diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 14:30:53 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 14:30:53 -0300 |
commit | b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531 (patch) | |
tree | 024aace2cf9b17cc8124544581c34b96bc530a26 /help/el | |
parent | 2358ba4314dc6d757049bc4871ecf2922614b61b (diff) | |
download | mate-calc-b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531.tar.bz2 mate-calc-b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531.tar.xz |
renaming from gcalctool to mate-conf
Diffstat (limited to 'help/el')
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 338 |
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 0e2caa1..037b9cf 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of gcalctool-mate-2-26-help-el-191897_.merged.po to Greek +# translation of mate-calc-mate-2-26-help-el-191897_.merged.po to Greek # Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009. # Marios Zindilis <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool-mate-2-26-help-el-191897_.merged\n" +"Project-Id-Version: mate-calc-mate-2-26-help-el-191897_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:06+0200\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "[email protected]" msgstr "[email protected]" #: C/index.page:13(title) -#| msgid "gcalctool" +#| msgid "mate-calc" msgid "GCalctool Help" msgstr "Βοήθεια του GCalctool" @@ -1437,59 +1437,59 @@ msgstr "" "Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>, 2010" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " #~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " #~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " #~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " #~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " #~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " #~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " #~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " #~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " #~ "md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " #~ "md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b" #~| msgid "" -#~| "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; " +#~| "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; " #~| "md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; " #~ "md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; " #~ "md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea" -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Manual" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο <application>gcalctool</application>" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο <application>mate-calc</application>" #~ msgid "" -#~ "gcalctool is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, " +#~ "mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, " #~ "financial, and scientific modes and uses a multiple precision package to " #~ "do its arithmetic to give a high degree of accuracy." #~ msgstr "" -#~ "Το gcalctool είναι μία αριθμομηχανή για το γραφικό περιβάλλον MATE. " +#~ "Το mate-calc είναι μία αριθμομηχανή για το γραφικό περιβάλλον MATE. " #~ "Περιλαμβάνει βασική, προχωρημένη, εμπορική και επιστημονική λειτουργία. " #~ "Κάνει χρήση πακέτου πολλαπλής ακριβείας κατά την εκτέλεση των πράξεων," #~ "εξασφαλίζοντας υψηλό βαθμό ακρίβειας." @@ -1633,8 +1633,8 @@ msgstr "" #~ msgid "August 2004" #~ msgstr "Αύγουστος 2004" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.7" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.7" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.7" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.7" #~ msgid "February 2004" #~ msgstr "Φεβρουάριος 2004" @@ -1642,41 +1642,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Sun MATE Documentation Team" #~ msgstr "Sun MATE Documentation Team" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.6" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.6" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.6" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.6" #~ msgid "October 2003" #~ msgstr "Οκτώβριος 2003" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.5" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.5" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.5" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.5" #~ msgid "July 2003" #~ msgstr "Ιούλιος 2003" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.4" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.4" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.4" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.4" #~ msgid "June 2003" #~ msgstr "Ιούνιος 2003" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.3" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.3" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.3" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.3" #~ msgid "April 2003" #~ msgstr "Απρίλιος 