summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po4395
1 files changed, 1721 insertions, 2674 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 8af0d25a..640b5d94 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,83 +1,25 @@
-# translation of si.po to Sinhala
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Danishka Navin <[email protected]>, 2007.
+#
+# Translators:
# Danishka Navin <[email protected]>, 2008.
+# Danishka Navin <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: si\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-07 07:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-04 13:07+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "උදව් (_H)"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා අභිප්‍රේත (_K)"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr ""
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1319
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "යතුරුපුවරු ප්රවේශ්යතා තත්වය"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන්හි තත්වය පෙන්වයි"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968
-#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "AccessX තත්වය"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:140
+#: ../accessx-status/applet.c:136
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
@@ -85,202 +27,159 @@ msgstr ""
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1249
-#: ../charpick/charpick.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:662
-#: ../drivemount/drivemount.c:120 ../geyes/geyes.c:196
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:432 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../invest-applet/invest/about.py:40 ../mini-commander/src/about.c:55
-#: ../mixer/applet.c:1324 ../modemlights/modem-applet.c:1049
-#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:758
+#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
+#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: ../accessx-status/applet.c:171
+#: ../accessx-status/applet.c:156
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "උදවු දක්වනය ඇරඹීමේදී දෝෂයක් ඇති විය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:208
+#: ../accessx-status/applet.c:195
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "යතුරුපුවරු අභිප්රේත සංවාදය විවෘත කිරීමේදී දොෂයක් ඇති විය: %s"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා අභිප්‍රේත (_K)"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "උදව් (_H)"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "AccessX තත්වය"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන් භාවිතා වන විටදී යතුරුපුවරු තත්වය පෙන්වයි."
-#: ../accessx-status/applet.c:1003
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB දිගුව සක්රීයකර නැත."
-#: ../accessx-status/applet.c:1008
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "දෝෂය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1324
+#: ../accessx-status/applet.c:1341
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "යතුරුපුවරු ප්රවේශ්යතා තත්වය"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1345
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන්හිවත්මන් තත්වය දක්වයි"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1241 ../battstat/battstat_applet.c:1674
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "වියළි කෝෂ බලගැන්වීම් නිරීක්ෂකය"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr ""
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Battstat යෙදුම්පත"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr ""
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1675
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "ලැප්ටොපයේ ඉතිරිවී ඇති බලය නිරීක්ෂණය කරයි"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන්හි තත්වය පෙන්වයි"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
+#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත (_P)"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
-msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-msgstr "ලේබල එපා නම් 0, ප්‍රතිශතය සඳහා 1 සහ ඉතිරි කාලය සඳහා 2"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
-msgid "Beep for warnings"
-msgstr "අවවාදය සඳහා බියිප් හඬ"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
-msgid "Beep when displaying a warning"
-msgstr "අවවාදයක් දර්ශනය වන විට බියිප් හඬ"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
-msgid "Drain from top"
-msgstr "ඉහළ සිට අඩුවෙන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
-msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණ බව දැනුම්දීමයි"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
-msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "වියළි කෝෂයේ බලය අඩු බව දැනුම්දීමයි"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
-msgid "Notify user when the battery is full"
-msgstr "පරිශීලකයාට වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන් බලගැන්වූ බව දන්වන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
-msgid "Notify user when the battery is low"
-msgstr "පරිශීලකයාට වියළි කෝෂයේ බල අඩු බව දන්වන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
-msgid "Red value level"
-msgstr "ධාවන මට්ටම් අගය"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr "විදුලිකෝෂ දර්ශකයේ අඩුවීම විදුලිකෝෂයේ ඉහළ සිට පෙන්වන්න. සාම්ප්‍රදායික විදුලිකෝෂ දර්ශකය සඳහා පමණක් ක්‍රියාත්මකයි."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
-msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr "තිරස් වියළි කෝෂය පෙන්වන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
-msgid "Show the time/percent label"
-msgstr "වේලා/ප්රතිශත ලේබලය පෙන්වන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
-msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-msgstr "සාම්ප්රදායික, තිරස් වියළි කෝෂය"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
-msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-msgstr "සෘජු, කුඩා විදුලිකෝෂයක් පුවරුවේ පෙන්වන්න"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
-msgid "Upright (small) battery"
-msgstr "සෘජු (කුඩා) විදුලිකෝෂය"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
-msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr "ප්රතිශතය අඩුවීමට වඩා කාලය අඩුවීම ගැන අනතුරු හඟවන්න"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "පද්ධතිය ක්රියාත්මක වන්නේ AC බලයෙනි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:74
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "පද්ධතිය ක්රියාත්මක වන්නේ වියළි කෝෂ බලයෙනි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:375
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "වියළි කෝෂය යළි බල ගැන්වීම (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "නොදන්නා (%d%%) කාලයක් ඉතිරියි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:381
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ආරෝපණය වීමට නොදන්නා (%d%%) කාලයක් ඉතිරියි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:386
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "තව විනාඩි %d (%d%%) යි"
msgstr[1] "තව විනාඩි %d (%d%%) යි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:391
+#: ../battstat/battstat_applet.c:389
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "බලගැන්වීමට විනාඩි %d ක් ඇත (%d%%)"
msgstr[1] "බලගැන්වීමට විනාඩි %d ක් ඇත (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:397
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "තව පැය %d (%d%%) යි"
msgstr[1] "තව පැය %d (%d%%) යි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:400
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -289,18 +188,18 @@ msgstr[1] "බලගැන්වීමට පැය %d ක් ඇත (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:407
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "තව %d %s %d %s (%d%%) යි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:410 ../battstat/battstat_applet.c:417
+#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "පැය"
msgstr[1] "පැය"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411 ../battstat/battstat_applet.c:418
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "මිනිත්තු"
@@ -308,53 +207,52 @@ msgstr[1] "මිනිත්තු"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:416
+#: ../battstat/battstat_applet.c:414
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ආරෝපණය වන තුරු (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:430
+#: ../battstat/battstat_applet.c:428
msgid "Battery Monitor"
msgstr "බැටරි නිරීක්‍ෂකය"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:440 ../battstat/battstat_applet.c:500
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ඔබගේ වියළි කෝෂය දැන් සමුපූර්ණයෙන්ම නැවත බලගැන්වී ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:476 ../battstat/battstat_applet.c:632
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
msgid "Battery Notice"
msgstr "වියළි කෝෂ දැන්වීම"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:577
+#: ../battstat/battstat_applet.c:575
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "මුළු විදුලිකෝෂ ධාරිතාවයෙන් %d%% ක් ඉතිරිව ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:583
+#: ../battstat/battstat_applet.c:581
#, c-format
-msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "තවත් පැය %d ක් සඳහා බලය ඉතිරිව ඇත. (%d%% ක් වන මුළු පරිමාවෙන්)."
msgstr[1] "තවත් පැය %d ක් සඳහා බලය ඉතිරිව ඇත. (%d%% ක් වන මුළු පරිමාවෙන්)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:595
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr ""
-"වැඩය අහිමි වීම වළක්වා ගැනීම සඳහා:\n"
-" • ලැප්ටොපය බාහිර බල සැපයුමකට සම්බන්ධ කරන්න, නැතිනම්\n"
-" • විවෘතය ඇති ලේඛ සුරැකුම් කර ලැප්ටොපය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
+msgstr "වැඩය අහිමි වීම වළක්වා ගැනීම සඳහා:\n • ලැප්ටොපය බාහිර බල සැපයුමකට සම්බන්ධ කරන්න, නැතිනම්\n • විවෘතය ඇති ලේඛ සුරැකුම් කර ලැප්ටොපය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:603
+#: ../battstat/battstat_applet.c:601
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -362,335 +260,446 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:611
+#: ../battstat/battstat_applet.c:609
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ඔබගේ වියළි කෝෂය බලය අඩුවී ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:708
+#: ../battstat/battstat_applet.c:706
msgid "No battery present"
msgstr "විදුලිකෝෂයක් නැත"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:711
+#: ../battstat/battstat_applet.c:709
msgid "Battery status unknown"
msgstr "වියළි කේෂයේ තත්වය නොදනී"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:870
+#: ../battstat/battstat_applet.c:868
msgid "N/A"
msgstr "අදාල නොවේ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 ../drivemount/drivemount.c:144
-#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:257 ../mateweather/mateweather-applet.c:61
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:720 ../mini-commander/src/preferences.c:370
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:335
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:543
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:725
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "සහාය දර්ශනය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "මෙම උපයුක්තය ජංගම පරිගණකයේ විදුලිකෝෂයේ තත්වය පෙන්වයි."
