summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/invest-applet/docs/fi/fi.po
blob: ea7082b9150b015ffe9b7a5097a72fb22531740c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
# invest's Finnish translation.
# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008-2010.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets-invest doc\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:41+0300\n"
"Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <mate-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: C/invest-applet.xml:26(title)
msgid "Invest Manual"
msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttöohje"

#: C/invest-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/invest-applet.xml:31(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/invest-applet.xml:32(holder)
msgid "Raphael Slinckx"
msgstr "Raphael Slinckx"

#: C/invest-applet.xml:35(year)
msgid "2007"
msgstr "2007"

#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para)
msgid "Terrence Hall"
msgstr "Terrence Hall"

#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Mate dokumentointiprojekti"

#: C/invest-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tätä "
"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
"tiedoston."

#: C/invest-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
"kuten lisenssin luku 6 sanelee."

#: C/invest-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
"tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."

#: C/invest-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
"NOJALLA; SEKÄ"

#: C/invest-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."

#: C/invest-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"

#: C/invest-applet.xml:61(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Mate dokumentointiryhmä"

#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
msgid "Terrence"
msgstr "Terrence"

#: C/invest-applet.xml:65(surname)
msgid "Hall"
msgstr "Hall"

#: C/invest-applet.xml:66(email)
msgid "teebob21@gmail.com"
msgstr "teebob21@gmail.com"

#: C/invest-applet.xml:92(para)
msgid "Google Highly Open Participation Project"
msgstr "Google Highly Open Participation -projekti"

#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Sijoittaminen -sovelman version 2.20.0"

#: C/invest-applet.xml:101(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"

#: C/invest-applet.xml:102(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien "
"Sijoittaminen-sovelmaa tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink "
"url=\"help:mate-"
"feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:111(para)
msgid "User manual for Invest"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttöohje"

#: C/invest-applet.xml:118(primary)
msgid "Invest"
msgstr "Sijoittaminen"

#: C/invest-applet.xml:121(primary)
msgid "invest-applet"
msgstr "invest-applet"

#: C/invest-applet.xml:128(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"

#: C/invest-applet.xml:130(para)
msgid ""
"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
msgstr ""
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma lataa sen hetkiset "
"osaketiedot Yahoo! Finance -palvelusta ja näyttää ne pudotusvalikon listassa."

#: C/invest-applet.xml:133(para)
msgid ""
"<application>Invest</application> displays the following information for "
"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
msgstr ""
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma näyttää seuraavat tiedot "
"jokaisesta osakkeesta, jotka on määritetty sovelman asetuksissa:"

#: C/invest-applet.xml:140(para)
msgid "The stock symbol that represents a company"
msgstr "Osakkeen symboli, joka esittää yritystä"

#: C/invest-applet.xml:145(para)
msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
msgstr "Nykyinen osakekurssi (15 minuutin viiveellä)"

#: C/invest-applet.xml:151(para)
msgid "The change in the stock price over the last day."
msgstr "Osakkeen hinnanmuutos edellisenä päivänä."

#: C/invest-applet.xml:156(para)
msgid "A graph of recent changes"
msgstr "Graafi tuoreimmista muutoksista"

#: C/invest-applet.xml:161(para)
msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Hinnan kasvun tai laskun määrä ostohetkestä"

#: C/invest-applet.xml:169(para)
msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Hinnan prosentuaalinen kasvu tai lasku ostohetkestä"

#: C/invest-applet.xml:178(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloitustoimet"

#: C/invest-applet.xml:183(title)
msgid "Add Invest to a Panel"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman lisääminen paneeliin"

#: C/invest-applet.xml:184(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
"when finished."
msgstr ""
"Lisätäksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Mate "
"paneeliin, napsauta hiiren oikealla näppäimellä paneelia ja valitse "
"aukeavasta ponnahdusvalikosta <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel>. Valitse "
"<guilabel>Lisää paneeliin</guilabel> -valintaikkunasta <application>"
"Sijoittaminen</application>-sovelma ja napsauta <guilabel>OK</guilabel> "
"-painiketta. Kun olet valmis, napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta."

