diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 747 |
1 files changed, 394 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d80e8552..b99192d3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 # Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 # Roger Araújo <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 # Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 # Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>, 2018 @@ -21,53 +20,54 @@ # Matheus Macabu <[email protected]>, 2020 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2020 # Samuel Henrique <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2021 # Vitor Henrique, 2022 # Luciano Luck, 2022 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Luciano Luck, 2022\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Aldo Oliveira <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado do AccessX" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado da acessibilidade do teclado" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: accessx-status/src/applet.c:1670 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/src/applet.c:1671 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado da acessibilidade do teclado" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado dos recursos de acessibilidade do teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 -#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 -#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620 +#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação <[email protected]>" -#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 -#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 -#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827 +#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192 #: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipe de Documentação do MATE" @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" -#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 -#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852 +#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 -#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61 #: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" @@ -125,25 +125,25 @@ msgstr "" msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Houve um erro ao lançar o visualizador de ajuda: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:176 +#: accessx-status/src/applet.c:175 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abre o diálogo de preferências de teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:199 +#: accessx-status/src/applet.c:198 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Houve um erro ao lançar o diálogo de preferências do teclado: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:218 +#: accessx-status/src/applet.c:217 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 -#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 -#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 -#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 +#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 @@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado" msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 -#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 +#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 -#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 -#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121 +#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 +#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 -#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 +#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado do AccessX" -#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 +#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados." -#: accessx-status/src/applet.c:1280 +#: accessx-status/src/applet.c:1279 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "A extensão do XKB não está habilitada" -#: accessx-status/src/applet.c:1285 +#: accessx-status/src/applet.c:1284 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: accessx-status/src/applet.c:1293 +#: accessx-status/src/applet.c:1292 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:1675 +#: accessx-status/src/applet.c:1676 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Exibe o estado atual das funções de acessibilidade do teclado" -#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 -#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 -#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 +#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115 +#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -350,47 +350,47 @@ msgstr "Estado da bateria desconhecido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 -#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 +#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:395 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:396 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s" -#: battstat/battstat_applet.c:835 +#: battstat/battstat_applet.c:832 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Este utilitário mostra o estado da bateria do seu laptop." -#: battstat/battstat_applet.c:837 +#: battstat/battstat_applet.c:834 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower habilitado." -#: battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Backend legado habilitado." -#: battstat/battstat_applet.c:847 +#: battstat/battstat_applet.c:844 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria" -#: battstat/battstat_applet.c:849 +#: battstat/battstat_applet.c:846 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de bateria" -#: battstat/battstat_applet.c:1190 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: battstat/battstat_applet.c:1192 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitora a energia restante do laptop" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Preferências do Monitor de Carga de Bateria" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "_Notificar quando a bateria estiver totalmente recarregada" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Battstat Factory" msgstr "Fábrica de Estado da bateria" @@ -518,29 +518,29 @@ msgstr "Bateria fraca" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "A bateria está totalmente recarregada" -#: charpick/charpick.c:412 +#: charpick/charpick.c:411 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponíveis" -#: charpick/charpick.c:465 +#: charpick/charpick.c:464 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: charpick/charpick.c:468 +#: charpick/charpick.c:467 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caractere especial" -#: charpick/charpick.c:472 +#: charpick/charpick.c:471 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insere o caractere especial %s" -#: charpick/charpick.c:610 +#: charpick/charpick.c:632 msgid "About Character Palette" msgstr "Sobre o Seletor de caracteres" -#: charpick/charpick.c:612 +#: charpick/charpick.c:634 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" @@ -548,25 +548,25 @@ msgstr "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Mantenedores e outros\n" "Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" -#: charpick/charpick.c:614 +#: charpick/charpick.c:636 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Seletor de caracteres" -#: charpick/charpick.c:724 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/charpick.c:754 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caracteres" -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de seleção de caracteres" @@ -671,17 +671,17 @@ msgstr "" msgid "_Show icon" msgstr "" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Command Factory" msgstr "Fábrica de comandos" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: command/src/command.c:130 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Exibe a saída de um comando" @@ -718,68 +718,72 @@ msgstr "Mostrar ícone" msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "Se o ícone do miniaplicativo é exibido ou não" -#: command/src/command.c:125 +#: command/src/command.c:161 msgid "About Command Applet" msgstr "Sobre o Applet de comandos" -#: command/src/command.c:127 +#: command/src/command.c:163 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -#: command/src/command.c:411 +#: command/src/command.c:422 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de comandos" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 +#: command/src/command.c:483 +msgid "Command applet" +msgstr "" + +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "Preferências do Monitor de Frequência da CPU" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "CPU _monitorada:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127 msgid "Monitor Settings" msgstr "Configurações do monitor" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" msgstr "_Aparência:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Exibir _frequência da CPU como frequência" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" msgstr "Exibir _unidades de frequência" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Exibir frequência da CPU como _percentual" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" msgstr "Configurações de exibição" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de graduação da frequência da CPU" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitora a graduação da frequência da CPU" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU a monitorar" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." @@ -787,11 +791,11 @@ msgstr "" "Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa " "mudar isso." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Modo de exibir consumo de CPU" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -801,11 +805,11 @@ msgstr "" "exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o " "applet no modo gráfico e texto." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver habilitado)." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" "O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades" " e 2 para exibir percentual ao invés de frequência." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363 msgid "Could not open help document" msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda" @@ -831,19 +835,19 @@ msgstr "" msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Este utilitário mostra a graduação atual da freqüência da CPU." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Este utilitário mostra a freqüência atual da CPU" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico e texto" @@ -873,20 +877,20 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" "Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqüência da CPU." -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Fábrica do miniaplicativo de montagem de volumes" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Fábrica para miniaplicativos de montagem de volumes" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montagem de volumes" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar dispositivos e discos locais" @@ -902,34 +906,34 @@ msgstr "(montado)" msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: drivemount/src/drive-button.c:599 +#: drivemount/src/drive-button.c:598 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Não é possível executar Caja" -#: drivemount/src/drive-button.c:940 +#: drivemount/src/drive-button.c:939 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproduzir DVD" -#: drivemount/src/drive-button.c:944 +#: drivemount/src/drive-button.c:943 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproduzir CD" -#: drivemount/src/drive-button.c:947 +#: drivemount/src/drive-button.c:946 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:955 +#: drivemount/src/drive-button.c:954 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:961 +#: drivemount/src/drive-button.c:960 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:969 +#: drivemount/src/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ejetar %s" @@ -948,17 +952,17 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de blocos." -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "Eyes Applet Factory" -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443 msgid "Eyes" msgstr "Olhos" -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "Um par de olhos para o seu painel" @@ -979,21 +983,21 @@ msgstr "_Selecione um tema:" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: geyes/src/geyes.c:187 +#: geyes/src/geyes.c:203 msgid "About Eyes" msgstr "Sobre Olhos" -#: geyes/src/geyes.c:189 +#: geyes/src/geyes.c:205 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Um par de olhos tolos para o painel do MATE. Eles seguem o seu mouse." -#: geyes/src/geyes.c:191 +#: geyes/src/geyes.c:207 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: geyes/src/geyes.c:428 +#: geyes/src/geyes.c:444 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do mouse" @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" @@ -1018,100 +1022,100 @@ msgstr "_Atualizar" msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101 msgid "Last update:" msgstr "Última atualização:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114 msgid "Conditions:" msgstr "Condições:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127 msgid "Sky:" msgstr "Céu:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153 msgid "Feels like:" msgstr "Sensação térmica:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166 msgid "Dew point:" msgstr "Ponto de orvalho:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umidade relativa:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231 