+#. ture
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1237
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
msgid "HAL backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1238
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
-msgid "<b>Notifications</b>"
-msgstr "<b>දැනුම්දීම්</b>"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
-msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-msgstr "<small>(තත්වය සහ බලගැන්වීම සඳහා එකම රූපයක් පෙනවයි)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "වියළි කෝෂ බලගැන්වීම් නිරීක්ෂකය"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
-msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-msgstr "<small>(රූප දෙකයි: එකක් තත්වයට, අනෙක බලගැන්වීමට)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "ලැප්ටොපයේ ඉතිරිවී ඇති බලය නිරීක්ෂණය කරයි"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "වියළි කෝෂ බලගැන්වීම් නිරීක්ෂකයේ අභිප්රේත"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
-msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr "ඉතිරිව ඇති ප්රතිශතය පෙන්වන්න (_p)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
-msgid "Show _time remaining"
-msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය පෙන්වන්න (_t)"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
msgstr "සංයුක්ත දසුන (_C)"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
msgstr "විදහන ලද දසුන (_E)"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
-msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම යළි බලගැන්වුණු පසු දැනුම් දෙන්න (_N)"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "කාලය/ප්රතිශතය පෙන්වන්න (_S):"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය පෙන්වන්න (_t)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr "ඉතිරිව ඇති ප්රතිශතය පෙන්වන්න (_p)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "විදුලිකෝෂ ධාරිතාව මේ දක්වා අඩුවූවිට අනතුරු අඟවන්න (_W):"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම යළි බලගැන්වුණු පසු දැනුම් දෙන්න (_N)"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "HAL error"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+msgid "Could not create libhal_ctx"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "No batteries found"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr "ධාවන මට්ටම් අගය"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr "ප්රතිශතය අඩුවීමට වඩා කාලය අඩුවීම ගැන අනතුරු හඟවන්න"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "වියළි කෝෂයේ බලය අඩු බව දැනුම්දීමයි"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණ බව දැනුම්දීමයි"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "අවවාදය සඳහා බියිප් හඬ"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr "ඉහළ සිට අඩුවෙන්න"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr "විදුලිකෝෂ දර්ශකයේ අඩුවීම විදුලිකෝෂයේ ඉහළ සිට පෙන්වන්න. සාම්ප්‍රදායික විදුලිකෝෂ දර්ශකය සඳහා පමණක් ක්‍රියාත්මකයි."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr "සෘජු (කුඩා) විදුලිකෝෂය"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr "තිරස් වියළි කෝෂය පෙන්වන්න"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr "වේලා/ප්රතිශත ලේබලය පෙන්වන්න"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "Battstat යෙදුම්පත"
+
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#.
+#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
-#: ../battstat/properties.c:327
+#.
+#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ක් මිනිත්තු ඉතිරි"
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "විදුලිකෝෂ තත්ව උපයුක්තය"
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම බලගැන්වී ඇත"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
msgstr "වියළි කොෂ බලය අවම වී ඇත"
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:595 ../charpick/charpick.c:734
-#: ../charpick/properties.c:464
-msgid "Character Palette"
-msgstr "අනුලකුණු වර්ණ තැටිය"
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:734
-msgid "Insert characters"
-msgstr ""
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම බලගැන්වී ඇත"
-#: ../charpick/charpick.c:428
+#: ../charpick/charpick.c:436
msgid "Available palettes"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:475
+#.
+#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:478
+#: ../charpick/charpick.c:486
msgid "Insert special character"
msgstr "විශේෂ අනුලකුණක් ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:482
+#: ../charpick/charpick.c:490
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:599
+#: ../charpick/charpick.c:605
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
+#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:452
+msgid "Character Palette"
+msgstr "අනුලකුණු වර්ණ තැටිය"
+
+#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr ""
+
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
-msgid "Characters shown on applet startup"
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
msgstr ""
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
-msgid "List of available palettes"
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
-msgid "List of strings containing the available palettes"
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
+msgid "List of available palettes"
msgstr ""
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:40
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "සැකසුම් (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
msgstr "වර්‍ණ තැටිය (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:137
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:138
+#: ../charpick/properties.c:126
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:252
+#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:289
+#: ../charpick/properties.c:277
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:390
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:469
+#: ../charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:485
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Add button"
msgstr "බොත්තමක් එක් කරන්න"
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:474
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:493
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Edit button"
msgstr "බොත්තම සකසන්න"
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:482
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:501
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Delete button"
msgstr "බොත්තම මකන්න"
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:490
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:554
+#: ../charpick/properties.c:541
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:654 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr ""
-
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
+msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid "Mode to show cpu usage"
msgstr "CPU භාවිතාව පෙන්වන ප්‍රකාරය"
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>සංදර්ශක සිටුවම්</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr "නිරීක්ෂිත CPU (_M):"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU සංඛ්යාතය සංඛ්යාතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
-msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "CPU සංඛ්යාතය ප්රතිශතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_p)"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
msgstr "සංඛ්යාත ඒකක පෙන්වන්න (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
-msgid "_Appearance:"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr "CPU සංඛ්යාතය ප්රතිශතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_p)"
+
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
-msgid "_Monitored CPU:"
-msgstr "නිරීක්ෂිත CPU (_M):"
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:628 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "උදවු ලේඛය විවෘත කළ නොහැකියි"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:657
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1040
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
@@ -711,9 +720,10 @@ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
+#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
@@ -724,88 +734,64 @@ msgid ""
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:114 ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "තැටි ස්ථාපකය"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "අභ්යන්තර තැටි සහ උපාංග ස්ථාපනය කරන්න"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:345 ../drivemount/drive-button.c:353
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
msgstr "(ස්ථාපනය විය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347 ../drivemount/drive-button.c:355
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ස්ථාපනය නොවීය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:349
-msgid "(not connected)"
-msgstr "(සම්බන්ධ නොවුනි)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:544
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s' ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකියි"
-#: ../drivemount/drive-button.c:567
-msgid "Mount Error"
-msgstr "ස්ථාපන දෝෂය"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:570
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "අස්ථාපන දෝෂය"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:573
-msgid "Eject Error"
-msgstr "ඉවත් කිරීමේ දෝෂය"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:576
-msgid "Error"
-msgstr "දෝෂය"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:913
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:918
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play CD"
msgstr "CD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:923
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:934
-#, c-format
-msgid "_Mount %s"
-msgstr "%s ස්ථාපන කරන්න (_M)"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:941
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s අස්ථාපන කරන්න (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:953
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "%s ස්ථාපන කරන්න (_M)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ඉවත් කරන්න (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:117
+#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
+#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "තැටි ස්ථාපකය"
+
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr ""
@@ -814,24 +800,28 @@ msgstr ""
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "තත්ව යාවත්කාල කිරීම් අතර කාලය තත්පර වලින්"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "ඔබේ පුවරුවට අක්ෂිගෝල කට්ටලයක්"
-
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189
-#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-msgid "Geyes"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "අභ්යන්තර තැටි සහ උපාංග ස්ථාපනය කරන්න"
+
#: ../geyes/geyes.c:191
-msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: ../geyes/geyes.c:425
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ඇස් බලන්නේ මූසික තුඩෙහි දිශාවයි"
@@ -839,2068 +829,712 @@ msgstr "ඇස් බලන්නේ මූසික තුඩෙහි දි�
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:140
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "ඔබේ පුවරුවට අක්ෂිගෝල කට්ටලයක්"
+
+#: ../geyes/themes.c:131
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:141
+#: ../geyes/themes.c:132
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "තේමාව පැටවීමට යාමේදී බරපතල දෝෂයක් ඇතිවිය."