#: C/invest-applet.xml:187(title)
msgid "Remove Invest From a Panel"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman poistaminen paneelista"

#: C/invest-applet.xml:188(para)
msgid ""
"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
msgstr ""
"Poistaaksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Mate "
"paneelista, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelman ikonia ja valitse "
"aukeavasta valikosta <guilabel>Poista paneelista</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:191(title)
msgid "More Information"
msgstr "Lisätietoja"

#: C/invest-applet.xml:192(para)
msgid ""
"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
msgstr ""
"Lisätietoja Mate paneelista löydät <ulink url=\"help:user-guide?panels\" "
"type=\"help\">MATE Paneelin dokumentaatiosta</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:201(title)
msgid "Using Invest"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttö"

#: C/invest-applet.xml:205(title)
msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
msgstr "Yrityksen osaketietojen lisääminen sovelmaan"

#: C/invest-applet.xml:207(para)
msgid ""
"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Lisätäksesi osaketiedot <application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan, "
"toimi seuraavasti:"

#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para)
msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
msgstr ""
"Napsauta hiiren oikealla näppäimellä kuvaketta ja valitse ponnahdusvalikosta "
"<guilabel>Asetukset</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:218(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
"application>."
msgstr ""
"Napsauta <guilabel>Lisää</guilabel>-painiketta lisätäksesi osakkeen "
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan."

#: C/invest-applet.xml:224(para)
msgid ""
"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
"the listing."
msgstr ""
"Oletus osakesymboli on GOOG. Napsauta kaksi kertaa osakkeen symbolia "
"muuttaaksesi tietoa."

#: C/invest-applet.xml:229(para)
msgid ""
"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
"price and the commission."
msgstr ""
"Voit myös muokata omistamasi osakkeiden määrää, ostohintaa ja palkkiota."

#: C/invest-applet.xml:235(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
msgstr ""
"Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta, kun olet lopettanut "
"osakesymbolien lisäämisen."

#: C/invest-applet.xml:243(title)
msgid "View Selected Stocks"
msgstr "Osakkeiden tarkastelu"

#: C/invest-applet.xml:244(para)
msgid ""
"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
"click the icon again."
msgstr ""
"Tarkastellaksesi valitsemiasi osakkeita, napsauta <application>"
"Sijoittaminen</application>-sovelman paneelissa olevaa kuvaketta. Lista "
"osakkeistasi ilmestyy. Sulkeaksesi listan, napsauta kuvaketta uudelleen."

#: C/invest-applet.xml:250(title)
msgid "Update the Display"
msgstr "Päivitä näyttö"

#: C/invest-applet.xml:251(para)
msgid ""
"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
msgstr ""
"Päivittääksesi sovelman näyttämät tiedot heti, napsauta hiiren oikealla "
"painikkeella sovelmaa ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta <guilabel>"
"Päivitä</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:255(title)
msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
msgstr "Yrityksen osaketietojen poistaminen sovelmasta"

#: C/invest-applet.xml:257(para)
msgid ""
"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Poistaaksesi osakesymbolit <application>Sijoittaminen</application>"
"-sovelmasta, toimi seuraavasti:"

#: C/invest-applet.xml:270(para)
msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
msgstr "Napsauta riviä, joka sisältää symbolin, jonka haluat poistaa."

#: C/invest-applet.xml:275(para)
msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
msgstr "Napsauta <guilabel>Poista</guilabel>-painiketta poistaaksesi tiedot."

#: C/invest-applet.xml:281(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
msgstr "Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>, kun olet valmis."

#: C/invest-applet.xml:289(title)
msgid "Chart Options"
msgstr "Kaavion asetukset"

#: C/invest-applet.xml:290(para)
msgid ""
"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
msgstr ""
"Käyttääksesi kurssien kehityskaavioita, avaa lista valituista osakkeista ja "
"napsauta osaketta, jonka kaaviota haluat tarkastella. Kaavion parametreja "
"voit muokata napsauttamalla <guilabel>Valinnat</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:293(title)
msgid "Date Range"
msgstr "Aikaväli"

#: C/invest-applet.xml:294(para)
msgid ""
"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
"extended out to three years."
msgstr ""
"Raportin aikavälin saat valittua ohjelman oikeasta yläreunasta. Oletuksena "
"haetaan yhden vuorokauden tiedot, mutta tarvittaessa se voidaan laajentaa "
"aina kolmeen vuoteen asti."

#: C/invest-applet.xml:302(title)
msgid "Graph Style"
msgstr "Kaavion tyyli"

#: C/invest-applet.xml:303(para)
msgid ""
"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
msgstr ""
"Osakkeen arvon historiakuvaaja voidaan piirtää kolmella eri tavalla. Voit "
"valita viiva-, pylväs- tai kynttilädiagrammin."

