summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po85
1 files changed, 35 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bf8eefde..9ed06740 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Denis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# Oleh, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Denis <[email protected]>, 2019
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# zubr139, 2019
+# Oleh, 2019
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
-"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:119
@@ -165,37 +166,37 @@ msgstr "Час до повного зарядження (%d%%) невідоми�
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залишилася %d хвилина (%d%%)"
-msgstr[1] "залишилося %d хвилини (%d%%)"
-msgstr[2] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
-msgstr[3] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
+msgstr[0] "%d хвилина (%d%%) залишилася"
+msgstr[1] "%d хвилини (%d%%) залишилося"
+msgstr[2] "%d хвилин (%d%%) залишилося"
+msgstr[3] "%d хвилин (%d%%) залишилося"
#: ../battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d До цілковитого заряду залишилася (%d%%) хвилина"
-msgstr[1] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилини"
-msgstr[2] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
-msgstr[3] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залишилася %d година (%d%%)"
-msgstr[1] "залишилося %d години (%d%%)"
-msgstr[2] "залишилося %d годин (%d%%)"
-msgstr[3] "залишилося %d годин (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d година (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[1] "%d години (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[2] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[3] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -252,17 +253,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилина (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[1] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилини (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[2] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[3] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної "
-"місткости)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "Очі, що дивляться у напрямку вказівника
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Фабрика аплету Очі"
+msgstr "Фабрика аплету \"Очі\""
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -1219,7 +1212,7 @@ msgstr "Знайти _наступний"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Адреса"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1313,17 +1306,9 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[2] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[3] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
@@ -2101,7 +2086,7 @@ msgstr "_Зафіксувати нотатку"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "В_ластивости"
+msgstr "В_ластивості"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2540,10 +2525,10 @@ msgstr "_Відкрити смітник"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d елемент у смітнику"
-msgstr[1] "%d елементи у смітнику"
-msgstr[2] "%d елементів у смітнику"
-msgstr[3] "%d елементів у смітнику"
+msgstr[0] "%d Елемент у смітнуку"
+msgstr[1] "%d Елементи у смітнику"
+msgstr[2] "%d Елементів у смітнику"
+msgstr[3] "%d Елементів у смітнику"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"