-#: ../geyes/themes.c:317
+#: ../geyes/themes.c:307
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:351
+#: ../geyes/themes.c:341
msgid "Themes"
msgstr "තේමා"
-#: ../geyes/themes.c:372
+#: ../geyes/themes.c:362
msgid "_Select a theme:"
msgstr "තේමාවක් තෝරන්න (__S):"
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
-msgid "Alt+Control changes layout."
-msgstr "Alt+Control පිරිසැළසුම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
-msgid "Alt+Shift changes layout."
-msgstr "Alt+Shift පිරිසැළසුම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
-msgid "Arabic keymap"
-msgstr "ආරාබි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
-msgid "Armenian"
-msgstr "ඇමරිකානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
-msgid "Belgian"
-msgstr "බෙල්ජියානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Alt යතුරු දෙකම එක්වර එබීමෙන් පිරිසැළසුම් වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Ctrl යතුරු දෙකම එක්වර එබීමෙන් පිරිසැළසුම් වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Shift යතුරු දෙකම එක්වර එබීමෙන් පිරිසැළසුම් වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese keymap"
-msgstr "බ්රසීල පෘතුග්රීසි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
-msgid "Bulgarian Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
-msgid "Bulgarian keymap"
-msgstr "බල්ගේරියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "CapsLock යතුර පිරිසැළසුම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
-msgid "Control+Shift changes layout."
-msgstr "Control+Shift පිරිසැළසුම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
-msgid "Czech keymap"
-msgstr "චෙච් යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
-msgid "Danish keymap"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
-msgid "Dutch keymap"
-msgstr "ඩච් යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
-msgid "English keymap"
-msgstr "ඉංග්රීසි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
-msgid "Estonian keymap"
-msgstr "එස්තෝනියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
-msgid "Finnish keymap"
-msgstr "ෆින්ලන්ත යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
-msgid "French Swiss"
-msgstr "ප්රංශ ස්විස්"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
-msgid "French Swiss keymap"
-msgstr "ප්රංශ ස්විස් යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
-msgid "French keymap"
-msgstr "ප්රංශ යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
-msgid "French-Canadian 105-key"
-msgstr "ප්රංශ-කැනේඩියානු 105-යතුර"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
-msgid "GB 102-key"
-msgstr "GB 102-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
-msgid "GB 105-key"
-msgstr "GB 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
-msgid "Generic Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
-msgid "Georgian Latin"
-msgstr "ජෝර්ජියානු ලතින්"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
-msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "ජෝජියානු රුසියානු හැඩතලය"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
-msgid "Georgian keymap"
-msgstr "ජෝජියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
-msgid "German"
-msgstr "ජර්මානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
-msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr "ජර්මානු ස්විස් සමග යුරෝපීය"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
-msgid "German keymap"
-msgstr "ජර්මානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
-msgid "Greek keymap"
-msgstr "ග්‍රීක යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
-msgid "Hebrew keymap"
-msgstr "හීබෲ යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
-msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-msgstr "හංගේරියානු 101-key ලතින් 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
-msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-msgstr "හංගේරියානු 101-key ලතින් 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
-msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-msgstr "හංගේරියානු 105-key ලතින් 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
-msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-msgstr "හංගේරියානු 105-key ලතින් 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
-msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "හංගේරියානු PC/AT 101 යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
-msgid "Hungarian latin1"
-msgstr "හංගේරියානු ලිතින්1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
-msgid "Icelandic keymap"
-msgstr "අයිස්ලන්තානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
-msgid "Italian keymap"
-msgstr "ඉතාලි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
-msgid "Japanese keymap"
-msgstr "ජපාන යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
-msgid "Lao keymap"
-msgstr "ලාඕ යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
-msgid "Layout shift behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
-msgid "Lithuanian keymap"
-msgstr "ලිතුවේනියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
-msgid "Macedonian"
-msgstr "මැසිඩෝනියානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
-msgid "Mongolian alt keymap"
-msgstr "මොංගෝලියානු alt යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
-msgid "Mongolian keymap"
-msgstr "මොංගෝලියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
-msgid "Mongolian phonetic keymap"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
-msgid "Norwegian"
-msgstr "නෝවීජියානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
-msgid "Plain Russian keymap"
-msgstr "සරළ රුසියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
-msgid "Polish"
-msgstr "පෝලන්තානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
-msgid "Polish deadkeys"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
-msgid "Portugal"
-msgstr "පෘතුගාලය"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
-msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
-msgid "Portuguese keymap"
-msgstr "පෘතුගීසි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "දකුණු Alt යතුරු හැඩතලය වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "දකුණු Ctrl යතුර කණ්ඩායම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "දකුණු Shift යතුර කණ්ඩායම වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "දකුණු Win-යතුර හැඩතලය වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
-msgid "Russian Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
-msgid "Russian keymap"
-msgstr "රුසියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
-msgid "Serbian keymap"
-msgstr "සර්බියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+CapsLock හැඩතලය වෙනස් කරයි."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
-msgid "Slovak keymap"
-msgstr "ස්ලෝවැකියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
-msgid "Slovenian"
-msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
-msgid "Slovenian keymap"
-msgstr "ස්ලෝවේනියානු යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
-msgid "Spanish keymap"
-msgstr "ස්පාඤ්ඤ යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
-msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
-msgid "Swedish"
-msgstr "ස්වීඩන"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
-msgid "Swedish keymap"
-msgstr "ස්වීඩන යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
-msgid "Swiss keymap"
-msgstr "ස්විස් යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
-msgid "Thai"
-msgstr "තායී"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
-msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
-msgid "Thai keymap"
-msgstr "තායි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
-msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-msgstr "තුර්කි \"F\" යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
-msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-msgstr "තුර්කි \"Q\" යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
-msgid "Turkish keymap"
-msgstr "තුර්කි යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
-msgid "UK 105-key"
-msgstr "UK 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
-msgid "UK PC/AT keyboard"
-msgstr "UK PC/AT යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
-msgid "US 101-key keyboard"
-msgstr "US 101-key යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
-msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-msgstr "US 105-key යතුරුපුවරුව (Windows යතුරු සහිත)"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
-msgid "US 84-key"
-msgstr "US 84-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
-msgid "US DEC 450"
-msgstr "US DEC 450"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
-msgid "US IBM RS/6000"
-msgstr "US IBM RS/6000"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
-msgid "US International"
-msgstr "US ජාත්‍යන්තර"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
-msgid "US Macintosh"
-msgstr "US මැකින්ටොෂ්"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
-msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "US PC/AT 101 යතුරුපුවරුව"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
-msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-msgstr "US Silicon Graphics 101-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
-msgid "US Sun type5"
-msgstr "US Sun type5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
-msgid "Armenian Sun keymap"
-msgstr "ආමේනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
-msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-msgstr "අසර්බයිජානු තුර්කි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
-msgid "Belarusian Sun keymap"
-msgstr "බෙරුසියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
-msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-msgstr "බ්‍රසීල පෘතුගීසි Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-msgstr "බ්‍රසීල පෘතුගීසි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
-msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr "බ්‍රිතාන්‍ය Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
-msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr "බ්‍රිතාන්‍ය Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
-msgid "British Sun keymap"
-msgstr "බ්‍රිතාන්‍ය Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
-msgid "Bulgarian Sun keymap"
-msgstr "බල්ගේරියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
-msgid "Canadian Sun keymap"
-msgstr "කැනේඩියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
-msgid "Czech Sun keymap"
-msgstr "චෙච් Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
-msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
-msgid "Danish Sun USB keymap"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
-msgid "Danish Sun keymap"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
-msgid "Dutch Sun keymap"
-msgstr "ඩච් Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
-msgid "Estonian Sun keymap"
-msgstr "එස්තෝනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
-msgid "Finnish Sun keymap"
-msgstr "ෆින්ලන්තානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
-msgid "French Sun USB keymap"
-msgstr "ප්‍රංශ Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
-msgid "French Sun keymap"
-msgstr "ප්‍රංශ Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
-msgid "German Sun Type-4 keymap"
-msgstr "ජර්මානු Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
-msgid "German Sun USB keymap"
-msgstr "ජර්මානු Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
