summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cpufreq/help/hu/hu.po
blob: 0da70d45d7782dc9ca44a9201b9e22d4cdc8a22c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
# Hungarian translation of cpufreq-applet-docs
# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufreq-applet-docs master\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <mate at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:135(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:186(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:197(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:208(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:219(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:254(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:265(None) C/cpufreq-applet.xml:358(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; "
"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; "
"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:283(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; "
"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; "
"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:301(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; "
"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; "
"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"

#: C/cpufreq-applet.xml:20(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő kézikönyve"

#: C/cpufreq-applet.xml:22(para)
msgid ""
"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
msgstr ""
"A CPU órajelváltozás-figyelő megmutatja a processzor pillanatnyi órajelét, "
"és segítségével könnyen megváltoztatható az órajel, amennyiben a processzor "
"ezt támogatja."

#: C/cpufreq-applet.xml:26(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/cpufreq-applet.xml:27(holder) C/cpufreq-applet.xml:88(para)
#: C/cpufreq-applet.xml:95(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/cpufreq-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/cpufreq-applet.xml:31(holder)
msgid "MATE Foundation"
msgstr "MATE Foundation"

#: C/cpufreq-applet.xml:42(publishername) C/cpufreq-applet.xml:103(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE dokumentációs projekt"

#: C/cpufreq-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Engedélyt adunk Önnek a jelen dokumentum sokszorosítására, terjesztésére és/"
"vagy módosítására a Free Software Foundation által kiadott GNU Free "
"Documentation License (GFDL) 1.1-es, vagy bármely azt követő verziójának "
"feltételei alapján. Nincs Nem Változtatható szakasz, nincs Címlapszöveg, "
"nincs Hátlapszöveg. A jelen licenc egy példányát <ulink type=\"help\" url="
"\"ghelp:fdl\">itt</ulink> vagy a kézikönyv COPYING-DOCS elnevezésű fájljában "
"találhatja."

#: C/cpufreq-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Ez a kézikönyv a GFDL licenc alatt közzétett MATE kézikönyv-gyűjtemény "
"része. Ezt a kézikönyvet a gyűjteménytől függetlenül szabadon terjesztheti a "
"licenc egy másolatával együtt, a 6. szakaszban leírtaknak megfelelően."

#: C/cpufreq-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Számos név, amelyet cégek használnak termékeik és szolgáltatásuk "
"megkülönböztetésére, védjegy alá esnek. Ahol ezek a nevek megjelennek a "
"MATE dokumentációkban és a MATE Dokumentációs Projekt tagjai tájékozottak "
"az adott védjegyről, ott ezek nagy kezdőbetűvel vagy csupa nagy betűvel "
"szerepelnek."

#: C/cpufreq-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"A DOKUMENTUM A \"JELEN ÁLLAPOTÁBAN\" KERÜL KIADÁSRA, MINDENFÉLE "
"GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE "
"NEM KIZÁRÓLAGOSAN A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK "
"HIBAMENTESSÉGÉRE, FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA VONATKOZÓ "
"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
"PROGRAM HIBÁSAN MŰKÖDIK, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM AZ ÍRÓNAK, SZERZŐNEK "
"VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN "
"KÖLTSÉGET. A GARANCIAVÁLLALÁS EZEN ELUTASÍTÁSA A LICENC ELVÁLASZTHATATLAN "
"RÉSZÉT KÉPEZI. A DOKUMENTUMOT VAGY ANNAK BÁRMELY MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK "
"HASZNÁLATA NEM ENGEDÉLYEZETT, AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLTAKON KÍVÜL; VALAMINT"

#: C/cpufreq-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"KÖRÜLMÉNYEKTŐL ÉS HATÁLYOS JOGSZABÁLYOKTÓL, A KÁRTÓL (BELEÉRTVE A "
"GONDATLANSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY EGYEBEKTŐL FÜGGETLENÜL,A SZERZŐ, A "
"DOKUMENTUM ÍRÓJA VAGY BÁRMELY FÉL BESZÁLLÍTÓJA NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ A "
"KÁROKÉRT, BELEÉRTVE MINDEN VÉLETLEN, VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRT, AMELY A "
"PROGRAM HASZNÁLATÁBÓL VAGY A HASZNÁLAT MEGAKADÁLYOZÁSÁBÓL SZÁRMAZIK "
"(BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN AZ ADATVESZTÉST ÉS A HELYTELEN "
"ADATFELDOLGOZÁST, VALAMINT A MÁS PROGRAMOKKAL VALÓ HIBÁS EGYÜTTMŰKÖDÉST), "
"MÉG AKKOR SEM, HA EZEN FELEK TUDATÁBAN VOLTAK, HOGY ILYEN KÁROK "
"KELETKEZHETNEK."

