summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1107
1 files changed, 614 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e6f843df..32d3dbe3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
-# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Alexander Jansen <[email protected]>, 2020
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020
@@ -15,9 +14,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -27,32 +26,49 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166
-#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "Fabrikk for panelprogram for AccessX-status"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: accessx-status/src/applet.c:1383
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Status for tilgjengelighet for tastaturet"
+
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet"
+
+#: accessx-status/src/applet.c:86 charpick/charpick.c:571
+#: geyes/src/geyes.c:166 mateweather/mateweather-about.c:41
+#: multiload/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-dokumentasjonslaget <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448
-#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: accessx-status/src/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:817
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:464
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/src/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
-#: accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/src/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Om Status for tilgjengelighet"
-#: accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/src/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede "
"endringstaster"
-#: accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/src/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -60,11 +76,12 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2003 Sun Microsystems\n"
"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127
-#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
-#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: accessx-status/src/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:842
+#: charpick/charpick.c:592 command/src/command.c:131
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/src/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61
+#: multiload/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1034
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -79,190 +96,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Av totalt 11597 tekststrenger."
-#: accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/src/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under start av visningsprogram for hjelp: %s"
-#: accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/src/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åpne dialogen for tastaturinnstillinger"
-#: accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/src/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av brukervalg for tastatur: %s"
-#: accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/src/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Bru_kervalg for tilgjengelighet for tastatur"
-#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
-#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33
+#: accessx-status/src/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:60
+#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:669
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/data/themes.ui:35 geyes/src/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:486
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87
+#: accessx-status/src/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:672 command/src/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
-#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: geyes/src/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: multiload/main.c:489 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: timerapplet/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Om"
-#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557
+#: accessx-status/src/applet.c:503 accessx-status/src/applet.c:557
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108
-#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387
+#: accessx-status/src/applet.c:1042 accessx-status/src/applet.c:1108
+#: accessx-status/src/applet.c:1193 accessx-status/src/applet.c:1386
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status for tilgjengelighet"
-#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194
+#: accessx-status/src/applet.c:1043 accessx-status/src/applet.c:1194
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgjengelighetsfunksjoner er i bruk."
-#: accessx-status/applet.c:1077
+#: accessx-status/src/applet.c:1077
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-tillegg er ikke aktivert"
-#: accessx-status/applet.c:1082
+#: accessx-status/src/applet.c:1082
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: accessx-status/applet.c:1086
+#: accessx-status/src/applet.c:1086
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: accessx-status/applet.c:1384
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Status for tilgjengelighet for tastaturet"
-
-#: accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/src/applet.c:1387
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Viser nåværende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur"
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "Fabrikk for panelprogram for AccessX-status"
-
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur"
-
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
-#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87
+#: battstat/battstat_applet.c:57 charpick/charpick.c:666
+#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
+#: geyes/src/geyes.c:356 mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: multiload/main.c:480 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: timerapplet/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:68
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systemet kjører på nettstrøm"
-#: battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:69
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systemet kjører på batteristrøm"
-#: battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:173
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:175
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ukjent tid gjenstår (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:177
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ukjent tid før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:182
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minutt (%d%%) gjenstår"
msgstr[1] "%d minutter (%d%%) gjenstår"
-#: battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:187
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minutt før batteriet er oppladet (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutter før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:193
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d time (%d%%) gjenstår"
msgstr[1] "%d timer (%d%%) gjenstår"
-#: battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:198
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d time før batteriet er oppladet (%d%%)"
msgstr[1] "%d timer før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:205
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) gjenstår"
-#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:206 battstat/battstat_applet.c:213
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:207 battstat/battstat_applet.c:214
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:212
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:226
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Overvåking av batteri"
-#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:237 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Batteriet er nå fullt oppladet"
-#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:272 battstat/battstat_applet.c:429
msgid "Battery Notice"
msgstr "Melding om batteri"
-#: battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:374
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "%d%% av total batterikapasitet gjenstår."