-msgid "German Sun keymap"
-msgstr "ජර්මානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
-msgid "Hebrew Sun keymap"
-msgstr "හීබෲ Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
-msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-msgstr "හංගේරියානු ලතින්2 Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
-msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-msgstr "හංගේරියානු type5 ලතින් 1 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
-msgid "Icelandic Sun keymap"
-msgstr "අයිස්ලන්තානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
-msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-msgstr "ඉතාලි Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
-msgid "Italian Sun USB keymap"
-msgstr "ඉතාලි Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
-msgid "Italian Sun keymap"
-msgstr "ඉතාලි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
-msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "ජපාන Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
-msgid "Japanese Sun keymap"
-msgstr "ජපාන Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
-msgid "Latvian Sun keymap"
-msgstr "ලැට්වියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
-msgid "Lithuanian Sun keymap"
-msgstr "ලිතුවේනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
-msgid "Macedonian Sun keymap"
-msgstr "මැසිඩෝනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
-msgid "Norwegian Sun keymap"
-msgstr "නෝවීජියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
-msgid "Polish Sun keymap"
-msgstr "පෝලන්තානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
-msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "පෘතුගීසි Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
-msgid "Portuguese Sun keymap"
-msgstr "පෘතුගීසි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
-msgid "Romanian Sun keymap"
-msgstr "රොමේනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
-msgid "Russian Sun keymap"
-msgstr "රුසියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
-msgid "Serbian Sun standard keymap"
-msgstr "සර්බියානු Sun සම්මත යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
-msgid "Slovak Sun keymap"
-msgstr "ස්ලෝවැකියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
-msgid "Slovenian Sun keymap"
-msgstr "ස්ලෝවේනියානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
-msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "ස්පාඤ්ඤා Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
-msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr "ස්පාඤ්ඤ Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
-msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr "ස්පාඤ්ඤ Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
-msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "ස්වීඩන Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
-msgid "Swedish Sun USB keymap"
-msgstr "ස්වීඩන Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
-msgid "Swedish Sun keymap"
-msgstr "ස්වීඩන Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
-msgid "Swiss German Sun keymap"
-msgstr "ස්විස් ජර්මානු Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
-msgid "Thai Sun keymap"
-msgstr "තායි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
-msgid "Turkish Sun keymap"
-msgstr "තුර්කි Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
-msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr "US Sun Type-4 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
-msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr "US Sun USB යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
-msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr "US Sun type5 යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
-msgid "Ukrainian Sun keymap"
-msgstr "යුක්රේන Sun යතුරුසිතියම"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
-msgid "Vietnamese Sun keymap"
-msgstr "වියට්නාම Sun යතුරුසිතියම‍"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "යතුරුපුවරු අභිප්‍රේත (_P)"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "වත්මන් වින්‍යාසය පෙන්වන්න (_L)"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4
-msgid "_Groups"
-msgstr "කණ්ඩායම් (_G)"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:435
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "යතුරුපුවුරු දර්ශකය"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr ""
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr ""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:298
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:440
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:443
-msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
-msgstr ""
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:564
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr ""
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:48
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
msgid "_Details"
msgstr "විස්තර (_D)"
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:213
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
msgid "_Update"
msgstr "යාවත්කාලීන (_U)"
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr ""
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr ""
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "කාළගුණ වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:51
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:52
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr ""
-
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:337 ../mateweather/mateweather-applet.c:341
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE කාලගුණය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:444
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
msgid "Weather Forecast"
msgstr "කාළගුන අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:455
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr ""
-"නගරය: %s\n"
-"අහස: %s\n"
-"උෂ්ණත්වය: %s"
+msgstr "නගරය: %s\nඅහස: %s\nඋෂ්ණත්වය: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:508
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
msgid "Updating..."
msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:211
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
msgid "City:"
msgstr "නගරය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Last update:"
msgstr "අවසාන යාවත් කාළීනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
msgid "Conditions:"
msgstr "තත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
msgid "Sky:"
msgstr "අහස:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Temperature:"
msgstr "උෂ්ණත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
msgid "Dew point:"
msgstr "තුෂාර අංකය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Relative humidity:"
msgstr "සාපේක්ෂ ආරද්‍රතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
msgid "Wind:"
msgstr "සුළඟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
msgid "Pressure:"
msgstr "පීඩනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
msgid "Visibility:"
msgstr "දෘෂ්‍යතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
msgid "Sunrise:"
msgstr "හිරු නැගීම:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
msgid "Sunset:"
msgstr "හිරු බැසීම:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
msgid "Current Conditions"
msgstr "වර්තමාන තත්වය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast Report"
msgstr "අනාවැකි වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:513
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
msgid "Forecast"
msgstr "අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
msgid "Radar Map"
msgstr "රේඩාර් සිතියම"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:552
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "පිවිසෙන්න Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "පිවිසෙන්න Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:638
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "මෙම ස්ථානය සඳහා දැනට අනාවැකි නොමැත."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Location view"
msgstr "ස්ථාන දැක්ම"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ලැයිස්තුවෙන් ස්ථානයක් තෝරන්න"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:297
-msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:780
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "Weather Preferences"
msgstr "කාළගුණ අභිප්‍රේත"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 ../mateweather/mateweather-pref.c:997
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#.
#. * Units settings page.
-#.
+#.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකකය (_T):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:834 ../mateweather/mateweather-pref.c:854
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 ../mateweather/mateweather-pref.c:908
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "Kelvin"
msgstr "කෙලවින්"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:837
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "Celsius"
msgstr "සෙල්සියස්"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:838
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ෆැරන් හයිට්"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:845
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "සුළ‍ඟේ වේග ඒකකය (_W):"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:856
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:858
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:860
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
msgid "Beaufort scale"
msgstr "බෝපට් පරිමාණය"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "පීඩන ඒකකය (_P):"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:882
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "දෘෂ්‍යතා ඒකකය (_V):"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
msgid "meters"
msgstr "මිටර"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:912
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
msgid "km"
msgstr "කිලෝ මිටර"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
msgid "miles"
msgstr "හැතැප්ම"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "Enable _radar map"
msgstr "රේඩාර් සිතියම සක්‍රීය කරන්න (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
msgid "A_ddress:"
msgstr "ලිපිනය (_d):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:993
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
msgid "Update"
msgstr "යාවත් කාළීන:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1017
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
msgid "minutes"
msgstr "මිනිත්තු"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1033
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
msgid "Display"
msgstr "සංදර්ශකය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
msgid "_Select a location:"
msgstr "පිහිටීමක් තෝරන්න (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
msgid "_Find:"
msgstr "සොයන්න (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1095
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
msgid "Find _Next"
msgstr "සොයන්න ඊළග (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1117
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
msgid "Location"
msgstr "පිහිටීම"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:26
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
msgid "Invest"
msgstr ""
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
msgid "Track your invested money."