#: C/cpufreq-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"A DOKUMENTUM ÉS ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATAI A GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
"(GFDL) LICENC ALATT JELENNEK MEG, Az ALÁBBIAK SZERINT: <placeholder-1/>"

#: C/cpufreq-applet.xml:52(firstname)
msgid "Carlos"
msgstr "Carlos"

#: C/cpufreq-applet.xml:53(surname)
msgid "Garcia Campos"
msgstr "Garcia Campos"

#: C/cpufreq-applet.xml:55(orgname) C/cpufreq-applet.xml:63(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "MATE projekt"

#: C/cpufreq-applet.xml:56(email)
msgid "carlosgc@gnome.org"
msgstr "carlosgc@gnome.org"

#: C/cpufreq-applet.xml:60(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/cpufreq-applet.xml:61(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/cpufreq-applet.xml:64(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: C/cpufreq-applet.xml:85(revnumber)
msgid "MATE 2.12"
msgstr "MATE 2.12"

#: C/cpufreq-applet.xml:86(date)
msgid "August 2005"
msgstr "2005 augusztus"

#: C/cpufreq-applet.xml:92(revnumber)
msgid "MATE 2.10"
msgstr "MATE 2.10"

#: C/cpufreq-applet.xml:93(date)
msgid "March 2005"
msgstr "2005 március"

#: C/cpufreq-applet.xml:99(revnumber)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő alkalmazás kézikönyve"

#: C/cpufreq-applet.xml:100(date)
msgid "October 2004"
msgstr "2004 október"

#: C/cpufreq-applet.xml:102(para)
msgid "Carlos Garcia Campos"
msgstr "Carlos Garcia Campos"

#: C/cpufreq-applet.xml:108(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor."
msgstr "Ez a kézikönyv a CPU órajelváltozás-figyelő 2.12.0 verzióját írja le."

#: C/cpufreq-applet.xml:112(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"

#: C/cpufreq-applet.xml:113(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling "
"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Ha hibajelentést, vagy javaslatot szeretne tenni a CPU órajelváltozás-"
"figyelő alkalmazással, vagy ezzel a kézikönyvvel kapcsolatban, ezt a "
"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Mate visszajelzés oldalán</ulink> teheti meg."

#: C/cpufreq-applet.xml:123(primary) C/cpufreq-applet.xml:130(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő"

#: C/cpufreq-applet.xml:128(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"

#. ==== End of Figure =======================================
#: C/cpufreq-applet.xml:141(para)
msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
msgstr ""
"A <application>CPU órajelváltozás-figyelő</application> segítségével "
"egyszerűen követheti az egyes CPU-k órajeleinek változásait."

#: C/cpufreq-applet.xml:143(para)
msgid ""
"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency "
"Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"A <application>CPU órajelváltozás-figyelő</application> panelhoz adásához "
"kattintson a jobb egérgombbal a panelre, és válassza a "
"<menuchoice><guimenu>Hozzáadás a panelhez</guimenu><guimenuitem>CPU "
"órajelváltozás-figyelő</guimenuitem></menuchoice> lehetőséget."

#: C/cpufreq-applet.xml:149(para)
msgid ""
"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
"A CPU órajelváltozás-figyelő csak olyan linuxos gépeken működik, "
"melyek rendelkeznek kernelszintű támogatással. Ugyanakkor támogatja a kernelben lévő órajelváltozás-figyelő felületek több generációját."

#: C/cpufreq-applet.xml:155(para)
msgid ""
"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
msgstr ""
"Ha nincs CPU órajel-módosítási támogatás a rendszerben, akkor a CPU "
"órajelváltozás-figyelő csak a pillanatnyi órajelet jeleníti meg."

