diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 2294 |
1 files changed, 1255 insertions, 1039 deletions
@@ -6,170 +6,175 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Quentin PAGÈS, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 +# Quentin PAGÈS, 2023 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" +"Last-Translator: 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2023\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166 -#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "Fabrica per l'aplet d'estat AccessX" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/src/applet.c:1671 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Estat d'accessibilitat del clavièr" + +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" + +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620 +#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 -#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448 -#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 -#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:421 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827 +#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192 +#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" -#: accessx-status/applet.c:98 +#: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" msgstr "A prepaus d’AccessX Status" -#: accessx-status/applet.c:100 +#: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" "Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires" -#: accessx-status/applet.c:101 +#: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" - -#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 -#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127 -#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 -#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442 +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" + +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852 +#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 +#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " -"(totenoc.eu) <[email protected]>" +"(totenoc.eu) <[email protected]>, Quentin PAGÈS" -#: accessx-status/applet.c:124 +#: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s" -#: accessx-status/applet.c:152 +#: accessx-status/src/applet.c:175 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir la fenèstra de preferéncias del clavièr" -#: accessx-status/applet.c:167 +#: accessx-status/src/applet.c:198 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" "I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias " "del clavièr' : %s" -#: accessx-status/applet.c:182 +#: accessx-status/src/applet.c:217 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr" -#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 -#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 -#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 -#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485 -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33 +#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 +#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 -#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 -#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 +#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121 +#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557 +#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108 -#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387 +#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674 msgid "AccessX Status" msgstr "Estat d'AccessX" -#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194 +#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Mòstra l'estat del clavièr quand s'emplegan las foncionalitats " "d'accessibilitat." -#: accessx-status/applet.c:1077 +#: accessx-status/src/applet.c:1279 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Las extensions XKB son pas activas" -#: accessx-status/applet.c:1082 +#: accessx-status/src/applet.c:1284 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" -#: accessx-status/applet.c:1086 +#: accessx-status/src/applet.c:1292 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error : %s" -#: accessx-status/applet.c:1384 -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Estat d'accessibilitat del clavièr" - -#: accessx-status/applet.c:1388 +#: accessx-status/src/applet.c:1676 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" "Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "Fabrica per l'aplet d'estat AccessX" - -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr" - -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" - -#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 -#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724 +#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 +#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115 +#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: battstat/battstat_applet.c:71 +#: battstat/battstat_applet.c:70 msgid "System is running on AC power" msgstr "Lo sistèma utiliza lo corrent electric del sector" -#: battstat/battstat_applet.c:72 +#: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on battery power" msgstr "Lo sistèma utiliza la batariá" @@ -188,28 +193,28 @@ msgstr "Temps restant desconegut (%d%%)" msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Tèmps de carga desconegut (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuta (%d%%) restanta" msgstr[1] "%d minutas (%d%%) restantas" -#: battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minuta abans carga complèta (%d%%)" msgstr[1] "%d minutas abans carga complèta (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d ora (%d%%) restanta" msgstr[1] "%d oras (%d%%) restantas" -#: battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -242,11 +247,11 @@ msgstr "%d %s %d %s fins a la fin de la carga (%d%%)" msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de batariá" -#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300 +#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" -msgstr "Vòstra batariá es completament cargada" +msgstr "Vòstra batariá es complètament cargada" -#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432 +#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 msgid "Battery Notice" msgstr "Notificacion batariá" @@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "Notificacion batariá" msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "Vos demòra %d%% de la capacitat totala de la batariá." -#: battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -275,118 +280,136 @@ msgstr "" "• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" "• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador." -#: battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n" -"• metètz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n" +"Per evitar de pèrdre vòstre trabalh :\n" +"• metètz l'ordenador en ivernacion per estalviar d'energia,\n" "• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" "• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador." -#: battstat/battstat_applet.c:411 +#: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" msgstr "Vòstra batariá es febla" -#: battstat/battstat_applet.c:508 +#: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" msgstr "Pas cap de batariá presenta" -#: battstat/battstat_applet.c:511 +#: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" msgstr "Estat de la batariá desconegut" -#: battstat/battstat_applet.c:540 +#: battstat/battstat_applet.c:543 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 -#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: mateweather/mateweather-pref.c:745 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:396 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" -#: battstat/battstat_applet.c:824 +#: battstat/battstat_applet.c:832 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" "Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador " "portable." -#: battstat/battstat_applet.c:826 +#: battstat/battstat_applet.c:834 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower activat." -#: battstat/battstat_applet.c:827 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Mòde ancians sistèmas activat." -#: battstat/battstat_applet.c:836 +#: battstat/battstat_applet.c:844 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "A prepaus del monitor de cargar batariá" -#: battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:846 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de batariá" -#: battstat/battstat_applet.c:1165 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: battstat/battstat_applet.c:1192 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable" -#: battstat/battstat_applet.ui:14 +#: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Preferéncias del monitor de carga de la batariá" -#: battstat/battstat_applet.ui:33 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparéncia" +#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41 +msgid "_Close" +msgstr "_Tampar" -#: battstat/battstat_applet.ui:68 +#: battstat/battstat-preferences.ui:102 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Visualizar