-#: battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:380
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -271,7 +274,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Du har %d minutt batteristrøm igjen (%d%% av total kapasitet)."
msgstr[1] "Du har %d minutter batteristrøm igjen (%d%% av total kapasitet)."
-#: battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:392
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr ""
"- koble datamaskinen til ekstern strøm, eller\n"
"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
-#: battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:400
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,25 +296,25 @@ msgstr ""
"- koble datamaskinen til ekstern strøm, eller\n"
"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
-#: battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batteriet er i ferd med å lades ut"
-#: battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:505
msgid "No battery present"
msgstr "Batteri er ikke tilstede"
-#: battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ukjent batteristatus"
-#: battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:537
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
-#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/mateweather-pref.c:745
+#: battstat/battstat_applet.c:781 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/src/geyes.c:344 geyes/src/themes.c:224
+#: mateweather/mateweather-applet.c:63 mateweather/mateweather-pref.c:745
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
@@ -319,23 +322,23 @@ msgstr "I/T"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:822
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette verktøyet viser status for batteriet på din bærbare PC."
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-bakende aktivert."
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:825
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Foreldet bakstykke aktivert."
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:834
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Om overvåking av batterilading"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -345,50 +348,66 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n"
"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/battstat_applet.c:1125 battstat/battstat_applet.c:1175
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Overvåking av batterilading"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/battstat_applet.c:1176
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåk gjenværende strøm på en bærbar"
-#: battstat/battstat_applet.ui:14
+#: battstat/battstat-preferences.ui:23
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for overvåking av batterilading"
-#: battstat/battstat_applet.ui:33
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:45 netspeed/data/netspeed-details.ui:47
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
-#: battstat/battstat_applet.ui:68
+#: battstat/battstat-preferences.ui:102
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Vi_s tid/prosent:"
-#: battstat/battstat_applet.ui:102
+#: battstat/battstat-preferences.ui:125
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Vis gjenværende _tid"
-#: battstat/battstat_applet.ui:117
+#: battstat/battstat-preferences.ui:143
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Vis gjenværende _prosent"
-#: battstat/battstat_applet.ui:175
-msgid "Notifications"
-msgstr "Varslinger"
+#: battstat/battstat-preferences.ui:175
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
-#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: battstat/battstat_applet.ui:206
+#: battstat/battstat-preferences.ui:214
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Ad_var når batterinivået gåe under:"
-#: battstat/battstat_applet.ui:262
+#: battstat/battstat-preferences.ui:255
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosent"
+
+#: battstat/battstat-preferences.ui:256
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr "Minutter gjenstår"
+
+#: battstat/battstat-preferences.ui:282
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Varsle når batteriet er fullt oppladet"
+#: battstat/battstat-preferences.ui:305
+msgid "Notifications"
+msgstr "Varslinger"
+
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
@@ -450,14 +469,6 @@ msgstr "Vis etikett for tid/prosent"
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for ingen etikett, 1 for prosent og 2 for gjenværende tid"
-#: battstat/properties.c:237
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosent"
-
-#: battstat/properties.c:243
-msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "Minutter gjenstår"
-
#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Verktøy for batteristatus"
@@ -488,11 +499,11 @@ msgstr "Sett inn spesialtegn"
msgid "insert special character %s"
msgstr "sett inn spesialtegn %s"
-#: charpick/charpick.c:582
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Om Tegnpalett"
-#: charpick/charpick.c:584
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -500,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 1998, 2004-2005 GNOME Applets-vedlikeholdere og andre\n"
"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: charpick/charpick.c:586
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,13 +519,13 @@ msgstr ""
"MATE-panelprogram for å velge rare tegn som ikke er på tastaturet. Utgitt "
"under GNU General Public License."
