summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/ru/ru.po')
-rw-r--r--stickynotes/docs/ru/ru.po245
1 files changed, 210 insertions, 35 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/ru/ru.po b/stickynotes/docs/ru/ru.po
index a1fd608a..0b90dcca 100644
--- a/stickynotes/docs/ru/ru.po
+++ b/stickynotes/docs/ru/ru.po
@@ -5,19 +5,20 @@
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
+# Alex Puts, 2018
# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
# Иван Л. <[email protected]>, 2021
+# Ser82, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Иван Л. <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Ser82, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:19
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство пользователя по «Липким запискам»"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:21
@@ -72,11 +73,13 @@ msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
+"Апплет «Липкие записки» позволяет создавать, просматривать и управлять "
+"стикерами на рабочем столе."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Дэвид Мэдли</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:46
msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -122,6 +125,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Команда документирования MATE</firstname> <surname/> "
+"<affiliation> <orgname>Рабочий стол MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -130,6 +135,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проект документирования GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
@@ -137,6 +145,8 @@ msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:90
@@ -144,6 +154,8 @@ msgid ""
"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:97
@@ -152,6 +164,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проект GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:125
@@ -164,6 +179,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.7</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140
@@ -176,6 +193,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.6</revnumber> <date>Сентябрь 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
@@ -183,6 +202,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.5</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
@@ -195,6 +216,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.4</revnumber> <date>Сентябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171
@@ -207,6 +230,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.3</revnumber> <date>Февраль 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:159
@@ -214,6 +239,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.2</revnumber> <date>Ноябрь 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:167
@@ -221,11 +248,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.1</revnumber> <date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:179
msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
@@ -233,11 +262,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Руководство пользователя по апплету «Липкие записки» "
+"V2.0</revnumber> <date>Май 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes."
msgstr ""
+"В этом руководстве описывается версия 1.10.2 апплета «Липкие записки»."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
@@ -252,11 +284,15 @@ msgid ""
" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно приложения "
+"<application>Липкие записки</application> или этого руководства, следуйте "
+"инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:195
msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Липкие записки</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:200
@@ -279,6 +315,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:204
@@ -287,6 +325,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky "
"Notes</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показан апплет «Липкие "
+"записки»</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:213
@@ -298,11 +339,17 @@ msgid ""
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
+"Апплет <application>Липкие записки</application> позволяет создавать, "
+"просматривать и управлять стикерами на рабочем столе. Вы можете изменять "
+"название, содержание, размеры и стиль записок. При перезапуске панели, "
+"например, когда вы выходите из системы и снова входите в неё, все записки "
+"сохраняются и снова открываются в том же месте с теми же размерами и внешним"
+" видом."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:222
msgid "To Add Sticky Notes to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление апплета «Липкие записки» на панель"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:223
@@ -310,6 +357,8 @@ msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить апплет <application>Липкие записки</application> на панель, "
+"выполните следующие действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:229
@@ -327,6 +376,8 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>."
msgstr ""
+"Прокрутите список элементов в диалоговом окне <guilabel>Добавить на "
+"панель</guilabel> и выберите <guilabel>Липкие записки</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:245
@@ -339,16 +390,18 @@ msgid ""
"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies "
"depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
+"Компоновка апплета <application>Липкие записки</application> может "
+"изменяться в зависимости от размера и типа панели, на которую он помещён."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Using Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Использование «Липких записок»"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:261
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Показ и скрытие записок"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:262
@@ -357,6 +410,9 @@ msgid ""
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Чтобы скрыть все свои записки, щёлкните мышкой по рабочему столу или "
+"щёлкните правой кнопкой мыши апплет <application>Липкие "
+"записки</application> и выберите <guimenuitem>Скрыть записки</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:264
@@ -364,16 +420,18 @@ msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
+"Чтобы показать все записки, щёлкните мышкой апплет <application>Липкие "
+"записки</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:268
msgid "Creating a Sticky Note"
-msgstr ""
+msgstr "Создание липких записок"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:270
msgid "creating a new sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "создание новой липкой записки"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -386,6 +444,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:272
@@ -394,6 +454,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