msgid "Sunrise:" msgstr "Nascer do sol:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244 msgid "Sunset:" msgstr "Pôr-do-sol:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422 msgid "Current Conditions" msgstr "Condições atuais" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447 msgid "Forecast Report" msgstr "Relatório de previsão" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Consulte os detalhes da previsão" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469 msgid "Forecast" msgstr "Previsão" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visita o Weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clique para visitar Weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de meteorologia do Mate" -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Fábrica para criar o miniaplicativo de meteorologia." -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" msgstr "Relatório Meteorológico" -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais" @@ -1130,24 +1134,24 @@ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" "Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais." -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164 msgid "?" msgstr "?" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Meteorologia" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsão meteorológica" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -1197,161 +1201,161 @@ msgstr "" "Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um " "erro." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferências do Relatório meteorológico" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidade de _temperatura:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidade de velocidade do _vento:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "mph" msgstr "mph" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "knots" msgstr "nós" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidade de _pressão:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidade de _visibilidade:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966 msgid "meters" msgstr "metros" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "miles" msgstr "milhas" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994 msgid "Enable _radar map" msgstr "Habilitar mapa de _radar" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar endereço _personalizado para o mapa de radar" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025 msgid "A_ddress:" msgstr "En_dereço:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040 msgid "Show _notifications" msgstr "Exibir _notificações" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" msgstr "Atualiza" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 msgid "Display" msgstr "Mostrador" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101 msgid "General" msgstr "Diversos" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112 msgid "_Select a location:" msgstr "_Selecione uma localização:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133 msgid "_Find:" msgstr "_Localizar:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139 msgid "Find _Next" msgstr "Localizar pró_xima" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "Fábrica para criar e carregar applets." -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: multiload/src/main.c:498 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do sistema" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A system load indicator" msgstr "Um indicador da carga do sistema" @@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr "Disco _rígido" msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorados" -#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599 msgid "System m_onitor width:" msgstr "Largura do _monitor do sistema:" @@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr "Espera de _E/S" msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271 msgid "Processor" msgstr "Processador" @@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "_Em cache" msgid "F_ree" msgstr "_Livre" -#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272 msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -1631,7 +1635,7 @@ msgstr "Linha da Grade" msgid "_Indicator" msgstr "_Indicador" -#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "_Usado" msgid "_Free" msgstr "_Livre" -#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274 msgid "Swap Space" msgstr "Espaço de swap" @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: multiload/src/main.c:64 +#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." @@ -1723,15 +1727,15 @@ msgstr "Inicia Sistema de monitoramento" msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Houve um erro ao executar \"%s\": %s" -#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 +#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359 msgid "Load Average" msgstr "Carga média" -#: multiload/src/main.c:277 +#: multiload/src/main.c:276 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: multiload/src/main.c:294 +#: multiload/src/main.c:293 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1739,12 +1743,12 @@ msgid "" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" -#: multiload/src/main.c:303 +#: multiload/src/main.c:302 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f" -#: multiload/src/main.c:313 +#: multiload/src/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1755,34 +1759,34 @@ msgstr "" "Recebendo %s\n" "Enviando %s" -#: multiload/src/main.c:335 +#: multiload/src/main.c:334 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" -#: multiload/src/main.c:356 +#: multiload/src/main.c:355 msgid "CPU Load" msgstr "Carga de CPU" -#: multiload/src/main.c:357 +#: multiload/src/main.c:356 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memória" -#: multiload/src/main.c:358 +#: multiload/src/main.c:357 msgid "Net Load" msgstr "Carga de rede" -#: multiload/src/main.c:359 +#: multiload/src/main.c:358 msgid "Swap Load" msgstr "Carga de swap" -#: multiload/src/main.c:361 +#: multiload/src/main.c:360 msgid "Disk Load" msgstr "Carga de disco" -#: multiload/src/main.c:467 +#: multiload/src/main.c:466 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Abrir monitor de sistema" @@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "_Abrir monitor de sistema" msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: multiload/src/properties.c:604 +#: multiload/src/properties.c:602 msgid "System m_onitor height:" msgstr "Altura do m_onitor do sistema:" @@ -1799,63 +1803,63 @@ msgstr "Altura do m_onitor do sistema:" msgid "Transfer Rate Graph" msgstr "Gráfico de Taxa de Transferência" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134 msgid "_In graph color" msgstr "Cor do gráfico de _entrada" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161 msgid "_Out graph