lo temps/percentatge :" -#: battstat/battstat_applet.ui:102 +#: battstat/battstat-preferences.ui:125 msgid "Show _time remaining" msgstr "Visualizar lo _temps restant" -#: battstat/battstat_applet.ui:117 +#: battstat/battstat-preferences.ui:143 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Visualizar lo _percentatge restant" -#: battstat/battstat_applet.ui:175 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#: battstat/battstat-preferences.ui:175 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparéncia" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge -#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: battstat/battstat_applet.ui:206 +#: battstat/battstat-preferences.ui:214 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Alertar quand la carga de la batariá es inferiora a :" -#: battstat/battstat_applet.ui:262 +#: battstat/battstat-preferences.ui:255 +msgid "Percent" +msgstr "Per cent" + +#: battstat/battstat-preferences.ui:256 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "Minutas restantas" + +#: battstat/battstat-preferences.ui:282 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "_Notificar quand la batariá es completament cargada" +msgstr "_Notificar quand la batariá es complètament cargada" + +#: battstat/battstat-preferences.ui:305 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Battstat Factory" msgstr "Fabrica per Battstat" @@ -446,14 +469,6 @@ msgstr "Visualizar l'etiqueta temps/percentatge" msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0 per pas cap d'etiqueta, 1 pel percentatge e 2 pel temps que demòra." -#: battstat/properties.c:237 -msgid "Percent" -msgstr "Per cent" - -#: battstat/properties.c:243 -msgid "Minutes Remaining" -msgstr "Minutas restantas" - #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Utilitari d'estat de batariá" @@ -464,57 +479,57 @@ msgstr "Batariá febla" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "Batariá completament recargada" +msgstr "Batariá complètament recargada" -#: charpick/charpick.c:403 +#: charpick/charpick.c:411 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponiblas" -#: charpick/charpick.c:452 +#: charpick/charpick.c:464 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir « %s »" -#: charpick/charpick.c:455 +#: charpick/charpick.c:467 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir un caractèr especial" -#: charpick/charpick.c:459 +#: charpick/charpick.c:471 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "inserís lo caractèr especial %s" -#: charpick/charpick.c:582 +#: charpick/charpick.c:632 msgid "About Character Palette" msgstr "A prepaus de la paleta de caractèrs" -#: charpick/charpick.c:584 +#: charpick/charpick.c:634 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: charpick/charpick.c:586 +#: charpick/charpick.c:636 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: charpick/properties.c:451 +#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caractèrs" -#: charpick/charpick.c:694 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/charpick.c:754 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caractèrs" -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Fabrica per l'aplet Paleta de caractèrs" @@ -531,224 +546,221 @@ msgstr "" "l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire àvia l'aplet." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 -#: charpick/properties.c:378 +#: charpick/properties.c:370 msgid "List of available palettes" -msgstr "Tièra de las paletas disponiblas" +msgstr "Lista de las paletas disponiblas" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." -msgstr "Tièra de las cadenas que contenon las paletas disponiblas." +msgstr "Lista de las cadenas que contenon las paletas disponiblas." #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: charpick/properties.c:116 +#: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta :" -#: charpick/properties.c:124 +#: charpick/properties.c:102 msgid "Palette entry" msgstr "Entrada de paleta" -#: charpick/properties.c:125 +#: charpick/properties.c:103 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Modifica una paleta en apondre o en suprimir de caractèrs" -#: charpick/properties.c:239 +#: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" msgstr "Apondre una paleta" -#: charpick/properties.c:276 +#: charpick/properties.c:263 msgid "Edit Palette" msgstr "Modificar la paleta" -#: charpick/properties.c:377 +#: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" -msgstr "Tièra de las paletas" +msgstr "Lista de las paletas" -#: charpick/properties.c:456 +#: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas :" -#: charpick/properties.c:478 +#: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" msgstr "Boton Apondre" -#: charpick/properties.c:479 +#: charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Clicatz per apondre una paleta novèla" -#: charpick/properties.c:491 +#: charpick/properties.c:495 msgid "Edit button" msgstr "Boton Editar" -#: charpick/properties.c:492 +#: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Clicatz per editar la paleta seleccionada" -#: charpick/properties.c:504 +#: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" msgstr "Suprimir lo boton" -#: charpick/properties.c:505 +#: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Clicatz per suprimir la paleta seleccionada" -#: charpick/properties.c:556 +#: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferéncias de la paleta de caractèrs" -#: command/command.c:125 -msgid "About Command Applet" -msgstr "A prepaus de Command Applet" - -#: command/command.c:127 -msgid "" -"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 los desvolopaires de MATE" - -#: command/command.c:130 -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Shows the output of a command" -msgstr "Mòstra la sortida d’una comanda" - -#: command/command.c:408 -msgid "Command Applet" -msgstr "Applet de comanda" - -#: command/command-preferences.ui:25 +#: command/data/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda" -#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49 -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41 -msgid "_Close" -msgstr "_Tampar" - -#: command/command-preferences.ui:77 +#: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" msgstr "Co_manda :" -#: command/command-preferences.ui:91 +#: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Interval (segondas) :" -#: command/command-preferences.ui:105 +#: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "_Largor maximal (caractèrs) :" -#: command/command-preferences.ui:161 +#: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar las icònas" -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Command Factory" msgstr "" -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "Mòstra la sortida d’una comanda" + +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Comanda d'executar" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "Interval per la comanda" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "Largor de la sortida" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "Nombre de caractèrs d'afichar" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" msgstr "Afichar l'icòna" -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 +#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "Indica se l'icòna d'estat deu èsser afichada" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7 +#: command/src/command.c:161 +msgid "About Command Applet" +msgstr "A prepaus de Command Applet" + +#: command/src/command.c:163 +msgid "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 Los desvolopaires de MATE" + +#: command/src/command.c:422 +msgid "Command Applet" +msgstr "Applet de comanda" + +#: command/src/command.c:483 +msgid "Command applet" +msgstr "" + +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "Preferéncias del monitor de frequéncias UCP" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28 -msgid "Monitor Settings" -msgstr "Paramètres del monitor" - -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "CPU susvelhat :" +msgstr "CPU _susvelhat :" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102 -msgid "Display Settings" -msgstr "Paramètres d'afichatge" +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "Paramètres del monitor" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" msgstr "_Aparéncia :" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _frequéncia" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" msgstr "Visualizar las _unitat de frequéncia" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _percentatge" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256 +msgid "Display Settings" +msgstr "Paramètres d'afichatge" + +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "UCP de gerir" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" -"Règla l'UCP de manejar. Dins un sistèma d'un sol processor, o debètz pas " +"Règla l'UCP de manejar. Dins un sistèma d'un sol processor, o devètz pas " "cambiar." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Mòde afichatge de l’utilizacion CPU" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -758,49 +770,49 @@ msgstr "" "pixèls), 1 de visualizar l'applet en mòde tèxt (sens visualizar la mapa de " "pixèls), e la valor 2 de visualizar en mòde grafic e tèxt." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "La mena de tèxt de visualizar (se lo tèxt es activat)." +msgstr "Lo tipe de tèxt de visualizar (se lo tèxt es activat)." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "A prepaus del monitor CPU" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic" msgstr "Imatge" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508 msgid "Text" msgstr "Tèxte" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513 msgid "Graphic and Text" msgstr "Imatge e tèxt" @@ -808,11 +820,11 @@ msgstr "Imatge e tèxt" msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada" -#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada" -#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." @@ -827,645 +839,530 @@ msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "" -"De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador." +msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor." + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "Fabrica d'applet de montatge de disques" + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de disques" + +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Montador de disques" -#: drivemount/drive-button.c:277 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Montar de disques e de periferics locals" + +#: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "pas res a montar" -#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324 +#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" msgstr "(montat)" -#: drivemount/drive-button.c:317 +#: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" msgstr "(pas montat)" -#: drivemount/drive-button.c:589 +#: drivemount/src/drive-button.c:598 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Pòt pas executar Caja" -#: drivemount/drive-button.c:913 +#: drivemount/src/drive-button.c:939 msgid "_Play DVD" msgstr "_Legir un DVD" -#: drivemount/drive-button.c:917 +#: drivemount/src/drive-button.c:943 msgid "_Play CD" msgstr "_Legir un CD" -#: drivemount/drive-button.c:920 +#: drivemount/src/drive-button.c:946 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Dobrir %s" -#: drivemount/drive-button.c:928 +#: drivemount/src/drive-button.c:954 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: drivemount/drive-button.c:934 +#: drivemount/src/drive-button.c:960 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: drivemount/drive-button.c:942 +#: drivemount/src/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ejectar %s" -#: drivemount/drivemount.c:120 +#: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" msgstr "A prepaus del montador de disc" -#: drivemount/drivemount.c:122 +#: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: drivemount/drivemount.c:124 +#: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics." -#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220 -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "Montador de discs" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Eyes Applet Factory" +msgstr "Eyes Applet Factory" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443 +msgid "Eyes" +msgstr "Uèlhs" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl" -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Montar de discs e de periferics locals" +#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 +#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "Repertòri ont es lo tèma" -#: geyes/geyes.c:178 +#: geyes/data/themes.ui:18 +msgid "Eyes Preferences" +msgstr "Preferéncias d’Eyes" + +#: geyes/data/themes.ui:100 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Causir un tèma :" + +#: geyes/data/themes.ui:148 +msgid "Themes" +msgstr "Tèmas" + +#: geyes/src/geyes.c:203 msgid "About Eyes" msgstr "A prepaus d’Eyes" -#: geyes/geyes.c:180 +#: geyes/src/geyes.c:205 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" "Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablèu de bòrd MATE. Sos uèlhs quitaràn " "pas mai vòstra mirga." -#: geyes/geyes.c:182 +#: geyes/src/geyes.c:207 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" - -#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421 -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Eyes" -msgstr "Uèlhs" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: geyes/geyes.c:422 +#: geyes/src/geyes.c:444 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los uèlhs gaitan dins la direccion de la sageta de la mirga" -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Eyes Applet Factory" - -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl" - -#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 -#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 -msgid "Directory in which the theme is located" -msgstr "Repertòri ont es lo tèma" - -#: geyes/themes.c:129 +#: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uèlhs." -#: geyes/themes.c:130 +#: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "I a aguda una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tèma." -#: geyes/themes.c:282 -msgid "Eyes Preferences" -msgstr "Preferéncias d’Eyes" - -#: geyes/themes.c:315 -msgid "Themes" -msgstr "Tèmas" - -#: geyes/themes.c:336 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Causir un tèma :" - -#: mateweather/mateweather-about.c:54 -msgid "About Weather Report" -msgstr "A prepaus de Weather Report" - -#: mateweather/mateweather-about.c:56 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2020los desvolopaires de MATE" - -#: mateweather/mateweather-about.c:58 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas." - -#: mateweather/mateweather-applet.c:108 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalhs" +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13 +msgid "Details" +msgstr "Detalhs" -#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112 msgid "_Update" msgstr "_Metre a jorn" -#: mateweather/mateweather-applet.c:345 -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -msgid "Weather Report" -msgstr "Bulletin meteorologic" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364 -msgid "MATE Weather" -msgstr "MATE meteo" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:463 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "Previsions meteo" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:475 -#, c-format -msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"Ciutat : %s\n" -"Cèl : %s\n" -"Temperatura : %s" - -#: mateweather/mateweather-applet.c:524 -msgid "Updating..." -msgstr "A s'actualizar..." - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:181 -msgid "Details" -msgstr "Detalhs" - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:223 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88 msgid "City:" msgstr "Ciutat :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:229 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101 msgid "Last update:" msgstr "Darrièra mesa a jorn :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:235 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114 msgid "Conditions:" msgstr "Condicions :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:241 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127 msgid "Sky:" msgstr "Cèl :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:247 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153 msgid "Feels like:" msgstr "Temperatura sentida :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:259 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166 msgid "Dew point:" msgstr "Punt de rosada :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:265 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umiditat relativa :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:271 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:277 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitat :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:289 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231 msgid "Sunrise:" msgstr "Sortida del solelh :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:295 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244 msgid "Sunset:" msgstr "Solelh colc :" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:403 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422 msgid "Current Conditions" msgstr "Condicions actualas" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447 msgid "Forecast Report" -msgstr "Previsions meteò" +msgstr "Previsions metèo" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448 msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "Véser las entresenhas de la prevision" +msgstr "Veire las entresenhas de la prevision" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:430 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469 msgid "Forecast" msgstr "Previsions" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:438 -msgid "Radar Map" -msgstr "Carta radar" - -#: mateweather/mateweather-dialog.c:471 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitatz Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clicatz