summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/fr/fr.po
blob: 29050c7478745bd3997d0510b347958da44f5fa0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
# Translators:
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>, 2019
# Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2019
# Xorg, 2019
# Guillaume Fayard <guillaume2.fayard@wanadoo.fr>, 2019
# Laurent Napias <tamplan+transifex@free.fr>, 2019
# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <stephane.petrus@posteo.net>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-22 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane PETRUS <stephane.petrus@posteo.net>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
"Contributeurs au projet GNOME :\n"
"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.\n"
"Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.\n"
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.\n"
"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.\n"
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.\n"
"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.\n"
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:19
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de l'applet pense-bêtes"

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:21
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
"Pense-bêtes vous permet de créer, voir et gérer des pense-bêtes sur votre "
"bureau."

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2019</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:46
msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projet de documentation MATE"

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:62 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projet de documentation GNOME"

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:68
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
msgid ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>shaunm@gnome.org</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<address><email>aboyle@aboyle.com</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:90
msgid ""
"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
"<address><email>loban@earthling.net</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:97
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:125
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation MATE"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:121
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation Sun GNOME"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:151
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:159
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:179
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the"
" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:195
msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:200
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:202
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Applet pense-bêtes"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:204
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky "
"Notes</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:213
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to"
" create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
"L'applet <application>pense-bêtes</application> vous permet de créer, voir "
"et gérer des pense-bêtes sur votre bureau. Vous pouvez en modifier le titre,"
" le contenu, les dimensions et le style. Quand un tableau de bord est "
"redémarré, par exemple lorsque vous vous déconnectez puis vous reconnectez, "
"tous les pense-bêtes sont enregistrés et s'ouvrent au même emplacement, avec"
" les mêmes dimensions et le même style."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:222
msgid "To Add Sticky Notes to a Panel"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:223
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:229
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Cliquez sur le tableau de bord avec le bouton droit de la souris."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:234
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:239
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:245
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>."

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:250
msgid ""
"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies "
"depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Utilisation"

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:261
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Affichage et masquage des pense-bêtes"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:262
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
"Pour cacher tous les pense-bêtes, cliquez sur le bureau ou cliquez avec le "
"bouton droit de la souris sur l'applet <application>pense-"
"bêtes</application> et choisissez <guimenuitem>Cacher les pense-"
"bêtes</guimenuitem>."

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:264
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
"Pour afficher tous les pense-bêtes, cliquez sur l'applet <application>pense-"
"bêtes</application>."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:268
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Création d'un pense-bête"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:270
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "création d'un nouveau pense-bête"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:274
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:272
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
"note</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:280
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
"Vous pouvez créer un pense-bête en cliquant sur le bouton droit de la souris"
" sur l'icône de l'applet et choisir <guilabel>Nouveau pense-bête</guilabel>,"
" ou double-cliquer sur l'applet."

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr "Créer un pense-bête affiche tous les pense-bêtes cachés."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:286
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Verrouillage et déverrouillage des pense-bêtes"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or"
" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
"Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller tous les pense-bêtes en même temps "
"ou vous pouvez verrouiller ou déverrouiller individuellement chaque pense-"
"bête. Verrouiller un pense-bêtes vous permet de ne pas modifier "
"accidentellement son contenu."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:292
msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:299
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:297
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
"Icon</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:305
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that"
" there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
"Pour verrouiller tous les pense-bêtes et empêcher ainsi leur modification, "
"choisissez <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le "
"menu contextuel de l'icône de l'applet de manière à faire apparaître une "
"coche à côté. Pour déverrouiller tous les pense-bêtes, choisissez "
"<guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu "
"contextuel de manière à ce qu'il n'y aie plus de coche à côté."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:311
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to "
"Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position "
"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
"Notez que toutes les applets ont un menu contextuel avec une entrée "
"<guimenuitem>Verrouiller au tableau de bord</guimenuitem>, qui permet de "
"verrouiller la position de l'applet sur le tableau de bord. Ne la confondez "
"pas avec l'entrée <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem>."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:320
msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:321
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose"
" <guimenuitem>Unlock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can "
"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock "
"button in the top left corner of the sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Suppression de pense-bêtes"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""
"Vous pouvez supprimer tous les pense-bêtes en même temps ou bien les "
"supprimer individuellement."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:339
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Suppression de tous les pense-bêtes"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
"Pour supprimer tous les pense-bêtes, choisissez <guimenuitem>Supprimer les "
"pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu contextuel de l'icône de l'applet. "
"Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira ; cliquez sur le bouton "
"<guibutton>Tout supprimer</guibutton> pour confirmer la suppression."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:346
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Suppression d'un seul pense-bête"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
"Pour n'effacer qu'un seul pense-bête, cliquez sur son titre avec le bouton "
"droit de la souris, puis choisissez <guimenuitem>Supprimer le pense-"
"bête</guimenuitem> depuis le menu contextuel. Vous pouvez également "
"supprimer un pense-bête en cliquant sur le bouton <guibutton>x</guibutton> "
"dans le coin supérieur droit du pense-bête."