2003" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.2" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.2" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.2" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.2" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.1" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.1" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.1" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.1" #~ msgid "March 2003" #~ msgstr "Μάρτιος 2003" -#~ msgid "gcalctool Manual V2.0" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο gcalctool, Έκδοση 2.0" +#~ msgid "mate-calc Manual V2.0" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο mate-calc, Έκδοση 2.0" #~ msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator." #~ msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 5.5.37 της αριθμομηχανής." @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To report a bug or make a suggestion regarding the " -#~ "<application>gcalctool</application> application or this manual, follow " +#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow " #~ "the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help" #~ "\">MATE Feedback Page</ulink>." #~ msgstr "" @@ -1701,10 +1701,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Εισαγωγή" #~ msgid "" -#~ "The <application>gcalctool</application> application provides the " +#~ "The <application>mate-calc</application> application provides the " #~ "following modes for different types of mathematical functionality:" #~ msgstr "" -#~ "Η εφαρμογή <application>gcalctool</application> περιέχει τις παρακάτω " +#~ "Η εφαρμογή <application>mate-calc</application> περιέχει τις παρακάτω " #~ "λειτουργίες, που επιτρέπουν διάφορους τύπους μαθηματικών υπολογισμών:" #~ msgid "" @@ -1750,10 +1750,10 @@ msgstr "" #~ "πράξεων κατά bit καθώς και επεξεργαστή bit." #~ msgid "" -#~ "You can use <application>gcalctool</application> in the following " +#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following " #~ "numbering systems:" #~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή <application>gcalctool</" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή <application>mate-calc</" #~ "application> με τα ακόλουθα συστήματα αρίθμησης:" #~ msgid "Numbering System" @@ -1775,9 +1775,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ξεκινώντας" #~ msgid "" -#~ "You can start <application>gcalctool</application> in the following ways:" +#~ "You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:" #~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να εκκινήσετε την εφαρμογή <application>gcalctool</application> " +#~ "Μπορείτε να εκκινήσετε την εφαρμογή <application>mate-calc</application> " #~ "με τους ακόλουθους τρόπους:" #~ msgid "Menu" @@ -1799,33 +1799,33 @@ msgstr "" #~ "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: <userinput>mate-calculator</userinput>" #~ msgid "" -#~ "When you start <application>gcalctool</application>, the following window " +#~ "When you start <application>mate-calc</application>, the following window " #~ "is displayed:" #~ msgstr "" -#~ "Όταν ξεκινά η εφαρμογή <application>gcalctool</application>, εμφανίζεται " +#~ "Όταν ξεκινά η εφαρμογή <application>mate-calc</application>, εμφανίζεται " #~ "το παράθυρο:" -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window" -#~ msgstr "Παράθυρο Βασικής λειτουργίας <application>gcalctool</application>" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window" +#~ msgstr "Παράθυρο Βασικής λειτουργίας <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window." #~ msgstr "Εμφανίζει το παράθυρο Βασικής λειτουργίας <placeholder-1/>." #~ msgid "" -#~ "The <application>gcalctool</application> window contains the following " +#~ "The <application>mate-calc</application> window contains the following " #~ "elements:" #~ msgstr "" -#~ "Το παράθυρο του <application>gcalctool</application> περιέχει τα ακόλουθα:" +#~ "Το παράθυρο του <application>mate-calc</application> περιέχει τα ακόλουθα:" #~ msgid "Menubar" #~ msgstr "Γραμμή μενού" #~ msgid "" #~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to " -#~ "work with <application>gcalctool</application>." +#~ "work with <application>mate-calc</application>." #~ msgstr "" #~ "Τα μενού στη γραμμή μενού περιέχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε " -#~ "για να εργαστείτε με την εφαρμογή <application>gcalctool</application>." +#~ "για να εργαστείτε με την εφαρμογή <application>mate-calc</application>." #~ msgid "Display area" #~ msgstr "Περιοχή οθόνης" @@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Εμφάνιση συμβόλου αναδυόμενου μενού." #~ msgid "" -#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> " +#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> " #~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that " #~ "button." #~ msgstr "" #~ "Το σύμβολο <placeholder-1/> πάνω σε ένα κουμπί της εφαρμογής " -#~ "<application>gcalctool</application> υποδεικνύει