color" msgstr "Cor do gráfico de _saída" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195 msgid "IPv4 Address:" msgstr "IPv4 Address:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265 msgid "IPv6 Address:" msgstr "IPv6 Address:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308 msgid "Hardware Address:" msgstr "Endereço de hardware:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Endereço P-t-P:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes recebidos:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423 msgid "0 byte" msgstr "0 byte" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes enviados:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485 msgid "Signal Strength:" msgstr "Força do sinal:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530 msgid "Station:" msgstr "Estação:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596 msgid "Connected Time:" msgstr "Tempo conectado:" @@ -1991,161 +1995,161 @@ msgstr "" "Se verdadeiro, exibe o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem " "fio." -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de velocidade de rede" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Miniaplicativo de velocidade de rede" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor de rede" -#: netspeed/src/backend.c:149 +#: netspeed/src/backend.c:148 msgid "link-local" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:151 +#: netspeed/src/backend.c:150 msgid "site-local" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:153 +#: netspeed/src/backend.c:152 msgid "v4mapped" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:155 +#: netspeed/src/backend.c:154 msgid "v4compat" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:157 +#: netspeed/src/backend.c:156 msgid "host" msgstr "anfitrião" -#: netspeed/src/backend.c:159 +#: netspeed/src/backend.c:158 msgid "unspecified" msgstr "não especificado" -#: netspeed/src/backend.c:161 +#: netspeed/src/backend.c:160 msgid "global" msgstr "global" -#: netspeed/src/backend.c:588 +#: netspeed/src/backend.c:586 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" msgstr "%d.%dMBit/s" -#: netspeed/src/backend.c:590 +#: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido) " -#: netspeed/src/backend.c:594 +#: netspeed/src/backend.c:592 #, c-format msgid " MCS %d" msgstr "MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:597 +#: netspeed/src/backend.c:595 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" msgstr " VHT-MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:599 +#: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " 40MHz" msgstr " 40MHz" -#: netspeed/src/backend.c:601 +#: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 80MHz" msgstr " 80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:603 +#: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80P80MHz" msgstr " 80P80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:605 +#: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 160MHz" msgstr " 160MHz" -#: netspeed/src/backend.c:607 +#: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " short GI)" msgstr "GI curto)" -#: netspeed/src/backend.c:610 +#: netspeed/src/backend.c:608 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" msgstr " VHT-NSS %d" -#: netspeed/src/backend.c:613 +#: netspeed/src/backend.c:611 #, c-format msgid " HE-MCS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:616 +#: netspeed/src/backend.c:614 #, c-format msgid " HE-NSS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:619 +#: netspeed/src/backend.c:617 #, c-format msgid " HE-GI %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:622 +#: netspeed/src/backend.c:620 #, c-format msgid " HE-DCM %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:706 +#: netspeed/src/backend.c:704 msgid "20 MHz (no HT)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:708 +#: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz" msgstr "20 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:710 +#: netspeed/src/backend.c:708 msgid "40 MHz" msgstr "40 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:712 +#: netspeed/src/backend.c:710 msgid "80 MHz" msgstr "80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:714 +#: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80+80 MHz" msgstr "80+80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:716 +#: netspeed/src/backend.c:714 msgid "160 MHz" msgstr "160 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:718 +#: netspeed/src/backend.c:716 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:720 +#: netspeed/src/backend.c:718 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 #: netspeed/src/netspeed.c:1431 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: netspeed/src/backend.c:773 +#: netspeed/src/backend.c:771 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:777 +#: netspeed/src/backend.c:775 #, c-format msgid ", width: %s" msgstr "" @@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 desenvolvedores MATE" -#: netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" @@ -2335,35 +2339,35 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Força: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1577 +#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756 msgid "MATE Netspeed" msgstr "MATE Velocidade de Rede" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de notas" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Cria, vê e gerencia notas na área de trabalho" -#: stickynotes/stickynotes.c:702 +#: stickynotes/stickynotes.c:704 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: stickynotes/stickynotes.c:708 +#: stickynotes/stickynotes.c:710 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2388,19 +2392,35 @@ msgstr "E_xcluir" msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Excluir esta nota?" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "_Nova nota" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Excluir nota..." + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Bloquear nota" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propriedades" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47 msgid "Sticky Note" msgstr "Notas" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Bloquear/desbloquear nota" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102 msgid "Delete note" msgstr "Excluir nota" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178 msgid "Resize note" msgstr "Redimensionar nota" @@ -2416,88 +2436,96 @@ msgstr "Propriedades padrões da nota" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145 msgid "H_eight:" msgstr "Alt_ura:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Especifica a largura padrão (em pixels) para as novas notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160 msgid "1" msgstr "1" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Especifica