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:359
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:362
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Préférences de pense-bêtes"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:366
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:364
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Réglage de la taille"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:375
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Pour configurer la taille par défaut de tous les pense-bêtes, ouvrez le menu"
" contextuel de l'icône de l'applet, puis choisissez "
"<guimenu>Préférences</guimenu>. La boîte de dialogue "
"<application>Préférences des pense-bêtes</application> s'affiche."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:380
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:381
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Utilisez cette zone de sélection numérique pour définir la largeur par "
"défaut des nouveaux pense-bêtes, en pixels."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:385
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:386
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Utilisez cette zone de sélection numérique pour définir la hauteur par "
"défaut des nouveaux pense-bêtes, en pixels."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:393
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Modification de la couleur et de la police"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:394
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Pour configurer la couleur et la police de tous les pense-bêtes, ouvrez le "
"menu contextuel de l'icône de l'applet puis choisissez "
"<guimenu>Préférences</guimenu>. La boîte de dialogue "
"<application>Préférences des pense-bêtes</application> s'affiche."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez le disque chromatique ou les "
"champs de saisie pour choisir la couleur par défaut de la police pour les "
"pense-bêtes."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:407
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du "
"système</guilabel> alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous "
"ne pouvez pas en utiliser d'autres."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:417
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez ensuite le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur par défaut des pense-bêtes."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:420
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du "
"système</guilabel>, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous"
" ne pouvez pas en utiliser d'autres."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:429
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de police. Utilisez alors les boîtes de sélection pour"
" définir la police par défaut des pense-bêtes."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la police du thème du "
"système</guilabel>, alors la police des applications définie dans les "
"préférences de police est utilisée et vous ne pouvez pas en choisir une "
"autre."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:443
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Personnalisation du comportement"

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Pour personnaliser le comportement de <application>pense-"
"bêtes</application>, ouvrez le menu contextuel de l'icône de l'applet et "
"choisissez <guimenu>Préférences</guimenu>. La boîte de dialogue "
"<application>Préférences des pense-bêtes</application> s'affiche."

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:448
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
"Pour spécifier que les pense-bêtes soent visibles sur tous les espaces de "
"travail du bureau, sélectionnez <guilabel>Mettre les pense-bêtes sur tous "
"les espaces de travail</guilabel> dans la boîte de dialogue "
"<guilabel>Préférences de pense-bêtes</guilabel>. Si vous utilisez plusieurs "
"espaces de travail, les pense-bêtes seront alors visibles sur tous les "
"espaces de travail."

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:454
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will"
" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
"L'option <guilabel>Forcer la couleur et la police par défaut pour les "
"notes</guilabel> oblige tous les pense-bêtes sur votre bureau à utiliser les"
" réglages de couleur et de police définis dans la section "
"<guilabel>Propriétés par défaut des notes</guilabel> au-dessus (consultez "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:465
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr ">Personnalisation individuelle des pense-bêtes"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:467
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Préférence d'un pense-bête"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:471
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:469
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:477
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu."
" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser l'apparence de chaque pense-bête. Cela peut se "
"révéler utile pour reconnaître plusieurs types de pense-bêtes rapidement. "
"Pour configurer les réglages d'un pense-bête, cliquez sur son titre avec le "
"bouton droit de la souris, puis choisissez <guimenu>Propriétés</guimenu> "
"depuis le menu contextuel. La boîte de dialogue <application>Propriétés du "
"pense-bête</application> s'affiche."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:485
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:486
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Utilisez ce champ de saisie pour définir le titre du pense-bête."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:490
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:491
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend"
"=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la couleur par défaut. "
"Pour plus d'informations sur le réglage de la couleur par défaut, consultez "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:498
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur de la police de ce pense-bête."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:505
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur de ce pense-bête."

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:511
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:512
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"Cochez cette option pour utiliser la police par défaut pour ce pense-bête. "
"Pour plus d'informations sur le réglage de la police par défaut, consultez "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:518
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de police. Utilisez ensuite les boîtes de sélection "
"pour choisir la police de ce pense-bête."

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "lien"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent "
"manuel."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
"TELS DOMMAGES."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"