ότι, αν κάνετε κλικ στο " +#~ "<application>mate-calc</application> υποδεικνύει ότι, αν κάνετε κλικ στο " #~ "κουμπί, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού." #~ msgid "Status Bar" @@ -1889,32 +1889,32 @@ msgstr "" #~ "μεθόδους:" #~ msgid "" -#~ "Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter " +#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter " #~ "numbers and functions." #~ msgstr "" -#~ "Κάντε κλικ στα κουμπιά της εφαρμογής <application>gcalctool</application> " +#~ "Κάντε κλικ στα κουμπιά της εφαρμογής <application>mate-calc</application> " #~ "για να εισάγετε αριθμούς και σύμβολα αριθμητικών υπολογισμών." #~ msgid "" -#~ "Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use " +#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use " #~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want " #~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>." +#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." #~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το παράθυρο της εφαρμογής <application>gcalctool</application>, " +#~ "Επιλέξτε το παράθυρο της εφαρμογής <application>mate-calc</application>, " #~ "κατόπιν χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο ή το αριθμητικό πληκτρολόγιο για " #~ "να εισάγετε τους υπολογισμούς που θέλετε να πραγματοποιήσετε. Για την " #~ "πλήρη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου, δείτε <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>." +#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." #~ msgid "" -#~ "The <application>gcalctool</application> application automatically " +#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically " #~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as " #~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value " #~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy " #~ "of 2 significant places:" #~ msgstr "" -#~ "Η εφαρμογή <application>gcalctool</application> μετατρέπει αυτόματα τους " +#~ "Η εφαρμογή <application>mate-calc</application> μετατρέπει αυτόματα τους " #~ "αριθμούς με περισσότερα από 40 ψηφία (ακέραια ή δεκαδικά) σε εκθετικούς " #~ "αριθμούς. Για παράδειγμα, ο παρακάτω πίνακας δείχνει την τιμή που " #~ "εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείτε δεκαδική αριθμητική βάση και ακρίβεια 2 " @@ -1940,10 +1940,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "For information about how to enter a number in exponential format, see " -#~ "<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>." +#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για πληροφορίες σχετικά με την εισαγωγή ενός αριθμού σε εκθετική μορφή, " -#~ "δείτε <xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>." +#~ "δείτε <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." #~ msgid "To Display a Separator in Large Numbers" #~ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού σε μεγάλους αριθμούς." @@ -1968,17 +1968,17 @@ msgstr "" #~ "γλώσσα και το χαρακτήρα που συμβολίζει την υποδιαστολή." #~| msgid "" -#~| "<application>gcalctool</application> has been internationalized so " +#~| "<application>mate-calc</application> has been internationalized so " #~| "user's can adapt to their own conventions. This is done by setting a " #~| "specific locale. We can't determine what locales will exist, except for " #~| "a standard one called the C locale." #~ msgid "" -#~ "<application>gcalctool</application> has been internationalized so users " +#~ "<application>mate-calc</application> has been internationalized so users " #~ "can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific " #~ "locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard " #~ "one called the C locale." #~ msgstr "" -#~ "Η εφαρμογή <application>gcalctool</application> έχει διεθνοποιηθεί ούτως " +#~ "Η εφαρμογή <application>mate-calc</application> έχει διεθνοποιηθεί ούτως " #~ "ώστε να προσαρμόζεται στις συμβάσεις των εκάστοτε χρηστών. Αυτό " #~ "επιτυγχάνεται με την επιλογή διαφορετικών τοπικοποιήσεων. Ωστόσο, οι " #~ "συντελεστές της εφαρμογής δεν μπορούν να εξασφαλίσουν την ύπαρξη άλλων " @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Basic mode is displayed by default when you first start " -#~ "<application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic mode, " +#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, " #~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</" #~ "guimenuitem></menuchoice>." #~ msgstr "" #~ "Η Βασική λειτουργία είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία, που εμφανίζεται την " -#~ "πρώτη φορά που εκτελείτε την εφαρμογή <application>gcalctool</" +#~ "πρώτη φορά που εκτελείτε την εφαρμογή <application>mate-calc</" #~ "application>. Διαφορετικά, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την Βασική " #~ "λειτουργία, επιλέγοντας <menuchoice><guimenu>Προβολή</" #~ "guimenu><guimenuitem>Βασική</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2039,10 +2039,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να πραγματοποιήσετε απλούς υπολογισμούς, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά " -#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>." +#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." #~ msgid "Performing Simple Calculations" #~ msgstr "Πραγματοποίηση απλών υπολογισμών" @@ -2183,10 +2183,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να διαγράψετε χαρακτήρες, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά που περιγράφονται " -#~ "στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>." +#~ "στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>." #~ msgid "Backspace" #~ msgstr "Backspace" @@ -2294,9 +2294,9 @@ msgstr "" #~ "Όταν επιλέγεται η Προχωρημένη λειτουργία, εμφανίζονται τα ακόλουθα " #~ "κουμπιά στα δεξιά των κουμπιών της Βασικής λειτουργίας:" -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons" #~ msgstr "" -#~ "Κουμπιά προχωρημένης λειτουργίας <application>gcalctool</application>" +#~ "Κουμπιά προχωρημένης λειτουργίας <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons." #~ msgstr "Εμφανίζει τα κουμπιά Προχωρημένης λειτουργίας <placeholder-1/>." @@ -2426,14 +2426,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Χρήση μνημών αριθμομηχανής" #~ msgid "" -#~ "You can store values in any of the ten <application>gcalctool</" +#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</" #~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</" #~ "guilabel>. To display the memory registers, choose " #~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</" #~ "guimenuitem></menuchoice>." #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε να αποθηκεύετε τιμές σε οποιαδήποτε από τις δέκα μνήμες του " -#~ "<application>gcalctool</application> (<guilabel>Μ0</guilabel> ως " +#~ "<application>mate-calc</application> (<guilabel>Μ0</guilabel> ως " #~ "<guilabel>Μ9</guilabel>). Για να εμφανίσετε τις μνήμες, επιλέξτε " #~ "<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Μνήμες</guimenuitem></" #~ "menuchoice>." @@ -2450,10 +2450,10 @@ msgstr "" #~ "guibutton> του παραθύρου των μνημών." #~ msgid "" -#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions " +#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions " #~ "that you can use." #~ msgstr "" -#~ "Ο <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> περιγράφει τις λειτουργίες " +#~ "Ο <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> περιγράφει τις λειτουργίες " #~ "των μνημώνπου μπορείτε να χρησιμοποιείτε." #~ msgid "Memory Functions" @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "" #~ "αναδυόμενο μενού." #~ msgid "" -#~ "To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> " +#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> " #~ "session:" #~ msgstr "" #~ "Για να εκκαθαρίσσετε μια μνήμη κατα τη διάρκεια μιας συνεδρίας " -#~ "του<application>gcalctool</application> :" +#~ "του<application>mate-calc</application> :" #~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>." #~ msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>ΜClr</guibutton>." @@ -2594,18 +2594,18 @@ msgstr "" #~ "Όταν επιλέγεται η Εμπορική λειτουργία, εμφανίζονται τα ακόλουθα κουμπιά " #~ "πάνω από τα κουμπιά για τη Βασική και την Προχωρημένη λειτουργία." -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons" -#~ msgstr "Κουμπιά Εμπορικής λειτουργίας <application>gcalctool</application>" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons" +#~ msgstr "Κουμπιά Εμπορικής λειτουργίας <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons." #~ msgstr "Εμφανίζει τα κουμπιά Εμπορικής λειτουργίας <placeholder-1/>." #~ msgid "" #~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να πραγματοποιήσετε εμπορικούς υπολογισμούς, χρησιμοποιήστε τα " -#~ "κουμπιά που περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-" +#~ "κουμπιά που περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-" #~ "calc\"/>." #~ msgid "Performing Financial Calculations" @@ -2950,9 +2950,9 @@ msgstr "" #~ "Όταν επιλέγεται η Επιστημονική λειτουργία, εμφανίζονται τα ακόλουθα " #~ "κουμπιά πάνω από τα κουμπιά για τη Βασική και την Προχωρημένη λειτουργία:" -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons" #~ msgstr "" -#~ "Κουμπιά Επιστημονικής λειτουργίας <application>gcalctool</application>" +#~ "Κουμπιά Επιστημονικής λειτουργίας <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons." #~ msgstr "" @@ -3045,10 +3045,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να επιλέξετε μορφή εμφάνισης, επιλέξτε ένα από τα κουμπιά που " -#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>." +#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." #~ msgid "Setting the Display Type" #~ msgstr "Ορισμός μορφής εμφάνισης" @@ -3066,14 +3066,14 @@ msgstr "" #~ "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in " #~ "scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you " #~ "change