"note</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>создание новой липкой "
+"записки</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:280
@@ -401,16 +464,18 @@ msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
+"Вы можете создать записку, щёлкнув правой кнопкой мыши значок апплета и "
+"выбрав <guilabel>Создать записку</guilabel>, или двойным щелчком апплета."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Создание записки приводит к отображению всех скрытых записок."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:286
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка и снятие блокировки с липких записок"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:287
@@ -419,16 +484,21 @@ msgid ""
" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
+"Вы можете заблокировать или снять блокировку со всех записок одновременно "
+"или сделать это для каждой в отдельности. Блокировка предотвращает случайное"
+" изменение содержимого записки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:292
msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""
+"<phrase>Чтобы заблокировать или снять блокировку со всех липких "
+"записок</phrase>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
msgid "Right Clicking on the Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши значок"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -441,6 +511,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:297
@@ -449,6 +521,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
"Icon</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Щёлкните правой кнопкой "
+"мыши значок</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:305
@@ -459,6 +534,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
+"Чтобы заблокировать возможность редактирования сразу для всех записок, "
+"щелчком правой кнопкой мыши по апплету вызовите контекстное меню, где "
+"отметьте пункт <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>. Чтобы снять"
+" блокировку со всех записок, снова вызовите контекстное меню и снимите "
+"отметку с пункта <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:311
@@ -468,11 +548,16 @@ msgid ""
"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
+"Обратите внимание, что все приложения, имеющиеся на панели, в контекстном "
+"меню содержат пункт <guimenuitem>Прикрепить к панели</guimenuitem>. Не "
+"путайте его с элементом <guimenuitem>Заблокировать записки</guimenuitem>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:320
msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""
+"<phrase>Чтобы заблокировать или снять блокировку с определённой липкой "
+"записки</phrase>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:321
@@ -484,23 +569,30 @@ msgid ""
"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock "
"button in the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
+"Чтобы заблокировать определённую записку, щёлкните правой кнопкой мыши её "
+"заголовок, затем выберите в выпадающем меню <guimenuitem>Заблокировать "
+"записку</guimenuitem>. Чтобы разблокировать определённую записку, снова "
+"щёлкните правой кнопкой мыши заголовок записки, затем выберите в выпадающем "
+"меню <guimenuitem>Разблокировать записку</guimenuitem>. Вы также можете "
+"переключать состояние блокировки записки нажатием кнопки блокировки в "
+"верхнем левом углу записки."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
msgid "Deleting Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление липких записок"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете удалить сразу все записки или только отдельные."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:339
msgid "To Delete All Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить все липкие записки"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
@@ -509,11 +601,15 @@ msgid ""
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
+"Чтобы удалить все записки, выберите <guimenuitem>Удалить "
+"записки</guimenuitem> из контекстного меню значка апплета. Откроется "
+"диалоговое окно для подтверждения; нажмите кнопку <guibutton>Удалить "
+"все</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:346
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить определённую липкую записку"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
@@ -523,6 +619,10 @@ msgid ""
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
+"Чтобы удалить определённую записку, правой кнопкой мышки щёлкните заголовок "
+"записки, затем выберите в контекстном меню <guimenuitem>Удалить "
+"записку</guimenuitem>. Вы также можете удалить записку, нажав "
+"<guibutton>x</guibutton> в правом верхнем углу."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:359
@@ -532,7 +632,7 @@ msgstr "Параметры"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:362
msgid "Sticky Notes Preferences"
-msgstr "Параметры апплета Липкие записки"
+msgstr "Параметры апплета «Липкие записки»"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -545,6 +645,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:364
@@ -553,11 +655,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Показаны параметры "
+"«Липких записок»</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Adjusting Size"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка размера"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:375
@@ -567,6 +672,10 @@ msgid ""
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Чтобы настроить размер по умолчанию для всех записок, правой кнопкой мыши "
+"щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите "
+"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно "
+"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:380
@@ -579,6 +688,8 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
+"Используйте это поле, чтобы установить по умолчанию ширину для новых записок"
+" в пикселях."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:385
@@ -591,11 +702,13 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
+"Используйте это поле, чтобы установить по умолчанию высоту для новых записок"
+" в пикселях."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:393
msgid "Changing Color and Font"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение цвета и шрифта"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:394
@@ -604,11 +717,15 @@ msgid ""
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
+"Чтобы настроить цвет и шрифт сразу для всех записок, правой кнопкой мыши "
+"щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите "
+"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно "
+"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Цвет шрифта</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