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
msgid "_Refresh"
msgstr "ප්‍රබෝධ කරීම (_R)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:1
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:2
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+msgid "5 Days"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:3
-msgid ""
-"1d\n"
-"5d\n"
-"3m\n"
-"6m\n"
-"1y\n"
-"3y"
-msgstr ""
-"1d\n"
-"5d\n"
-"3m\n"
-"6m\n"
-"1y\n"
-"3y"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:9
-msgid "20"
-msgstr "20"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+msgid "3 Months"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:10
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+msgid "6 Months"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:11
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+msgid "1 Year"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:12
-msgid "50"
-msgstr "50"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "5 Years"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+msgid "Financial Chart"
+msgstr "මූල්‍ය වගුව"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:13
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "_Ticker symbol: "
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "Auto _refresh"
msgstr "ස්වයං නැවුම් කිරීම (_r)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:14
-msgid "Bollinger"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "_Graph style: "
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:15
-msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-msgstr "<b>Yahoo!</b> වෙතින් වගුව බාගතකෙරෙමින් පවතී"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+msgid "Moving average: "
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:16
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Exponential moving average: "
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:17
-msgid "Fast stoch"
-msgstr ""
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:18
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:54
-msgid "Financial Chart"
-msgstr "මූල්‍ය වගුව"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:19
-msgid "Indicators: "
-msgstr "දර්ශක:"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:20
-msgid "MACD"
-msgstr "MACD"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+msgid "50"
+msgstr "50"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:21
-msgid "MFI"
-msgstr "MFI"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:22
-msgid "Moving average: "
-msgstr ""
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:23
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:24
-msgid "ROC"
-msgstr "ROC"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:25
-msgid "RSI"
-msgstr "RSI"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+msgid "Bollinger"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:26
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:27
-msgid "Slow stoch"
-msgstr ""
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:28
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "Splits"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:29
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+msgid "Volumes"
+msgstr "පරිමා"
+
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
+msgid "Indicators: "
+msgstr "දර්ශක:"
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+msgid "RSI"
+msgstr "RSI"
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "Vol"
msgstr "Vol"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:30
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
+msgid "MFI"
+msgstr "MFI"
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
+msgid "Slow stoch"
+msgstr ""
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:31
-msgid "Volumes"
-msgstr "පරිමා"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
+msgid "ROC"
+msgstr "ROC"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:33
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
+msgid "Fast stoch"
+msgstr ""
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:34
-msgid "_Graph style: "
-msgstr ""
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
+msgid "MACD"
+msgstr "MACD"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "_Options"
msgstr "විකල්පයන් (_O)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:36
-msgid "_Ticker symbol: "
-msgstr ""
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
+msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+msgstr "<b>Yahoo!</b> වෙතින් වගුව බාගතකෙරෙමින් පවතී"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:37
-msgid ""
-"l\n"
-"b\n"
-"c"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Invest Preferences"
msgstr ""
-"l\n"
-"b\n"
-"c"
-#: ../invest-applet/data/invest-chart.desktop.in.h:1
-msgid "Display yahoo charts"
-msgstr "යාහු පිළිසඳර දර්ශනය කරන්න"
-
-#: ../invest-applet/data/invest-chart.desktop.in.h:2
-msgid "Invest Chart"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "label"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Stocks</b>"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+msgstr "<i><small><b>සටහන:</b> ගණන් අඩුම තරමින් විනාඩි 15ක් ප්‍රමාදයි.\n<b>මූලාශ්‍රය: </b> Yahoo!</small></i>"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Currency"
msgstr ""
-"<i><small><b>සටහන:</b> ගණන් අඩුම තරමින් විනාඩි 15ක් ප්‍රමාදයි.\n"
-"<b>මූලාශ්‍රය: </b> Yahoo!</small></i>"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "Invest Preferences"
+#. a) We aren't configured yet
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32
-msgid "Invest Website"
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:102
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
+msgid ""
+"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
+"servers are down. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "මූල්‍ය වගුව - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:168
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
msgid "Opening Chart"
msgstr "වගුව විවෘත වෙමින්"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:180 ../invest-applet/invest/chart.py:203
-msgid "Downloading Chart"
-msgstr "ගුව බාගතවෙමින්"
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+msgid "Chart downloaded"
+msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:192
-msgid "Reading Chart chunk"
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
msgid "Invest Applet"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Symbol"
msgstr "සංකේතය"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:51
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:58
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Price"
msgstr "මිළ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:65
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Commission"
msgstr "වට්ටම"
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
-#. * used when you first start the Weather Applet. This is
-#. * the common localised name that corresponds to
-#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
-#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
-#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
-#. * this name.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:162 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "DEFAULT_LOCATION"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
-#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
-#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
-#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
-#. * the capital city, Athens.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:182 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "DEFAULT_CODE"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
-#. * Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a zone, set this to
-#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:202 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr "DEFAULT_ZONE"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
-#. * not. Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
-#. * (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:223 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr "DEFAULT_RADAR"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
-#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. * above. Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any coordinates you put here must also be present in the
-#. * Locations.xml file.