from scientific mode to either basic mode or financial mode, " -#~ "<application>gcalctool</application> automatically sets the display type " +#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type " #~ "to fixed-point format." #~ msgstr "" #~ "Επιλέγει την εμφάνιση σταθερής υποδιαστολής. Τα αποτελέσματα δεν " #~ "εμφανίζονται με επιστημονική γραφή. Η εμφάνιση σταθερής υποδιαστολής " #~ "είναι η προεπιλεγμένη μορφή εμφάνισης. Όταν μεταβαίνετε από την " #~ "Επιστημονική στη Βασική ή την Εμπορική λειτουργία, το " -#~ "<application>gcalctool</application> επιλέγει αυτόματα την εμφάνιση " +#~ "<application>mate-calc</application> επιλέγει αυτόματα την εμφάνιση " #~ "σταθερής υποδιαστολής." #~ msgid "Scientific Display Type" @@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in " -#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>." +#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να ορίσετε τη μονάδα μέτρησης για τους τριγωνομετρικούς υπολογισμούς, " #~ "επιλέξτε ένα από τα κουμπιά που περιγράφονται στον <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." #~ msgid "Setting the Trigonometric Type" #~ msgstr "Ορισμός τριγωνομετρικής μονάδας μέτρησης" @@ -3134,10 +3134,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να ορίσετε τις τριγωνομετρικές επιλογές, συμβουλευθείτε τον <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." #~ msgid "Setting the Trigonometric Options" #~ msgstr "Ορισμός τριγωνομετρικών επιλογών" @@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Επιλέγει τη χρήση αντίστροφων τριγωνομετρικών συναρτήσεων." #~ msgid "" -#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-" +#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-" #~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to " #~ "deselect these options." #~ msgstr "" #~ "Η προεπιλογή είναι να μην είναι σημειωμένες οι επιλογές που περιγράφονται " -#~ "στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>. Για να τις " +#~ "στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>. Για να τις " #~ "αποεπιλέξετε, κάντε κλικ στο <guibutton>Clr</guibutton>." #~ msgid "To Calculate Trigonometric Values" @@ -3172,10 +3172,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να υπολογίσετε τριγωνομετρικές συναρτήσεις, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά " -#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>." +#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." #~ msgid "Calculating Trigonometric Values" #~ msgstr "Υπολογισμός τριγωνομετρικών συναρτήσεων" @@ -3429,10 +3429,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να υπολογίσετε λογαρίθμούς, συμβουλευθείτε τον <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." #~ msgid "Calculating Logarithms" #~ msgstr "Υπολογισμός λογαρίθμων" @@ -3480,10 +3480,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this " -#~ "version of <application>gcalctool</application>." +#~ "version of <application>mate-calc</application>." #~ msgstr "" #~ "Οι κοινοί και οι φυσικοί αντιλογάριθμοι δεν υποστηρίζονται από αυτήν την " -#~ "έκδοση του <application>gcalctool</application>." +#~ "έκδοση του <application>mate-calc</application>." #~ msgid "To Enter Exponential Numbers" #~ msgstr "Εισαγωγή εκθετικών αριθμών" @@ -3654,10 +3654,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "C3" #~ msgid "" -#~ "The <application>gcalctool</application> application provides ten default " +#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default " #~ "constant values, as described in the following table:" #~ msgstr "" -#~ "Η εφαρμογή <application>gcalctool</application> περιλαμβάνει δέκα " +#~ "Η εφαρμογή <application>mate-calc</application> περιλαμβάνει δέκα " #~ "προεπιλεγμένες τιμές σταθερών, όπως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα:" #~ msgid "C0" @@ -3906,10 +3906,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "F3" #~ msgid "" -#~ "The <application>gcalctool</application> application does not provide any " +#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any " #~ "default functions. You can store up to ten functions." #~ msgstr "" -#~ "Η εφαρμογή <application>gcalctool</application> δεν περιλαμβάνει " +#~ "Η εφαρμογή <application>mate-calc</application> δεν περιλαμβάνει " #~ "προκαθορισμένες συναρτήσεις. Μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι δέκα " #~ "συναρτήσεις." @@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons " -#~ "described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>." +#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να πραγματοποιήσετε άλλους επιστημονικούς υπολογισμούς, " #~ "χρησιμοποιήστε τα κουμπιά που περιγράφονται στον <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." #~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations" #~ msgstr "Πραγματοποίηση άλλων επιστημονικών υπολογισμών" @@ -4136,9 +4136,9 @@ msgstr "" #~ "γραφικό συστατικόπάνω από τα κουμπιά για τη Βασική και την Προχωρημένη " #~ "λειτουργία." -#~ msgid "<application>gcalctool</application> Programming Mode Buttons" +#~ msgid "<application>mate-calc</application> Programming Mode Buttons" #~ msgstr "" -#~ "Κουμπιά Προγραμματιστικής λειτουργίας <application>gcalctool</application>" +#~ "Κουμπιά Προγραμματιστικής λειτουργίας <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Shows <placeholder-1/> Programming mode buttons." #~ msgstr "" @@ -4149,10 +4149,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να επιλέξετε την αριθμητική βάση, επιλέξτε ένα από τα κουμπιά που " -#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>." +#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." #~ msgid "Setting the Numeric Base" #~ msgstr "Επιλογή αριθμητικής βάσης" @@ -4181,12 +4181,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the " #~ "default numeric base. If you change from Programming mode to another " -#~ "mode, <application>gcalctool</application> automatically sets the numeric " +#~ "mode, <application>mate-calc</application> automatically sets the numeric " #~ "base to decimal." #~ msgstr "" #~ "Ορίζει την αριθμητική βάση σε δεκαδική, δηλαδή βάση 10. Η δεκαδική είναι " #~ "η προεπιλεγμένη αριθμητική βάση. Όταν μεταβαίνετε από την " -#~ "Προγραμματιστική σε άλλη λειτουργία, το <application>gcalctool</" +#~ "Προγραμματιστική σε άλλη λειτουργία, το <application>mate-calc</" #~ "application> επιλέγει αυτόματα τη δεκαδική αριθμητική βάση." #~ msgid "Hexadecimal Base" @@ -4204,15 +4204,15 @@ msgstr "" #~| msgid "" #~| "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in " -#~| "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>." +#~| "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." #~ msgid "" #~ "The word length can be altered, to make the bitwise functions behave " #~ "differently. To set the word length, select one of the buttons described " -#~ "in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-word-length\"/>." +#~ "in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-word-length\"/>." #~ msgstr "" #~ "Το μήκος της λέξης μπορεί να τροποποιηθεί, αλλάζοντας τη συμπεριφορά των " #~ "υπολογισμών κατά bit. Για να ορίσετε το μήκος λέξης, επιλέξτε ένα από τα " -#~ "κουμπιά που περιγράφονται στην <xref linkend=\"gcalctool-TBL-word-length" +#~ "κουμπιά που περιγράφονται στην <xref linkend=\"mate-calc-TBL-word-length" #~ "\"/>." #~| msgid "Setting the Numeric Base" @@ -4275,10 +4275,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>." +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να πραγματοποιήσετε υπολογισμούς κατά bit, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά " -#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>." +#~ "που περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." #~ msgid "Performing Bitwise Calculations" #~ msgstr "Πραγματοποίηση υπολογισμών κατά bit" @@ -4335,12 +4335,12 @@ msgstr "" #~| "area, treating the number as an unsigned long integer." #~ msgid "" #~ "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display " -#~ "area, using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-" +#~ "area, using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-" #~ "length\"/>." #~ msgstr "" #~ "Εκτελεί την εντολή bitwise NOT για την τρέχουσα τιμή στην οθόνη, " #~ "χρησιμοποιώντας το μήκος λέξης που είχε οριστεί στην <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-word-length\"/>." +#~ "\"mate-calc-word-length\"/>." #~ msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE" #~ msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE" @@ -4398,10 +4398,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να επεξεργαστείτε δυαδικούς αριθμούς, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά που " -#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>." +#~ "περιγράφονται στον <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." #~ msgid "Manipulating Binary Numbers" #~ msgstr "Επεξεργασία δυαδικών αριθμών" @@ -4471,10 +4471,10 @@ msgstr "" #~| "value that you enter." #~ msgid "" #~ "Truncates the current value in the display area to the word size " -#~ "configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>." +#~ "configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/>." #~ msgstr "" #~ "Περικόπτει την τρέχουσα τιμή στην οθόνη στο μήκος λέξης που είχε οριστεί " -#~ "στην <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>." +#~ "στην <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/>." #~| msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>" #~ msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>" @@ -4491,12 +4491,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Calculates the 1's complement for the current value in the display area, " -#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/" +#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/" #~ ">." #~ msgstr "" #~ "Υπολογίζει το συμπλήρωμα ως προς ένα της τρέχουσας τιμής στην οθόνη, " #~ "χρησιμοποιώντας το μήκος λέξης