-#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708
+#: charpick/charpick.c:695 charpick/charpick.c:708
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalett"
-#: charpick/charpick.c:694
+#: charpick/charpick.c:695
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Sett inn tegn"
@@ -605,131 +616,124 @@ msgstr "Klikk for å slette valgt palett"
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Brukervalg for tegnpalett"
-#: command/command.c:125
-msgid "About Command Applet"
-msgstr "Om Kommandopanelprogram"
-
-#: command/command.c:127
-msgid ""
-"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Opphavsrett © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
-
-#: command/command.c:130
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "Shows the output of a command"
-msgstr "Viser resultatet av en kommando"
-
-#: command/command.c:408
-msgid "Command Applet"
-msgstr "Kommandopanelprogram"
-
-#: command/command-preferences.ui:25
+#: command/data/command-preferences.ui:25
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Innstillinger for kommandopanelprogram"
-#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
-#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
-
-#: command/command-preferences.ui:77
+#: command/data/command-preferences.ui:77
msgid "C_ommand:"
msgstr "K_ommando:"
-#: command/command-preferences.ui:91
+#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
msgstr "_Intervall (sekunder):"
-#: command/command-preferences.ui:105
+#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
msgstr "St_ørste bredde (tegn):"
-#: command/command-preferences.ui:161
+#: command/data/command-preferences.ui:161
msgid "_Show icon"
msgstr "_Vis ikon"
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Kommando-fabrikk"
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: command/src/command.c:130
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr "Viser resultatet av en kommando"
+
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando å kjøre"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Kommando/skript som kjøres for å få resultatet"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervall for kommandoen"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervall før kommandoen kjøres (i sekunder)"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Bredde for utdata"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Antall viste tegn"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
+#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Hvorvidt panelprogrammets ikon vises eller ei"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
+#: command/src/command.c:125
+msgid "About Command Applet"
+msgstr "Om Kommandopanelprogram"
+
+#: command/src/command.c:127
+msgid ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+"Opphavsrett © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
+
+#: command/src/command.c:408
+msgid "Command Applet"
+msgstr "Kommandopanelprogram"
+
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for overvåking av CPU-frekvens"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
-msgid "Monitor Settings"
-msgstr "Innstillinger for overvåking"
-
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Overvåket CPU:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Visningsinnstillinger"
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Innstillinger for overvåking"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Utseende:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _frekvens"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Vis frekvens_enheter"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _prosent"
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Visningsinnstillinger"
+
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:792 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Overvåking av CPU-frekvens"
@@ -776,15 +780,15 @@ msgstr ""
"Bruk verdien 0 for å vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for"
" å vise prosent i stedet for frekvens."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:447 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokument"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:479
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Om Overvåking av CPU-frekvens"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -792,11 +796,11 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette verktøyet viser status for frekvensskalering for CPU."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette verktøyet viser nåværende CPU-frekvens"
@@ -816,11 +820,11 @@ msgstr "Grafikk og tekst"
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke støttet"
-#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:57
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke støttet"
-#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:58
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -913,15 +917,46 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for diskmontering"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale disker og enheter"
-#: geyes/geyes.c:178
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Eyes Applet Factory"
+msgstr "Øynepanelprogramfabrikk"
+
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: geyes/src/geyes.c:388 geyes/src/geyes.c:419 geyes/src/geyes.c:421
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øyne"
+
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "Et sett øyne for ditt panel"
+
+#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr "Mappen drakten finnes i"
+
+#: geyes/data/themes.ui:18
+msgid "Eyes Preferences"
+msgstr "Brukervalg for Øyne"
+
+#: geyes/data/themes.ui:100
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "_Velg en drakt:"
+
+#: geyes/data/themes.ui:148
+msgid "Themes"
+msgstr "Drakter"
+
+#: geyes/src/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Om Eyes"
-#: geyes/geyes.c:180
+#: geyes/src/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Et tullete sett med øyne for MATE panelet. De følger etter pekeren."
-#: geyes/geyes.c:182
+#: geyes/src/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -929,49 +964,18 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 1999 Dave Camp\n"
"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-msgid "Eyes"
-msgstr "Øyne"
-
-#: geyes/geyes.c:422
+#: geyes/src/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øynene følger muspekeren"
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Øynepanelprogramfabrikk"
-
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "Et sett øyne for ditt panel"
-
-#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
-#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
-msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "Mappen drakten finnes i"
-
-#: geyes/themes.c:129
+#: geyes/src/themes.c:130
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan ikke starte panelprogrammet geyes."
