summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po48
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 17d3fdb..1090d96 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-backgrounds 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-backgrounds 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-06 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,27 +24,32 @@ msgstr ""
#. From http://code.google.com/p/gnome-colors/
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:6
msgid "Arc"
-msgstr "弧"
+msgstr "弧线"
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:15
msgid "Flow"
-msgstr "谜"
+msgstr "涌动"
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:25
msgid "Gulp"
-msgstr "茫"
+msgstr "畅饮"
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:34
msgid "Silk"
-msgstr "丝"
+msgstr "丝绸"
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:43
msgid "Spring"
-msgstr "涌"
+msgstr "春天"
#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:52
msgid "Waves"
-msgstr "影"
+msgstr "波浪"
+
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:61 abstract/mate-abstract.xml.in.in:70
+#: abstract/mate-abstract.xml.in.in:79
+msgid "Something slowly gets clear"
+msgstr "初见端倪"
#: desktop/mate-desktop.xml.in.in:5
msgid "No Desktop Background"
@@ -51,7 +57,7 @@ msgstr "无桌面背景"
#: desktop/mate-desktop.xml.in.in:13
msgid "Float into MATE"
-msgstr "浮入 MATE"
+msgstr "浮现于 MATE"
#: desktop/mate-desktop.xml.in.in:19
msgid "Green Traditional"
@@ -67,7 +73,7 @@ msgstr "暗色 MATE 条纹"
#: desktop/mate-desktop.xml.in.in:43
msgid "MATE Stripes Light"
-msgstr "淡色 MATE 条纹"
+msgstr "浅色 MATE 条纹"
#: desktop/mate-desktop.xml.in.in:52
msgid "Ubuntu MATE Cold"
@@ -97,35 +103,35 @@ msgstr "鲜花"
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: nature/mate-nature.xml.in.in:15
msgid "Green Meadow"
-msgstr "生机"
+msgstr "绿草"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:21
msgid "Aqua"
-msgstr "激起"
+msgstr "水"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:27
msgid "Dune"
-msgstr "盼望"
+msgstr "沙丘"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:33
msgid "Storm"
-msgstr "阴郁"
+msgstr "风暴"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:39
msgid "Two Wings"
-msgstr "远方"
+msgstr "双翼"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:45
msgid "Lady Bird"
-msgstr "安然"
+msgstr "瓢虫"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:51
msgid "Blinds"
-msgstr "絮语"
+msgstr "百叶窗"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:57
msgid "Rain Drops"
-msgstr "晨露"
+msgstr "雨露"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:63
msgid "Yellow Flower"
@@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "黄花"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:69
msgid "Garden"
-msgstr "绽放"
+msgstr "花园"
#: nature/mate-nature.xml.in.in:75
msgid "Wood"