diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-30 18:59:39 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-30 18:59:39 -0300 |
commit | e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79 (patch) | |
tree | fc459bc643fa6f0c7ee37a234370bff28e08b200 | |
download | mate-backgrounds-e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79.tar.bz2 mate-backgrounds-e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/Mate-Desktop-Environment
-rw-r--r-- | AUTHORS | 50 | ||||
-rw-r--r-- | COPYING | 340 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 0 | ||||
-rw-r--r-- | MAINTAINERS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile.am | 42 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 537 | ||||
-rw-r--r-- | README | 33 | ||||
-rw-r--r-- | TODO | 5 | ||||
-rw-r--r-- | abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png | bin | 0 -> 185162 bytes | |||
-rwxr-xr-x | abstract/Flow.png | bin | 0 -> 384332 bytes | |||
-rwxr-xr-x | abstract/Gulp.png | bin | 0 -> 2090753 bytes | |||
-rw-r--r-- | abstract/Makefile.am | 30 | ||||
-rwxr-xr-x | abstract/Silk.png | bin | 0 -> 233640 bytes | |||
-rwxr-xr-x | abstract/Spring.png | bin | 0 -> 77510 bytes | |||
-rwxr-xr-x | abstract/Waves.png | bin | 0 -> 239524 bytes | |||
-rw-r--r-- | abstract/mate-abstract.xml.in.in | 57 | ||||
-rw-r--r-- | abstract/stripes.jpg | bin | 0 -> 246770 bytes | |||
-rwxr-xr-x | autogen.sh | 25 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 24 | ||||
-rw-r--r-- | distro/archlinux/PKGBUILD | 26 | ||||
-rwxr-xr-x | distro/ubuntu/build | 25 | ||||
-rwxr-xr-x | nature/Aqua.jpg | bin | 0 -> 200353 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/Blinds.jpg | bin | 0 -> 1157513 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/Dune.jpg | bin | 0 -> 1021283 bytes | |||
-rw-r--r-- | nature/FreshFlower.jpg | bin | 0 -> 80905 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/Garden.jpg | bin | 0 -> 264831 bytes | |||
-rw-r--r-- | nature/GreenMeadow.jpg | bin | 0 -> 183377 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/LadyBird.jpg | bin | 0 -> 351588 bytes | |||
-rw-r--r-- | nature/Makefile.am | 34 | ||||
-rwxr-xr-x | nature/RainDrops.jpg | bin | 0 -> 1242241 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/Storm.jpg | bin | 0 -> 695070 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/TwoWings.jpg | bin | 0 -> 881400 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/Wood.jpg | bin | 0 -> 525520 bytes | |||
-rwxr-xr-x | nature/YellowFlower.jpg | bin | 0 -> 267440 bytes | |||
-rw-r--r-- | nature/mate-nature.xml.in.in | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 1022 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/an.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 131 |
127 files changed, 11387 insertions, 0 deletions
@@ -0,0 +1,50 @@ +Image Authors: + +Abstract + - Silk.png, Spring.png, Waves.png: + Copyright © 2008 Patryk Zawadzki <[email protected]> + + - Flow.png, Gulp.png: + Copyright © 2008 Daniel Galleguillos <[email protected]> + Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]> + +Nature + - Aqua.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]> + + - Blinds.jpg: + Copyright © 2008 Lennart Poettering <[email protected]> + Copyright © 2008 Andrea Cimitan + + - Dunes.jpg: + Copyright © 2007 Marco Cogoni <[email protected]> + Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]> + + - FreshFlower.jpg: + Copyright © 2005 Jens Ansorg <[email protected]> + + - Garden.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]> + + - GreenMeadow.jpg: + Copyright © 2005 Timothy Schellhase + Copyright © 2008 Lapo Calamandrei + + - LadyBird.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]> + + - RainDrops.jpg: + Copyright © 2008 "blackcombwhistler07" <[email protected]> + + - Storm.jpg: + Copyright © 2008 Sergey Nazarov <[email protected]> + + - TwoWings.jpg: Charles Barbin <[email protected]> + Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]> + Copyright © 2008 Hylke Bons <[email protected]> + + - Wood.jpg: + Copyright © 2008 Jean-François Fortin Tam <[email protected]> + + - YellowFlower.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin <[email protected]> @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/ChangeLog diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS new file mode 100644 index 0000000..0f6e2be --- /dev/null +++ b/MAINTAINERS @@ -0,0 +1,4 @@ +Thomas Wood +E-mail: [email protected] +Userid: thos + diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..9b62b69 --- /dev/null +++ b/Makefile.am @@ -0,0 +1,42 @@ +SUBDIRS = abstract nature po + +dist-hook: + @if test -d "$(srcdir)/.git"; \ + then \ + echo Creating ChangeLog && \ + ( cd "$(top_srcdir)" && \ + echo '# Generated by Makefile. Do not edit.'; echo; \ + $(top_srcdir)/missing --run git log --stat -M -C \ + --name-status --date=short MATE_BACKGROUNDS_2_30_0.. ) \ + > ChangeLog.tmp \ + && mv -f ChangeLog.tmp $(top_distdir)/ChangeLog \ + || ( rm -f ChangeLog.tmp ; \ + echo Failed to generate ChangeLog >&2; exit 1 ); \ + else \ + echo A git clone is required to generate a ChangeLog >&2; \ + fi + + +EXTRA_DIST = \ + MAINTAINERS + +DISTCLEANFILES = \ + intltool-extract \ + intltool-merge \ + intltool-update + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in \ + aclocal.m4 \ + config.h.in \ + configure \ + depcomp \ + install-sh \ + intltool-extract.in \ + intltool-merge.in \ + intltool-update.in \ + missing \ + mkinstalldirs + + +-include $(top_srcdir)/git.mk @@ -0,0 +1,537 @@ +============== +Version 2.32.0 +============== + +* Release for MATE 2.32.0 +* Add individual copyright notices for the images (bug 620892) +* Use AM_SILENT_RULES (bug 607180) + +Updated translations: + + Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff (ms) + Daniel Martinez Cucalon (an) + Dirgita (id) + Fran Diéguez (gl) + Matej Urbančič (sl) + Michael MORONI (eo) + Narine Martirosyan (hy) + Sense Hofstede (fy) + Thomas Thurman (en@shaw) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + +=============== +Version 2.29.92 +=============== + +* Release for MATE 2.29.92 + +Updated translations: + + Marcel Telka (sk) + Matej Urbančič (sl) + Nils-Christoph Fiedler (nds) + Sadia Afroz (bn) + Suso Baleato (gl) + Thomas Thurman (en@shaw) + Torstein Adolf Winterseth (nn) + + +============== +Version 2.28.0 +============== + +* Release for MATE 2.28.0 + +Updated translations: + + Chao-Hsiung Liao (zh_HK) + Chao-Hsiung Liao (zh_TW) + Nils-Christoph Fiedler (nds) + +=============== +Version 2.27.91 +=============== + +* Release for MATE 2.27.91 +* Fixed bug 579059: the storm background is missing in the appearance dialogs + +Updated translations: + + Adi Roiban (ro) + Amanpreet Singh Alam (pa) + F Wolff (af) + Gil Forcada (ca@valencia) + Ihar Hrachyshka (be@latin) + Khaled Hosny (ar) + Krishna Babu K (te) + Laurent Dhima (sq) + Margulan Moldabekov (kk) + Og Maciel (pt_BR) + Peteris Krisjanis (lv) + Rajesh Ranjan (hi) + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Suso Baleato (gl) + Telsa Gwynne (cy) + +============== +Version 2.24.1 +============== + +* Release for MATE 2.26.0 + +Updated translations: + +F Wolff (af) +Khaled Hosny (ar) +Ihar Hrachyshka (be@latin) +Suso Baleato (gl) +Rajesh Ranjan (hi) +Margulan Moldabekov (kk) +Adi Roiban (ro) +Laurent Dhima (sq) +Krishna Babu K (te) + +============== +Version 2.24.0 +============== + +* Release for MATE 2.24.0 + +Updates translations: + +Khaled Hosny (ar) +Pavel Sefranek (cs) +Gabor Kelemen (hu) +Flavia Weisghizzi (it) +Shankar Prasad (kn) +Young-Ho Cha (ko) +Gintautas Miliauskas (lt) +Sandeep Shedmake (mr) +Manoj Kumar Giri (or) +Mişu Moldovan (ro) +Miloš Popović (sr) +I. Felix (ta) +Baris Cicek (tr) + +=============== +Version 2.23.92 +=============== + +* Release for MATE 2.23.92 + +Updates translations: + +Amitakhya Phukan (as) +Runa Bhattacharjee (bn_IN) +Elias Makris (el) +David Lodge (en_GB) +Hari Vishnu (ml) +Reinout van Schouwen (nl) +Piotr Zaryk (Aviary.pl) (pl) +Matej Urbančič (sl) +Phạm Thành Long (vi) + +=============== +Version 2.23.91 +=============== + +* Release for MATE 2.23.91 + +Update translations: + + Khaled Hosny (ar) + M.P. Rommedahl (da) + Jorge González (es) + Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu) + Seán de Búrca (ga) + Takeshi AIHANA (ja) + (LINGUAS) + Thierry Randrianiriana (mg) + Arangel Angov (mk) + Wouter Bolsterlee (nl) + (no) + Amanpreet Singh Alam (pa) + Chao-Hsiung Liao (zh_HK) + Chao-Hsiung Liao (zh_TW) + + +=============== +Version 2.23.90 +=============== + +* Tweaked and updated several backgrounds with transparent versions + +Updated translations: + + Usama Akkad (ar) + Vladimir Petkov (bg) + Gil Forcada (ca) + Christian Kirbach (de) + Jorge González (es) + Ivar Smolin (et) + Timo Jyrinki (fi) + Robert-André Mauchin (fr) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Sweta Kothari (gu) + Yair Hershkovitz (he) + Kjartan Maraas (nb) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + Og Maciel (pt_BR) + Duarte Loreto (pt) + Alexandre Prokoudine (ru) + Daniel Nylander (sv) + Theppitak Karoonboonyanan (th) + +============== +Version 2.23.0 +============== + +* New backgrounds from background contest + +============== +Version 2.22.0 +============== + +* Release for MATE 2.22.0 + +New and updated translations: + + F Wolff (af) + Khaled Hosny (ar) + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Khandakar Mujahidul Islam (bn) + Lukas Novotny (cs) + David Lodge (en_GB) + Jorge González (es) + Massimo Furlani (fur) + Seán de Búrca (ga) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Ankit Patel (gu) + G Karunakar (hi) + Kjartan Maraas (nb) + Shiva Pokharel (ne) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + Gora Mohanty (or) + Alexandre Folle de Menezes (pt_BR) + Steve Murphy (rw) + (uz@cyrillik) + Nurali Abdurahmonov (uz) + Marcel Telka (sk) + +============== +Version 2.20.0 +============== + +* Release for MATE 2.20.0 + +New and updated translations: + + Khaled Hosny (ar) + Ilkka Tuohela (fi) + Rajesh Ranjan (mai) + + +=============== +Version 2.18.3 +=============== + +* Release for MATE 2.18.3 + +New and updated translations: + + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Ida Gasparretti (it) + Phạm Thành Long (vi) + + +=============== +Version 2.18.0 +=============== + +* Release for MATE 2.18.0 + +New and updated translations: + + Djihed Afifi (ar) + Ihar Hrachyshka (be@latin) + Ani Peter (ml) + +=============== +Version 2.16.1 +=============== + +* Release for MATE 2.16.2 + +Translations: + + Djihed Afifi (ar) + MATE PL Team (pl) + +=============== +Version 2.16.1 +=============== + +* Release for MATE 2.16.1 + +Translations: + + AMITAKHYA PHUKAN (as), David Lodge (en_GB), Shiva Pokharel (ne), + Alexandre Folle de Menezes (pt_BR), Tyronne Wickramarathne (si), + Baris Cicek (tr) + + +=============== +Version 2.16.0 +=============== + +* Release for MATE 2.16.0 + +Translations: + +Matic Zgur (sl) +Roozbeh Pournader (fa) + +=============== +Version 2.15.92 +=============== + +* Release for MATE 2.15.92 + +Translations + +Mahay Alam Khan (bn_IN) +Mate ORY (hu) +ahmad riza h nst (id) +Arangel Angov (mk) +Ani Peter (ml) +Badral (mn) +Rahul Bhalerao (mr) +Felix (ta) +Theppitak Karoonboonyanan (th) + +================= +Version 2.14.2.1 +================= + +* Fix the missing-translations-in-tarball issue in the 2.14.2 tarball + +Translations + +Thierry Randrianiriana (mg) + + +=============== +Version 2.14.2 +=============== + +* Use po/LINGUAS - based on the new guidelines +* Release for MATE 2.14.2 + +Translations + +Mindu Dorji (dz) +Benoît Dejean (fr) +Åsmund Skjæveland (nn) + + +=============== +Version 2.14.1 +=============== + +* Release for MATE 2.14.1 + +Translations + +Ihar Hrachyshka (be), (dz), Yair Hershkovitz (he), Gora Mohanty (or), +Dan Damian (ro) + + +=============== +Version 2.14.0 +=============== + +* Release for 2.14.0 + +Translations + +Rhys Jones (cy), Rajesh Ranjan (hi), Alina Kirakosyan (ka), Elian Myftiu (sq), +Daniel Nylander (sv), Maxim V. Dziumanenko (uk) + + +=============== +Version 2.13.92 +=============== + +* Revised colours + +Translations + +Alexander Sigachov (ru), MATE PL Team (pl), Iñaki Larrañaga (eu) +Jesús Corrius (ca), Kostas Papadimas (el), Mate ORY (hu) +Raivis Dejus (lv), Satoru SATOH (ja), Woodman Tuen (zh_HK) +Woodman Tuen (zh_TW), Žygimantas Beručka (lt) + + +=============== +Version 2.13.91 +=============== + +* New default colours for translucent backgrounds +* Tweaks to patterns +* Use zoom option to scale images + +Translations + +Vladimir Petkov (bg), Ole Laursen (da), Hendrik Richter (de), +Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Ilkka Tuohela (fi), +Tino Meinen (nl), Duarte Loreto (pt), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR) + + +=============== +Version 2.13.90 +=============== + +* Release for MATE 2.13.90 + +A new set of backgrounds for 2.14! + +Translations + + Lukas Novotny (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Ignacio Casal Quinteiro + (gl), Ankit Patel (gu), Ida Gasparretti (it), Kjartan Maraas (nb), Kjartan + Maraas (no), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR), Слободан Д. + Средојевић (sr), Theppitak Karoonboonyanan (th), Clytie Siddall (vi), + Funda Wang (zh_CN) + +============== +Version 2.12.2 +============== + +* Release for MATE 2.12.2 + +Translations + +Ilyas Bakirov (ky) + + +============== +Version 2.12.1 +============== + +* Release for MATE 2.12.1 + +Translations + +Mahay Alam Khan (bn), Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu) + + +============== +Version 2.12.0 +============== + +* Release for MATE 2.12.0 + +Translations + Dafydd Harries (cy), Francisco Javier F. Serrador (es), + Norayr Chilingaryan (hy), Dan Damian (ro), Leonid Kanter (ru) + + +=============== +Version 2.11.92 +=============== + +* Release for MATE 2.11.92 + +Translations + Игор Несторовић (sr) + + +============== +Version 2.10.2 +============== + +* Release for MATE 2.10.2 + +Translations + Hendrik Brandt (de), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Runa Bhattacharjee (te), + Theppitak Karoonboonyanan (th), Woodman Tuen (zh_TW) + + + +============== +Version 2.10.1 +============== + +* Release for MATE 2.10.1 + +Translations + + Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Elnaz Sarbar (fa), + Abdullah Ulas (ku), Steve Murphy (rw), Baris Cicek (tr) + + +============== +Version 2.10.0 +============== + +* Release for MATE 2.10.0 + +Translations + + Jesús Corrius (ca), Rajesh Ranjan (hi), Ida Gasparretti (it), (ne), + Dan Damian (ro), Данило Шеган (sr), Woodman Tuen (zh_TW) + + +============== +Version 2.9.92 +============== + + * Release for MATE 2.9.92 + +Translations + + (ar), Adam Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Benoît Dejean (fr), + Ankit Patel (gu), Gabor Kelemen (hu), ahmad riza h nst (id), + MATE PL Team (pl) + + +============== +Version 2.9.91 +============== + + * Release for MATE 2.9.91 + +Translations + + Miloslav Trmac (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Kjartan Maraas (nb), + Elian Myftiu (sq) + + +============== +Version 2.9.90 +============== + + * Number of backgrounds reduced. + * Release for MATE 2.9.90. + +Translations + + Young-Ho Cha (ko), Kjartan Maraas (nb), Kjartan Maraas (no) + + +============= +Version 2.9.4 +============= + +First release + +Translations + + Vladimir Petkov (bg), Miloslav Trmac (cs), Dafydd Harries (cy), Martin + Willemoes Hansen (da), Hendrik Brandt (de), Kostas Papadimas (el), Adam + Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Francisco Javier F. Serrador (es), + Tommi Vainikainen (fi), Takeshi AIHANA (ja), Žygimantas Beručka (lt), Tino + Meinen (nl), Amanpreet Singh Alam (pa), Raphael Higino (pt_BR), Duarte Loreto + (pt), Marcel Telka (sk), Christian Rose (sv), Funda Wang (zh_CN) + @@ -0,0 +1,33 @@ +mate-backgrounds +================= + +Background images and data for MATE + +* What is it ? + + This module contains a set of backgrounds packaged with the MATE desktop. + +* Home Page + + https://matsusoft.com.ar/projects/mate/ + +* Repository + + https://github.com/perberos/mate-backgrounds/ + +* Licensing + + This program is released under the terms of the GNU General Public + License (GNU GPL) version 3 or greater. + You can find a copy of the license in the file COPYING. + +* Dependencies + + In order to build this program from the source code you need a working + MATE environment, with the development tools installed properly. + +* Install + + ./autogen.sh --prefix=/usr + make + make install @@ -0,0 +1,5 @@ +Translation +--------- + +on `./abstract/mate-abstract.xml.in.in` +word "Arc" diff --git a/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bf431b --- /dev/null +++ b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png diff --git a/abstract/Flow.png b/abstract/Flow.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..1679ae8 --- /dev/null +++ b/abstract/Flow.png diff --git a/abstract/Gulp.png b/abstract/Gulp.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7d6fd3b --- /dev/null +++ b/abstract/Gulp.png diff --git a/abstract/Makefile.am b/abstract/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..4fd9678 --- /dev/null +++ b/abstract/Makefile.am @@ -0,0 +1,30 @@ +backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/abstract + +background_DATA = \ + Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png \ + Flow.png \ + Gulp.png \ + Silk.png \ + Spring.png \ + Waves.png \ + stripes.jpg + + +metadata_in_files = mate-abstract.xml.in +metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties +metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +noinst_DATA = mate-abstract.xml.in +CLEANFILES = mate-abstract.xml mate-abstract.xml.in + +EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-abstract.xml.in.in + +mate-abstract.xml.in: mate-abstract.xml.in.in Makefile + $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-abstract.xml.in.in > mate-abstract.xml.in.tmp \ + && mv mate-abstract.xml.in.tmp mate-abstract.xml.in + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/abstract/Silk.png b/abstract/Silk.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..837b7b0 --- /dev/null +++ b/abstract/Silk.png diff --git a/abstract/Spring.png b/abstract/Spring.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..5206372 --- /dev/null +++ b/abstract/Spring.png diff --git a/abstract/Waves.png b/abstract/Waves.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..77f308a --- /dev/null +++ b/abstract/Waves.png diff --git a/abstract/mate-abstract.xml.in.in b/abstract/mate-abstract.xml.in.in new file mode 100644 index 0000000..4689f9a --- /dev/null +++ b/abstract/mate-abstract.xml.in.in @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM "mate-wp-list.dtd"> +<wallpapers> + <wallpaper deleted="false"> + <!-- From http://code.google.com/p/gnome-colors/ --> + <_name>Arc</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png</filename> + <options>zoom</options> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#234C88</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Flow</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Flow.png</filename> + <options>zoom</options> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#415b69</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Gulp</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Gulp.png</filename> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#3a5990</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Silk</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Silk.png</filename> + <shade_type>horizontal-gradient</shade_type> + <pcolor>#FF920E</pcolor> + <scolor>#EABC12</scolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Spring</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Spring.png</filename> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#66BA00</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Waves</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Waves.png</filename> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#1166AA</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Stripes</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/stripes.jpg</filename> + <shade_type>solid</shade_type> + <pcolor>#234C88</pcolor> + <options>zoom</options> + </wallpaper> +</wallpapers> diff --git a/abstract/stripes.jpg b/abstract/stripes.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c227804 --- /dev/null +++ b/abstract/stripes.jpg diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh new file mode 100755 index 0000000..7c0befd --- /dev/null +++ b/autogen.sh @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh +# Run this to generate all the initial makefiles, etc. + +srcdir=`dirname $0` +test -z "$srcdir" && srcdir=. + +PKG_NAME="mate-backgrounds" + +(test -f $srcdir/configure.in) || { + echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" + echo " top-level $PKG_NAME directory" + exit 1 +} + +which mate-autogen.sh || { + echo "You need to install mate-common from the MATE Git" + exit 1 +} + +REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 +USE_MATE2_MACROS=1 +USE_COMMON_DOC_BUILD=yes + +. mate-autogen.sh + diff --git a/configure.in b/configure.in new file mode 100644 index 0000000..95a8ece --- /dev/null +++ b/configure.in @@ -0,0 +1,24 @@ +AC_INIT([mate-backgrounds], + [2011.11.16], + [https://github.com/perberos/mate-desktop-environment]) +m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])]) +AM_INIT_AUTOMAKE +AM_INIT_AUTOMAKE([1.9]) + +# Internationalization: +GETTEXT_PACKAGE=mate-backgrounds +AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) +AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], + ["$GETTEXT_PACKAGE"], [The domain name to use with gettext.]) + +AM_GLIB_GNU_GETTEXT() +IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) + +AM_MAINTAINER_MODE + +AC_OUTPUT([ +Makefile +abstract/Makefile +nature/Makefile +po/Makefile.in +]) diff --git a/distro/archlinux/PKGBUILD b/distro/archlinux/PKGBUILD new file mode 100644 index 0000000..865810d --- /dev/null +++ b/distro/archlinux/PKGBUILD @@ -0,0 +1,26 @@ +pkgname=mate-backgrounds +pkgver=2011.11.16 +pkgrel=1 +pkgdesc="Background images and data for MATE" +arch=('any') +license=('GPL') +url="http://matsusoft.com.ar/projects/mate" +makedepends=('intltool' 'mate-common') +groups=('mate') +source=(http://sourceforge.net/projects/matede/files/${pkgver}/${pkgname}.tar.gz/download) +sha256sums=('0e9fdb284c630d92374dec6e3ac24bd5f0f910dabbf8065b79920ae26bc9ab9c') + +build() { + cd "${srcdir}/${pkgname}" + ./autogen.sh \ + --prefix=/usr \ + --sysconfdir=/etc \ + --localstatedir=/var || return 1 + make || return 1 +} + +package() { + cd "$srcdir/$pkgname" + + make DESTDIR="$pkgdir" install || return 1 +} diff --git a/distro/ubuntu/build b/distro/ubuntu/build new file mode 100755 index 0000000..c6cfb01 --- /dev/null +++ b/distro/ubuntu/build @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/bash + +# fill it +pkgname=mate-backgrounds +pkgver=2011.10.29 +pkgrel=1 +pkgdesc="Background images and data for MATE" + +# editar esta funcion! +build() { + cd $pkgsrc + # descomprimir + tar xvzf download + # entramos a la carpeta + cd ${pkgname} + + ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var || return 1 + + make || return 1 + + make DESTDIR="${pkgdir}" install || return 1 +} + +# esto incluye la parte que se repite en la mayoria de los builds +. /usr/share/mate-doc-utils/mate-debian.sh diff --git a/nature/Aqua.jpg b/nature/Aqua.