-#. *
-#. * If your default location does not have known coordinates, set this
-#. * to " " (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to
-#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:244 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:107 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
-#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:147 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:186 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:195
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:179
-msgid "Variable"
-msgstr "විචල්‍යය"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "North"
-msgstr "උතුර"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "උතුර - ඊසාන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "Northeast"
-msgstr "ඊසාන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "නැගෙනහිර - ඊසාන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "East"
-msgstr "නැගෙනහිර"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "නැගෙනහිර - ගිනිකොන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "Southeast"
-msgstr "ගිනිකොන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "දකුණ - ගිනිකොන"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "South"
-msgstr "දකුණ"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "දකුණ - නිරිත"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "Southwest"
-msgstr "නිරිත"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "බටහිර - නිරිත"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "West"
-msgstr "බටහිර"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "බටහිර - වයඹ"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "Northwest"
-msgstr "වයඹ"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "උතුර - වයඹ"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:189 ../libmateweather/weather.c:687
-#: ../libmateweather/weather.c:736 ../libmateweather/weather.c:749
-#: ../libmateweather/weather.c:761 ../libmateweather/weather.c:776
-#: ../libmateweather/weather.c:792 ../libmateweather/weather.c:829
-#: ../libmateweather/weather.c:841 ../libmateweather/weather.c:860
-#: ../libmateweather/weather.c:892 ../libmateweather/weather.c:905
-#: ../libmateweather/weather.c:925
-msgid "Unknown"
-msgstr "නොදන්නා"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:191 ../libmateweather/weather.c:208
-#: ../libmateweather/weather.c:279
-msgid "Invalid"
-msgstr "සාවද්‍ය"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:197
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "පැහැදිළිඅහස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:198
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "බිඳුනු වලාකුළු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:199
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "විසිරුණු වලාකුළු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:200
-msgid "Few clouds"
-msgstr "මද වලාකුළු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:201
-msgid "Overcast"
-msgstr "වලාකුළින් අඳුරුවූ"
-
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
-#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:240 ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "අකුණු සහිත කුණාටු"
-
-#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Drizzle"
-msgstr "පොද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "මද පොද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "තරමක් පොද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "තද පොද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
-
-#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Rain"
-msgstr "වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Light rain"
-msgstr "මද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "තරමක් තද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "තද වැස්ස"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Rain showers"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
-
-#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snow"
-msgstr "හිම"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Light snow"
-msgstr "මද හිම"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "තරමක් මද හිම"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "තද හිම"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "හිම කුණාටු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snow showers"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Snow grains"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:245
-msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
-
-#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-msgid "Hail"
-msgstr "හේල්"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-msgid "Hail showers"
-msgstr ""
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Small hail"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:249
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "නොකිවහැකි වර්ෂා පතනය"
-
-#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:250
-msgid "Mist"
-msgstr "මීදුම"
-
-#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Fog"
-msgstr "ඝන මීදුම"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Partial fog"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
-
-#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:252
-msgid "Smoke"
-msgstr "දුම"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:253
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "යමහල් අළු"
-
-#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Sand"
-msgstr "වැලි"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
-
-#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:255
-msgid "Haze"
-msgstr ""
-
-#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:256
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Dust"
-msgstr "දූවිලි"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
-
-#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:258
-msgid "Squall"
-msgstr ""
-
-#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "වැලි කුණාටු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "තද වැලි කුණාටු"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Duststorm"
-msgstr "දූවිලි කුණාටු"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:261
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
-
-#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:262
-msgid "Tornado"
-msgstr "සුළි කුණාටු"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:263
-msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:263
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:659
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:674
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "නොහඳුනන නිරීක්ෂන වේලාවක්"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:707
-#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:710
-#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:716
-#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:719
-#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:725
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:728
-#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:779
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:804
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%0.1f knots"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:808
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f mph"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:812
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f km/h"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:816
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%.1f m/s"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
-#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:822
-#, c-format
-msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather.c:843
-msgid "Calm"
-msgstr "සන්සුන්"
-
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:847
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:865
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%.2f inHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:869
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%.1f mmHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:873
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%.2f kPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:877
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%.2f hPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:881
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%.2f mb"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:885
-#, c-format
-msgid "%.3f atm"
-msgstr "%.3f atm"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:910
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f miles"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:914
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%.1f km"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:918
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%.0fm"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:946 ../libmateweather/weather.c:966
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:999
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/weather-iwin.c:213 ../libmateweather/weather-metar.c:550
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:578
-msgid "WeatherInfo missing location"
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:523 ../libmateweather/weather-metar.c:558
-#: ../libmateweather/weather-wx.c:62
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://cvs.mate.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/"
-"Locations.xml.in"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://cvs.mate.org/viewcvs/"
-"*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
-msgstr ""
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
-msgid "Display radar map"
-msgstr "රේඩාර් සිතියම දක්වන්න"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
-msgid "Distance unit"
-msgstr "දුර ඒකකය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
-msgid "Fetch a radar map on each update."
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
+#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
+#. the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#, python-format
+msgid "Average change: %s"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference
+#. between the current price and purchase price for all the shares put
+#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if
+#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
+#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
+#. formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#, python-format
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
-msgid "Location coordinates"
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE,
+#. VARIATION_PCT, PB
+#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
+#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
+#. stock was purchased.
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Ticker"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
-msgid "Nearby city"
-msgstr "ලගම නගරය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate."
-"org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "තවදුරටත් භාවිතා නොකරයි"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "පීඩන ඒකකය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
-msgid "Radar location"
-msgstr "රේඩාර් ස්ථානය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
-msgid "Speed unit"
-msgstr "වේග ඒකකය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකකය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
-msgid "The city that mateweather displays information for."
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Change %"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Chart"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "පීඩනය සඳහා භාවිතා කරන ඒකකය."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "උෂ්ණත්වය සඳහා භාවිතා කරන ඒකකය."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "දෘෂෘතාවය සඳහා භාවිතා කරන ඒකකය."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "සුළං වේගය සඳහා භාවිතා කරන ඒකකය."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
-msgid "Update interval"
-msgstr "යාවත්කාල විරාමය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "දත්ත ස්වයංක්‍රීයව යාවත්කාල කරන්න"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "රේඩාර් සිතියම සඳහා Url"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
-msgid "Use custom url for the radar map"
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain %"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
-msgid "Use metric units"
-msgstr "මෙට්‍රික් ඒකක භාවිතා කරන්න"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "ඉංග්‍රීසි ඒකක වෙනුවට මෙට්‍රික් ඒකක භාවිතා කරන්න."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
-msgid "Weather for a city"
-msgstr "නගරයක් සඳහා කාළගුණය"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
-msgid "Weather location information"
-msgstr "කාළගුණ ස්ථාන තොරතුරු"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
-msgid "Weather location information."
-msgstr "කාළගුණ ස්ථාන තොරතුරු."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
-msgid "Zone location"
-msgstr "කලාප ස්ථාන"
-
#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
msgstr "Deskbar (පෙර නම Mini-Commander)"
@@ -2909,39 +1543,26 @@ msgstr "Deskbar (පෙර නම Mini-Commander)"
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr "Deskbar (Mini-Commander හි නව නිකුතුව)"
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/about.c:47
-msgid "Command Line"
-msgstr "රේඛිය විධාන"
-
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "Mini-Commander"
-
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:50
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid ""
"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
msgid "No items in history"
msgstr "අතීත අයිතම නැත"
#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
msgid "Start program"
msgstr "වැඩසටහනක් අරඹන්න"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
msgid "Command line"
msgstr "රේඛීය විධාන"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
msgstr ""
@@ -2950,324 +1571,341 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
#, c-format
-msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgid ""
+"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
#, c-format
msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Macro pattern list"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
msgid "Macro command list"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Macro pattern list"
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>ස්වයංක්‍රීය නිමාව</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>වර්‍ණ</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ප්‍රමාණය</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
-msgid "Add New Macro"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
+msgid "Command Line Preferences"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
-msgid "Co_mmand:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+msgid "Auto Completion"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
-msgid "Command Line Preferences"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
-msgid "Command line _background:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "පළල (_W):"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
+msgid "pixels"
+msgstr "පික්සල"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "වර්‍ණ"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr "පෙරනිමි තේමා වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_U)"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
-msgid "E_nable history-based auto completion"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+msgid "Command line _background:"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
-msgid "Macros"
-msgstr "මැක්‍රෝ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
msgstr "වර්‍ණයක් තොරාගන්න"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+msgid "_Macros:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
-msgid "_Macros:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+msgid "Macros"
+msgstr "මැක්‍රෝ"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+msgid "Add New Macro"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Pattern:"
msgstr "රටා (_P):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "පෙරනිමි තේමා වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_U)"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
-msgid "_Width:"
-msgstr "පළල (_W):"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
-#: ../multiload/properties.c:537
-msgid "pixels"
-msgstr "පික්සල"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
+msgid "Show handle"
+msgstr "ාදාරකය පෙන්වන්න"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Background color, blue component"
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Background color, green component"
-msgstr ""
+msgid "Show frame"
+msgstr "රාමුව පෙන්වන්න"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Background color, red component"
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Foreground color, blue component"
+msgid "Perform history autocompletion"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid "Foreground color, green component"
+msgid ""
+"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr ""
+msgid "Width"
+msgstr "පළල"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "History list"
-msgstr "ාතීත ලැයිස්තුව"
+msgid "Width of the applet"
+msgstr "යෙදුමිත්තෙහි පළල"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "තවදුරටත් භාවිතා නොකරයි"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Foreground color, red component"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "Perform history autocompletion"
+msgid "The red component of the foreground color."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgid "Foreground color, green component"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgid "The green component of the foreground color."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Show frame"
-msgstr "රාමුව පෙන්වන්න"
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "Show handle"
-msgstr "ාදාරකය පෙන්වන්න"
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "The blue component of the background color."