#: C/cpufreq-applet.xml:156(para)
msgid ""
"When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency "
"Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the "
"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
"maximum frequency."
msgstr ""
"Ha támogatott a CPU-órajel módosítása, akkor a CPU órajelváltozás-figyelő "
"egy CPU ikont jelenít meg egy folyamatsávval. A sáv a CPU jelenlegi órajelét "
"mutatja a maximálishoz képest."

#: C/cpufreq-applet.xml:157(para)
msgid ""
"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU "
"frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can "
"be configured to display a percentage instead. For more information on how "
"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
"applet-prefs\"/>."
msgstr ""
"Alapértelmezésben a CPU órajelváltozás-figyelő a pillanatnyi órajelet Hertzben "
"jeleníti meg (a frekvencia alapegységében), de beállítható, hogy ehelyett "
"százalékban adja meg. További információk a CPU órajelváltozás-figyelő "
"beállításához: <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>. "

#: C/cpufreq-applet.xml:160(para)
msgid ""
"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
msgstr "Minden CPU órajelváltozás-figyelő csak egy CPU-t képes kezelni. Ha többprocesszoros számítógéppel rendelkezik, akkor minden processzorhoz külön példány szükséges."

#: C/cpufreq-applet.xml:165(title)
msgid "Understanding the Icons"
msgstr "Az ikonok bemutatása"

#: C/cpufreq-applet.xml:166(para)
msgid ""
"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
"They are:"
msgstr ""
"A CPU órajelváltozás-figyelő ikonok segítségével jeleníti meg a processzor "
"pillanatnyi órajelét. Ezek:"

#: C/cpufreq-applet.xml:177(para)
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: C/cpufreq-applet.xml:179(para)
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: C/cpufreq-applet.xml:188(phrase)
msgid "100% Power"
msgstr "100%-os órajel"

#: C/cpufreq-applet.xml:190(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput"
msgstr "A CPU 100%-os, vagy ahhoz közeli órajelen működik."

#: C/cpufreq-applet.xml:199(phrase)
msgid "75% Power"
msgstr "75%-os órajel"

#: C/cpufreq-applet.xml:201(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput"
msgstr "A CPU 75%-os, vagy ahhoz közeli órajelen működik."

#: C/cpufreq-applet.xml:210(phrase)
msgid "50% Power"
msgstr "50%-os órajel"

#: C/cpufreq-applet.xml:212(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput"
msgstr "A CPU 50%-os, vagy ahhoz közeli órajelen működik."

#: C/cpufreq-applet.xml:221(phrase)
msgid "25% Power"
msgstr "25%-os órajel"

#: C/cpufreq-applet.xml:223(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput"
msgstr "A CPU 25%-os, vagy ahhoz közeli órajelen működik."

#: C/cpufreq-applet.xml:233(title)
msgid "Frequency and Governor Selector"
msgstr "Órajel- és vezérlőválasztó"

#: C/cpufreq-applet.xml:234(para)
msgid ""
"The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE "
"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
"documentation, or the documentation that came with this software."
msgstr ""
"Az órajelválasztó funkció lehet hogy alapértelmezetten nem elérhető a "
"számítógépén. Keresse meg a rendszergazdáját, vagy olvassa el a rendszer szállítójának dokumentációját, vagy ennek a szoftvernek a dokumentációját."

#: C/cpufreq-applet.xml:238(para)
msgid ""
"To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be "
"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
"frequency governors for your machine."
msgstr ""
"A CPU-órajel beállításához kattintson az alkalmazásra, ekkor egy menüt fog "
"látni. A menü felsorolja a lehetséges órajeleket, valamint az órajel-vezérlőket."

#: C/cpufreq-applet.xml:243(para)
msgid ""
"You can choose whether you want to show available frequencies or governors "
"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
"prefs\"/> for more information."
msgstr "A <guilabel>Beállítások</guilabel> között választhatja ki, hogy megjelenjenek-e az órajelek és vezérlők. További információkért lásd: <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>"

#: C/cpufreq-applet.xml:250(title)
msgid "Frequency selector showing just frequencies"
msgstr "Csak az órajeleket megjelenítő órajel-választó"

#: C/cpufreq-applet.xml:261(title)
msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
msgstr "Az órajeleket és vezérlőket is megjelenítő órajel-választó"

#: C/cpufreq-applet.xml:276(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"

#: C/cpufreq-applet.xml:277(para)
msgid ""
"To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, "
"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
"A <application>CPU órajelváltozás-figyelő</application> beállításához "
"kattintson jobb egérgombbal az alkalmazásra, és válassza a "
"<guimenuitem>Beállítások</guimenuitem> menüpontot."