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..71ac821 --- /dev/null +++ b/nature/Aqua.jpg diff --git a/nature/Blinds.jpg b/nature/Blinds.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..b8338c0 --- /dev/null +++ b/nature/Blinds.jpg diff --git a/nature/Dune.jpg b/nature/Dune.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..ac18bf4 --- /dev/null +++ b/nature/Dune.jpg diff --git a/nature/FreshFlower.jpg b/nature/FreshFlower.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e0f255 --- /dev/null +++ b/nature/FreshFlower.jpg diff --git a/nature/Garden.jpg b/nature/Garden.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..2c41d66 --- /dev/null +++ b/nature/Garden.jpg diff --git a/nature/GreenMeadow.jpg b/nature/GreenMeadow.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..100feec --- /dev/null +++ b/nature/GreenMeadow.jpg diff --git a/nature/LadyBird.jpg b/nature/LadyBird.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7bd422a --- /dev/null +++ b/nature/LadyBird.jpg diff --git a/nature/Makefile.am b/nature/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f93a6a3 --- /dev/null +++ b/nature/Makefile.am @@ -0,0 +1,34 @@ +backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/nature + +background_DATA =\ + Aqua.jpg \ + Blinds.jpg \ + Dune.jpg \ + FreshFlower.jpg \ + Garden.jpg \ + GreenMeadow.jpg \ + LadyBird.jpg \ + RainDrops.jpg \ + Storm.jpg \ + TwoWings.jpg \ + Wood.jpg \ + YellowFlower.jpg + +metadata_in_files = mate-nature.xml.in +metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties +metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +noinst_DATA = mate-nature.xml.in +CLEANFILES = mate-nature.xml mate-nature.xml.in + +EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-nature.xml.in.in + +mate-nature.xml.in: mate-nature.xml.in.in Makefile + $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-nature.xml.in.in > mate-nature.xml.in.tmp \ + && mv mate-nature.xml.in.tmp mate-nature.xml.in + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/nature/RainDrops.jpg b/nature/RainDrops.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..6afd0e7 --- /dev/null +++ b/nature/RainDrops.jpg diff --git a/nature/Storm.jpg b/nature/Storm.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..e7735ec --- /dev/null +++ b/nature/Storm.jpg diff --git a/nature/TwoWings.jpg b/nature/TwoWings.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..ad3db1e --- /dev/null +++ b/nature/TwoWings.jpg diff --git a/nature/Wood.jpg b/nature/Wood.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..3f2569e --- /dev/null +++ b/nature/Wood.jpg diff --git a/nature/YellowFlower.jpg b/nature/YellowFlower.jpg Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..8958dd8 --- /dev/null +++ b/nature/YellowFlower.jpg diff --git a/nature/mate-nature.xml.in.in b/nature/mate-nature.xml.in.in new file mode 100644 index 0000000..49bf9d6 --- /dev/null +++ b/nature/mate-nature.xml.in.in @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE wallpapers SYSTEM "mate-wp-list.dtd"> +<wallpapers> + <wallpaper deleted="false"> + <!-- Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. + You might want to translate it into the equivalent words of your language --> + <_name>Fresh Flower</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/FreshFlower.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <!-- Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. + You might want to translate it into the equivalent words of your language --> + <_name>Green Meadow</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/GreenMeadow.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Aqua</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Aqua.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Dune</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Dune.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Storm</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Storm.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Two Wings</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/TwoWings.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Lady Bird</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/LadyBird.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Blinds</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Blinds.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Rain Drops</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/RainDrops.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Yellow Flower</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/YellowFlower.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Garden</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Garden.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> + <wallpaper deleted="false"> + <_name>Wood</_name> + <filename>@datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Wood.jpg</filename> + <options>zoom</options> + </wallpaper> +</wallpapers> diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..7607854 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,1022 @@ +2009-03-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny. + +==================== 2.24.1 ==================== + +2009-03-16 Krishnababu K <[email protected]> + + * te.po: Updated Telugu Translation. + +2009-03-15 Andre Klapper <[email protected]> + + * af.po: Updated Afrikaans translation on behalf of Friedel Wolff. + Fixes bug #574183. + +2009-03-14 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician translation + +2009-03-13 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2009-03-11 Krishnababu K <[email protected]> + + * te.po: Updated Telugu Translation. + +2009-02-13 Jani Monoses <[email protected]> + + Updated Romanian translation + by Adi Roiban <[email protected]> + * ro.po: + +2008-10-19 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-11 Ihar Hrachyshka <[email protected]> + + * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka. + +2008-09-27 Claude Paroz <[email protected]> + + * LINGUAS: + * kk.po: Added Kazakh translation on behalf of Margulan Moldabekov. + +2008-09-23 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + +==================== 2.24.0 ==================== + +2008-09-21 Mugurel Tudor <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan <[email protected]> + +2008-09-21 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by Flavia Weisghizzi. + +2008-09-19 Shankar Prasad <[email protected]> + + * kn.po: Added Kannada translation. + * LINGUAS: Added kn to Language list. + +2008-09-18 Manoj Kumar Giri <[email protected]> + + * or.po: Updated Oriya Translation + +2008-09-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-17 I. Felix <[email protected]> + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2008-09-15 Petr Kovar <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + +2008-09-15 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-15 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2008-09-14 Petr Kovar <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation by Kamil Paral + (bug #551973). + +2008-09-14 Goran Rakić <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation (by Miloš Popović). + +2008-09-13 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2008-09-12 Sandeep Shedmake <[email protected]> + + * mr.po: Updated Marathi Translations + +2008-09-12 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + +2008-09-09 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish translation + +2008-09-08 Tomasz Dominikowski <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation + +2008-09-08 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2008-09-07 Reinout van Schouwen <[email protected]> + + * nl.po: Updated Dutch translation + +2008-09-07 Philip Withnall <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2008-09-05 Matej Urbančič <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2008-09-03 Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]> + + * ml.po: Updated Greek translation by Hari Vishnu. + +2008-09-03 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation by Elias Makris. + +2008-09-02 Amitakhya Phukan <[email protected]> + + * as.po: Updated Assamese Translations. + +2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation + +2008-08-28 Seán de Búrca <[email protected]> + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2008-08-26 Kenneth Nielsen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation by Mads P. Rommedahl + +2008-08-26 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + + +2008-08-25 Goran Rakic <[email protected]> + + * LINGUAS, [email protected], [email protected]: Conversion from sr@Latn to sr@latin. + +2008-08-24 Arangel Angov <[email protected]> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-08-23 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-08-21 Wouter Bolsterlee <[email protected]> + + * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. + +2008-08-19 Thierry Randrianiriana <[email protected]> + + * mg.po: Updated Malagasy translation. + +2008-08-19 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2008-08-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-16 Robert-André Mauchin <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2008-08-16 Christian Kirbach <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2008-08-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-12 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-08-10 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad. + +2008-08-09 Timo Jyrinki <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-08-08 Alexandre Prokoudine <[email protected]> + + * ru.po: Translation updated by Alexandre Prokoudine + +2008-08-07 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-08-6 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-05 Yair Hershkovitz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-08-05: Sweta Kothari <[email protected]> + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2008-08-04 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2008-07-31 Og Maciel <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2008-07-29 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-07-28 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-07-27 Gil Forcada <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2008-07-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2008-07-25 Jorge Gonzalez <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-07-23 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-07-22 Thomas Wood <[email protected]> + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + + Add new files, remove old files + +2008-07-17 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * ps.po: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan + * LINGUAS: Added Pashto (ps) to the List of Languages + +2008-07-02 Yannig Marchegay <[email protected]> + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-06-11 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-22 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-19 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-03-09 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2008-03-02 Jorge Gonzalez <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-02-16 Claude Paroz <[email protected]> + + * fur.po: Updated to utf-8. + +2008-02-14 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Updated Nepali Translation. + +2008-02-03 Andre Klapper <[email protected]> + + * fur.po: + * LINGUAS: + added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. + Fixes bug #513140. + +2008-01-31 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-01-08 Seán de Búrca <[email protected]> + + * ga.po: Added Irish translation. + * LINGUAS: Added Irish. + +2007-12-31 Yannig Marchegay <[email protected]> + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2007-12-19 Andre Klapper <[email protected]> + + * af.po: Added Afrikaans translation. + * LINGUAS: Added 'af'. + Committed on behalf of Friedel Wolff. + +2007-11-08 Nurali Abdurahmonov <[email protected]> + + * [email protected]: Added uzbek cyrillic translation + * uz.po: Added uzbek latin translation + * LINGUAS: Added 'uz' and 'uz@cyrillic' for Uzbek + +2007-11-02 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-10-23 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-09-23 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +==================== 2.20.0 ==================== +2007-09-18 Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]> + + * bn.po: Updated Bengali Translation. + +2007-09-13 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-07-16 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-07-13 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * mai.po: Added Assamese translation. + * LINGUAS: Added 'mai' for Maithili + +2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2007-03-20 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation by Phạm Thành Long + +2007-03-13 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. + +2007-03-12 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by Ida Gasparretti. + +2007-03-11 Thomas Wood <[email protected]> + + * POTFILES.skip: Add missing auto-generated files + +2007-03-10 Ihar Hrachyshka <[email protected]> + + * [email protected]: Added Belarusian Latin translation. + +2007-02-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-12-13 Ani Peter <[email protected]> + + * ml.po: "Updated Malayalam Translation" + +2006-12-1 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-11-19 Wouter Bolsterlee <[email protected]> + + * pl.po: Translation updated by MATE PL Team. + +2006-10-30 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po Updated Arabic Translation. + +2006-09-27 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * si.po: Added Sinhala Translation by Tyronne Wickramaratne. + * LINGUAS: Added Sinhala "si" to the list of languages. + +2006-09-21 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Updated Nepali Translation + +2006-09-19 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * as.po: Added Assamese translation. + * LINGUAS: Added 'as' for Assamese. + +2006-09-10 Raphael Higino <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-09-10 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated English (British) translation. + +2006-09-04 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2006-09-04 Roozbeh Pournader <[email protected]> + + * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria. + +2006-08-22 Matic Žgur <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2006-08-16 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated by Mate ORY. + +2006-08-01 Sanlig Badral <[email protected]> + + * mn.po: Added Mongolian translation. + * LINGUAS: Added mn entry. + +2006-08-01 Jovan Naumovski <[email protected]> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-07-22 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-07-18 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + * ml.po: Added Malayalam (ml) Translation by Ani Peter<[email protected]> + * LINGUAS: Added Malayalam (ml) to the list of languages. + +2006-07-07 Swapnil Hajare <[email protected]> + + * mr.po: Added Marathi Translation + * LINGUAS: Added Marathi (mr) to the list of languages. + +2006-07-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Added Bengali India Translation + * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. + +2006-06-20 I. Felix <[email protected]> + + * ta.po: Added tamil translation. + * LINGUAS: Added ta (Tamil). + +2006-06-13 Ahmad Riza H Nst <[email protected]> + + * id.po: Updated. + +2006-05-29 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * mg.po: Added Malagasy translation by Thierry Randrianiriana. + * LINGUAS: Added mg (Malagasy). + +2006-05-25 Åsmund Skjæveland <[email protected]> + + * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation. + * LINGUAS: Added nn. + +2006-05-05 Benoît Dejean <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-04-17 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO. + * no.po: And the translation. + +2006-04-13 Pema Geyleg <[email protected]> + + * dz.po: Updated the Dzongkha translation. + +2006-03-28 Yair Hershkovitz <[email protected]> + + * he.po: Added Hebrew translation. + +2006-03-24 Ales Nyakhaychyk <[email protected]> + + * be.po: Added Belarusian translation by Ihar Hrachyshka. +2006-03-22 Tommi Vainikainen <[email protected]> + + * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg. + +2006-03-21 Gora Mohanty <[email protected]> + + * or.po: Added Oriya translation. + +2006-03-14 Dan Damian <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2006-03-06 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-03-07 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-03-03 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2006-03-02 Rhys Jones <[email protected]> + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-03-01 Vladimer Sichinava <[email protected]> + + * ka.po: Updated Georgian translation by Alina Kirakosyan + + +2006-03-01 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. + +2006-02-28 Clytie Siddall <[email protected]> + + * lv.po: Added Latvian translation by Raivis Dejus <[email protected]>. + +2006-02-26 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2006-02-25 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2006-02-22 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Gil Forcada <[email protected]>. + +2006-02-22 Inaki Larranaga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-02-21 Leonid Kanter <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation from [email protected] + +2006-02-17 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek Translation + +2006-02-17 Satoru SATOH <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-02-15 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Hungarian translation updated by Mate ORY. + +2006-02-15 Žygimantas Beručka <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-02-12 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-02-07 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-02-05 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-02-04 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2006-02-02 Raphael Higino <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-02-01 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2006-01-31 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-31 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-01-30 Slobodan D. Sredojevic <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation + +2006-01-30 Lukas Novotny <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-01-30 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-30 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-30 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-01-29 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-29 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-29 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-29 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-01-29 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-01-29 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-12-09 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by + Luca Ferretti <[email protected]>. + +==================== 2.12.2 ==================== + +2005-11-01 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * ky.po: Added Kirghiz (ky) translation by Ilyas Bakirov. + +2005-10-01 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn.po: Added Bengali (bn) translation. Translation by Mahay Alam Khan <[email protected]> + +2005-09-07 Inaki Larranaga <[email protected]> + + * eu.po: Added Basque translation. + +2005-09-04 Danilo Šegan <[email protected]> + + * hy.po: Added Armenian translation by Norayr Chilingaryan + <[email protected]>. + +2005-09-02 Leonid Kanter <[email protected]> + + * ru.po: Added Russian translation + +2005-08-30 Dan Damian <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2005-08-29 Telsa Gwynne <[email protected]> + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2005-08-24 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-08-03 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated by Igor Nestorović. + +2005-06-26 Hendrik Brandt <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2005-06-22 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: Fix language team reference. + +2005-06-20 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * te.po: Telegu Translations added. Translated by Vikram Phaneendra <[email protected]> Dandu Prasad <[email protected]> Ramana Sai <[email protected]> + +2005-06-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Added Thai translation. + +2005-06-04 Christian Rose <[email protected]> + + * gl.po: Added Galician translation by + Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>. + +2005-04-06 Roozbeh Pournader <[email protected]> + + * fa.po: Updated Persian translation by + Elnaz Sarbar <[email protected]>. + +2005-03-31 Steve Murphy <[email protected]> + + * rw.po: Added Kinyarwanda translation. + +2005-03-23 Christian Rose <[email protected]> + + * ku.po: Added Kurdish translation by + Abdullah Ulas <[email protected]>. + +2005-03-16 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-08 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2005-03-08 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation added by Ivar Smolin. + +2005-03-06 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Added Serbian translation. + +2005-03-05 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * hi.po: Added Hindi Translation. + +2005-03-03 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Added Italian translation by + Ida Gasparretti <[email protected]>. + +2005-03-01 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Added Nepali Translation + +2005-03-01 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: New traditional Chinese translation by MATE HK Team. + +2005-03-01 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Added Catalan translation by + Jesús Corrius <jesú[email protected]>. + +2005-03-01 Dan Damian <[email protected]> + + * ro.po: Added Romanian translation. + +2005-02-27 Laszlo Dvornik <[email protected]> + + * hu.po: Hungarian translation added by Gabor Kelemen. + +2005-02-26 Ahmad Riza H Nst <[email protected]> + + * id.po: Added Indonesian Translation by + Ahmad Riza H Nst <[email protected]> + +2005-02-23 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Added Gujarati