per visualizar Weather.com" -#: mateweather/mateweather-dialog.c:603 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538 +msgid "Radar Map" +msgstr "Carta radar" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "Fabrica per l'applet Mateweather" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "Fabrica per crear l'aplet metèo." + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 +msgid "Weather Report" +msgstr "Bulletin meteorologic" + +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:54 +msgid "About Weather Report" +msgstr "A prepaus de Weather Report" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:56 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" + +#: mateweather/src/mateweather-about.c:58 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas." + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalhs" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374 +msgid "MATE Weather" +msgstr "MATE metèo" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Previsions metèo" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" +"Ciutat : %s\n" +"Cèl : %s\n" +"Temperatura : %s" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 +msgid "Updating..." +msgstr "A s'actualizar..." + +#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Las previsions son pas disponiblas ara." -#: mateweather/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" msgstr "Vista del luòc" -#: mateweather/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" -msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la tièra" +msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la lista" -#: mateweather/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" msgstr "Boton de mesa a jorn" -#: mateweather/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Boton per las mesas a jorn" -#: mateweather/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" msgstr "Adreça" -#: mateweather/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" msgstr "URL" -#: mateweather/mateweather-pref.c:281 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. Mercès de " "raportar l'anomalia." -#: mateweather/mateweather-pref.c:805 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837 msgid "Weather Preferences" -msgstr "Preferéncias meteo" +msgstr "Preferéncias metèo" -#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052 msgid "_Automatically update every:" -msgstr "Metre a jorn automaticament cada :" +msgstr "_Metre a jorn automaticament cada :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:845 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unitat de _temperatura :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:855 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: mateweather/mateweather-pref.c:857 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Celsius" -msgstr "Degré Celsius" +msgstr "Celsius" -#: mateweather/mateweather-pref.c:858 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: mateweather/mateweather-pref.c:867 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitat de _velocitat del vent :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: mateweather/mateweather-pref.c:882 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "mph" msgstr "mph" -#: mateweather/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "knots" msgstr "nòdes" -#: mateweather/mateweather-pref.c:885 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Escala Beaufort" +msgstr "Escala de Beaufort" -#: mateweather/mateweather-pref.c:894 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unitat de _pression :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/mateweather-pref.c:924 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitat de _visibilitat :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:935 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966 msgid "meters" msgstr "mètres" -#: mateweather/mateweather-pref.c:937 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/mateweather-pref.c:939 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "miles" msgstr "milas anglesas" -#: mateweather/mateweather-pref.c:969 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar la carta _radar" -#: mateweather/mateweather-pref.c:985 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Utilizar una adreça _personalizada per la carta radar" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1003 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dreça :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040 msgid "Show _notifications" msgstr "Afichar las _notificacions" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1028 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1045 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064 msgid "minutes" msgstr "minutas" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1063 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 msgid "Display" msgstr "Afichar" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1082 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101 msgid "General" msgstr "General" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1093 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccionar un luòc :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133 msgid "_Find:" msgstr "Re_cercar :" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139 msgid "Find _Next" msgstr "Recercar lo _seguent" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1142 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Fabrica per l'applet Mateweather" - -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo." - -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" - -#: multiload/main.c:60 -msgid "About System Monitor" -msgstr "A prepaus del Monitor sistèma" - -#: multiload/main.c:62 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" - -#: multiload/main.c:64 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Un monitor (ecran) de gestion de sistèma, capable d'afichar de grafics " -"d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichièr d'escambi (memòria" -" SWAP) e del trafic ret." - -#: multiload/main.c:127 -msgid "Start system-monitor" -msgstr "Aviar lo monitor sistèma" - -#: multiload/main.c:149 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s" - -#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" - -#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651 -msgid "Memory" -msgstr "Memòria" - -#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659 -msgid "Network" -msgstr "Ret" - -#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668 -msgid "Swap Space" -msgstr "Espaci swap" - -#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363 -msgid "Load Average" -msgstr "Carga mejana" - -#: multiload/main.c:286 -msgid "Disk" -msgstr "Disc" - -#: multiload/main.c:302 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% utilizat pels programas\n" -"%u%% utilizat dins l'escondedor" - -#: multiload/main.c:310 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "La carga mejana del sistèma de %0.02f" -#: multiload/main.c:318 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "" -"%s :\n" -"Recepcion : %s\n" -"Mandadís : %s" - -#: multiload/main.c:334 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: multiload/main.c:359 -msgid "CPU Load" -msgstr "Carga CPU" - -#: multiload/main.c:360 -msgid "Memory Load" -msgstr "Carga memòria" - -#: multiload/main.c:361 -msgid "Net Load" -msgstr "Carga ret" - -#: multiload/main.c:362 -msgid "Swap Load" -msgstr "Carga swap" - -#: multiload/main.c:364 -msgid "Disk Load" -msgstr "Carga dels disques" - -#: multiload/main.c:482 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Dobrir lo monitor sistèma" -#: multiload/main.c:514 -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor sistèma" -#: multiload/netspeed.c:40 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" - -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" - -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A system load indicator" msgstr "Un indicator de carga del sistèma" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la memòria" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la ret" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion del fichièr d'escambi (SWAP)" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs" +msgstr "Activar lo diagrama de carga dels disques" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Frequéncia d'actualizacion de l'ajuston en milisegondas" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 msgid "Graph size" msgstr "Talha del grafic" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." @@ -1473,295 +1370,509 @@ msgstr "" "Pels panèls amb los bòrds orizontals, la largor dels grafics en pixels. Pels" " panèls amb los bòrds verticals, s'agís de la nautor dels grafics." -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Color del grafic de l'activitat \"utilizaire\" del processor (CPU)" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Color del grafic de l'activitat sistèma del processor (CPU)" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Color del grafic de l'activitat del processor (CPU)" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" "Color del grafic de la laténcia d'Intradas e de Sortidas del processor" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" msgstr "Color de fons del grafic de carga del processor" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Color del grafic per l'utilizacion de la memòria per utilizaire" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Color del diagrama de la memòria partejada" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Color del diagrama de la memòria tampon" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Color del grafic de l'activitat de la memòria intermediària" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" msgstr "Color de fons del grafic d'utilizacion de la memòria" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret de dintrada" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Color del diagrama de las autras activitats de ret" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret intèrna (\"loopback\")" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" -msgstr "Color des linhas de la grille" +msgstr "Color des linhas de la grasilha" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" -msgstr "" +msgstr "Color d’inficator" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" "Color del grafic dl'utilizacion de la memòria d'escambi (SWAP) per " "l'utilizaire" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" msgstr "Color de fons del diagrama de la swap" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" msgstr "Color del diagrama de la carga mejana" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" msgstr "Cargar la color de fons del grafic" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs" +msgstr "Color del diagrama de las lecturas de disques" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs" +msgstr "Color del diagrama de las escrituras de disques" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs" +msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels disques" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" -#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Lo fichièr de descripcion .desktop d'utilizar pel monitor sistèma" -#: multiload/properties.c:405 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "Ressorsas susvelhadas" +#: multiload/data/properties.ui:51 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferéncias del monitor sistèma" -#: multiload/properties.c:430 +#: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: multiload/properties.c:443 +#: multiload/data/properties.ui:148 msgid "_Memory" msgstr "_Memòria" -#: multiload/properties.c:456 +#: multiload/data/properties.ui:165 msgid "_Network" msgstr "_Ret" -#: multiload/properties.c:469 +#: multiload/data/properties.ui:182 msgid "S_wap Space" msgstr "Espaci d'escambi" -#: multiload/properties.c:482 +#: multiload/data/properties.ui:199 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: multiload/properties.c:495 +#: multiload/data/properties.ui:216 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc dur" -#: multiload/properties.c:510 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: multiload/properties.c:540 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "Larg_or de l'ecran sistèma (\"terminal\") " +#: multiload/data/properties.ui:239 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "Ressorsas susvelhadas" -#: multiload/properties.c:542 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "Naut_or de l'ecran sistèma (\"terminal\") " +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599 +msgid "System m_onitor width:" +msgstr "" -#: multiload/properties.c:573 +#: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" msgstr "pixèls" -#: multiload/properties.c:581 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "Frequéncia de la mesa a jorn de l'ecran sistèma " +#: multiload/data/properties.ui:316 +msgid "Sys_tem monitor update interval:" +msgstr "" -#: multiload/properties.c:607 +#: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" msgstr "milisegondas" -#: multiload/properties.c:618 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: multiload/data/properties.ui:359 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653 +#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 msgid "_User" msgstr "_Utilizaire" -#: multiload/properties.c:646 +#: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" msgstr "S_istèma" -#: multiload/properties.c:647 +#: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: multiload/properties.c:648 +#: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" msgstr "Laténcia I/S (Intradas/Sortidas)" -#: multiload/properties.c:649 +#: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" msgstr "I_nactiu" -#: multiload/properties.c:654 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: multiload/data/properties.ui:612 msgid "Sh_ared" msgstr "P_artejat" -#: multiload/properties.c:655 +#: multiload/data/properties.ui:641 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampons" -#: multiload/properties.c:656 +#: multiload/data/properties.ui:670 msgid "Cach_ed" msgstr "Escond_ut" -#: multiload/properties.c:657 +#: multiload/data/properties.ui:699 msgid "F_ree" msgstr "_Liure" -#: multiload/properties.c:661 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272 +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" msgstr "_Dintrant" -#: multiload/properties.c:662 +#: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" msgstr "_Sortissant" -#: multiload/properties.c:663 +#: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676 -#: multiload/properties.c:683 +#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 +#: multiload/data/properties.ui:1211 msgid "_Background" msgstr "_Fons" -#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 +#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" msgstr "" -#: multiload/properties.c:666 +#: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" msgstr "_Indicator" -#: multiload/properties.c:670 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273 +msgid "Network" +msgstr "Ret" + +#: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" -msgstr "_Utilisat" +msgstr "_Utilizat" -#: multiload/properties.c:671 +#: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" msgstr "_Liure" -#: multiload/properties.c:673 -msgid "Load" -msgstr "Carga" +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274 +msgid "Swap Space" +msgstr "Espaci swap" -#: multiload/properties.c:675 +#: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" msgstr "_Mejana" -#: multiload/properties.c:679 -msgid "Harddisk" -msgstr "Disc dur" +#: multiload/data/properties.ui:1111 +msgid "Load" +msgstr "Carga" -#: multiload/properties.c:681 +#: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: multiload/properties.c:682 +#: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: multiload/properties.c:684 -msgid "Use diskstats for NVMe" +#: multiload/data/properties.ui:1229 +msgid "Use diskstats for _NVMe" msgstr "" -#: multiload/properties.c:686 -msgid "Network speed thresholds" -msgstr "" +#: multiload/data/properties.ui:1253 +msgid "Harddisk" +msgstr "Disc dur" -#: multiload/properties.c:714 -msgid "Threshold 1: " +#: multiload/data/properties.ui:1268 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: multiload/data/properties.ui:1305 +msgid "Threshold _1:" msgstr "" -#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 -#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425 +#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 +#: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: multiload/properties.c:753 -msgid "Threshold 2: " +#: multiload/data/properties.ui:1346 +msgid "Threshold _2:" msgstr "" -#: multiload/properties.c:788 -msgid "Threshold 3: " +#: multiload/data/properties.ui:1387 +msgid "Threshold _3:" msgstr "" -#: multiload/properties.c:853 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferéncias del monitor sistèma" +#: multiload/data/properties.ui:1430 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: multiload/src/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "A prepaus del Monitor sistèma" + +#: multiload/src/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" + +#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"Un monitor (ecran) de gestion de sistèma, capable d'afichar de grafics " +"d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichièr d'escambi (memòria" +" SWAP) e del trafic ret." + +#: multiload/src/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "Aviar lo monitor sistèma" + +#: multiload/src/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "I a aguda una error al moment d’aviar « %s » : %s" + +#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359 +msgid "Load Average" +msgstr "Carga mejana" + +#: multiload/src/main.c:276 +msgid "Disk" +msgstr "Disc" + +#: multiload/src/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use by programs\n" +"%.01f%% in use as cache" +msgstr "" + +#: multiload/src/main.c:302 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "La carga mejana del sistèma de %0.02f" + +#: multiload/src/main.