-#: geyes/themes.c:130
+#: geyes/src/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Det oppsto en kritisk feil under påføring av drakt."
-#: geyes/themes.c:282
-msgid "Eyes Preferences"
-msgstr "Brukervalg for Øyne"
-
-#: geyes/themes.c:315
-msgid "Themes"
-msgstr "Drakter"
-
-#: geyes/themes.c:336
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Velg en drakt:"
-
#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Om Værmelding"
@@ -992,24 +996,24 @@ msgstr "Panelprogram for overvåking av lokal værtilstand."
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.ui:30
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/mateweather-applet.c:343
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Værmelding"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
+#: mateweather/mateweather-applet.c:358 mateweather/mateweather-applet.c:362
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Værmelding"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:463
+#: mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Værmelding"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:475
+#: mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1020,101 +1024,101 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: mateweather/mateweather-applet.c:524
+#: mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer …"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:231
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr "Værmelding er ikke tilgjengelig for denne plassen."
+
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:13
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:88
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:100
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:112
msgid "Conditions:"
msgstr "Forhold:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:124
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:136
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:148
msgid "Feels like:"
msgstr "Føles som:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:160
msgid "Dew point:"
msgstr "Tåkepunkt:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:172
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfuktighet:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:184
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:196
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:208
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:220
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soloppgang:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:232
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:409
msgid "Current Conditions"
msgstr "Nåværende forhold"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:434
msgid "Forecast Report"
msgstr "Værmelding"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:435
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se detaljer fra værmelding"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:456
msgid "Forecast"
msgstr "Værmelding"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
-msgid "Radar Map"
-msgstr "Radarkart"
-
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:497
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besøk Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:505
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besøk Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:506
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikk for å gå til Weather.com"
-#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
-msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Værmelding er ikke tilgjengelig for denne plassen."
+#: mateweather/mateweather-dialog.ui:525
+msgid "Radar Map"
+msgstr "Radarkart"
#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
@@ -1327,47 +1331,47 @@ msgstr "Start systemovervåknings-program"
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Det oppsto en feil under kjøring av «%s» : %s"
-#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643
+#: multiload/main.c:275 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651
+#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659
+#: multiload/main.c:277 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668
+#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-område"
-#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:279 multiload/main.c:362
msgid "Load Average"
msgstr "Snittbelastning"
-#: multiload/main.c:286
+#: multiload/main.c:280
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: multiload/main.c:302
+#: multiload/main.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
-"%u%% in use by programs\n"
-"%u%% in use as cache"
+"%.01f%% in use by programs\n"
+"%.01f%% in use as cache"
msgstr ""
"%s:\n"
-"%u%% i bruk av programmer\n"
-"%u%% av dette er buffer"
+"%.01f%% brukes av programmer\n"
+"%.01f%% brukes som hurtiglager"
-#: multiload/main.c:310
+#: multiload/main.c:306
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets snittbelastning er %0.02f"
-#: multiload/main.c:318
+#: multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,51 +1382,45 @@ msgstr ""
"Mottar %s\n"
"Sender %s"
-#: multiload/main.c:334
+#: multiload/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgid_plural ""
-"%s:\n"
-"%u%% in use"
-msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%u%% i bruk"
-msgstr[1] ""
+"%.01f%% in use"
+msgstr ""
"%s:\n"
-"%u%% i bruk"
+"%.01f%% i bruk"
-#: multiload/main.c:359
+#: multiload/main.c:358
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorlast"
-#: multiload/main.c:360
+#: multiload/main.c:359
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: multiload/main.c:361
+#: multiload/main.c:360
msgid "Net Load"
msgstr "Nettbelastning"
-#: multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:361
msgid "Swap Load"
msgstr "Belastning på swap"
-#: multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:363
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: multiload/main.c:482
+#: multiload/main.c:483
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Åpne systemovervåkning"
-#: multiload/main.c:514
+#: multiload/main.c:515
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervåkning"
-#: multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:43
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for nettverksgraf"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:133
msgid "Grid line color"