Translation. + +2005-02-22 Arafat Medini <[email protected]> + + * ar.po: Added Arabic translation. + +2005-02-14 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation from + Thierry Moisan <[email protected]>. + +2005-02-14 Benoît Dejean <[email protected]> + + * fr.po: Added French translation. + +2005-02-14 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2005-02-13 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2005-02-10 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-02-07 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. + +2005-02-04 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * POTFILES.in: Add missing file. + * nb.po: Update + +2005-02-03 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-01-31 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Added Albanian translation by Elian Myftiu. + +2005-01-28 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-01-22 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Added Korean translation by Young-Ho Cha. + +2005-01-19 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Add + * no.po: Add + +2005-01-12 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Added Ukrainian translation. + +2005-01-10 Raphael Higino <[email protected]> + + * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. + +2005-01-03 Martin Willemoes Hansen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-01-03 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Added Japanese translation. + +2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-12-30 Martin Willemoes Hansen <[email protected]> + + * da.po: Added Danish translation. + +2004-12-19 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation added by Tino Meinen. + +2004-12-18 Hendrik Brandt <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2004-12-15 Tommi Vainikainen <[email protected]> + + * fi.po: Added Finnish translation. + +2004-12-15 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-12-15 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Added Greek translation. + +2004-12-11 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-12-11 Åœygimantas BeruÄka <[email protected]> + + * lt.po: Added Lithuanian translation. + +2004-12-10 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Added Bulgarian translation by + Vladimir Petkov <[email protected]> and me + +2004-12-09 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Added Portuguese translation. + +2004-12-09 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-12-07 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-12-07 Hendrik Brandt <[email protected]> + + * de.po: Added German translation. + +2004-12-07 Christian Rose <[email protected]> + + * .cvsignore: Added "notexist" entry. + * sv.po: Added Swedish translation. + +2004-11-30 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-11-29 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation. + +2004-11-28 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-11-24 Amanpreet Singh Alam <[email protected]> + + * pa.po: Punjabi is added + +2004-11-21 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2004-11-21 Dafydd Harries <[email protected]> + + * cy.po: New Welsh translation. + +2004-11-20 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-11-20 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-11-20 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Added Czech translation. + +2004-11-18 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Added Canadian English translation. + +2004-11-17 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Added Slovak translation. + +2004-11-15 Christian Rose <[email protected]> + + * mate-backgrounds.pot: Removed. This is a generated + file and not supposed to be stored in CVS. + * .cvsignore: Added this. + * POTFILES.in: The contents of this file needs to reflect + what's available in a fresh checkout. No generated files can + be listed here. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..385b96e --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,90 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +af +an +ar +as +ast +be +be@latin +bg +bn +bn_IN +ca +ca@valencia +cs +cy +da +de +dz +el +en_CA +en_GB +en@shaw +eo +es +et +eu +fa +fi +fr +fur +fy +ga +gl +gu +he +hi +hu +hy +id +it +ja +ka +kk +kn +ko +ku +ky +lt +lv +mai +mg +mk +ml +mn +mr +ms +nb +nds +ne +nl +nn +oc +or +pa +pl +ps +pt +pt_BR +ro +ru +rw +si +sk +sl +sq +sr +sr@latin +sv +ta +te +th +tr +uk +uz +uz@cyrillic +vi +zh_CN +zh_HK +zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..cc1d965 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +abstract/mate-abstract.xml.in.in +nature/mate-nature.xml.in.in diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 0000000..6aacf9e --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1,3 @@ +abstract/mate-abstract.xml.in +nature/mate-nature.xml.in + diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..68c0612 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Afrikaans translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) F Wolff +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2007. +# F Wolff <[email protected]>, 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SVN head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:17+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n" +"Language-Team: [email protected]\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroming" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Borrels" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sy" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spiraal" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Golwe" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blindings" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duineveld" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Oranje blom" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Rooi blom" + +# Hierdie beskrywing is gemors. Soek by art.gnome.org vir Grean Meadow +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Groen grasland" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Liewenheersbesie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Reëndruppels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twee vleuels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Grein" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geel blom" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-kurwes" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Bootpatroon" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Wolkepatroon" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sterrepatroon" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipse (deurskynend)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakels (deurskynend)" diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..482180f --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Aragonese translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Daniel Martinez Cucalon <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Martinez Cucalon <[email protected]>\n" +"Language-Team: Aragonese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluixo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Trago" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Cortinas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Chardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pradera verda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Cuqueta de Dios" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Chislas de plevia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tronada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amariella" + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..4c54170 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Arabic +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# +# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006. +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. +# Usama Akkad <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 20:56+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "تدفق" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "نهم" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "حرير" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ربيع" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "أمواج" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "زبرجد" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "معتم" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "كثيب" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "زهرة نضرة" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "حديقة" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "مَرْج أخضر" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "خنفساء" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "قطرات المطر" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "عاصفة" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "جناحين" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "خشب" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "زهرة صفراء" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..a06a408 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Assamese. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# AMITAKHYA PHUKAN <[email protected]>, 2006. +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:09+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <[email protected]>\n" +"Language-Team: American English <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "প্ৰবাহ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "গৰাহ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "পাট" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "বসন্ত" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ঢৌ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "একোৱা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ব্লাইন্ডচ্" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ডুন" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "সতেজ ফুল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগিছা" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সেউজীয়া ঘাঁহনি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "সোণপোকা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "বৰষুণৰ টোপাল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ধুমুহা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটা পাখি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "বননি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "হালধীয়া ফুল" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE কাৰ্ভ্ছ্" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "নৌকা অনুৰূপ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "মেঘৰ অনুৰূপ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "তৰাৰ অনুৰূপ" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "দী্ৰঘবৃত্ত (অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "অঙ্গ:বাহু(অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)" + diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..e3f6f3c --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Asturian translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Poedit-Language: asturian\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Xardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Campu verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Reichín" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes d'augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tremolina" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madera" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor mariella" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..22b8151 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Беларускі пераклад mate-backgrounds.HEAD. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 06:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-24 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "Лініі MATE" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Чоўны" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Аблокі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Зорачкі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Эліпсы (паўпразрысты)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Хвалі (паўпразрысты)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Сьвежыя кветкі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зялёны луг" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Жоўтая кветка" + diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..8f8737d --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,86 @@ +# Biełaruski pierakład mate-backgrounds +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:43+0300\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Płyń" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hłytok" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Jadvab" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Viasna" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Chvali" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dziuny" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Śviežyja kvietki" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Sadočak" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Ziolany łuh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Ptušačka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Padaje doždž" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bura" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Krylle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dreva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žoŭtaja kvietka" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..d287ba3 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Bulgarian translation of mate-backgrounds po-file. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license +# as the mate-backgrounds package. +# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004. +# Alexander Shopov <[email protected]>, 2004, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-04 19:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 15:29+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Petkov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Гълъбов поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Син поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Портокалова коприна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Зелена пролет" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Сини вълни" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Сивкава вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Зелен параван" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна с осили" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Оранжево цвете" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Керемидено цвете" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелена морава" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Калинка със синчец" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Зеленикава роса" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Оловна буря" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Бели пухчета" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Избеляла дървесина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жълто цвете" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..599ba61 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Bengali translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005. +# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005. +# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2007. +# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010. +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "প্রবাহ" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "গিলে ফেলা" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "সিল্ক" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "স্প্রিং" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "তরঙ্গ" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "জলীয়" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "খড়খড়ি" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "বালিয়াড়ি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "সতেজ ফুল" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগান" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সবুজ মিডো" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "লেডি বার্ড" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "বৃষ্টির ফোঁটা" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ঝড়" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটি ডানা" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "কাঠ" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "হলুদ ফুল" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "গনোম ঢেউ" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "নৌকা প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "মেঘ প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "তারা প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "ইলিপসিস (অর্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "টেনটাক্যালস্ (অর্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "একুয়া ফুট (গুহ্নোম ব্রান্ডকৃত)" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..27a3aec --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of mate-backgrounds.master.po to Bengali INDIA +# Bengali India translation of mate-backgrounds +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005. +# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2007. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:52+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "বয়ে চলেছে" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "বুঁদবুঁদ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "রেশম" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ঝর্ণা" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ঢেউয়ের খেলা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "এক ফোঁটা জল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "সবুজ পর্দা" + +# the picture is called dune but shows dry grass. shall change if the picture changes into a sand dune +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ঘাসজমি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "প্রস্ফুটিত মুকুল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগানের ছবি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সবুজ নরম ঘাস" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "একটি লেডিবার্ড" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "টাপুর টুপুর বৃষ্টি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ঝড় আসছে" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটি পাখনা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "কাঠের ছবি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "সূর্য্যমূখী" + diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..0aff7ce --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Catalan translation of mate-backgrounds. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Jesús Corrius <[email protected]>, 2005. +# Gil Forcada <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-27 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Glop" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ones" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aigua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persiana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardí" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat verd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marieta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes de pluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dues ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor groga" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbes del MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patró de vaixells" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patró de núvols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patró d'estrelles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "El·lipses (translúcid)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (translúcid)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (translúcid)" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..72782e4 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,131 @@ +# Valencian (southern Catalan) translation of mate-backgrounds. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Jesús Corrius <[email protected]>, 2005. +# Gil Forcada <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Glop" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ones" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aigua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persiana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardí" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat verd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marieta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes de pluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dues ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor groga" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbes del MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patró de vaixells" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patró de núvols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patró d'estrelles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "El·lipses (translúcid)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (translúcid)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (translúcid)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..717494d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Czech translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 the author(s) of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <[email protected]>. +# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <[email protected]>. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2004, 2005. +# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006. +# Kamil Páral <[email protected]>, 2008. +# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 11:59+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Šefránek <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Splývání" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Doušek" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Hedvábí" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Jaro" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vodní hladina" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Zástěna" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Klasy" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Rozkvět" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Na zahradě" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelená louka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Slunéčko sedmitečné" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Kapky vody" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bouře" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Nažky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dřevo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žlutá květina" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..72a1126 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# MATE Backgrounds in Welsh. +# This file is distributed under the same license as MATE Backgrounds. +# Dafydd Harries <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-14 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Telsa Gwynne <[email protected]>\n" +"Language-Team: Welsh <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Llif" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +# Fyddai 'chwysigod' yn well? +msgid "Gulp" +msgstr "Tonnau a swigog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sidan" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Sbring" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Tonnau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Diferyn dŵr" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Llen werdd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Twyn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Blodyn ffres" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Gardd" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Gweirglodd werdd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Buwch goch gota" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Diferion glaw" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storom" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dant y llew" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Pren" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Blodyn melyn" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Cromliniau MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Cychod" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Cymylau" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Sêr" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsau (Lled Dryloyw)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentaclau (Lled Dryloyw)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Troed Aqua (Brand MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ynys Fraser (Brand MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Coch Cymylog (Brand MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Lliwiau Coch ac Oren (Brand MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Eitem Estron (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Sbotiau Buwch (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Teil Deiamwnt (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Petryalau (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Dyledus (Haniaethol)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Dyledus Eiledol (Haniaethol)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (Haniaethol)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Scie Eiledol (Haniaethol)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Bryniau (Brand MATE)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Patrwm Greche (Teilsen)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Lledr (Teilsen)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Patrwm Wal Garreg (Teilsen)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grid (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Tonnau (Hanner-Tryloyw)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..d9aba20 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Danish translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 Thomas Wood <[email protected]> +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004, 2005. +# Ole Laursen <[email protected]>, 2006. +# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:17+0100\n" +"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Strømme" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gispe" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Forår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sandbanke" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Friske blomster" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Have" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grøn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mariehøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråber" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vinger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Træ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomst" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Mate Kurver" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Bådemønster" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Skymønster" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjernemønster" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipser (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakler (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstrakt)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Alternativ due (abstrakt)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstrakt)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Alternativ Scie (abstrakt)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vand-fod (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Sort (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-øen (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Bakker (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Rødsløret (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Underlige farver (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Rumgenstand (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Koplettet (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamanttern-mønster (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Greche-mønster (tern)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Læder (tern)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Stenvægs-mønster (tern)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Gitter (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rektangler (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Bølger (gennemsigtig)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..bac1e58 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# German translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds +# package. +# +# Hendrik Brandt <[email protected]>, 2004. +# Hendrik Richter <[email protected]>, 2006. +# Christian Kirbach <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-16 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:30+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Blasen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Schleier" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Orange Wellen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Frühjahr" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Blaue Wellen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Wasserkranz" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Grüner Fächer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dünenland" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Spätsommer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hochsommer" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grüner Mikrokosmos" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marienkäfer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regenzeit" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Sturmfront" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Nachzügler" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Holzfasern" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Frühling" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-Kurven" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Muster: Boote" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Muster: Wolken" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Muster: Sterne" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsen (Durchscheinend)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakeln (Durchscheinend)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-Island (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fließendes Rot (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Seltsame Farben (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien-Artefakt (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Kuhflecken (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamanden (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rechtecke (Durchscheinend)" + diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..05d5d7f --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Dzongkha translation of mate-background +# Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Mindu Dorji +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-bcakgrounds.HEAD.dz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-04 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:03+0530\n" +"Last-Translator: Mindu Dorji\n" +"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གུག་པ་ཚུ། " + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "གྲུའི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "ས་སྨུག་གི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "སྐམ་མའི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "ཚིག་ཆད། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ཊེན་ཊེ་ཀཱལསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "མེ་ཏོག་གསརཔ།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "སྤང་ལྗོངས་ལྗང་ཁུ།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "མེ་ཏོག་ཁ་ཕྱེ།" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཨེ་ཀུ་འ་ ཕུཊི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཕེརེ་སར་ ཨའི་ལེནཌི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "དམར་གྲིབ། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཐུན་མིན་ཚོས་གཞི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཨེ་ལིན་ཅ་དངོས། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཀའོ་ སིཔོཊིསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཕ་ལམ་ ཊ་ཡིལ་གྱི་ དཔེ་གཞི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..f8bd4f2 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Greek translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kostas Papadimas<[email protected]>, 2004, 2006. +# Kostas Papad <[email protected]>, 2004. +# Elias Makris <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:53+0300\n" +"Last-Translator: Elias Makris <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Ροή" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Γουλιά" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Μετάξι" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Άνοιξη" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Κύματα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Νερό" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Περσίδες" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Αμμόλοφος" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Λουλούδι" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Κήπος" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Πράσινο λιβάδι" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Λαμπρίτσα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Στάλες βροχής" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Καταιγίδα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Δύο κύματα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ξύλο" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Κίτρινο λουλούδι" + diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..e807a6b --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,90 @@ +# Shavian translation.. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n" +"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "𐑓𐑤𐑴" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "𐑜𐑳𐑤𐑐" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑒" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑦𐑙" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "𐑢𐑱𐑝𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "𐑨𐑒𐑢𐑩" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "𐑚𐑤𐑲𐑯𐑛𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "𐑛𐑿𐑯" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "𐑓𐑮𐑧𐑖 𐑓𐑤𐑬𐑼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "𐑜𐑸𐑛𐑩𐑯" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑥𐑧𐑛𐑴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "𐑤𐑱𐑛𐑦 𐑚𐑻𐑛" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "𐑮𐑱𐑯 𐑛𐑮𐑭𐑐𐑕" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "𐑕𐑑𐑹𐑥" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "𐑑𐑵 𐑢𐑦𐑙𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "𐑢𐑫𐑛" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "𐑘𐑧𐑤𐑴 𐑓𐑤𐑬𐑼" + diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..8be8ee1 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Canadian English translation for mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation +# This file is distributed under the same licence as the mate-backgrounds package. +# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 19:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 18:33-0400\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n" +"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE Curves" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Boats Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Clouds Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Stars Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Ellipses (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacles (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fresh Flower (a-choo!)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Green Meadow" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Open Flower" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..c7725a0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# British translation for mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-background package. +# David Lodge <[email protected]>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:08-0000\n" +"Last-Translator: David Lodge <[email protected]>\n" +"Language-Team: English/GB <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flow" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silk" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Waves" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blinds" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fresh Flower" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Garden" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Green Meadow" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Ladybird" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Rain Drops" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Two Wings" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Wood" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Yellow Flower" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE Curves" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Boats Pattern" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Clouds Pattern" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stars Pattern" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (Translucent)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (Translucent)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot (MATE Branded)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser Island (MATE Branded)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Red Blurred (MATE Branded)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Weird Colours (MATE Branded)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Cow Spots (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (Translucent)" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..4920df8 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Esperanto translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds +# package. +# +# Michael MORONI <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Michael MORONI <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silko" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Printempo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Akvo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duno" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Ruĝa floro" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Ĝardeno" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Verda kampo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "S.no Birdo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pluvogutoj" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesto" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Du flugiloj" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Arbaro" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flava floro" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0d5479f --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Español +# traducción de es.po al Spanish +# translation of es.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. +# +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005. +# Jorge González <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Elástico" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Agua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Cortinas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pradera verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mariquita" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de lluvia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tormenta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madera" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarilla" + diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..5371719 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# MATE taustade eesti keele tõlge. +# Estonian translation of MATE backgrounds. +# +# Copyright (C) 2005, 2006 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2008 The MATE Project. +# This file is distributed under the same license as the mate package. +# +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 11:59+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Voog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Vulin" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Siid" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Kevad" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Lained" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Akvaarium" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Kardin" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Luide" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Hommikune lill" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Peenar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Roheline aas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lepatriinu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Vihmapiisad" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Torm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Kaks langevarju" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Puit" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Kollane lill" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..3da5312 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of eu.po to Basque +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-22 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxua" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Zurrut" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zeta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Udaberria" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Uhinak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ura" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Hosto-pertsianak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Lora freskoa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Lorategia" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Belardi berdea" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mari-gorringo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Euri tantak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Ekaitza" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Bi hego" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Egurra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Lore horia" + diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..a6ebf91 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Persian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. +# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005. +# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:15+0330\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "منحنیهای گنوم" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "نقش قایقها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "نقش ابرها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "نقش ستارهها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "سه بیضی (نیمه شفاف)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "شاخکها (نیمه شفاف)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "گل تازه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "مرتع سرسبز" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "گل شکفته" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "پای آبی (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "جزیرهی فرِیزر (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "قرمز محو (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "رنگهای عجیب (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "مصنوع فضایی (کاشی نیمه شفاف) " + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "خال گاوی (کاشی نیمه شفاف)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "نقش کاشی لوزی (کاشی نیمه شفاف)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "سه مستطیل (نیمه شفاف)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..54dbeef --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Finnish translations for mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2004-2005. +# Ilkka Tuohela <[email protected]>, 2006. +# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008. +# +# abstarct = abstrakti +# tile = kaakeli +# MATE Branded = Mate-merkitty +# translucent = läpikuultava +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:56+0300\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Virtaus" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Siemaisu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silkki" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Kevät" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Aallot" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vesi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Kaihtimet" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dyyni" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Pirteä kukka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Puutarha" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Vihreä ruoho" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Leppäkerttu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Sadepisarat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Myrsky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Kaksi