default font color"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pasirinkite pagrindo spalvą naudoti visuose lipniuose rašteliuose"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pasirinkite numatytąją lipnaus raštelio spalvą"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Naudoti sistemos temos šri_ftą"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230
msgid "_Font:"
msgstr "Šri_ftas:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Pasirinkite šriftą naudoti visuose lipniuose rašteliuose"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pasirinkite numatytąją lipnaus raštelio šriftą"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323
msgid "Behavior"
msgstr "Veikimas"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Patalpinti visose darbo srityse"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Pasirinkite jeigu rašteliai yra matomi visose darbo srityse"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Priverstinai nau_doti numatytąjį šriftą ir spalvas"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Pasirinkite jeigu visuose rašteliuose priverstinai naudojamas numatytasis "
"stilius"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Paslėpti raštelius, kai paspaudžiamas darbalaukis"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Pasirinkti, kada darbalaukio pasirinkimo metu slėpti visus raštelius"
@@ -2342,39 +2508,47 @@ msgstr "Savybės"
msgid "_Title:"
msgstr "_Pareigos:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Nurodykite raštelio antraštę"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Naudoti numatytąją spa_lvą"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Šrifto s_palva:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174
msgid "Note _Color:"
msgstr "Raštelio _spalva:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Naudoti numatytąjį š_riftą"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204
+msgid "Choose a font color for the note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205
+msgid "Pick a font color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Pasirinkite raštelio spalvą"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pasirinkite lipnaus raštelio spalvą"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Pasirinkite raštelio šriftą"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pasirinkite lipnaus raštelio šriftą"
@@ -2521,9 +2695,14 @@ msgstr "Ar klausti patvirtinimo ištrinant raštelį"
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tušti rašteliai visada ištrinami neprašant patvirtinimo."
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Naujas raštelis"
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70
+msgid "Whether to hide all notes when click the icon"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked."
+msgstr ""
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
@@ -2537,7 +2716,7 @@ msgstr "_Pašalinti raštelius"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Užrakinti raštelius"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2546,136 +2725,146 @@ msgstr[1] "%d rašteliai"
msgstr[2] "%d raštelių"
msgstr[3] "%d raštelių"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Rodyti lipnius raštelius"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Apie lipnius raštelius"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Autorių teisės © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lipnūs rašteliai skirti MATE darbo aplinkai"
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Timer Factory"
msgstr "Laikmačio gamykla"
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: timerapplet/timerapplet.c:281
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Pradėti laikmatį ir gauti įspėjimą, kai jo trukmė pasibaigs"
-#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
+#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Laikmačio pavadinimas"
-#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
+#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Laikmačio trukmė sekundėmis"
-#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
+#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Pabaigus rodyti iškylantįjį pranešimą"
-#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
+#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Pabaigus rodyti dialogo langą"
-#: timerapplet/timerapplet.c:83
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28
+msgid "Timer Applet Preferences"
+msgstr "Laikmačio programėlės nustatymai"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Vardas:"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93
+msgid "_Hours:"
+msgstr "_Valandų:"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107
+msgid "_Minutes:"
+msgstr "_Minučių:"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "_Sekundžių:"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189
+msgid "Show notification _popup"
+msgstr "Rodyti iškylantįjį _pranešimą"
+
+#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205
+msgid "Show _dialog"
+msgstr "Rodyti _dialogą"
+
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:84
msgid "_Start timer"
msgstr "_Paleisti laikmatį"
-#: timerapplet/timerapplet.c:84
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:85
msgid "P_ause timer"
msgstr "Pristabdyti laikmatį"
-#: timerapplet/timerapplet.c:85
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:86
msgid "S_top timer"
msgstr "Stabdyti laikmatį"
-#: timerapplet/timerapplet.c:86
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
msgid "R_eset"
msgstr "A_tstatyti"
-#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172
+#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:160
+#, c-format
+msgid "Finished %s"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182
msgid "Timer finished!"
msgstr "Laikmačio trukmė baigėsi!"
-#: timerapplet/timerapplet.c:276
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:287
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Apie laikmačio įtaisą"
-#: timerapplet/timerapplet.c:278
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:289
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2020 MATE kūrėjai"
-#: timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409
msgid "Timer Applet"
msgstr "Laikmačio programėlė"
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28
-msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr "Laikmačio programėlės nustatymai"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93
-msgid "_Hours:"
-msgstr "_Valandų:"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107
-msgid "_Minutes:"
-msgstr "_Minučių:"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121
-msgid "_Seconds:"
-msgstr "_Sekundžių:"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189
-msgid "Show notification _popup"
-msgstr "Rodyti iškylantįjį _pranešimą"
-
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205
-msgid "Show _dialog"
-msgstr "Rodyti _dialogą"
-
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Trash Applet Factory"
msgstr "Šiukšlinės įtaiso gamykla"
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Go to Trash"
msgstr "Eiti į šiukšlinę"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
+
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83
+msgid "From:"
+msgstr "Iš:"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
@@ -2683,7 +2872,7 @@ msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Atverti šiukšlinę"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:130
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2696,7 +2885,7 @@ msgstr[3] "Šiukšlinėje yra %d elementų"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Šiukšlinėje nieko nėra"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:375
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2705,21 +2894,18 @@ msgstr ""
"Iškviečiant nautilių, įvyko klaida:\n"
"%s"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:428
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Apie šiukšlinės įtaisą"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:430
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Autorių teisės © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2727,23 +2913,23 @@ msgstr ""
"MATE šiukšlinė, kuri yra skydelyje. Galite ją naudoti, norėdami pamatyti "
"šiukšlinę arba ant užtempti ir paleisti norimus ištrinti elementus."
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:458
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ištrinti tuojau pat?"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:488
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Perkelti elementų į šiukšlinę nepavyko, ar norite juos ištrinti tuojau pat?"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:493
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kai kurių elementų nepavyko perkelti į šiukšlinę, ar norite ištrinti juos "
"tuojau pat?"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647
msgid "Trash Applet"
msgstr "Šiukšlinės įtaisas"
@@ -2759,11 +2945,11 @@ msgstr "Šalinamas %s elementas iš %s"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Šalinama: %s"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:324
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:318
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Iš šiukšlinės išvalyti visus elementus?"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:331
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:325
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2771,12 +2957,3 @@ msgstr ""
"Jeigu pasirinksite išvalyti šiukšlinę, visi elementai joje bus negrįžtamai "
"prarasti. Turėkite omenyje, kad taip pat galite ištrinti kiekvieną elementą "
"atskirai."
-
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
-
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
-msgid "From:"
-msgstr "Iš:"