msgstr "Rutenettslinjefarge"
@@ -1544,51 +1542,51 @@ msgstr "Rutenettslinjefarge"
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatorfarge"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:103
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Nettverksterskel 1 i byte"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:108
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Nettverksterskel 2 i byte"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:113
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Nettverksterskel 3 i byte"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:117
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarge for brukerrelatert vekselminnebruk"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:121
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for vekselminne"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:125
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarge for gjennomsnittslast"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:129
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for systemlast"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:137
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarge for disklesning"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:141
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarge for diskskrivning"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:145
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnsfarge for diskbelastningsgraf"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:149
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr "Bruker /proc/diskstats for å avgjøre NVMe-disklast"
-#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:153
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen å kjøre som systemovervåkning"
@@ -1750,7 +1748,7 @@ msgid "Threshold 1: "
msgstr "Terskel 1:"
#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
-#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425
+#: multiload/properties.c:815
msgid "bytes"
msgstr "byte"
@@ -1766,6 +1764,102 @@ msgstr "Terskel 3:"
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemovervåkning"
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
+msgid "Transfer Rate Graph"
+msgstr "Graf over overføringshastighet"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
+msgid "_In graph color"
+msgstr "_I graf-farge"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160
+msgid "_Out graph color"
+msgstr "_Utgående graffarge"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4-adresse:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Nettmaske:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "Maskinvareadresse:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:290
+msgid "P-t-P Address:"
+msgstr "P-t-P-adresse:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:330
+msgid "Bytes in:"
+msgstr "Byte inn:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:344 netspeed/data/netspeed-details.ui:372
+msgid "0 byte"
+msgstr "0 byte"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:358
+msgid "Bytes out:"
+msgstr "Byte ut:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:398
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6-adresse:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:444
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:472
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signalstyrke:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:516
+msgid "Station:"
+msgstr "Stasjon:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:541
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:578
+msgid "Connected Time:"
+msgstr "Tilkoblingslengde:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr "Brukervalg for MATE nettverkshastighet"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100
+msgid "Network _device:"
+msgstr "Nettverks_enhet:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "Vis _sum i steden for inn og ut"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:148
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "Vis _bit i steden for Byte"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:165
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr "Endre _ikon avhenging av valgt enhet"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:182
+msgid "Show _icon"
+msgstr "Vis _ikon"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:199
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr "Vis ikon for signalkvaliteten til trådløsenheter"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:223
+msgid "General Settings"
+msgstr "Hovedinnstillinger"
+
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Enhet å overvåke"
@@ -1797,70 +1891,58 @@ msgid "If true, show main icon."
msgstr "Hvis sann, vis hovedikon."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
-msgid "Short unit legend"
-msgstr "Kort enhetsforklaring"
-
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
-msgid ""
-"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
-"for Bytes."
-msgstr ""
-"Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / "
-"stor versal for Byte."
-
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Endre ikon"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Hvis sann, endre ikonet i henhold til valgt enhet."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatisk endring av enhet"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Hvis sann, automatisk endring av valgt enhet."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "In color"
msgstr "I farger"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Fargen på grafen for inngående trafikk"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "Out color"
msgstr "Utgående farge"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Fargen på grafen for utgående trafikk"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Up command"
msgstr "Opp-kommando"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Kommandoen som kjøres for å aktivere enheten"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Down command"
msgstr "Ned-kommando"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Kommando som kjøres for å skru av enheten"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Vis ikon for signalkvalitet"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Hvis sann, vis signal_kvalitets-ikon for trådløse enheter."