+msgid "Background color, red component"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The blue component of the foreground color."
+msgid "The red component of the background color."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "The green component of the background color."
+msgid "Background color, green component"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the foreground color."
+msgid "The green component of the background color."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "The red component of the background color."
+msgid "Background color, blue component"
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The red component of the foreground color."
+msgid "The blue component of the background color."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
+msgid "History list"
+msgstr "ාතීත ලැයිස්තුව"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr ""
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid "Width"
-msgstr "පළල"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "යෙදුමිත්තෙහි පළල"
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
+"/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr ""
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
msgid "Browser"
msgstr "ගවේශකය"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr ""
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
msgid "History"
msgstr "අතීත"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command Line"
+msgstr "රේඛිය විධාන"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Mini-Commander යෙදුමිත්ත"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "Mini-Commander"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
msgid "You must specify a command"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Pattern"
msgstr "රටාව"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
msgid "Command"
msgstr "විධානය"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ශබ්දය සකසන්න"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "හඬ යෙදුමිත්ත"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:224
-#: ../mixer/applet.c:245
+#. tooltip over applet
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "හඬ පාලකය"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
+#: ../mixer/applet.c:384
+msgid "_Open Volume Control"
msgstr ""
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4
-msgid "_Open Volume Control"
+#: ../mixer/applet.c:398
+msgid "Mu_te"
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:526
+#: ../mixer/applet.c:564
msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
+" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
"that you don't have a sound card configured."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:530
+#: ../mixer/applet.c:568
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:713
+#: ../mixer/applet.c:754
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1130
+#: ../mixer/applet.c:1203
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr ""
@@ -3276,47 +1914,33 @@ msgstr ""
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1136
+#: ../mixer/applet.c:1209
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1297
+#: ../mixer/applet.c:1445
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1310
+#: ../mixer/applet.c:1458
msgid "Volume control for your MATE Panel."
msgstr "MATE පුවරුව සඳහා හඬ පාළකය."
-#: ../mixer/applet.c:1312
+#: ../mixer/applet.c:1459
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "GStreamer 0.10 භාවිතයෙන්."
-#: ../mixer/applet.c:1314
-msgid "Using GStreamer 0.8."
-msgstr "GStreamer 0.8 භාවිතයෙන්."
+#: ../mixer/dock.c:218
+msgid "Mute"
+msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1319
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "හඬ යෙදුමිත්ත"
+#: ../mixer/dock.c:224
+msgid "Volume Control..."
+msgstr ""
-#: ../mixer/dock.c:124
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../mixer/dock.c:153
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. FIXME:
-#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
-#. * if we've found that?
-#.
-#. create element
-#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187
-#: ../mixer/load.c:279
+#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr ""
@@ -3334,171 +1958,155 @@ msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr ""
#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:130
+#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr ""
-#: ../mixer/preferences.c:143
+#: ../mixer/preferences.c:103
msgid "Select the device and track to control."
msgstr ""
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr ""
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1043
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "මොඩම් නිරීක්‍ෂකය"
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "සක්‍රීය කරන්න (_A)"
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr "අක්‍රීය කරන්න (_D)"
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
msgstr "වත්කම් (_P)"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:731
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "මොඩම් නිරීක්‍ෂකය"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:747
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "සම්බන්ධ වූ කාලය: %.1d:%.2d"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
msgstr "සම්බන්ධ නොවීය"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:773
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:774
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:849
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:851
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:953
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:954
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "ඔබට අසම්බන්ධ වීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "අසම්බන්ධ (_D)"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1019
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1021
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1046
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr ""
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
msgid "Enter password"
msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
+msgid "Root password required"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
msgstr "රහස්පදය:"
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
msgstr ""
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:55
-msgid "System Monitor"
-msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය"
-
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය විවෘත කරන්න (_O)"
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:59
+#: ../multiload/main.c:56
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:122
+#: ../multiload/main.c:124
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:286 ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "මතකය"
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "ජාලය"
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/main.c:363
+#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/main.c:262
msgid "Disk"
msgstr "තැටිය"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
-#: ../multiload/main.c:313
+#.
+#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -3506,12 +2114,21 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:321
+#: ../multiload/main.c:286
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:334
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -3522,290 +2139,300 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:359
+#: ../multiload/main.c:335
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:336
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:361
+#: ../multiload/main.c:337
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: ../multiload/main.c:338
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:340
msgid "Disk Load"
msgstr ""
+#: ../multiload/main.c:436
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය විවෘත කරන්න (_O)"
+
+#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-msgid "Background color for disk load graph"
+msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "CPU graph background color"
+msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable CPU load graph"
+msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-msgid "Enable disk load graph"
+msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
-msgid "Enable load average graph"
+msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Enable memory load graph"
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Enable network load graph"
+msgid "Graph size"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for PLIP network activity"
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for SLIP network activity"
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "Graph color for buffer memory"
+msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for cached memory"
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-msgid "Graph color for disk read"
+msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-msgid "Graph color for disk write"
+msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for other network usage"
+msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for shared memory"
+msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgid "Network graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Graph size"
+msgid "Load graph background color"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Memory graph background color"
+msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Network graph background color"
+msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:368
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "Monitored Resources"
msgstr "නිරීක්‍ෂණය කළ සම්පත්"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:382
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Memory"
msgstr "මතකය (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Network"
msgstr "ජාලය (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:445
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:458
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:474
+#: ../multiload/properties.c:463
msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"
-#: ../multiload/properties.c:504
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ පළල (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:506
+#: ../multiload/properties.c:495
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ උස (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:545
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය යාවත් කාළීන වන කාල පරතරය (_t):"
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
msgstr "මිලි තත්පර"
-#: ../multiload/properties.c:582
-msgid "Colors"
-msgstr "වර්‍ණ"
-
-#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
msgid "_User"
msgstr "පරිශීලක (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "S_ystem"
msgstr "පද්ධතිය (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:602
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:609
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:610
msgid "F_ree"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:625
-msgid "_SLIP"
-msgstr "_SLIP"
-
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "PL_IP"
-msgstr "PL_IP"
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "_In"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
-msgid "_Ethernet"
-msgstr "ඉදර්නෙට් (_E)"
+#: ../multiload/properties.c:615
+msgid "_Out"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
-msgid "Othe_r"
-msgstr "වෙනත් (_r)"
+#: ../multiload/properties.c:616
+msgid "_Local"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
-#: ../multiload/properties.c:645
+#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Background"
msgstr "පසුබිම (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "_Used"
msgstr "භාවිතා කළ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Free"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "Load"
msgstr "පූරණය"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
-#: ../multiload/properties.c:643
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Read"
msgstr "කියවීම (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:644
+#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Write"
msgstr "ලිවීම (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:670
+#: ../multiload/properties.c:657
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ අභිප්‍රේත"
@@ -3818,44 +2445,72 @@ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
-msgid "Alert you when new mail arrives"
+msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr ""
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Volume Control (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "ශබ්දය සකසන්න"
+
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
+msgid "Null Applet Factory"
msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Null Applet Factory"
+msgid "Factory for deprecating applets"
msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
-msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
+msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "යතුරුපුවුරු දර්ශකය"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the MATE desktop."