a altura padrão (em pixels) para as novas notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175 msgid "0" msgstr "0" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Usar co_res do sistema de temas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Cor d_a fonte:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219 msgid "Note C_olor:" msgstr "Cor da n_ota:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234 +msgid "Choose a font color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235 +msgid "Pick a default font color" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Escolha uma cor de base para usar em todas as notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Escolher uma cor padrão para as notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Usar fo_ntes do sistema de temas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Escolha uma fonte para usar em todas as notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Escolher uma fonte padrão para as notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "Colocar as notas em todos os es_paços de trabalho" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Escolha se as notas devem ser vistas em todos os espaços de trabalho" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Forçar a cor pa_drão e fonte nas notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Escolha se o estilo padrão deve ser forçado em todas as notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Esconde as notas quando a área de traba_lho é clicada" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "" "Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho" @@ -2514,39 +2542,47 @@ msgstr "Propriedades" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Especifica um título para a nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140 msgid "Use default co_lor" msgstr "Usar co_r padrão" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159 msgid "Font C_olor:" msgstr "C_or da fonte:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174 msgid "Note _Color:" msgstr "_Cor da nota:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Usar fo_nte padrão" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204 +msgid "Choose a font color for the note" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205 +msgid "Pick a font color for the sticky note" +msgstr "" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Escolha uma cor para a nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Escolhe a cor para a nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Escolha uma fonte para a nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Escolhe uma fonte para a nota" @@ -2692,9 +2728,14 @@ msgstr "Pedir confirmação ao excluir uma nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Notas vazias são sempre excluídas sem confirmação." -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 -msgid "_New Note" -msgstr "_Nova nota" +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70 +msgid "Whether to hide all notes when click the icon" +msgstr "" + +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked." +msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2708,7 +2749,7 @@ msgstr "_Excluir notas" msgid "_Lock Notes" msgstr "_Bloquear notas" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2716,15 +2757,15 @@ msgstr[0] "%d notas" msgstr[1] "%d notas" msgstr[2] "%d notas" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444 msgid "About Sticky Notes" msgstr "Sobre Notas Pegajosas " -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" @@ -2734,21 +2775,21 @@ msgstr "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Timer Factory" msgstr "Fábrica de cronômetros" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Timer" msgstr "Cronômetro" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:282 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "" "Iniciar um cronômetro e receber uma notificação quando estiver terminado" @@ -2797,37 +2838,37 @@ msgstr "" msgid "Show _dialog" msgstr "" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:83 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "_Start timer" msgstr "Iniciar cronômetro" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ausar cronômetro" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "S_top timer" msgstr "Parar cronôme_tro" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "R_eset" msgstr "R_edefinir" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default -#: timerapplet/src/timerapplet.c:153 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:160 #, c-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182 msgid "Timer finished!" msgstr "Cronômetro terminado!" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:277 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:287 msgid "About Timer Applet" msgstr "Sobre timer Applet " -#: timerapplet/src/timerapplet.c:279 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:289 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" @@ -2835,24 +2876,33 @@ msgstr "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 desenvolvedores MATE" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:369 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicativo cronômetro" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Go to Trash" msgstr "Ir à lixeira" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Esvaziando a lixeira" + +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" @@ -2860,7 +2910,7 @@ msgstr "_Esvaziar a lixeira" msgid "_Open Trash" msgstr "_Abrir a lixeira" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" @@ -2872,7 +2922,7 @@ msgstr[2] "%d itens na lixeira" msgid "No Items in Trash" msgstr "Nenhum item na lixeira" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:374 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:375 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2920,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Não é possível mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluí-los " "imediatamente?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:620 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo Lixeira" @@ -2936,23 +2986,14 @@ msgstr "Removendo o item %s de %s" msgid "Removing: %s" msgstr "Removendo: %s" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:321 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:318 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar todos os itens da lixeira?" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:328 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:325 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. " "Note que você também pode excluí-los separadamente." - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Esvaziando a lixeira" - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 -msgid "From:" -msgstr "De:" |