@@ -1877,75 +1959,193 @@ msgstr "Netspeed panelprogram"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Nettverksovervåkning"
-#: netspeed/src/netspeed.c:420
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: netspeed/src/backend.c:448
+#, c-format
+msgid "%d.%d MBit/s"
+msgstr "%d.%d MBit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:420
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: netspeed/src/backend.c:450
+#, c-format
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukjent)"
-#: netspeed/src/netspeed.c:422
-msgid "b/s"
-msgstr "b/s"
+#: netspeed/src/backend.c:454
+#, c-format
+msgid " MCS %d"
+msgstr " MCS %d"
-#: netspeed/src/netspeed.c:422
-msgid "B/s"
-msgstr "B/s"
+#: netspeed/src/backend.c:457
+#, c-format
+msgid " VHT-MCS %d"
+msgstr " VHT-MCS %d"
-#: netspeed/src/netspeed.c:425
-msgid "bits"
-msgstr "bit"
+#: netspeed/src/backend.c:459
+#, c-format
+msgid " 40MHz"
+msgstr " 40 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:433
-msgid "k"
-msgstr "k"
+#: netspeed/src/backend.c:461
+#, c-format
+msgid " 80MHz"
+msgstr " 80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:433
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: netspeed/src/backend.c:463
+#, c-format
+msgid " 80P80MHz"
+msgstr " 80P80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:435
-msgid "kb/s"
-msgstr "kb/s"
+#: netspeed/src/backend.c:465
+#, c-format
+msgid " 160MHz"
+msgstr " 160 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:435
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: netspeed/src/backend.c:467
+#, c-format
+msgid " short GI)"
+msgstr " kort GI)"
-#: netspeed/src/netspeed.c:438
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+#: netspeed/src/backend.c:470
+#, c-format
+msgid " VHT-NSS %d"
+msgstr " VHT-NSS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:473
+#, c-format
+msgid " HE-MCS %d"
+msgstr " HE-MCS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:476
+#, c-format
+msgid " HE-NSS %d"
+msgstr " HE-NSS %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:479
+#, c-format
+msgid " HE-GI %d"
+msgstr " HE-GI %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:482
+#, c-format
+msgid " HE-DCM %d"
+msgstr " HE-DCM %d"
+
+#: netspeed/src/backend.c:566
+msgid "20 MHz (no HT)"
+msgstr "20 MHz (ikke HT)"
+
+#: netspeed/src/backend.c:568
+msgid "20 MHz"
+msgstr "20 MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:570
+msgid "40 MHz"
+msgstr "40 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:438
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: netspeed/src/backend.c:572
+msgid "80 MHz"
+msgstr "80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:448
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: netspeed/src/backend.c:574
+msgid "80+80 MHz"
+msgstr "80+80 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:448
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: netspeed/src/backend.c:576
+msgid "160 MHz"
+msgstr "160 MHz"
-#: netspeed/src/netspeed.c:450
-msgid "Mb/s"
-msgstr "Mb/s"
+#: netspeed/src/backend.c:578
+msgid "5 MHz"
+msgstr "5 MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:580
+msgid "10 MHz"
+msgstr "10 MHz"
+
+#: netspeed/src/backend.c:582 netspeed/src/netspeed.c:750
+#: netspeed/src/netspeed.c:754 netspeed/src/netspeed.c:1505
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: netspeed/src/backend.c:633
+#, c-format
+msgid "%d (%d MHz)"
+msgstr "%d (%d MHz)"
+
+#: netspeed/src/backend.c:637
+#, c-format
+msgid ", width: %s"
+msgstr ", bredde: %s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
+msgid "bit/s"
+msgstr "bit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
+msgid "B/s"
+msgstr "B/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:450
+#: netspeed/src/netspeed.c:459
+msgid "Kibit/s"
+msgstr "Kibit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:459
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:463
+msgid "Mibit/s"
+msgstr "Mibit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:463
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:453
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+#: netspeed/src/netspeed.c:467
+msgid "Gibit/s"
+msgstr "Gibit/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:467
+msgid "GiB/s"
+msgstr "GiB/s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:629
+msgid "%'"
+msgid_plural "%'"
+msgstr[0] "%'"
+msgstr[1] "%'"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:635
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d minutt"
+msgstr[1] "%'d minutter"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:636
+#, c-format
+msgid "%'d secon"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d sekund"
+msgstr[1] "%'d sekunder"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:641
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d time"
+msgstr[1] "%'d timer"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:690 netspeed/src/netspeed.c:698
+#: netspeed/src/netspeed.c:707 netspeed/src/netspeed.c:714
+msgid "none"
+msgstr "intet"
-#: netspeed/src/netspeed.c:453
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: netspeed/src/netspeed.c:758 netspeed/src/netspeed.c:870
+msgid "na"
+msgstr "i/t"
-#: netspeed/src/netspeed.c:776
+#: netspeed/src/netspeed.c:988
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1954,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:813
+#: netspeed/src/netspeed.c:1026
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Om MATE nettverkshastighet"
-#: netspeed/src/netspeed.c:815
+#: netspeed/src/netspeed.c:1028
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
@@ -1968,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