που είχε οριστεί στο <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-word-length\"/>." +#~ "\"mate-calc-word-length\"/>." #~| msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>" #~ msgid "D723 <guibutton>1's</guibutton>" @@ -4514,12 +4514,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Calculates the 2's complement for the current value in the display area, " -#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/" +#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/" #~ ">." #~ msgstr "" #~ "Υπολογίζει το συμπλήρωμα ως προς δύο της τρέχουσας τιμής στην οθόνη, " #~ "χρησιμοποιώντας το μήκος λέξης που είχε οριστεί στο <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-word-length\"/>." +#~ "\"mate-calc-word-length\"/>." #~| msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>" #~ msgid "D723 <guibutton>2's</guibutton>" @@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To perform miscellaneous programming calculations, use the buttons " -#~ "described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>." +#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-prog\"/>." #~ msgstr "" #~ "Για να πραγματοποιήσετε άλλους υπολογιστικούς υπολογισμούς, " #~ "χρησιμοποιήστε τα κουμπιά που περιγράφονται στον <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>." +#~ "\"mate-calc-TBL-misc-prog\"/>." #~ msgid "Performing Miscellaneous Programming Calculations" #~ msgstr "Πραγματοποίηση άλλων προγραμματιστικών υπολογισμών" @@ -4606,40 +4606,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "" -#~ "To quit <application>gcalctool</application>, choose " +#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose " #~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" #~ "menuchoice>." #~ msgstr "" -#~ "Για να τερματίσετε το <application>gcalctool</application>, επιλέξτε " +#~ "Για να τερματίσετε το <application>mate-calc</application>, επιλέξτε " #~ "<menuchoice><guimenu>Αριθμομηχανή</guimenu><guimenuitem>Έξοδος</" #~ "guimenuitem></menuchoice>." #~ msgid "" -#~ "When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of " +#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of " #~ "the following settings are stored and automatically applied the next time " -#~ "you start <application>gcalctool</application>:" +#~ "you start <application>mate-calc</application>:" #~ msgstr "" -#~ "Όταν τερματίζετε το <application>gcalctool</application>, οι τρέχουσες " +#~ "Όταν τερματίζετε το <application>mate-calc</application>, οι τρέχουσες " #~ "τιμές των παρακάτω ρυθμίσεων αποθηκεύονται και εφαρμόζονται αυτόματα την " -#~ "επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το <application>gcalctool</" +#~ "επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το <application>mate-calc</" #~ "application>:" #~ msgid "" -#~ "Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=" -#~ "\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-" -#~ "financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-" +#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=" +#~ "\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-" +#~ "financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-" #~ "scientific-mode\">Scientific</link>" #~ msgstr "" -#~ "Λειτουργία: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Βασική</link>, <link " -#~ "linkend=\"gcalctool-advanced-mode\">Προχωρημένη</link>, <link linkend=" -#~ "\"gcalctool-financial-mode\">Εμπορική</link> ή <link linkend=\"gcalctool-" +#~ "Λειτουργία: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Βασική</link>, <link " +#~ "linkend=\"mate-calc-advanced-mode\">Προχωρημένη</link>, <link linkend=" +#~ "\"mate-calc-financial-mode\">Εμπορική</link> ή <link linkend=\"mate-calc-" #~ "scientific-mode\">Επιστημονική</link>" #~ msgid "" -#~ "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> " +#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> " #~ "displayed or not displayed, plus the contents of each memory register" #~ msgstr "" -#~ "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Παράθυρο μνημών</link>: Αν " +#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Παράθυρο μνημών</link>: Αν " #~ "εμφανίζεται ή όχι, καθώς και τα περιεχόμενα κάθε μεμονωμένης μνήμης" #~ msgid "Display type" @@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "" #~ "guimenu><guimenuitem>Περιεχόμενα</guimenuitem></menuchoice>." #~ msgid "" -#~ "If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</" +#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</" #~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>" #~ msgstr "" #~ "Αν προσπαθήσετε να κάνετε μη έγκυρο υπολογισμό, το " -#~ "<application>gcalctool</application> θα σας προειδοποιήσει για σφάλμα, με " +#~ "<application>mate-calc</application> θα σας προειδοποιήσει για σφάλμα, με " #~ "τους εξής τρόπους: <placeholder-1/>" #~ msgid "" @@ -4795,15 +4795,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Συνοπτικός