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" +"%s :\n" +"Recepcion : %s\n" +"Mandadís : %s" + +#: multiload/src/main.c:334 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use" +msgstr "" + +#: multiload/src/main.c:355 +msgid "CPU Load" +msgstr "Carga CPU" + +#: multiload/src/main.c:356 +msgid "Memory Load" +msgstr "Carga memòria" + +#: multiload/src/main.c:357 +msgid "Net Load" +msgstr "Carga ret" + +#: multiload/src/main.c:358 +msgid "Swap Load" +msgstr "Carga swap" + +#: multiload/src/main.c:360 +msgid "Disk Load" +msgstr "Carga dels disques" + +#: multiload/src/main.c:466 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Dobrir lo monitor sistèma" + +#: multiload/src/netspeed.c:60 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: multiload/src/properties.c:602 +msgid "System m_onitor height:" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 +msgid "Transfer Rate Graph" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195 +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "Adreça IPv4 :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224 +msgid "Netmask:" +msgstr "Masqueta ret :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265 +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "Adreça IPv6 :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "Adreça MAC :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "Adreça P-t-P :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378 +msgid "Bytes in:" +msgstr "Octets entrants :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423 +msgid "0 byte" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408 +msgid "Bytes out:" +msgstr "Octets sortents :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456 +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Fòrça del senhal :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530 +msgid "Station:" +msgstr "Estacion :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal :" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596 +msgid "Connected Time:" +msgstr "Temps de connexion :" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 +msgid "MATE Netspeed Preferences" +msgstr "Preferéncias de MATE Netspeed" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 +msgid "Network _device:" +msgstr "Periferic _ret :" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 +msgid "Show _icon" +msgstr "Afichar l'_icòna" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 +msgid "Show all _IP addresses on tooltip" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres generals" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" @@ -1787,18 +1898,16 @@ msgstr "Afichar los bits" msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 -msgid "If true, show main icon." +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" msgstr "" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 -msgid "Short unit legend" -msgstr "Mencion corta d'unitat" +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 +msgid "If true, show both IP addresses if enabled." +msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 -msgid "" -"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " -"for Bytes." +msgid "If true, show main icon." msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 @@ -1811,7 +1920,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Cambiament auto de periferic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -1851,94 +1960,240 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Mostar l’icòna de qualitat ràdio" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Netspeed Applet Factory" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Netspeed Applet" msgstr "" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor Ret" -#: netspeed/src/netspeed.c:420 -msgid "b" -msgstr "o" +#: netspeed/src/backend.c:148 +msgid "link-local" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:150 +msgid "site-local" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:420 -msgid "B" -msgstr "B" +#: netspeed/src/backend.c:152 +msgid "v4mapped" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:422 -msgid "b/s" -msgstr "b/s" +#: netspeed/src/backend.c:154 +msgid "v4compat" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:422 -msgid "B/s" -msgstr "B/s" +#: netspeed/src/backend.c:156 +msgid "host" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:425 -msgid "bits" -msgstr "bits" +#: netspeed/src/backend.c:158 +msgid "unspecified" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:433 -msgid "k" -msgstr "k" +#: netspeed/src/backend.c:160 +msgid "global" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:433 -msgid "K" -msgstr "K" +#: netspeed/src/backend.c:586 +#, c-format +msgid "%d.%d MBit/s" +msgstr "%d.%d MBit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:435 -msgid "kb/s" -msgstr "kb/s" +#: netspeed/src/backend.c:588 +#, c-format +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconeguda)" -#: netspeed/src/netspeed.c:435 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: netspeed/src/backend.c:592 +#, c-format +msgid " MCS %d" +msgstr " MCS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:595 +#, c-format +msgid " VHT-MCS %d" +msgstr " VHT-MCS %d" + +#: netspeed/src/backend.c:597 +#, c-format +msgid " 40MHz" +msgstr " 40MHz" -#: netspeed/src/netspeed.c:438 -msgid "kb" -msgstr "kb" +#: netspeed/src/backend.c:599 +#, c-format +msgid " 80MHz" +msgstr " 80MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:601 +#, c-format +msgid " 80P80MHz" +msgstr " 80P80MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:603 +#, c-format +msgid " 160MHz" +msgstr " 160MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:605 +#, c-format +msgid " short GI)" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:438 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: netspeed/src/backend.c:608 +#, c-format +msgid " VHT-NSS %d" +msgstr " VHT-NSS %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:448 -msgid "m" -msgstr "m" +#: netspeed/src/backend.c:611 +#, c-format +msgid " HE-MCS %d" +msgstr " HE-MCS %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:448 -msgid "M" -msgstr "M" +#: netspeed/src/backend.c:614 +#, c-format +msgid " HE-NSS %d" +msgstr " HE-NSS %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:450 -msgid "Mb/s" -msgstr "Mo/s" +#: netspeed/src/backend.c:617 +#, c-format +msgid " HE-GI %d" +msgstr " HE-GI %d" -#: netspeed/src/netspeed.c:450 +#: netspeed/src/backend.c:620 +#, c-format +msgid " HE-DCM %d" +msgstr " HE-DCM %d" + +#: netspeed/src/backend.c:704 +msgid "20 MHz (no HT)" +msgstr "20 MHz (pas HT)" + +#: netspeed/src/backend.c:706 +msgid "20 MHz" +msgstr "20 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:708 +msgid "40 MHz" +msgstr "40 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:710 +msgid "80 MHz" +msgstr "80 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:712 +msgid "80+80 MHz" +msgstr "80+80 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:714 +msgid "160 MHz" +msgstr "160 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:716 +msgid "5 MHz" +msgstr "5 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:718 +msgid "10 MHz" +msgstr "10 MHz" + +#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 +#: netspeed/src/netspeed.c:1431 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: netspeed/src/backend.c:771 +#, c-format +msgid "%d (%d MHz)" +msgstr "%d (%d MHz)" + +#: netspeed/src/backend.c:775 +#, c-format +msgid ", width: %s" +msgstr ", largor : %s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:469 +msgid "bit/s" +msgstr "bit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:469 +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:473 +msgid "Kibit/s" +msgstr "Kibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:473 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:477 +msgid "Mibit/s" +msgstr "Mibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:453 -msgid "Mb" -msgstr "Mo" +#: netspeed/src/netspeed.c:481 +msgid "Gibit/s" +msgstr "Gibit/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:481 +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: netspeed/src/netspeed.c:646 +msgid "%'" +msgid_plural "%'" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" + +#: netspeed/src/netspeed.c:652 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minuta" +msgstr[1] "%'d minutas" + +#: netspeed/src/netspeed.c:653 +#, c-format +msgid "%'d secon" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d segonda" +msgstr[1] "%'d segondas" + +#: netspeed/src/netspeed.c:658 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d ora" +msgstr[1] "%'d oras" + +#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 +#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 +msgid "none" +msgstr "pas cap" -#: netspeed/src/netspeed.c:453 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 +msgid "na" +msgstr "nd" -#: netspeed/src/netspeed.c:776 +#: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -1947,141 +2202,98 @@ msgstr "" "I a agut una error al moment de mostrar l'ajuda :\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:813 +#: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "A prepaus de MATE Netspeed" -#: netspeed/src/netspeed.c:815 +#: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2015-2021 Les desvolopaires de MATE" -#: netspeed/src/netspeed.c:818 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Una pichona aplicacion per afichar d’informacion sul trafic ret d’una " +"interfàcia ret especificada" -#: netspeed/src/netspeed.c:973 -msgid "Default" -msgstr "Per defaut" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1089 -#, c-format -msgid "Device Details for %s" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1114 -msgid "_In graph color" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1115 -msgid "_Out graph color" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1131 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Adreça IP :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1132 -msgid "Netmask:" -msgstr "Masqueta ret :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1133 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "Adreça MAC :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1134 -msgid "P-t-P Address:" -msgstr "Adreça P-t-P :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1135 -msgid "Bytes in:" -msgstr "Octets entrants :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1136 -msgid "Bytes out:" -msgstr "Octets sortents :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139 -#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141 -msgid "none" -msgstr "pas cap" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1192 -msgid "IPV6 Address:" -msgstr "Adreça IPv6 :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1225 -msgid "Signal Strength:" -msgstr "Fòrça del senhal :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1226 -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID :" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1267 +#: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalhs del periferic" -#: netspeed/src/netspeed.c:1269 +#: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." msgstr "Preferéncias..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1271 +#: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: netspeed/src/netspeed.c:1273 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." msgstr "A prepaus..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1314 +#: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Volètz desconnectar %s ara ?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1318 +#: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Volètz connectar %s ara ?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1345 +#: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:1404 +#: netspeed/src/netspeed.c:1365 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s es arrestada" +#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" + #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420 -msgid "has no ip" -msgstr "a pas d'IP" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1418 +#: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "sum: %s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:1427 +#: netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX Bitrate: %s\n" +"TX Bitrate: %s" +msgstr "" + +#: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2092,74 +2304,35 @@ msgstr "" "ESSID : %s\n" "Fòrça : %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1428 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1478 +#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756 msgid "MATE Netspeed" msgstr "MATE Netspeed" -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18 -msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "Preferéncias de MATE Netspeed" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100 -msgid "Network _device:" -msgstr "Periferic _ret :" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131 -msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148 -msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165 -msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182 -msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199 -msgid "Show _icon" -msgstr "Afichar l'_icòna" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216 -msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240 -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres generals" - -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrica per l'aplet Bremba-tes" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439 msgid "Sticky Notes" msgstr "Bremba-tes" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burèu" -#: stickynotes/stickynotes.c:578 +#: stickynotes/stickynotes.c:704 msgid "This note is locked." msgstr "Lo bremba-te es verrolhat." -#: stickynotes/stickynotes.c:582 +#: stickynotes/stickynotes.c:710 msgid "This note is unlocked." msgstr "Lo bremba-te es desverrolhat." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" @@ -2184,19 +2357,35 @@ msgstr "_Suprimir" msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Volètz suprimir aquesta nòta ?" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "Bremba-te _novèl" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Suprimir lo bremba-te..." + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Verrolhar lo bremba-te" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietats" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47 msgid "Sticky Note" msgstr "Bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64 msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te" +msgstr "Verrolhar/desverrolhar lo bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102 msgid "Delete note" msgstr "Suprimir lo bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178 msgid "Resize note" msgstr "Tornar dimensionar lo bremba-te" @@ -2212,89 +2401,97 @@ msgstr "Proprietats per defaut de las nòtas" msgid "_Width:" msgstr "_Largor :" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145 msgid "H_eight:" msgstr "_Nautor :" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Indica la largor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls" +msgstr "Indica la largor per defaut (en pixèls) dels bremba-tes novèls" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160 msgid "1" msgstr "1" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Indica la nautor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175 msgid "0" msgstr "0" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205 msgid "Font Co_lor:" -msgstr "Co_lor de poliça :" +msgstr "Co_lor de polissa :" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219 msgid "Note C_olor:" msgstr "C_olor del bremba-te :" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234 +msgid "Choose a font color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235 +msgid "Pick a default font color" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Causissètz una color de basa d'utilizar per totes los bremba-tes" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Causissètz la color per defaut dels bremba-tes" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230 msgid "_Font:" -msgstr "_Poliça :" +msgstr "_Polissa :" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Causissètz una poliça a utilizar per totes los bremba-tes" +msgstr "Causissètz una polissa a utilizar per totes los bremba-tes" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Causissètz la poliça per defaut dels bremba-tes" +msgstr "Causissètz la polissa per defaut dels bremba-tes" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Visualizar los bremba-tes sus totes los espacis de trabalh" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "" "Causissètz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Impausar la color e la poliça per _defaut a las nòtas" +msgstr "Impausar la color e la polissa per _defaut a las nòtas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Causir se l'estil per defaut es impausat a totas las nòtas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "" @@ -2304,45 +2501,53 @@ msgstr "Preferéncias del bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgstr "Proprietats" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117 msgid "_Title:" msgstr "_Títol :" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Especifica un títol pel bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140 msgid "Use default co_lor" msgstr "Utilizar la _color per defaut" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159 msgid "Font C_olor:" -msgstr "C_olor de poliça :" +msgstr "C_olor de polissa :" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174 msgid "Note _Color:" msgstr "C_olor del bremba-te :" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185 msgid "Use default fo_nt" -msgstr "Utilizar la _poliça per defaut" +msgstr "Utilizar la _polissa per defaut" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204 +msgid "Choose a font color for the note" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205 +msgid "Pick a font color for the sticky note" +msgstr "" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245 msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Causissètz una poliça pel bremba-te" +msgstr "Causissètz una polissa pel bremba-te" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" @@ -2376,27 +2581,27 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" -msgstr "Color per defaut de la poliça" +msgstr "Color per defaut de la polissa" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" -"Color de poliça per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una " +"Color de polissa per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una " "especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" -msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novèls" +msgstr "Polissa per defaut dels bremba-tes novèls" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Poliça per defaut dels bremba-tes novèls. Deuriá èsser un nom de poliça " -"Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"." +"Polissa per defaut dels bremba-tes novèls. Deuriá èsser un nom de polissa " +"Panga, per exemple « Sans Italic 10 »." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2412,11 +2617,11 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes" +msgstr "Estat de verrolhatge dels bremba-tes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non." +msgstr "Especifica se los bremba-tes son verrolhats (pas modificables) o non." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" @@ -2446,14 +2651,14 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistèma" +msgstr "Precisa se cal utilizar la polissa per defaut del sistèma" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" -"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una poliça personalizada " +"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una polissa personalizada " "per defaut pels bremba-tes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 @@ -2465,7 +2670,7 @@ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" -"S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son " +"S'aquesta opcion es activada, las colors e polissas personalizadas que son " "afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 @@ -2487,13 +2692,18 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Los bremba-tes voids son totjorn suprimits sens confirmacion." -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 -msgid "_New Note" -msgstr "Bremba-te _novèl" +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70 +msgid "Whether to hide all notes when click the icon" +msgstr "" + +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked." +msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" -msgstr "Amagar los bremba-tes" +msgstr "_Amagar los bremba-tes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" @@ -2503,143 +2713,158 @@ msgstr "_Suprimir de bremba-tes" msgid "_Lock Notes" msgstr "_Verrolhar de bremba-tes" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nòta" msgstr[1] "%d nòtas" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625 msgid "Show sticky notes" msgstr "Visualizar los bremba-tes" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444 msgid "About Sticky Notes" msgstr "A prepaus de Sticky Notes" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Bremba-tes per l'environament de burèu MATE" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Timer Factory" msgstr "" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Timer" msgstr "Minutariá" -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: timerapplet/timerapplet.c:281 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Nom de la minutariá" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "Dura de la minutariá en segondas" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "" -#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 +#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "" -#: timerapplet/timerapplet.c:83 +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "Preferéncias de la minutariá" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom :" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 +msgid "_Hours:" +msgstr "_Oras :" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107 +msgid "_Minutes:" +msgstr "_Minutas :" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121 +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Segondas :" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 +msgid "Show notification _popup" +msgstr "Mostrar las _notificacions" + +#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 +msgid "Show _dialog" +msgstr "" + +#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "_Start timer" msgstr "_Lançar la minutariá" -#: timerapplet/timerapplet.c:84 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ausar la minutariá" -#: timerapplet/timerapplet.c:85 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "S_top timer" msgstr "Arres_tar la minutariá" -#: timerapplet/timerapplet.c:86 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "R_eset" -msgstr "Metre a zèro" +msgstr "M_etre a zèro" -#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172 +#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default +#: timerapplet/src/timerapplet.c:160 +#, c-format +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182 msgid "Timer finished!" msgstr "Temps passat !" -#: timerapplet/timerapplet.c:276 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:287 msgid "About Timer Applet" msgstr "A prepaus de Timer Applet" -#: timerapplet/timerapplet.c:278 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:289 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2015-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: timerapplet/timerapplet.c:365 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet de Minutariá" -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28 -msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Preferéncias de la minutariá" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom :" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93 -msgid "_Hours:" -msgstr "" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107 -msgid "_Minutes:" -msgstr "" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121 -msgid "_Seconds:" -msgstr "" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189 -msgid "Show notification _popup" -msgstr "" - -#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205 -msgid "Show _dialog" -msgstr "" - -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Trash" msgstr "Escobilhièr" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Go to Trash" msgstr "Anar a l’escobilihièr" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Voidar l’escobilhièr" + +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83 +msgid "From:" +msgstr "Expedidor :" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Voidar l’escobilhièr" @@ -2647,7 +2872,7 @@ msgstr "_Voidar l’escobilhièr" msgid "_Open Trash" msgstr "_Dobrir l'escobilièr" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" @@ -2658,7 +2883,7 @@ msgstr[1] "%d elements dins l’escobilhièr" msgid "No Items in Trash" msgstr "Res dins l’escobilhièr" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:375 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2667,21 +2892,21 @@ msgstr "" "Error pendent l'aviada de caja:\n" "%s" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:432 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" msgstr "A prepaus de Trash Applet" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:434 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" +"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." @@ -2689,24 +2914,24 @@ msgstr "" "Un escobilhièr MATE que podètz metre sul panèl. Lo podètz utilizar per veire" " lo contengut de l’escobilhièr o rossegar-pausar d'elements a l’escobilhièr." -#: trashapplet/src/trashapplet.c:462 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:458 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Suprimir sulcòp ?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:492 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:488 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" "Impossible de desplaçar d'elements dins l’escobilhièr. Lo volètz suprimir " "sulcòp ?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:497 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:493 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Impossible de desplaçar d'elements dins l’escobilhièr, los volètz suprimir " "sulcòp ?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:625 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet Escobilhièr" @@ -2722,23 +2947,14 @@ msgstr "Supression del fichièr %s sus %s" msgid "Removing: %s" msgstr "Supression : %s" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:324 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:318 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Suprimir totes los elements de l’escobilhièr ?" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:331 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:325 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "Se causissètz de voidar l’escobilhièr, totes los elements seràn perduts per " "totjorn. Notatz que los podètz tanben suprimir un tras l'autre." - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Voidar l’escobilhièr" - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 -msgid "From:" -msgstr "Expedidor :" |