-#: netspeed/src/netspeed.c:818
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1976,91 +2176,37 @@ msgstr ""
"Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken på angitt "
"nettverksenhet"
-#: netspeed/src/netspeed.c:973
+#: netspeed/src/netspeed.c:1178
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1089
-#, c-format
-msgid "Device Details for %s"
-msgstr "Enhetsdetaljer for %s"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1114
-msgid "_In graph color"
-msgstr "_I graf-farge"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1115
-msgid "_Out graph color"
-msgstr "_Utgående graffarge"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1131
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "Internettadresse:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1132
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Nettmaske:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1133
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Maskinvareadresse:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1134
-msgid "P-t-P Address:"
-msgstr "P-t-P-adresse:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1135
-msgid "Bytes in:"
-msgstr "Byte inn:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1136
-msgid "Bytes out:"
-msgstr "Byte ut:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139
-#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141
-msgid "none"
-msgstr "intet"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1192
-msgid "IPV6 Address:"
-msgstr "IPV6 addresse:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1225
-msgid "Signal Strength:"
-msgstr "Signalstyrke:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1226
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1267
+#: netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr "Enhets_detaljer"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1269
+#: netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger …"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1271
+#: netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1273
+#: netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1314
+#: netspeed/src/netspeed.c:1388
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du koble fra %s nå?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1318
+#: netspeed/src/netspeed.c:1391
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du koble til %s nå?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1345
+#: netspeed/src/netspeed.c:1417
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2069,12 +2215,16 @@ msgstr ""
"<b>Kjøring av kommandoen %s mislyktes</b>\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1404
+#: netspeed/src/netspeed.c:1475
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1409
+#: netspeed/src/netspeed.c:1484
+msgid "has no ip"
+msgstr "har ingen ip"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:1489
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2083,11 +2233,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ned: %s opp: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420
-msgid "has no ip"
-msgstr "har ingen ip"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1418
+#: netspeed/src/netspeed.c:1496
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2096,7 +2242,22 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1427
+#: netspeed/src/netspeed.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"RSSI: %d dBm\n"
+"RX Bitrate: %s\n"
+"TX Bitrate: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"RSSI: %d dBm\n"
+"RX-bitrate: %s\n"
+"TX-bitrate: %s"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2107,50 +2268,10 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Styrke: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1428
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1478
+#: netspeed/src/netspeed.c:1563
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE nettverkshastighet"
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18
-msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr "Brukervalg for MATE nettverkshastighet"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100
-msgid "Network _device:"
-msgstr "Nettverks_enhet:"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131
-msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Vis _sum i steden for inn og ut"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148
-msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr "Vis _bit i steden for Byte"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165
-msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr "Forkort _enhetsbeskrivelse"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182
-msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr "Endre _ikon avhenging av valgt enhet"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199
-msgid "Show _icon"
-msgstr "Vis _ikon"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216
-msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Vis ikon for signalkvaliteten til trådløsenheter"
-
-#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240
-msgid "General Settings"
-msgstr "Hovedinnstillinger"
-
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2165,11 +2286,11 @@ msgstr "Gule lapper"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opprett, vis og håndter gule lapper på skrivebordet"
-#: stickynotes/stickynotes.c:578
+#: stickynotes/stickynotes.c:582
msgid "This note is locked."
msgstr "Dette notatet er låst."
-#: stickynotes/stickynotes.c:582
+#: stickynotes/stickynotes.c:586
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dette notatet er låst opp."