@@ -617,6 +734,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора "
+"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет"
+" шрифта для липких записок."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:407
@@ -625,11 +745,14 @@ msgid ""
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
+"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать цвет из системной "
+"темы</guilabel>, то будут применены цвета текущей темы, и вы не сможете "
+"выбрать новое значение, используемое по умолчанию."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Цвет записки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:417
@@ -638,6 +761,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора "
+"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет"
+" для липких записок."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:420
@@ -646,11 +772,14 @@ msgid ""
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
+"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать цвет из системной "
+"темы</guilabel>, то будут применены цвета текущей темы, и вы не сможете "
+"выбрать новое значение, используемое по умолчанию."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Шрифт</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:429
@@ -659,6 +788,9 @@ msgid ""
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку с названием шрифта, чтобы открыть диалоговое окно выбора "
+"шрифта. В этом окне используйте поле со списком, чтобы выбрать шрифт, "
+"который будет использоваться по умолчанию для всех записок."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
@@ -667,11 +799,14 @@ msgid ""
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
+"Если вы выбрали параметр <guilabel>Использовать шрифт из системной "
+"темы</guilabel>, то будут применён шрифт приложения из текущей темы, и вы "
+"не сможете выбрать новое значение, используемое по умолчанию."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:443
msgid "Customizing Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка поведения"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:444
@@ -681,6 +816,10 @@ msgid ""
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Чтобы настроить поведение <application>Липких записок</application>, правой "
+"кнопкой мыши щёлкните по значку апплета и в выпадающем меню выберите "
+"<guimenu>Параметры</guimenu>. Откроется диалоговое окно "
+"<application>Параметры апплета «Липкие записки»</application>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:448
@@ -691,6 +830,12 @@ msgid ""
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
+"Чтобы записки были видны во всех рабочих пространствах на рабочем столе, "
+"выберите параметр <guilabel>Показывать записки на всех рабочих "
+"столах</guilabel> в диалоговом окне <guilabel>Параметры апплета «Липкие "
+"записки»</guilabel>. Если вы используете несколько рабочих пространств, то "
+"эта настройка приведёт к тому, что все липкие записки будут видны на всех "
+"рабочих пространствах."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:454
@@ -700,16 +845,20 @@ msgid ""
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
+"Выбранный параметр <guilabel>Применить цвет и шрифт по умолчанию ко всем "
+"запискам</guilabel> заставит все заметки на вашем рабочем столе использовать"
+" настройки цвета и шрифта, указанные в <guilabel>Параметрах записок по "
+"умолчанию</guilabel> (смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:465
msgid "Customizing Individual Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка определённых записок"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:467
msgid "Sticky Note Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры апплета «Липкие записки»"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -722,6 +871,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:469
@@ -730,6 +881,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>параметры «Липких "
+"записок»</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:477
@@ -740,29 +894,38 @@ msgid ""
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu."
" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
+"Вы можете настроить внешний вид каждой отдельной записки. Это может быть "
+"полезно для быстрого визуального различения различных типов записок. Чтобы "
+"настроить параметры определённой записки, щёлкните правой кнопкой мыши "
+"заголовок записки, затем выберите <guimenu>Параметры</guimenu> в выпадающем "
+"меню. После этого откроется окно <application>Параметры липкой "
+"записки</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:485
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Заголовок</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:486
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте это текстовое поле, чтобы указать заголовок записки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:490
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Использовать цвет по умолчанию</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:491
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
-"information on setting the default base color, see <xref linkend"
-"=\"stickynotes-color\"/>."
+"information on setting the default base color, see <xref "
+"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
+"Выберите этот параметр, чтобы для этой записки использовать основной цвет, "
+"установленный по умолчанию. Информацию о настройке основного цвета по "
+"умолчанию смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:498
@@ -771,6 +934,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора "
+"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать цвет"
+" шрифта для этой заметки."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:505
@@ -779,11 +945,14 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку переключателя цвета, чтобы отобразить диалоговое окно выбора "
+"цвета. В этом окне используйте цветовой круг или счётчик, чтобы выбрать "
+"основной цвет для этой записки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:511
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Использовать шрифт по умолчанию</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:512
@@ -792,6 +961,9 @@ msgid ""
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
+"Выберите этот параметр, чтобы для этой записки использовать шрифт, "
+"установленный по умолчанию. Информацию о настройке шрифта по умолчанию "
+"смотрите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:518
@@ -800,6 +972,9 @@ msgid ""
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку с названием шрифта, чтобы открыть диалоговое окно выбора "
+"шрифта. В этом окне используйте поле со списком шрифтов, чтобы выбрать "
+"необходимый для этой записки."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9