οδηγός: Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #~ msgid "" -#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for " -#~ "all of the <application>gcalctool</application> keyboard shortcuts." +#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=" +#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=" +#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for " +#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts." #~ msgstr "" -#~ "Οι <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> και <xref " -#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> παρέχουν ένα συνοπτικό " -#~ "οδηγό όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου του <application>gcalctool</" +#~ "Οι <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref " +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> και <xref " +#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> παρέχουν ένα συνοπτικό " +#~ "οδηγό όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου του <application>mate-calc</" #~ "application>." #~ msgid "" @@ -4817,11 +4817,11 @@ msgstr "" #~ "χρησιμοποιήσετε τα βέλη ή τη συντόμευση του συγκεκριμένου στοιχείου." #~ msgid "" -#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</" +#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</" #~ "application> Buttons" #~ msgstr "" #~ "Συνοπτικός οδηγός των συντομεύσεων πληκτρολογίου των κουμπιών του " -#~ "<application>gcalctool</application>" +#~ "<application>mate-calc</application>" #~ msgid "Keyboard Shortcut" #~ msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" @@ -5124,11 +5124,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Delete" #~ msgid "" -#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</" +#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</" #~ "application> Scientific Mode Options" #~ msgstr "" #~ "Συνοπτικός οδηγός των συντομεύσεων πληκτρολογίου των επιλογών της " -#~ "Επιστημονικής λειτουργίας του <application>gcalctool</application>" +#~ "Επιστημονικής λειτουργίας του <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Option" #~ msgstr "Επιλογή" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Επιλογή υπερβολικών τριγωνομετρικών συναρτήσεων." #~ msgid "" -#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</" +#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</" #~ "application> Menu Items" #~ msgstr "" #~ "Συνοπτικός οδηγός των συντομεύσεων πληκτρολογίου των στοιχείων μενού του " -#~ "<application>gcalctool</application>" +#~ "<application>mate-calc</application>" #~ msgid "Menu Item" #~ msgstr "Στοιχείο Μενού" @@ -5219,9 +5219,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Βοήθεια" -#~ msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help" +#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help" #~ msgstr "" -#~ "Εμφάνιση της διαδικτυακής βοήθειας του <application>gcalctool</" +#~ "Εμφάνιση της διαδικτυακής βοήθειας του <application>mate-calc</" #~ "application>" #~ msgid "Insert ASCII Value" @@ -5248,8 +5248,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Έξοδος" -#~ msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application" -#~ msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή <application>gcalctool</application>" +#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application" +#~ msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή <application>mate-calc</application>" #~ msgid "Change to Scientific mode" #~ msgstr "Μετάβαση στην Επιστημονική λειτουργία" @@ -5297,14 +5297,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using " -#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/" +#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/" #~ ">. Calculations within parentheses are performed first. You can nest " #~ "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the " #~ "display area is updated." #~ msgstr "" #~ "Αλλάζει την προτεραιότητα των υπολογισμών, όταν δε χρησιμοποιούνται οι " #~ "κανόνες αριθμητικής προτεραιότητας. Δείτε επίσης <xref linkend=" -#~ "\"gcalctool-manage-order\"/>. Οι πράξεις εντός παρενθέσεων " +#~ "\"mate-calc-manage-order\"/>. Οι πράξεις εντός παρενθέσεων " #~ "πραγματοποιούνται πρώτες. Μπορείτε να τοποθετήσετε όσες παρενθέσεις " #~ "επιθυμείτε, τη μία μέσα στην άλλη. Όταν θα έχετε κλείσει όλες τις " #~ "παρενθέσεις, ενημερώνεται το αποτέλεσμα στην οθόνη." @@ -5347,12 +5347,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard " -#~ "shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For " +#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For " #~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)." #~ msgstr "" #~ "Κάντε κλικ στο πεδίο Τιμή και εισάγετε τη νέα τιμή. Χρησιμοποιήστε τις " #~ "συντομεύσεις πληκτρολογίου για να αναφερθείτε στα διάφορα κουμπιά του " -#~ "<application>gcalctool</application>. Π.χ., εισάγετε <literal>90K</" +#~ "<application>mate-calc</application>. Π.χ., εισάγετε <literal>90K</" #~ "literal> για να υπολογίσετε το sin(90)." #~ msgid "" |