siipeä" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Puu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Keltainen kukka" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Maten kaaret" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Venekuvio" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Pilvikuvio" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Tähtikuvio" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsit (läpikuultava)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Lonkerot (läpikuultava)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstrakti)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Due (abstrakti)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstrakti)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Scie (abstrakti)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua-jalka (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Musta (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-saari (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kukkulat (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Punasamea (Mate-teema)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Outoja värejä (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Muukalaisesine (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Lehmänlaikkuja (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Timanttikuvio (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Kreikkalaiskuvio (kaakeli)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Nahka (kaakeli)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Kivimuurikuvio (kaakeli)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Ruudukko (läpikuultava)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (läpikuultava)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Suorakulmioita (läpikuultava)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Aallot (läpikuultava)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..bb5f4c9 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# French translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. +# +# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005. +# Thierry Moisan <[email protected]>, 2005. +# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2006 +# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 00:43:45+0200\n" +"Last-Translator: Robert-André Mauchin <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Souffle" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Voile" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Soie" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Printemps" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vagues" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Eau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Stores" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fleur rayonnante" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardin" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Verte prairie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinelle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gouttes de pluie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempête" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Deux ailes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Bois" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Fleur jaune" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Courbes MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Motif de bateaux" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Motif de nuages" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Motif d'étoiles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (translucide)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacules (translucide)" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..42db1ec --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Friulian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Massimo Furlani <[email protected]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Massimo Furlani <[email protected]>\n" +"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "Vôlts di MATE" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Barcjutis ripetudis" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Nuvui ripetûts" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Stelis ripetudîs" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Elissis (Semitrasparent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacui (Semitrasparent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Rose frescje" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prât vert" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Rose vierte" + diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..f94fdb6 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Frisian translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Sense Hofstede <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-21 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 02:23+0100\n" +"Last-Translator: Sense Hofstede <[email protected]>\n" +"Language-Team: Frisian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Weagjen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Swolch" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Side" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Maaitiid" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Baren" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Latsjeblinen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dún" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frise Bloem" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Tún" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Griene Greide" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Krûpelhintsje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Reindrippen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stoarm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twa Wjukken" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Bosken" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Giele Blom" + diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..b181262 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Irish translations for mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Seán de Búrca <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-28 15:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 15:18-0500\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Sreabhadh" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Slog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Síoda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Earrach" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Tonnta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Uisce" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Dallóga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dumhach" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bláth Úr" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Gairdín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Móinéar Glas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bóín Dé" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Braonta Báisti" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stoirm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dhá Sciathán" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Adhmad" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bláth Buí" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ff54907 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of gl.po to Galego +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez +# +# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006. +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009. +# Fran Dieǵuez <[email protected]> 2008-2010. +# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:12+0200\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Auga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Xardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prado verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Xoaniña" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pingas de chuvia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tormenta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dúas ás" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarela" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..8aa88ee --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.gu.po to Gujarati +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ankit Patel <[email protected]>, 2005. +# Ankit Patel <[email protected]>, 2006. +# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 12:11+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "પ્રવાહ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ઘૂંટ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "રેશમ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "વસંતઋતુ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "મોજાંઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "પાની" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "આંધળાઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "રેતીનો ટેંકરો" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "તાજું ફૂલ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "બગીચો" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ગ્રીન મીડો" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "લાલ કાળા ચિટીંયો વાળુ જીવડું" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "વરસાદનાં ટીપાંઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "વાવાઝોડું" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "બે પાંખો" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "લાકડુ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "પીળા ફૂલ" + diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..b326cb2 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yair Hershkovitz <[email protected]> 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Yair Hershkovitz <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "זרמים" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "בועות" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "משי" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "אביב" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "גלים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "מיים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "וילון" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "חולית" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "פרח אדום" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "גן" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "שדה מרעה ירוק" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "חיפושית" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "טיפות גשם" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "סערה" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "זוג כנפיים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "עץ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "פרח צהוב" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "עקומות MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "אוניות" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "עננים" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "כוכבים" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "אליפסות" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "גלים" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..7c841b7 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# G Karunakar <[email protected]>, 2006. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 17:01+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "प्रवाह" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "निवाला" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "रेशमी" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "वसंत" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "तरंग" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "जलीय" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "सूरदास" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "बालुका स्तूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "फुलवारी" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरा बाग" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "लेडी बर्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "बर्षा जल" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "तूफानी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "द्विपंखी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "काष्ठ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "पीला फूल" + diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..e8bc98a --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Hungarian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Gabor Kelemen <[email protected]>, 2005, 2008. +# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:22+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Folyam" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Buborékok" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Selyem" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Csavar" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Hullámok" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vízcsepp" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Lamellák" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dűne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Friss virág" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Kert" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zöld mező" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Katica" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Esőcseppek" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Vihar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Pitypang" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fa" + +# http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-backgrounds/nature/OpenFlower.jpg +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Sárga virág" + diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..ffa63fc --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to armenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Narine Martirosyan <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:07+0400\n" +"Last-Translator: Narine Martirosyan <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Հոսք" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Ումպ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Մետաքս" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Գարուն" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ալիքներ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ջուր" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Վարագույր" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Ավազաթումբ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Թարմ ծաղիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Այգի" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Կանաչ մարգագետին" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Զատիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Անձրևի կաթիլներ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Փոթորիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Երկու թև" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Անտառ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Դեղին ծաղիկ" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ջրի հատակ (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ֆրեյզեր կղզի (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Մշուշապատ կարմիր (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Խորհրդավոր գույներ (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Տարաշխարհիկ պատկեր (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Պտավոր կով (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Ադամանդե խճանկար (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Ellipsis (Translucent)" +#~ msgstr "Օվալաձև պատկերներ (կիսաթափանց)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Եռանկյուններ (կիսաթափանց)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Շոշափուկներ (կիսաթափանց)" + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..130797c --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Indonesian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# +# ahmad riza h nst <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master.id\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 07:18+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <mate-l10n-id@googlegroups." +"com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +# Disesuaikan dengan gambar. +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Alur-alur Buih" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Tegukan" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sutra" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Musim Semi" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ombak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Air" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Bersamar" + +# Disesuaikan dengan gambar. +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Ilalang" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bunga yang Segar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Taman" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Padang Menghijau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Kumbang" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Tetesan Hujan" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Badai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Sepasang Sayap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Kayu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bunga Kuning" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..f25c2b5 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Italian translation of Mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ida Gasparretti <[email protected]>, 2007. +# Flavia Weisghizzi <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Flavia Weisghizzi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain;charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Gocce" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Solchi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fiore fresco" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Giardino" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prato verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinella" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pioggia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Bocca di leone" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Legno" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Fiore giallo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..06e4d25 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# mate-backgrounds ja.po. +# Copyright (C) 2005,2006,2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2005, 2008. +# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 23:59+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi AIHANA <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "フロー" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ガルプ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "シルク" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "スプリング" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ウェーブ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "アクア" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ブラインド" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "デューン" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "みずみずしい花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "庭" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "緑の草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "レィディー・バード" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨のしずく" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ストーム" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "二つの羽" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ウッド" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黄色い花" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..b276d10 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Georgian +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alina Kirakosyan <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 08:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-24 01:04+0100\n" +"Last-Translator: Alina Kirakosyan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "გნომის მრუდები" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "ნავის შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "ღრუბლების შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "ვარცკვლავების შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "გამოტოვება (გამჭვირვალება)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "საცეცები (გამჭვირვალება)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ცინცხალი ყვავილი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "მწვანე მდელო" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "გახსენი ყვავილი" + diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..448466e --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Kazakh +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Moldabekov Margulan <[email protected]>, 2008 +# Erzhan Shaniev <[email protected]>, 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.kk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:11+0600\n" +"Last-Translator: Margulan Moldabekov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Ағым" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Жұтым" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Жібек" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Көктем" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Толқындар" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Су" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Төбешік" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Қызғылт сары гүл" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Бақша" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Жасыл көкал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Қоңыз" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Жаңбыр тамшылары" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Дауыл" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Екі қанат" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ағаш" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Сары гүл" + diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..2a18d5d --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 11:28+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kannada <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ಹರಿವು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ಗುಟುಕು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ವಸಂತಋತು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ಅಲೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ನೀರು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ಪರದೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ಮರಳು ದಿಬ್ಬ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ತಾಜಾ ಹೂವು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ಹೂದೋಟ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ಲೇಡಿ ಬರ್ಡ್" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ಬಿರುಗಾಳಿ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ಎರಡು ರೆಕ್ಕೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ಕಾಡು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ಹಳದಿ ಹೂವು" + diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..8606f47 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# mate-backgrounds korean translation +# Copyright (C) 2006 THE mate-backgrounds' COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 10:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:43+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho Cha <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "억누름" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "비단결" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "비틀림" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "물결" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "물" + +# XXX +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "블라인드" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "모래언덕" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "상큼한 꽃" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "정원" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "잔디밭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "무당벌레" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "빗방울" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "폭풍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "민들레 씨앗" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "나무결" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "노란 꽃" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..dc5bc37 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Kurdish Translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 mate-backgrounds. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Abdullah Ulas <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-23 04:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:30+EET\n" +"Last-Translator: Abdullah Ulas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "Aqua Pê (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "Adaya Fraser (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "Reþberîya Sor (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "Rengên Tevlhevkîrî (Bî Logoya MATE)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "TîÂþtên Jý ûzayê (Sazkîrîna Awrengî)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "Belekîyîn ÇÂêlekan (Sazkîrîna Awrengî)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "Sazkîrîna Elmasîi Sazkîrîna Awrengî)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "Elipsên (Awrengî)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "ÇarkûÂþeyan (Awrengîf)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Mýlîn Axtapotan (Awrengî)" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..7470957 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of mate-backgrounds.HEAD.ky.po to +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ilyas Bakirov <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-31 06:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:04+0500\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kirghiz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a large aqua coloured (light blue) MATE foot. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "Суулуу тапан (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a picture of an island called Fraser Island. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:6 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "Фрейзер аралы (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of blurred red and orange colours. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:9 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "Кызыл туман (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of mainly red and orange colours. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:12 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "Сырдуу түстөр (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a strange "alien" like pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "Бөлөк планеталык артефакт (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pattern similar to that associated with cow skin. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "Ала уй (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a diamond pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "Бриллианттар (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipsis. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "Эллипстер (жарым тунук)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows blurred rectangles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "Төртбурчтуктар (жарым тунук)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:9 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Кыпчыгыч (жарым тунук)" + diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..68ceb21 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Lithuanian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2004-2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Srautas" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gurkšnis" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Šilkas" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pavasaris" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bangos" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vanduo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Žaliuzės" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kopa" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Gyva gėlė" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Sodas" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Žalia pieva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Boružė" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Lietaus lašai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Audra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Du sparnai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Medis" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geltona gėlė" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE kreivės" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Laivelių raštas" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Debesų raštas" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Žvaigždžių raštas" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsės (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Čiuptuvėliai (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstraktus)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Due alternatyvus (abstraktus)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstraktus)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Scie alternatyvus (abstraktus)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua pėda (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Juodas (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Frazerio sala (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kalvos (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ištepta raudona (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Keistos spalvos (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Ateivių artefaktas (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Karvių dėmės (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Deimantinių plytelių raštas (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Greche raštas (išklotas)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Oda (išklotas)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Akmeninės sienos raštas (išklotas)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grotelės (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Stačiakampiai (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Bangos (peršviečiamas)" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..d27c5e5 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Latvian translation for Mate Backgrounds. +# Copyright © 2006 Mate i18n Project for Latvian. +# +# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009. +# Pēteris Krišjānis <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 17:46+0300\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latvian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Straume" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bulta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zīds" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pavasaris" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Viļņi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ūdens" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Aizlaidnes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kāpas" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Svaigi ziedi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Dārzs" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zaļa pļava" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bizbizmārīte" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Lietus lāses" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Vētra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Divi spārni" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Koks" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +#| msgid "Open Flower" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Dzeltens zieds" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE līknes" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Laivu struktūra" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Mākoņu struktūra" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Zvaigžņu struktūra" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipses (caurspīdīgas)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Taustēkļi (caurspīdīgi)" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 0000000..3add6dc --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of mai.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mai\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-13 04:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:02+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "गनोमक वृत्त" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "नाव क' प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "बादल क' प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "तारासभक प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "दीर्घ वृत" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "टेंटेकल (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरियर बगीचा" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "खिलल फूल" + diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..927987e --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Malagasy translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2006-2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006. +# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006-2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:42+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Souffle" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Voile" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Landy" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Lohataona" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Rano" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Stores" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Voninkazo vao mamelana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Zaridaina" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Sahalava maitso" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinelle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Latsa-korana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Kotroka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Elatra roa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Hazo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Voninkazo Mavo" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Soritry ny MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Sarin-tsambo" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Sarin-drahona" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sarin-kintana" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (Manjavozavo)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tandro-bibikely (Manjavozavo)" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..9d7bcd2 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of mk.po to Macedonian +# translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005. +# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Проток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Голтка" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Свила" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Пролет" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Бранови" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Аква" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Завеси" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дина" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Свежи цвеќиња" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Градина" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зеленo поле" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Птица" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Капки" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Бура" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Две крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Дрво" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жолт цвет" + diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..f5a8439 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ml.po to Malayalam +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2006-2008 mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ani Peter <[email protected]>, 2006. +# Ani Peter <[email protected]>, 2006. +# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 01:16+0530\n" +"Last-Translator: Hari Vishnu <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"X-Poedit-Language: Malayalam\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ഒഴുക്ക്" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "വിഴുങ്ങല്" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "പട്ട്" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "വസന്തം" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "തിരകള്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "അക്വാ (വെള്ളം)" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ബ്ലൈന്റുകള്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "മണ്ല്ക്കുന്ന്" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "പുത്തന് പൂവുകള്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "പൂന്തോട്ടം" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "പച്ചപുല്മേട" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ലേടിബെര്ഡ് പ്രാണി" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "മഴത്തുള്ളികള്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "കൊടുങ്കാറ്റ്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "രണ്ടു ചിറകുകള്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "മരത്തടി" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "മഞ്ഞ പൂവ്" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..dfb8950 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of mn.po to Mongolian +# translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# <>, 2006. +# Badral <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Бөмбөлөг" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Гивлүүр" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Торгон долгио" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Хавар" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Давалгаа" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Дусал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Халхавч" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Манхан" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Хэнз цэцэг" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Цэцэрлэг" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Ногоон нуга" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Цох хорхой" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Бороон дусал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шуурга" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Хоцрогч" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Мод" + +# Дэлгэцийн дэвсгэр зургийн нэр тул заавал махчлан орчуулах биш утгачилсан нь дээр. +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +#| msgid "Open Flower" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Хаврын цэцэг" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE хөвч" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Завьтай Загвар" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Үүлэн Загвар" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Одод Загвар" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Зууван (Нэвт гэрэлтсэн)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Тэмтрүүлүүд (Нэвт гэрэлтсэн)" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..ef93306 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mr.po to marathi +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. +# +# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006. +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 15:13+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "प्रवाह" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "गिळणे" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "रेशीम" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "झरा" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "लहरी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "पानी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ब्लाइन्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "टेकाड" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजी फुले" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "बाग" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हिरवे कुरण" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "लेडी बर्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "पावसाचे थेंब" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "वादळी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "दोन पंखी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "लाकडी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "पीवळे फुल" + diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..6bc7d34 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Malay translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-17 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:57+0800\n" +"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Aliran" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sutera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Musim Bunga" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ombak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Air" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Buta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Bukit Pasir" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bunga Segar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Taman" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Padang Rumput Hijau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Titisan Hujan" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Badai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dua Sayap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Kayu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bunga Kuning" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..cdc5875 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Norwegian translation of mate-backgrounds (bokmål dialect). +# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1999-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.21.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flyt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vann" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blendere" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sanddyne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frisk blomst" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hage" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grønn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marihøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråper" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vinger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Tre" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomst" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 0000000..33b162e --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Low German translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2009 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroom" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Sluck" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seide" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Fröhjoor" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Wellen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blind" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Düne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frische Bloomen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Garden" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Greune Aue" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Fru Vogel" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regendroppen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twej Flögel" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Wald" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geele Blomen" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..3dfd56f --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ne.po to Nepali +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005. +# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005. +# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005. +# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-17 00:35+0545\n" +"Last-Translator: Shiva Pokharel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "जिनोम बक्ररेखाहरू" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "डुङ्गाहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "बादलहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "ताराहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "दीर्घवृत (पारदर्शी)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacles (पारदर्शी)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरियो चौर" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "खुला फूल" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..687df96 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Dutch translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Tino Meinen <[email protected]>, 2004. +# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2008. +# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2008 +# +# Het is vaak onzinnig om de titels letterlijk te vertalen (welke betekenis is +# ook vaak onduidelijk). Het beste is om dat geval het plaatje te bekijken en zelf een +# naam te verzinnen. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE 2.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroming" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Blub" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zijde" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spiraal" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Golven" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Jaloezieën" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duinen" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Oranje bloem" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Rode bloem" + +# dit is geen kiezelstrand maar een foto van grassprietjes +# groen gras (naar analogie van gele/oranje bloem) of: +# grasveld/groen grasveld +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Groen gras" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lieveheersbeestje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regendruppels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dubbele vleugels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Hout" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gele bloem" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE curven" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Scheepjespatroon" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Wolkenpatroon" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sterrenpatroon" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsen (doorzichtig)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakels (doorzichtig)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Puls (abstract)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Puls Alternatief (abstract)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Spoor (abstract)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Spoor Alternatief (abstract)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua voet (MATE logo)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Zwart goud (MATE logo)" + +# in Australie +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser eiland (MATE logo)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Heuvels (MATE logo)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Rood zweem (MATE logo)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Lichtval (MATE logo)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Buitenaards motief (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Koeienvlekken (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamantpatroon (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Grieks patroon (tegel)" + +# leder +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Leer (tegel)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Stenen muur (tegel)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Raster (doorzichtig)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Buiging (doorzichtig)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rechthoeken (doorzichtig)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Golven (doorzichtig)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..a51e556 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2006. +# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Straum" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gisp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølgjer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vatn" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sanddyne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frisk blome" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hage" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grøn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marihøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråpar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vingar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Tre" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blome" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE kurvar" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Båtmønster" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Skymønster" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjernemønster" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Glassirklar" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Glastentaklar" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..1553db9 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of oc.po to Occitan +# Occitan translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 1998-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. +# +# +# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005. +# Thierry Moisan <[email protected]>, 2005. +# Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2006. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:31+0200\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flòt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Prima" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Agua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Òrt" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat vèrd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Galineta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempèsta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Doas alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor jauna" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbas MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Motiu de batèus" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Motiu de nívols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Motiu d'estèlas" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..f4cf81c --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of or.po to Oriya +# Oriya translation of mate-backgrounds.pot. +# Copyright (C) 2006, 2008, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# $Id: or.po,v 1.1 2006/03/20 18:36:09 gmohanty Exp $. +# +# Gora Mohanty <[email protected]>, 2006. +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:03+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" +"Language-Team: Oriya\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ଧାରା" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ଗଲ୍ପ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ରେଶମି" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ବସନ୍ତ ଋତୁ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ଲହରୀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ପାଣି" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ବାଲି ପାହାଡ଼" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ତାଜା ଫୁଲ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ବଗିଚା" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ସବୁଜ ଘାସ ପଡ଼ିଆ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ମହିଳା ପକ୍ଷି" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ବର୍ଷା ପାଣି ବୁନ୍ଦା" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ଝଡ଼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ଦୁଇଟି ଡେଣା" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "କାଠ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ହଳଦିଆ ଫୁଲ" + diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..10456b6 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Punjabi +# translation of pa.po to Punjabi +# translation of mate-backgrounds.po to Punjabi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004, 2005,2006, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 07:00+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ਵਹਾ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ਡੀਕ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ਰੇਸ਼ਮ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ਪਤਝੜ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ਪਾਣੀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ਪਰਦਾ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ਰੇਤ ਦਾ ਟਿੱਬਾ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੁੱਲ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ਬਾਗ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ਹਰਾ ਤੱਟ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ਭੂੰਡੀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ਪਾਣੀ ਦੀ ਬੂੰਦ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ਤੂਫਾਨ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ਦੋ ਖੰਭ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ਲੱਕੜ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ਪੀਲਾ ਫੁੱਲ" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਚਾਪਾਂ" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "ਬੱਦਲ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "ਤਾਰੇ" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "ਰੇਸ਼ੇਦਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..6f299e1 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aviary.pl +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Piotr Zaryk <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 14:55+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Zaryk (Aviary.pl) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Aviary.pl <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Przypływ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Łyk" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Jedwab" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Wiosna" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Fale" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Woda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Żaluzje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Wydma" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Kwiat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Ogród" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zielona łąka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Biedronka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Krople deszczu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Burza" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dmuchawce" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drewno" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Żółty kwiat" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Łuki MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Łódki" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Chmurki" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Gwiazdki" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsy (półprzezroczyste)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Macki (półprzezroczyste)" + diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000..73fd0f3 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-15 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 06:49-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "جنومي کوږوالی" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "د وړې بېړۍ بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "د ورېځو بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "د ستورو بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "درې ټکي (نيم روڼ)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ښکرونه (نيم روڼ)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "تاند ګل" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "شين وښيانه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "پرانيستی ګل" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..942ed2e --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# mate-backgrounds's Portuguese translation. +# Copyright © 2004, 2006, 2008 mate-backgrounds +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Duarte Loreto <[email protected]>, 2004, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bolha" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Água" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor Alaranjada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardim" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Planície Verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Joaninha" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de Chuva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempestade" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Duas Asas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor Amarelada" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curvas MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Barcos" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Nuvens" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Estrelas" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elípses (Translúcido)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Duo (Abstracto)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstracto)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência (Abstracto)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstracto)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Pé Aqua (Marca MATE)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Preto (Marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca MATE)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Montes (Marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Esborratado Vermelho (Marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Artefactos Alígenas (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Malhas de Vaca (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Mosaico de Diamante (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão Grego (Mosaico)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Cabedal (Mosaico)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedra (Mosaico)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grelha (Translúcido)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Translúcido)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectângulos (Translúcido)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Ondas (Translúcido)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..3523df4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Brazilian Portuguese translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Raphael Higino <[email protected]>, 2005. +# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006. +# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2006. +# Og Maciel <[email protected]>, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:43-0300\n" +"Last-Translator: Og Maciel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gole" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardim" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Planície verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Passarinha" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de chuva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempestade" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Duas asas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarela" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curvas do MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Barcos" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Nuvens" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Estrelas" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipses (Translúcido)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)" +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Duo (Abstrato)" +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstrato)" +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência (Abstrato)" +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstrato)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Pé Aqua (Marca do MATE)" +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Negro (Marca do MATE)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca do MATE)" +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colinas (Marca do MATE)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermelho Manchado (Marca do MATE)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca do MATE)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Artefato Alienígena (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Manchas de Vaca (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Ladrilhos de Diamantes (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão Grego (Lado a Lado)" +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Couro (Lado a Lado)" +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedras (Lado a Lado)" +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grade (Translúcido)" +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Translúcido)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Retângulos (Translúcido)" +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Ondas (Translúcido)" + diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..8157186 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Romanian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dan Damian <[email protected]>, 2005-2006. +# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mate Romanian Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Curs" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Înghițitură" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Mătase" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primăvară" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Valuri" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Apă" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Jaluzele" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Floare proaspătă" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Grădină" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pajiște verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Buburuză" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Picături de ploaie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Furtună" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Două aripi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Lemn" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Floare galbenă" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curbe MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Model cu bărci" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Model cu nori" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Model cu stele" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipse (transparent)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacule (transparent)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Talpă Aqua (marcat MATE)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Insula Fraser (marcat MATE)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Roșu difuz (marcat MATE)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Culori ciudate (marcat MATE)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Semne extraterestre (tapet transparent)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Pete de văcuță (tapet transparent)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamant (tapet transparent)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Dreptunghiuri (transparent)" + diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..592720c --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Leonid Kanter <[email protected]>, 2005. +# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 21:37+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Глоток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Шелк" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Весна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Волны" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Оранжевый цветок" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Сад" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелёный луг" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Божья коровка" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Капли дождя" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шторм" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крыла" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Древесина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жёлтый цветок" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Линии MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Лодочки" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Облака" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Звёздочки" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Овалы (полупрозрачный)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Щупальца (полупрозрачный)" + diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..7687598 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of mate-backgrounds to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..19a9bfa --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Sinhala +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Tyronne Wickramarathne <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 08:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:25+0530\n" +"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <[email protected]>\n" +"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE වක්රයන්" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "ඔරු මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "වලාකුළු මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "තාරකා මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "ලෝපයන්(පාරභාසක)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ඉස්කෙඳි (පාරභාසක)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "නැවුම් පුෂ්පය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "කොළ පැහැති ඕවිට" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "විකසිත වූ පුෂ්පය" + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..c4bb9f4 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Slovak translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Marcel Telka <[email protected]>, 2004, 2008, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Pohyb" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hlt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Hodváb" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pružnosť" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Voda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Rolety" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Červený kvet" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Záhrada" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelená lúka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lienka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Dažďové kvapky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Búrka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dve krídla" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drevo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žltý kvet" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..0e92acb --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Slovenian translation of mate-backgrounds.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package.