#: C/invest-applet.xml:310(guilabel)
msgid "Line Chart"
msgstr "Viivadiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:312(para)
msgid ""
"This is the default option. This graphs the historical price information in "
"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
"analyst is interested only in a share's closing price each time."
msgstr ""
"Tämä on oletusarvo. Diagrammi kuvaa osakkeen arvohistoriaa helposti "
"omaksuttavalla tavalla, jossa jokaisen päivän sulkemisarvo esitetään yhdellä "
"viivalla per osake. Osakkeiden arvot viivadiagrammilla kuvattuna on "
"hyödyllisiä, kun analyytikko on kiinnostunut vain osakkeiden hinnasta "
"jokaisella sulkemishetkellä."

#: C/invest-applet.xml:316(guilabel)
msgid "Bar Chart"
msgstr "Pylväsdiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:319(para)
msgid ""
"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The "
"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
msgstr ""
"Pylväsdiagrammi esittää koko päivän tapahtumat yhdellä pystysuoralla "
"palkilla. Pystysuoran palkin yläreuna kuvaa korkeinta arvoa, jolla "
"arvopaperilla on käyty kauppaa ja alin viiva kuvaa alinta arvoa. "
"Päätöskurssi näytetään oikeassa reunassa palkkia ja avauskurssi vasemmassa "
"laidassa palkkia. Yksi palkki esittää yhden päivän vaihtoa."

#: C/invest-applet.xml:323(guilabel)
msgid "Candlestick Chart"
msgstr "Kynttilädiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:325(para)
msgid ""
"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing "
"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price "
"is higher than the opening price."
msgstr ""
"Pylväsdiagrammi, missä avaus- ja päätöskurssit on esitetty suorakulmion ylä- "
"ja alapäässä olevilla vaakaviivoilla. Suorakulmion sisäosa on värjätty, "
"mikäli päätöskurssi on alle avauskurssin ja on tyhjä, kun päätöskurssi on "
"korkeampi, kuin avauskurssi."

#: C/invest-applet.xml:331(title)
msgid "Moving Average"
msgstr "Liikkuva keskiarvo"

#: C/invest-applet.xml:332(para)
msgid ""
"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
"as a line chart to indicate trends in share prices."
msgstr ""
"Liikkuva keskiarvo on tilastollinen sarja arvopaperin sulkemishinnoista "
"peräkkäisiltä kaupankäyntipäiviltä. Ne näytetään tyypillisesti samassa "
"kuvaajassa viivadiagrammina esittämään osakkeiden hintatrendiä."

#: C/invest-applet.xml:338(title)
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo"

#: C/invest-applet.xml:339(para)
msgid ""
"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
msgstr ""
"Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo (EMA) on määritetty liikkuvasta "
"keskiarvosta painottamalla tuoreempia arvoja suuremmalla painoarvolla, kuin "
"vanhempia arvoja. Tämäntyyppinen liikkuva keskiarvo reagoi nopeammin "
"viimeisimpiin hinnanmuutoksiin, kuin yksinkertainen liikkuva keskiarvo. 12- "
"ja 26 päivän EMA:t ovat suosittuja lyhyenajan keskiarvoja. Kun EMA:n "
"tarkasteluväli on suurempi, kuin viisikymmentä päivää, käytetään pitkänajan "
"trendejä."

#: C/invest-applet.xml:344(title)
msgid "Overlays"
msgstr "Ylipiirrot"

#: C/invest-applet.xml:346(para)
msgid ""
"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
msgstr ""
"Ylipiirrot mahdollistaa useampien mittareiden lisäämisen yksittäiseen "
"kaavioon. Esimerkiksi, voit vertailla yksittäisen arvopaperin suoritetta "
"indekseihin, kuten NASDAQ tai DJIA."

#: C/invest-applet.xml:351(title)
msgid "Indicators"
msgstr "Ilmaisimet"

#: C/invest-applet.xml:352(para)
msgid ""
"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
msgstr ""
"Ilmaisimia käytetään tulevien taloudellisten trendien ennustamiseen. "
"Markkinailmaisimien oikeanlainen käyttö ei kuulu Sijoittaminen-sovelman "
"käyttöohjeen aiheisiin."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/invest-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008-2010\n"
"Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006"