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr ""
@@ -3867,438 +2522,830 @@ msgstr ""
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:363
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "අලවන සටහන්"
-
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "අලවන සටහන් යෙදුම්පත් වැඩපොළ"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "සටහන සඟවන්න (_d)"
-
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "සටහන මකන්න (_D)"
-
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "සටහන අගුලු දමන්න (_L)"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "අලවන සටහන්"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
-msgid "_New Note"
-msgstr "නව සටහන (_N)"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:617
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
msgid "This note is locked."
msgstr "මෙම සටහන අගුලු දමා ඇත."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:621
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:638
msgid "This note is unlocked."
msgstr "මෙම සටහන අගුලු නොදමා ඇත."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
-msgid " Font C_olor:"
-msgstr " අක්‍ෂර වර්‍ණය (_o):"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
-msgid " Font Co_lor:"
-msgstr " අක්‍ෂර වර්‍ණය (_l):"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
-msgid " Note C_olor:"
-msgstr " සටහන් වර්‍ණය (_o):"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
-msgid " Note _Color:"
-msgstr " සටහන් වර්‍ණය (_C):"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "නව සටහන (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
-msgid " _Font:"
-msgstr " අක්‍ෂර (_F):"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "සටහන මකන්න... (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>හැසිරීම</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "සටහන අගුලු දම්න්න (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>පෙරනිමි සටහන් වත්කම්</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "අලවන සටහන් අභිප්‍රේත"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>වත්කම්</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
-msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
-msgid "Choose a color for the note"
-msgstr "සටහන සඳහා වර්ණයක් තෝරන්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "පද්ධති තේමාවේ අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "සටහන සඳහා අක්ෂර රටාවක් තෝරන්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
-msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
-msgid "Close note"
-msgstr "සටහන වසන්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "පද්ධති තේමාවේ වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
-msgid "Force _default color and font on notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
msgstr "උස (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "සටහන අගුලු දමන්න/ අගුලු හරින්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
-msgid "Pick a color for the sticky note"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
-msgid "Pick a default sticky note color"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
-msgid "Pick a default sticky note font"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
-msgid "Pick a font for the sticky note"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
-msgid "Resize note"
-msgstr "නැවත සටහන් ප්‍රමාණය සකසන්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "සටහනට සිරස්තලයක් යොදන්න"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
msgstr "අලවන සටහන්"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "සටහන අගුලු දමන්න/ අගුලු හරින්න"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Close note"
+msgstr "සටහන වසන්න"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr "නැවත සටහන් ප්‍රමාණය සකසන්න"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "අලවන සටහන් වත්කම්"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
-msgid "Sticky Notes Preferences"
-msgstr "අලවන සටහන් අභිප්‍රේත"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "පද්ධති තේමාවේ වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "සටහන සඳහා අක්ෂර රටාවක් තෝරන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "පෙරනිමි වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "පෙරනිමි අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "පද්ධති තේමාවේ අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න (_n)"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
-msgid "_Delete All"
-msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr "සටහන සඳහා වර්ණයක් තෝරන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "සටහන මකන්න... (_D)"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "සටහන අගුලු දම්න්න (_L)"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
-msgid "_Put notes on all workspaces"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "පෙරනිමි වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "සටහනට සිරස්තලයක් යොදන්න"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "සිරස්තලය (_T):"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි පළල"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
-msgid "Date format of note's title"
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
-msgid "Default color for font"
-msgstr ""
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි උස"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
-msgid "Default color for new notes"
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
-msgid "Default font for new notes"
+msgid "Default color for font"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
-msgid "Default height for new notes"
-msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි උස"
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
-msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
-msgid "Default width for new notes"
-msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි පළල"
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
-msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
-msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
+msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
-msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
-msgid "Sticky notes' locked state"
+msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
-msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
-msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to use the default system color"
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
-msgid "Whether to use the default system font"
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:585
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "සටහන සඟවන්න (_d)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "සටහන මකන්න (_D)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "සටහන අගුලු දමන්න (_L)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "සටහන් %d ක්"
msgstr[1] "සටහන් %d ක්"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
msgid "Show sticky notes"
msgstr "අලවන සටහන් පෙන්වන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE පාරිසරිකය සඳහා අලවන සටහන්"
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Go to Trash"
-msgstr "ඉවතලන බදුනට යන්න"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Timer Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1
+msgid "Pa_use"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
+msgid "R_estart"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
+msgid "Pre_sets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7
+msgid "Ma_nage Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1
+msgid "Start Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
+msgid "Start automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4
+msgid "<b>Define next timer</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5
+msgid "Execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6
+msgid "<b>Run custom command</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7
+msgid "Run executable after timer finished."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
+msgid "S_ave as Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10
+msgid "Mana_ge Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11
+msgid "<b>_Presets</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12
+msgid "S_tart Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13
+msgid "Manage Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
+msgid "Timer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18
+msgid "_Show remaining time while timer is running"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19
+msgid "_Play notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20
+msgid "Use d_efault sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21
+msgid "Use c_ustom sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22
+msgid "Choose A Sound File"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23
+msgid "_Show popup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24
+msgid "_Show popup notification after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25
+msgid "S_how pulsing panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26
+msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
+msgid "Add Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
+msgid "<b>_Duration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30
+msgid "Run custom command after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31
+msgid "<b>Custom command</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32
+msgid "Initiate automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33
+msgid "<b>Interval timer</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34
+msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Play notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Use a custom notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Use the custom notification sound specified in "
+"custom_notification_sound_path"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Path to a custom notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Show Pulsing icon"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Show pulsing tray icon when timer finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Show Popup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Show Popup notification in the notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show remaining time"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Play a beep sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
+"This may not have an effect on all computers."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62
+msgid "Edit Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96
+msgid "Continue timer countdown?"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97
+msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
+msgid "Click to start a new timer countdown."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
+msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
+
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"Timer finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
+
+#. HH:MM:SS (<timer name>)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
+msgstr ""
+
+#. HH:MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" Finished
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
+#, python-format
+msgid "\"%s\" Finished"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
+#, python-format
+msgid "\"%s\" finished at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
+msgid "Timer Finished"
+msgstr ""
+
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
+#, python-format
+msgid "Timer finished at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
+msgid "Continue Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
+msgid "_Stop Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
+msgid "_Keep Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
+msgid "_Continue Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197
+msgid "<b>Command not found.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30
+msgid "Start Next Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33
+msgid "_Don't start next timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34
+msgid "_Start next timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
+msgid "_Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
+msgid "_Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
+msgid "_Seconds:"
+msgstr ""
+
+#. HH:MM
+#. MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. <preset name> (HH:MM:SS)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
+#, python-format
+msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුන"
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:619
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr "ඉවතලන බදුනට යන්න"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න (_E)"
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-msgid "_Open"
-msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:164
-#, c-format
-msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-msgstr "ඉවතලන බදුනට අයත් බහලුම සොයාගත නොහැක: %s"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:405
-msgid "No Items in Trash"
-msgstr "ඉවතලන බදුන තුළ අයිතම නැත"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:409
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "ඉවතලන බදුන තුළ අයිතම %d ක් ඇත"
msgstr[1] "ඉවතලන බදුන තුළ අයිතම %d ක් ඇත"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:531
-#, c-format
-msgid "Removing item %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:557
-msgid "Removing:"
-msgstr "ඉවත්කරමින්:"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:596
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ඉවතලන බදුන තුළින් සියල්ල ඉවත් කළ යුතුද?"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:599
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr "ඉවතලන බදුන තුළ අයිතම නැත"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:703
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:750
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "ඉවතලන බදුන - යෙදුම් පත"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:753
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:778
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ක්‍ෂනිකව මකනවාද?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:807
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:810
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "ඉවතලන බදුන - යෙදුම් පත"
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:910 ../trashapplet/src/trashapplet.c:927
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
+msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-"ඉවතලන බදුන වෙතට ගෙනයාමට නොහැක:\n"
-"%s"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>වෙතින්</b>"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "ඉවතලන බදුන තුළින් සියල්ල ඉවත් කළ යුතුද?"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-msgstr "<big><b>ඉවතලන බදුන හිස් කරමින්</b></big>"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කිරමින්"
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""