#: C/cpufreq-applet.xml:278(para)
msgid ""
"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following "
"components:"
msgstr "A <guimenuitem>Beállítások</guimenuitem> ablak a következőket tartalmazza:"

#: C/cpufreq-applet.xml:280(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő Beállítások párbeszédablaka"

#: C/cpufreq-applet.xml:286(phrase)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő beállítások párbeszédablaka"

#: C/cpufreq-applet.xml:294(guilabel)
msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)"
msgstr "Megfigyelt CPU (többmagos/többprocesszoros rendszer esetén)"

#: C/cpufreq-applet.xml:296(para)
msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
msgstr "Ezt a legördülő listát a megfigyelni kívánt CPU kiválasztására használhatja."

#: C/cpufreq-applet.xml:298(title)
msgid "Selecting the CPU to monitor"
msgstr "Megfigyelni kívánt CPU kiválasztása"

#: C/cpufreq-applet.xml:304(phrase)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő beállítások párbeszédablakának CPU-választója"

#: C/cpufreq-applet.xml:309(para)
msgid ""
"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
"multiprocessor (SMP) systems."
msgstr ""
"A <guilabel>Megfigyelt CPU</guilabel> opció csak többmagos/többprocesszoros "
"rendszereknél jelenik meg."

#: C/cpufreq-applet.xml:317(guilabel)
msgid "Show in Mode"
msgstr "Megjelenítés beállításai"

#: C/cpufreq-applet.xml:319(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the "
"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
msgstr "Ezt a legördülő listát az alkalmazás megjelenítési módjának megváltoztatására használhatja. A lehetséges módok: Kép, Szöveg vagy mindkettő (Kép és szöveg)."

#: C/cpufreq-applet.xml:325(guilabel)
msgid "Show CPU frequency as frequency"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése órajelként"

#: C/cpufreq-applet.xml:327(para)
msgid "Select this option to display the current CPU frequency."
msgstr "Válassza ezt az lehetőséget a pillanatnyi CPU órajel megjelenítéséhez."

#: C/cpufreq-applet.xml:331(guilabel)
msgid "Show frequency units"
msgstr "Órajelegységek megjelenítése"

#: C/cpufreq-applet.xml:333(para)
msgid ""
"Select this option to display or not the frequency units in the frequency "
"mode."
msgstr "Válassza ezt az lehetőséget az órajelegységek megjelenítéséhez."

#: C/cpufreq-applet.xml:338(guilabel)
msgid "Show CPU frequency as percentage"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése százalékosan"

#: C/cpufreq-applet.xml:340(para)
msgid "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
msgstr "Válassza ezt a lehetőséget a pillanatnyi órajel százalékos megjelenítéséhez."

#: C/cpufreq-applet.xml:345(guilabel)
msgid "Show menu"
msgstr "Órajel kiválasztása"

#: C/cpufreq-applet.xml:355(title)
msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
msgstr "A kiválasztás „Órajelek és vezérlőkre” állítva"

#: C/cpufreq-applet.xml:361(phrase)
msgid "CPU governors selector"
msgstr "CPU-vezérlők kiválasztása"

#: C/cpufreq-applet.xml:347(para)
msgid ""
"This option allows you to choose how much information is shown in the "
"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/"
">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, "
"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
"guilabel>. <placeholder-1/>"
msgstr "Ezzel a lehetőséggel kiválasztható, hogy mennyi információ jelenjen meg az  órajel-választó legördülő menüjében (lásd: <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/>). Megjeleníthet <guilabel>Órajeleket</guilabel>, <guilabel>Vezérlőket</guilabel>, vagy mindkettőt (<guilabel>Órajelek és vezérlők</guilabel>)."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/cpufreq-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Balázs Meskó <meskobalazs@indamail.hu>, 2009"