+#
+# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
+# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
+msgid "Flow"
+msgstr "Tok"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
+msgid "Gulp"
+msgstr "Gulp"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
+msgid "Silk"
+msgstr "Svila"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
+msgid "Spring"
+msgstr "Pomlad"
+
+#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
+msgid "Waves"
+msgstr "Valovanje"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
+msgid "Aqua"
+msgstr "Voda"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
+msgid "Blinds"
+msgstr "Zavese"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
+msgid "Dune"
+msgstr "Sipine"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
+msgid "Fresh Flower"
+msgstr "Rožica"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
+msgid "Garden"
+msgstr "Vrt"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
+msgid "Green Meadow"
+msgstr "Poljane"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
+msgid "Lady Bird"
+msgstr "Pikapolonica"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Kapljice"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Nevihta"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
+msgid "Two Wings"
+msgstr "Krila"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
+msgid "Wood"
+msgstr "Les"
+
+#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr "Rumena roža"
+
+#~ msgid "MATE Curves"
+#~ msgstr "Krivulje MATE"
+#~ msgid "Boats Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec čolnov"
+#~ msgid "Clouds Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec oblakov"
+#~ msgid "Stars Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec zvezd"
+#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
+#~ msgstr "Elipse (Prosojno)"
+#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
+#~ msgstr "Lovke (Prosojno)"
+#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Vodena noga (MATE)"
+#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Otok Fraser (MATE)"
+#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Rdeča motnost (MATE)"
+#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)"
+#~ msgstr "Nenavadne barve (MATE)"
+#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Nezemeljski predmet (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Kravje lise (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
+#~ msgstr "Diamantni vzorec (prosojna razpostavitev)"
+#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
+#~ msgstr "Pravokotniki (Prosojno)"
+
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..f548d3b --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Përkthimi i mate-backgrounds në shqip. +# Copyright (C) 2005, 2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Elian Myftiu <[email protected]>, 2005. +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-23 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n" +"Language-Team: albanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Pika" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Stofë" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pranverë" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Valë" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Grila" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Lule e freskët" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Kopësht" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Lëndinë e gjelbërt" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Nuselale" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Shi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stuhi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Gojë luani" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dru" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Lule e verdhë" + diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..a021db6 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Serbian translation of mate-backgrounds +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package. +# +# Maintainer: Данило Шеган <[email protected]> +# Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Протицање" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Залогај" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Свила" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Пролеће" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Таласи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Застор" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дине" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Младо цвеће" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Башта" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелена ливада" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Бубамара" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Кишне капи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Олуја" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Дрво" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жути цвет" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..20acc61 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,91 @@ +# Serbian translation of mate-backgrounds +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package. +# +# Maintainer: Danilo Šegan <[email protected]> +# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Proticanje" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Zalogaj" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Svila" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Proleće" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Talasi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Voda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Zastor" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dine" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Mlado cveće" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Bašta" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelena livada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bubamara" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Kišne kapi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Oluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dva krila" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drvo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žuti cvet" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..1110cf1 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Swedish messages for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <[email protected]>, 2004. +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008. +# +# $Id: sv.po,v 1.2 2006/03/07 19:44:21 dnylande Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 15:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flöde" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bubblor" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vårgrönt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vågor" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vattendroppe" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dyn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Röd blomma" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Trädgård" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grön äng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Nyckelpiga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndroppar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Två vingar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Trä" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomma" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-kurvor" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Båtmönster" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Molnmönster" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjärnmönster" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipser (halvgenomskinlig)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakler (halvgenomskinlig)" + diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..4489ed3 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ta.po to Tamil +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Felix <[email protected]>, 2006. +# I. Felix <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:31+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "பாய்வு" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "குல்ப்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "சில்க்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ஸ்பிரிங்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "வேவ்ஸ்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "அக்வா" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "பிளிண்ட்ஸ்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "டுயின்" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "புதிய மலர்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "தோட்டம்" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "பசும் புல்வெளி" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "லேடி பார்ட்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "மழைத்துளிகள்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "புயல்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "இரண்டு சிறகுகள்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "மரம்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "மஞ்சள் மலர்" + diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..d6dcd8f --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of te.po to Telugu +# Telugu translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-background package. +# Free Software Foundation, Andhra Pradesh +# +# విక్రం ఫణీంద్ర <[email protected]>, 2005. +# దండు ప్రసాద్ <[email protected]>, 2005. +# రమణ సాయి <[email protected]>, 2005. +# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 10:56+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" +"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ఫ్లో" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "గల్పు" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "సిల్కు" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ఉత్పత్తి" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "తరంగాలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ఆక్వా" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "బ్లిండ్స్" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "డ్యూన్" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "తాజా పువ్వు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "తోట" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "పచ్చికబయలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "లేడీ బర్డు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "వర్షపు బిందువులు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "తుఫాను" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "రెండు రెక్కలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "చెక్క" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "పసుపుపచ్చని పువ్వు" + diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..55fc58b --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Thai translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.10.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 20:27+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:41+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ไหล" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ซด" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ไหม" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ใบไม้ผลิ" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "คลื่น" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "จ๋อม" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ม่าน" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "เนินทุ่ง" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ดอกไม้สด" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "สวนดอกไม้" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ทุ่งขจี" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "เต่าทอง" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "หยดฝน" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "พายุ" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ชูชีพคู่" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ไม้" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ดอกไม้เหลือง" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "โค้ง MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายเรือ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายปุยเมฆ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายดวงดาว" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "จุด จุด จุด (โปร่งแสง)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "หนวดปลาหมึก (โปร่งแสง)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "บาทาสมุทร (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "เกาะเฟรเซอร์ (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "หมอกแดงเพลิง (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "สีสันพิสดาร (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "รอยเอเลียน (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "โคนม (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "กระเบื้องข้าวหลามตัด (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "สี่เหลี่ยม (โปร่งแสง)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..dd3b62d --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Baris Cicek <[email protected]>, 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 10:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 08:08+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Akım" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Lokma" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "İpek" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Bahar" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Dalgalar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Su" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Pancur" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kum Tepesi" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Yeni Açmış Çiçek" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Bahçe" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Yeşil Manzara" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Uğur Böceği" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Yağmur Damlaları" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Fırtına" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "İki Kanat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ahşap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Sarı Çiçek" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE Eğrileri" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Botlar Dokusu" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Bulutlar Dokusu" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Yıldızlar Dokusu" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsler (Şeffaf)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Kollar (Şeffaf)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Ayak (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser Adası (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kırmızı Bulanık (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Garip Renkler (GNOM Logosuyla)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Uzaylı Yazıtı (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "İnek Benekleri (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Elmas Döşeme Deseni (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Dikdörtgenler (Şeffaf)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..07e6515 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Ukrainian translation to mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>, 2005-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Течія" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Ковток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Шовк" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Весна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Хвилі" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзі" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Жовтогаряча квітка" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Сад" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелене поле" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Сонечко" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Краплі дощу" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шторм" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Деревина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жовта квітка" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..5244225 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of [email protected] to Uzbek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 +# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE chiziqlari" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Bulutlar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Yulduzlar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Ellipslar (shaffof)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Qoʻllar (shaffof)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Chechak" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Yashil manzara" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "" + diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..acf8a82 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of [email protected] to Uzbek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 +# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE чизиқлари" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Булутлар" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Юлдузлар" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Эллипслар (шаффоф)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Қўллар (шаффоф)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Чечак" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Яшил манзара" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "" + diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..33b0342 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Vietnamese translation for Mate Backgrounds. +# Copyright © 2004-2006 Mate i18n Project for Vietnamese. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2004. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:58+0700\n" +"Last-Translator: Phạm Thành Long <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Dòng" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hải lưu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Lụa" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Mùa xuân" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Sóng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Nước" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Vân" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Hoang mạc" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Hoa tươi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Vườn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Cỏ xanh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Cánh cam" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Giọt mưa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bão" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Hai cánh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Cây" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Hoa vàng" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Đường cong MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Mẫu thuyền" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Mẫu mây" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Mẫu sao" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Hình bầu dục (Trong mờ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Xúc tu (Trong mờ)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b566dcd --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Funda Wang <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:37+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "谜" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "丝" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "涌" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "影" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "激起" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "絮语" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "盼望" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "鲜花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "绽放" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "生机" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "晨露" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "阴天" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "远方" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木理" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黄花" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..953db31 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation of mate-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06. +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "流動" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "絲綢" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "春天" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "波浪" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "液體" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "窗簾" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "沙丘" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "花園" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨滴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "暴風" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "雙翼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木頭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黃花" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE 曲線" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "船狀" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "雲狀" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "星狀" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "橢圓(半透明)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "觸鬚(半透明)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..75257a2 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Chinese (Taiwan) translation of mate-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06. +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:28+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "流動" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "絲綢" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "春天" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "波浪" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "液體" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "窗簾" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "沙丘" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "花園" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨滴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "暴風" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "雙翼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木頭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黃花" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE 曲線" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "船狀" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "雲狀" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "星狀" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "橢圓(半透明)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "觸鬚(半透明)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" |